Fri-Jado TDR S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
TDR-S
FR 9124907 / 2311
MANUEL UTILISATEUR Version de l'USA
TDR 5-S
TDR 7-S
TDR 8-S
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine.
TDR-S
FR 2 / 36
Original
L'original des instructions de ce manuel a é rédigé en anglais. Les versions dans d'autres
langues de ce manuel sont des traductions des instructions d'origine.
CONSERVEZ CE MANUEL UTILISATEUR POUR UTILISATION FUTURE !
© 2023 Fri-Jado BV, Oud Gastel, Pays-Bas
Pour la durée et les conditions de la garantie, nous vous conseillons de contacter votre
fournisseur. En outre, nous vousférons aux Conditions générales de vente et de livraison
disponibles sur simple demande.
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages ou blessures causés par le non-
respect de ces réglementations ou des règles d’attention habituelle et relatives aux actions, à
l'exploitation, à la maintenance ou aux réparations, même si elles ne sont pas décrites
explicitement dans ce manuel.
Il est possible que votre unité diffère, dans les tails, de celle décrite dans ce manuel, en raison
de notre engagement constant envers l’amélioration. De ce fait, les instructions fournies servent
simplement de ligne directrice pour l'installation, l'emploi, la maintenance et la réparation de l’unité
à laquelle se réfère ce manuel. Ce manuel a été composé avec l’attention la plus extrême. Le
fabricant ne peut, cependant, pas être tenu pour responsable des erreurs de ce manuel ni pour
leurs conséquences. L’utilisateur reçoit un exemplaire de ce manuel pour son propre usage. Par
ailleurs, tous les droits sont réservés et ce manuel ne saurait être reproduit ou rendu public, en tout
ou partie, de quelque manière que ce soit.
Modifications:
En cas de modifications sans autorisation de l’unité, toute responsabilité du fabricant est nulle et
non avenue.
TDR-S
FR 3 / 36
Page vide.
TDR-S
FR 4 / 36
TABLE DES MATIÈRES
1. INTRODUCTION .............................................................................................................. 6
1.1 Généralités ....................................................................................................................... 6
1.2 Identification de l'unité ...................................................................................................... 6
1.3 Pictogrammes et symboles ............................................................................................... 6
1.4 Instructions de sécurité ..................................................................................................... 7
1.4.1 Généralités .................................................................................................................. 7
1.4.2 Déplacement ............................................................................................................... 8
1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur ................................................................................. 8
1.5 Hygiène ............................................................................................................................ 9
1.6 Entretien et assistance technique ..................................................................................... 9
1.7 Rangement ....................................................................................................................... 9
1.8 Mise au rebut .................................................................................................................... 9
2. DESCRIPTION DE L'UNITE ........................................................................................... 10
2.1 Description technique ..................................................................................................... 10
2.2 Utilisation prévue ............................................................................................................ 10
2.3 Accessoires .................................................................................................................... 10
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION ............................................................. 11
3.1 Déballage de l'unité ........................................................................................................ 11
3.2 Démontage de la palette ................................................................................................. 12
3.3 Installation et positionnement .......................................................................................... 12
3.4 Première utilisation ......................................................................................................... 13
3.4.1 Odeur métallique ....................................................................................................... 14
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION ......................................................................... 15
4.1 Panneau de commande .................................................................................................. 15
4.2 Mise en marche de l'unité ............................................................................................... 15
4.3 Chargement de l'unité ..................................................................................................... 16
4.3.1 Chargement de l'unité avec des fourches à viande .................................................... 16
4.3.2 Chargement de rôtissoire avec broches en V (accessoire) ........................................ 18
4.3.3 Chargement de l'unité avec des paniers à viande (accessoire) .................................. 18
4.3.4 Chargement de rôtissoire avec deux types d'accessoires différents .......................... 19
4.4 Durée de grill .................................................................................................................. 19
4.5 Déchargement des produits ............................................................................................ 19
4.5.1 Retrait des fourches à viande .................................................................................... 19
4.5.2 Retrait de broche en V (accessoire) ........................................................................... 19
4.5.3 Retrait des paniers à viande (accessoires) ................................................................ 20
4.6 Vidage du tiroir à graisse ................................................................................................ 20
4.7 Arrêt de l'unité ................................................................................................................. 20
5. FONCTIONNEMENT ...................................................................................................... 21
5.1 Début d'un programme ................................................................................................... 21
5.2 Heure de départ différée (en option) ............................................................................... 21
TDR-S
FR 5 / 36
5.3 Préchauffage .................................................................................................................. 22
5.4 Pendant la cuisson ......................................................................................................... 22
5.5 Ajout d'une durée additionnelle au programme actif ........................................................ 23
5.6 Interruption d'un programme ........................................................................................... 23
5.7 Réinitialisation du signal d'alarme ................................................................................... 23
5.8 Mise hors tension ............................................................................................................ 23
5.9 Correction de cuisson (gestionnaire uniquement) ........................................................... 24
6. MENU DU MAÎTRE ........................................................................................................ 25
6.1 Généralités ..................................................................................................................... 25
6.2 Présentation des paramètres .......................................................................................... 25
6.3 Menu Service .................................................................................................................. 25
7. PROGRAM ..................................................................................................................... 26
7.1 Généralités ..................................................................................................................... 26
7.2 Ajout de programmes ...................................................................................................... 26
7.3 Modification de programmes ........................................................................................... 27
7.4 Suppression de programmes .......................................................................................... 27
8. NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................. 28
8.1 Programme de maintenance ........................................................................................... 28
8.2 Nettoyage quotidien ........................................................................................................ 28
8.3 Nettoyage hebdomadaire ................................................................................................ 29
8.4 Nettoyage mensuel ......................................................................................................... 30
8.5 Instructions de nettoyage des surfaces a revêtement antiadhésif ................................... 31
9. DYSFONCTIONNEMENTS ET ENTRETIEN .................................................................. 32
9.1 Remplacement le cordon d’alimentation ......................................................................... 32
9.2 Remplacement de lampe ................................................................................................ 33
10. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES .................................................................................. 34
TDR-S
FR 6 / 36
1. INTRODUCTION
1.1 Généralités
Ce manuel est destiné à l'utilisateur de TDR-S (version l’USA). Il décrit les fonctions et
commandes tout en fournissant des instructions assurant l'usage le plus efficient en toute sécurité
afin de garantir une durée de vie prolongée pour l'unité.
Tous les pictogrammes, symboles et dessins de ce manuel concerne à tous les modèles
disponibles.
1.2 Identification de l'unité
La plaque d'identification se trouve à l'extérieur de la machine et comprend les données suivantes
:
Nom du fournisseur ou du fabricant
Modèle
Numéro de série
Année de construction
Tension
Fréquence
Consommation électrique
1.3 Pictogrammes et symboles
Dans ce manuel, les pictogrammes et symboles suivants sont utilisés :
AVERTISSEMENT
Des blessures et des dégâts graves de l’unité sont possibles si les instructions ne
sont pas respectées avec soin.
AVERTISSEMENT
Tension électrique dangereuse.
AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait des surfaces chaudes.
Suggestions et recommandations simplifiant les actions indiquées.
Symbole de recyclage.
Sens de visualisation du symbole.
TDR-S
FR 7 / 36
1.4 Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT
L'extérieur de l'unité peut être très chaud.
AVERTISSEMENT
La charge maximum au sommet de l'unité ne doit jamais dépasser 110 lbs.
AVERTISSEMENT
Risque déchaussée glissante: Les déversements peuvent rendre les surfaces
glissantes, nettoyer rapidement.
AVERTISSEMENT
Voir les instructions d'installation pour les exigences de mise à la terre.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les freins des deux roues avant:
1.4.1 Généralités
L'utilisateur de l'unité est pleinement responsable du respect des règles et réglementations de
sécurité en vigueur.
L’unité peut être utilisée uniquement par des personnes qualifiées et agréées. Quiconque travaille
sur ou avec cette unité doit être familiarisé avec le contenu de ce manuel et respecter avec soin
toutes les consignes et instructions. Ne modifiez jamais l’ordre des actions à effectuer.
L’encadrement doit former le personnel en fonction de ce manuel et respecter toutes les
instructions et réglementations.
Les pictogrammes, autocollants, avertissements et instructions apposés sur l’unité font partie des
dispositifs de sécurité. Ils ne doivent jamais être recouverts ou retirés et doivent demeurer
clairement visibles pendant tout le cycle de vie de l'unité.
Remplacez ou réparez immédiatement les pictogrammes, avertissements et instructions
endommagés ou illisibles.
Pour éviter tout court-circuit, ne nettoyez jamais l'unité avec un jet d'eau. Pour les
instructions de nettoyage, voir la section 6.1.
Durant le processus de grill, l'unité peut être très chaude.
Lorsque la porte est ouverte, le rotor s'arrête et le chauffage est mis hors tension.
Nettoyez l'unité régulièrement afin d'assurer un fonctionnement correct et d'éviter les
départs de feu (surchauffe). Spécialement l'arrière de la plaque de ventilateur.
La tiroir à graisse doit être vidé régulièrement pour éviter tout débordement.
Cet appareil électrodomestique peut être utilise par des enfants de plus de 8 ans et par des
personnes inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, à condition que celles-ci soient sous surveillance ou aient reçu les instructions
d’utilisation de l’appareil en toute sécurité, dans la compréhension des risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil électrodomestique.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
TDR-S
FR 8 / 36
1.4.2 Déplacement
Pour déplacer l'unité:
Avant de déplacer l'unité, mettez tout d'abord hors tension en débranchant la fiche de la
prise murale puis videz le tiroir à graisse. Ensuite, laissez l'unité refroidir au moins dix
minutes.
L'unité comporte des roulettes qui ne sont pas adaptées au passage des rebords et
obstacles de plus de 0.4 pouce.
Pour déplacer l'unité, poussez toujours au centre de l'unité. Jamais en haut. Jamais en bas.
Assurez-vous que les roulettes bougent librement et ne touchent jamais le câble
d'alimentation.
1.4.3 Restrictions d'usage à l'extérieur
Pour éviter tout court-circuit, les unités ne peuvent être utilisées à l'extérieur sans protection. Vous
pouvez les placer sous un auvent.
TDR-S
FR 9 / 36
1.5 Hygiène
La qualité du produit frais dépend toujours de l'hygiène. Spécialement pour les produits grillés.
Face au risque de contamination par les salmonelles spécialement pour les produits volaillers
vous devez vous assurer que les produits grillés ne sont jamais mélangés avec des produits crus.
De même, tout contact entre les produits grillés et des mains voire des outils ayant été en contact
avec la chair de poulet crue doit être évité en toutes circonstances.
Les mains voire les outils ayant été en contact avec la chair de poulet crue doivent être nettoyés
scrupuleusement.
1.6 Entretien et assistance technique
Les schémas électriques de votre unité sont inclus. En cas de dysfonctionnement, contactez votre
fournisseur/agent d’entretien. Assurez-vous de disposer des informations suivantes:
Modèle.
Numéro de série.
Ces données se trouvent sur la plaque d'identification.
1.7 Rangement
Si l'unité n'est pas utilisée, temporairement, et doit être rangée, respectez les instructions
suivantes :
Nettoyez soigneusement l'unité.
Emballez l'unité pour la protéger de la poussière.
Rangez l'unité dans un endroit sec et sans condensation.
1.8 Mise au rebut
Mettez la machine au rebut, débarrassée de tous ses composants ou lubrifiants en
toute sécurité conformément avec l'ensemble des impératifs locaux et nationaux relatifs
à la sécurité et l'environnement.
TDR-S
FR 10 / 36
2. DESCRIPTION DE L'UNITE
2.1 Description technique
L'unité emploie une combinaison chaleur par convection et par rayonnement infrarouge direct. Un
moteur sans entretien avec réducteur entraîne le rotor. Le ventilateur répartit uniformément la
chaleur. Les panneaux de verre bénéficient d'un revêtement reflétant la chaleur pour la conserver
à l'intérieur du grill. Des lampes halogènes sont utilisées pour éclairer l'unité pendant le
fonctionnement.
Le plaquage de l'unité est en acier inox. Les pièces de contact produit sont en inox AISI 304
(éventuelle avec revêtement PTFE). Le cordon d'alimentation bénéficie d'une fiche au format UE.
Les commandes intelligentes maintiennent la température dans l'unité au niveau réglé par
l'opérateur. Les commandes intelligentes offrent une capacité de stockage de nombreux
programmes différents. Chaque programme comprend une phase de préchauffage avec des
phases additionnelles pour lesquelles la durée de cuisson et la température sont réglables. Les
communications via USB / WIFI (optionnel) simplifient la lecture, la modification et la création de
programmes avec un PC. Pour ce faire, Fri-Jado propose un logiciel spécial.
2.2 Utilisation prévue
Le TDR a été conçu pour griller les viandes. Tout autre usage ne correspond pas à une utilisation
prévue.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dégâts ou blessures résultant du non-respect
(strict) des instructions et consignes de sécurité de ce manuel ou de la non-observation des règles
de prudence lors de l’installation, de l’utilisation, de la maintenance ou des réparations liées à cette
unité et à ses accessoires.
Utilisez l'unité uniquement dans un état technique parfait.
2.3 Accessoires
Votre unité contient les accessoires standard suivants:
Fourches à viande.
Manuel utilisateur.
Pour les accessoires en option, contactez customer.service@frijado.com.
TDR-S
FR 11 / 36
3. INSTALLATION ET PREMIÈRE UTILISATION
Tous les matériaux d'emballage utilisées pour cette unité peuvent être recyclés.
Après le déballage, contrôlez l'état de l'unité. En cas de dégâts, rangez l'emballage et contactez le
transporteur dans les 15 jours ouvrables après la réception des marchandises.
3.1 Déballage de l'unité
Votre unité est livrée avec un cache plastique comportant des coins de protection et couvert par un
carton. Toutes les unités sont placées sur une palette en bois. Le carton comporte un double
cerclage.
TDR-S
FR 12 / 36
3.2 Démontage de la palette
Pour décharger l'ensemble de la palette sans l'aide de matériel de levage, il est possible de
démonter la palette.
3.3 Installation et positionnement
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique. Instructions de mise à la terre: connectez l'appareil
uniquement à un courant alternatif fourni par une prise murale mise à la terre, avec
une tension secteur conforme aux informations indiquées sur la plaque signalétique
de l'appareil.
Il est de la responsabilidu consommateur de s'assurer que l'installation électrique
est conforme aux codes et aux réglementations de câblage nationaux et locaux en
vigueur.
N'utilisez pas de prise multiple ou de rallonge. Cela peut entraîner un incendie, un
choc électrique ou d'autres blessures.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des blessures graves
AVERTISSEMENT
Installez l'équipement sur une surface plane et horizontale. Un plan incliné
temporellement d'un maximum de 5 ° est autorisé.
TDR-S
FR 13 / 36
L'utilisateur doit disposer d'une liberté de mouvement suffisante pour utiliser correctement
l'unité.
Le dégagement minimum doit être de 10 pouce.
Durant le grill, les panneaux de verre deviennent très chauds. Pendant le positionnement,
maintenez l'unité hors de portée des enfants.
Si l'unité comporte des roulettes, le sol doit être plan et de niveau.
L'unité comporte une fiche secteur et doit être connectée à une prise murale présentant la
tension correcte. La prise murale doit être installée par un électricien certifié.
3.4 Première utilisation
Pour la première utilisation de l'unité, nettoyez soigneusement l'intérieur avec un savon mousseux
et chauffez l'unité, voir la section 3.4.1. Après la mise en décoloration de la four / grill zone peut se
produire.
Les résidus de nettoyage aboutissent dans le tiroir à graisse qui doit donc être nettoyé et vidé
après le nettoyage de l’unité.
TDR-S
FR 14 / 36
Placez les plaques de fond dans le compartiment de grill.
3.4.1 Odeur métallique
Pour éliminer le odeur de métallique apparaissant après la première utilisation, chauffez l'unité à la
température maximum (482°F) pendant au moins 1/2 heure.
Plaques de fond
TDR-S
FR 15 / 36
4. FONCTIONNEMENT ET UTILISATION
4.1 Panneau de commande
Fonctions principales:
ON / OFF (marche / arrêt)
Recettes
Écran tactile fouet / net (pendant le compte à rebours)
Page d’accueil
La langue
Fonction d'aide
Appuyez ou glissez pour sélectionner une fonction ou
activer un écran supplémentaire
Reculer (lorsque montré dans le coin supérieur gauche)
4.2 Mise en marche de l'unité
TDR-S
FR 16 / 36
4.3 Chargement de l'unité
Une fois la porte ouverte, appuyez sur le bouton du rotor pour activer le rotor. Le chargement et le
déchargement des produits sont ainsi facilités.
Pendant le chargement de l'unité, assurez-vous que le rotor est chargé uniformément afin de
répartir la masse des produits régulièrement sur le rotor pour le maintenir équilibré. Ne laissez pas
de fourches à viande, paniers à viande, supports pour poulet, etc. vides dans le processus de grill.
4.3.1 Chargement de l'unité avec des fourches à viande
L'unité comporte un jeu de fourches à viande.
Les poulets entiers non détaillés doivent toujours être grillés avec les fourches à
viande. De la sorte, leur graisse naturelle va baigner les autres poulets, leur offrant
un aspect cuit parfaitement allégé.
Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for binding and loading chicken”.
Pour préparer du poulet ou une autre volaille, vous pouvez travailler comme suit.
Orifices pout fourches à viande
Orifices pour paniers à viande
Goupilles de paniers
à viande ou supports
TDR 5-S
TDR 7-S /
TDR 8-S
TDR-S
FR 17 / 36
1. Traversez les blancs d’une pointe de la fourche à viande au niveau des ailes.
Insérez l'autre pointe au niveau des pilons. N'oubliez pas d'inclure les ailes.
2. Laissez de l'espace entre les produits pour assurer une exposition et un doré
uniformes.
3. Placez les fourches à viande sur les disques de rotor de sorte que, durant le grill,
les blancs de poulet soient face à l'opérateur.
4. Placez les pointes des fourches à viande dans les orifices appropriés des disques
de rotor.
5. L'autre extrémité des fourches à viande doit être positionnée dans les orifices
correspondants dans le disque de rotor opposé.
6. Pour insérer les fourches à viande restantes dans l'unité, procédez comme suit :
Mettez l'unité en marche avec le bouton on/off.
Avec la porte ouverte, utilisez le bouton de rotor afin de déplacer le rotor pour insérer
facilement la fourche à viande suivante. Maintenez le bouton de rotor enfoncé pour
que le rotor atteigne la position voulue.
Répétez ces phases pour charger tous les produits.
TDR-S
FR 18 / 36
4.3.2 Chargement de rôtissoire avec broches en V (accessoire)
Si vous utilisez des broches en V, procédez comme suit :
Placez la brochette dans le petit orifice extérieur sur la plaque d'extrémité du rotor à gauche
(en faisant face au four). L'arrière de la broche en V doit être dirigé vers vous
Placez l'autre bout de la brochette dans les petits orifices correspondants sur la plaque
d'extrémité du rotor à droite (en faisant face au four).
Assurez-vous que la broche est de niveau. Si la broche n'est pas de niveau, assurez-vous
d'avoir utilisé les orifices corrects sur les plaques d'extrémité de rotor.
4.3.3 Chargement de l'unité avec des paniers à viande (accessoire)
Si vous utilisez des paniers à viande, procédez comme suit :
Avec le TDR 5, vous devez placer les extrémités des paniers à viande dans les orifices
adaptés des disques de rotor.
Avec les TDR 7 et TDR 8, vous devez fixer les paniers à viande avec les goupilles
adaptées.
(type pour TDR-8 illustré)
Pendant le chargement de l'unité avec des paniers à viande, assurez-vous que le rotor est chargé
uniformément afin que la masse des produits se répartisse régulièrement sur le rotor pour le
maintenir équilibré.
De même, assurez-vous qu'aucun morceau de viande ne dépasse des paniers.
(type pour TDR 7 / TDR 8 illustré)
TDR-S
FR 19 / 36
4.3.4 Chargement de rôtissoire avec deux types d'accessoires différents
AVERTISSEMENT
Après le chargement du rotor, effectuez au moins UNE rotation complète et vérifiez
si le rotor tourne librement sans obstructions.
Si vous souhaitez charger l'unité avec deux accessoires différents simultanément, remplissez
toujours le rotor avec UN accessoire en moins que la quantité maximum autorisée. Assurez-vous
que les accessoires du même type sont placés consécutivement.
Exemple
Pour le TDR 5 et le TDR 5 + 5 : 1 fourche à viande + 2 paniers à viande consécutivement
4.4 Durée de grill
La durée de grill dépend de plusieurs facteurs :
La température ambiante et le courant d'air à proximité directe de l'unité.
La température du grill.
La température initiale du produit.
Le type de viande (grasse ou maigre - avec ou sans additifs).
La masse et la forme du produit.
La quantité totale de viande à griller pendant un cycle de grill.
Le résultat final attendu.
4.5 Déchargement des produits
AVERTISSEMENT
Après le grill, l'intérieur de l'unité et les panneaux de verre sont très chauds.
Utilisez toujours de gants de cuisine pour retirer les fourches à viande ou autres
accessoires.
4.5.1 Retrait des fourches à viande
Pour retirer les fourches à viande, procédez de préférence comme suit :
1. Tenez la fourche à viande fermement.
2. Levez légèrement l'extrémité avec les
poignées et déplacez la fourche à viande
en direction de ses pointes. Vous libérez
ainsi la fourche à viande.
3. Retirez l'autre extrémité de la fourche à
viande et sortez-la de l'unité.
4. Retirez les produits de la fourche à viande.
Voir la vidéo You-Tube : “Fri-Jado instruction for unloading chicken from a
rotisserie”.
4.5.2 Retrait de broche en V (accessoire)
Pour retirer la broche en V, vous pouvez appliquer le même principe que celui décrit en section
4.5.1.
TDR-S
FR 20 / 36
4.5.3 Retrait des paniers à viande (accessoires)
Pour retirer les paniers à viande, procédez de préférence comme suit:
1. Levez légèrement les deux extrémités du panier à viande.
2. Placez le panier à viande soit vers le côté gauche ou la main droite de l'appareil.
Cette action déverrouille une extrémité du panier à viande.
3. Amenez l'un des deux côtés vers votre corps et retirez le panier de l'unité.
Selon le nombre de produits préparés, vous pouvez avoir à vider les paniers avant de pouvoir les
retirer.
4.6 Vidage du tiroir à graisse
AVERTISSEMENT
Contrôlez le tiroir à graisse après chaque cycle de cuisson et videz-le
immédiatement dès qu'il est à moitié rempli pour éviter tout débordement. Poussez
le tiroir à graisse à fond dans l'unité après l'avoir replacé pour éviter d'endommager
la vitre.
AVERTISSEMENT
Juste après la cuisson, la graisse est chaude. Laissez la graisse refroidir ou faites
extrêmement attention et portez des gants isolants voire des moufles de sécurité.
Vanne de purge ouverte. (Poignée à
l'horizontale)
Vanne de purge fermée. (Poignée à la
verticale)
1. Ouvrez la porte et glissez le tiroir à graisse d'environ 5 pouces.
2. Prévoyez un seau ou un conteneur suffisamment grand sous la vanne de purge et
ouvrez la poignée de la vanne.
3. Une fois la vidange terminée, fermez la vanne de purge.
4. Poussez le tiroir à graisse à fond dans le four après l'avoir replacé pour éviter
d'endommager la vitre.
5. Fermez la porte.
4.7 Arrêt de l'unité
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Fri-Jado TDR S Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur