Dynex DX-KEYPAD2 Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide
Congratulations on your purchase of the Dynex DX-KEYPAD2 numeric
keypad. Read this guide to become familiar with its operation.
System requirements
• IBM-compatible computer
Windows XP, Windows Vista, or Windows 7
Pentium or equivalent processor and above
One available USB port
Features
00, BS (backspace), and TAB keys for ecient data input
Supports plug and play and hot swapping
High-quality membrane key switch allows you to operate more
comfortably and reduces typing fatigue
Félicitations d’avoir acheté ce pavé numérique DX-KEYPAD2 de Dynex.
Prendre connaissance de ce guide pour se familiariser avec son
fonctionnement.
Conguration système requise
Ordinateur compatible IBM
Windows XP, Windows Vista ou Windows 7
Processeur Pentium ou équivalent et supérieur
Un port USB disponible
Caractéristiques
Touches 00, BS (Retour arrière) et TAB pour faciliter la saisie des données
Prêt à l’emploi et remplacement à chaud
Les touches à membrane de haute qualité permettent une utilisation
plus confortable et évitent la fatigue lors de la frappe
Felicitaciones por su compra del teclado numérico DX-KEYPAD2 de Dynex.
Lea esta guía para familiarizarse con su funcionamiento.
Requisitos del sistema
Computadora compatible con IBM
Windows XP, Windows Vista o Windows 7
Procesador Pentium o equivalente y superior
Un puerto USB disponible
Características
Teclas 00, BS (Retroceso), y TAB para una entrada de datos eciente
Posee la capacidad de Plug-and-Play e intercambio en caliente.
Mecanismo de tecla con membrana de alta calidad que permite un uso
más cómodo y reduce el cansancio cuando se escribe a máquina
Safety information
Warning: Some experts believe that prolonged use of a keyboard or a
mouse may cause serious injury to your hands, wrists, arms, neck, or
back. If you feel pain, fatigue, numbness, or weakness in these areas,
see a qualied health care professional for help.
To reduce the risk of such injuries, we recommend that you:
Take frequent, short breaks from using your computer.
Avoid using a computer for an hour or more without a break.
Consult with your family physician for guidelines on proper typing
posture.
Warning: Do not use this device in dusty, moist, or oily environments.
Doing so may shorten the life of this device and may cause bodily harm.
Warning: This is not an outdoor device. Exposing this device to the
elements may cause damage the device and harm its user(s).
Caution: Do not use petroleum, benzene, or thinner-based solutions to
clean this keypad.
Installing the keypad
1 Plug the keypad’s USB cable into an available USB port on your
computer. The computer recognizes the keypad automatically.
2 If the keypad’s Num Lock indicator is on, you can use the functions
printed on the top half of the keys.
3 Press Num Lock on the keypad to turn o the indicator and then
you can use the functions printed on the bottom half of the keys.
Some keys do not have printing on the bottom half and do not have
function while Num Lock is turned o.
Cable storage
1 Wrap the USB cable into the storage slot around the keypad.
2 Insert the USB plug into the plug storage compartment.
DX-KEYPAD2 Keypad I Quick Setup Guide I Pavé numérique DX-KEYPAD2 I Guide d’installation rapide I
Teclado numérico DX-KEYPAD2 I Guía de instalación rápida
Data entry keys
Num Lock
indicator
Specications
One-year limited warranty
For complete warranty, visit www.dynexproducts.com.
© 2010 BBY Solutions, Inc., All Rights Reserved. DYNEX is a trademark of BBY
Solutions, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names
are trademarks of their respective owners.
Informations sur la sécurité
Avertissement : Daprès certains experts, l’utilisation prolongée d’un
clavier ou d’une souris peut être source de blessures pour les mains, les
poignets, les bras, le cou ou le dos. En cas de douleurs, de fatigue,
d’engourdissement ou de faiblesses dans ces zones, consulter un
médecin.
Pour diminuer le risque de blessures de ce type, il est recommandé :
d'eectuer des pauses fréquentes dans l’utilisation de l’ordinateur;
d'éviter d’utiliser un ordinateur pendant une heure ou plus sans
faire de pause;
de consulter un médecin de famille pour des conseils sur la position
de frappe correcte.
Avertissement : Ne pas utiliser ce produit dans des environnements
poussiéreux, humides ou graisseux. Si cela était le cas, la durée
d’utilisation de ce produit serait aectée et ce pourrait être source de
lésions corporelles.
Avertissement : Ce n’est pas un produit d’extérieur. Lexposition de ce
produit aux éléments extérieurs peut être source de dommages pour le
produit et de blessures pour les utilisateurs.
Attention : Ne pas utiliser de solutions à base de pétrole, de benzène
ou de diluant pour nettoyer ce pavé numérique.
Storage type: USB cable
Key switch: Rubber membrane switch
Key travel: 3.0 ± 0.2 mm
Key force: 55 ± 8 g
Key layout: 19 key buttons
Cable length: 23.15 in. (588 ± 4 mm)
Interface: USB
Power rating: 5VDC, 30mA
Dimensions: 5.78 × 3.77 × .75 inches
(147 × 96 × 19 mm)
Weight: .23 lbs. (105 g)
Safety and Green: FCC, CE, ICES, RoHS
Installation du pavé numérique
1 Connecter le câble USB du pavé numérique à un port USB disponible
de l’ordinateur. Lordinateur reconnaît automatiquement le pavé
numérique.
2 Si le témoin Verr. num. est allumé, les fonctions gravées sur la moitié
supérieure des touches peuvent être utilisées.
3 Appuyer sur Num Lock (Verr. num.) du pavé numérique pour
éteindre le témoin et pouvoir utiliser les fonctions gravées sur la
moitié inférieure des touches. Certaines touches n’ont rien de gravées
sur la partie inférieure, aussi elles ne sont pas fonctionnelles quand
Verr. num. est désactivé.
Rangement du câble
1 Enrouler le câble USB dans son logement autour du pavé numérique.
2 Insérer la prise USB dans son compartiment de rangement.
Touches de saisie
de données
Témoin de
Verr. num.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Dynex DX-KEYPAD2 Guide d'installation rapide

Taper
Guide d'installation rapide