Victron energy SmartSolar MPPT 75/10, 75/15, 100/15, 100/20 & 100/20-48V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1
EN NL FR DE ES SE Appendix
1 Description générale
1.1 Bluetooth Smart intégré : aucune clé électronique n'est nécessaire
La solution sans fil pour configurer, surveiller et mettre à jour le contrôleur en utilisant des
téléphones Apple et Android, des tablettes ou d'autres appareils.
1.2 VE.Direct
Pour une connexion de données filaire à un tableau de commande Color Control, à un
PC ou à d'autres appareils.
1.3 Suivi ultra rapide du MPPT
Quand l'intensité lumineuse change constamment, en particulier si le ciel est nuageux, un
algorithme MPPT rapide améliorera la collecte d'énergie jusqu'à 30 % par rapport aux
contrôleurs de charge PWM (modulation de largeur d'impulsion), et jusqu'à 10 % par
rapport aux contrôleurs MPPT plus lents.
1.4 Sortie de charge
La décharge excessive de la batterie peut être évitée en connectant toutes les charges à
la sortie de charge. La sortie de charge déconnectera la charge quand la batterie aura
été déchargée à une tension prédéterminée.
Sinon, un algorithme de gestion de batterie intelligente peut être choisi : voir BatteryLife.
La sortie de charge est protégée contre les courts-circuits.
Le mieux est de raccorder directement à la batterie les charges ayant un courant d'appel
élevé. Si elles disposent d'une entrée Allumage-Arrêt à distance, ces charges peuvent
être contrôlées en connectant la sortie de la charge du contrôleur à cette entrée. Un
câble d'interface spécial peut être nécessaire, veuillez consulter la section 3.7.
Sinon, la fonction BatteryProtect peut être utilisée pour contrôler la charge. Veuillez
consulter notre site Web pour davantage de spécifications.
1.5 BatteryLife : gestion intelligente de la batterie
Quand un contrôleur de charge solaire ne peut pas recharger la batterie entièrement en un
jour, il en résulte souvent que la batterie alterne constamment entre un état « en partie
chargée » et un état « fin de décharge ». Ce mode de fonctionnement (recharge complète
non régulière) endommagera les batteries au plomb en quelques semaines ou quelques
mois.
L'algorithme de BatteryLife contrôlera l'état de charge de la batterie, et le cas échéant,
augmentera légèrement, jour après jour le niveau de déconnexion de la charge (c.à.d. il
déconnectera la charge plus tôt), jusqu'à ce que l'énergie solaire produite soit suffisante
pour recharger la batterie à près de 100 % de sa capacité. À partir de là, le niveau de
déconnexion de la charge sera modulé afin qu'une recharge de près de 100 % soit atteinte
au moins une fois par semaine.
1.6 Sonde de température interne.
Elle compense les tensions de charge d'absorption et float en fonction de la température
(température entre 6 et 40 °C).
2
1.7 Sonde externe de tension et de température en option
(température entre - 20 et 50 °C)
La Smart Battery Sense est une sonde sans fil de température et de tension de batterie
pour les chargeurs solaires MPPT Victron. Le chargeur solaire utilise ces mesures pour
optimiser ses paramètres de charge. La précision des données transmises améliorera
l'efficacité de la recharge de la batterie et prolongera sa durée de vie.
Vous pouvez aussi établir une communication Bluetooth entre un moniteur de batterie
BMV-712 avec sonde de température de batterie et le contrôleur de charge solaire.
Pour plus de détails, tapez « smart networking » dans la barre de recherche de notre site
internet.
1.8 Reconnaissance automatique de la tension de batterie
Le contrôleur s'ajustera automatiquement à un système de 12 ou 24 V une fois
uniquement.
Si une tension de système différente est requise lors d'une étape ultérieure, il faudra
effectuer le changement manuellement, par exemple avec l'application Bluetooth. Voir
section 1.10.
1.9 Chargement en trois étapes
Le contrôleur est configuré pour un processus de charge en trois étapes : Bulk Absorption
- Float.
Voir section 3.8 et section 5 pour les paramètres par défaut.
Voir section 1.9 pour les paramètres définis par l'utilisateur
1.9.1. Bulk
Au cours de cette étape, le contrôleur délivre autant de courant que possible pour recharger
rapidement les batteries.
1.9.2. Absorption
Quand la tension de batterie atteint la tension d'absorption, le contrôleur commute en mode
de tension constante.
Lors de décharges peu profondes de la batterie la durée de charge d'absorption est limitée
pour éviter toute surcharge. Après une décharge profonde, la durée d'absorption est
automatiquement augmentée pour assurer une recharge complète de la batterie.
De plus, la période d'absorption prend également fin quand le courant de charge devient
inférieur à moins de 1A.
1.9.3. Float
Au cours de cette étape, la tension Float est appliquée à la batterie pour maintenir un état
de charge complet.
Quand la tension de la batterie chute en dessous de la tension Float pendant au moins
1 minute, un nouveau cycle de charge se déclenchera.
1.9.4. Égalisation
Voir section 3.8.1.
1.10 Configuration et supervision
Configurez le contrôleur de charge solaire avec l'application VictronConnect. Elle est
disponible pour les appareils iOS et Android ainsi que les ordinateurs MacOS et Windows. Il
est possible que vous ayez besoin d'un accessoire. Tapez « victronconnect » dans la barre
de recherche de notre site internet et consultez la page de téléchargement de
VictronConnect pour plus de détails.
3
EN NL FR DE ES SE Appendix
Pour une supervision simple, utilisez le MPPT Control : un écran simple mais efficace,
monté sur panneau, qui affiche tous les paramètres de fonctionnement. La supervision
complète du système, y compris la connexion à notre portail en ligne VRM, est réalisée à
l'aide de la gamme de produits GX.
MPPT Control
Color Control
Venus GX
4
2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS - Ce manuel contient des instructions importantes
qui doivent être suivies lors de l'installation et de la maintenance.
● Il est conseillé de lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser le produit.
● Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil
doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
● Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent, il
faut s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre
textile, à proximité de l'appareil.
● Interdiction d'installer le produit dans un espace accessible aux utilisateurs.
● S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne
jamais l'utiliser dans un environnement humide.
● Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit présentant un risque d'explosion de gaz ou de
poussière.
● S'assurer qu'il y a toujours suffisamment d'espace autour du produit pour l'aération.
● Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour s'assurer que la batterie est
adaptée pour être utilisée avec cet appareil. Les instructions de sécurité du fabricant de la
batterie doivent toujours être respectées.
Protéger les modules solaires contre la lumière incidente durant l'installation, par exemple
en les recouvrant.
Ne jamais toucher les bouts de câbles non isolés.
N'utiliser que des outils isolés.
Les connexions doivent être réalisées conformément aux étapes décrites dans la section
3.5.
● L'installateur du produit doit fournir un passe-fil à décharge de traction pour éviter la
transmission de contraintes aux connexions.
● En plus de ce manuel, le manuel de fonctionnement ou de réparation du système doit
inclure un manuel de maintenance de batterie applicable au type de batteries utilisées.
Risque d'explosion due aux étincelles
Risque de décharge électrique
5
EN NL FR DE ES SE Appendix
3. Installation
ATTENTION : ENTRÉE CC (PV) NON ISOLÉE PAR RAPPORT AU
CIRCUIT DE LA BATTERIE.
MISE EN GARDE : POUR UNE COMPENSATION DE
TEMPÉRATURE CORRECTE, LES CONDITIONS D'EXPLOITATION
DU CHARGEUR ET DE LA BATTERIE NE DOIVENT PAS DIFFÉRER
DE PLUS OU MOINS 5°C, sinon, la clé électronique en option
Smart Battery Sense doit être utilisée.
3.1 Généralités
Montage vertical sur un support ininflammable, avec les bornes de puissance dirigées
vers le bas.
Laissez un espace d'au moins 10 cm au-dessus et en dessous du produit pour garantir
un refroidissement optimal.
● Montage près de la batterie, mais jamais directement dessus (afin d'éviter des
dommages dus au dégagement gazeux de la batterie).
● Une compensation de température interne incorrecte (par ex. des conditions ambiantes
pour la batterie et le chargeur différant de plus de 5 ºC en plus ou en moins) peut
entraîner une réduction de la durée de vie de la batterie.
Nous vous recommandons d'utiliser une source directe de détection de la tension
de la batterie (BMV, sonde Smart Battery Sense ou sonde de tension partagée pour
les appareils GX) si vous vous attendez à des différences de température plus
importantes ou à des conditions de température ambiante extrêmes.
● L'installation de la batterie doit se faire conformément aux règles relatives aux
accumulateurs du Code canadien de l'électricité, Partie 1.
● Les connexions PV et des batteries doivent être protégées contre tout contact commis
par inadvertance (en les installant par exemple dans un boitier ou dans le boitier en option
WireBox).
3.2 Mise à la terre
Mise à la terre de la batterie : le chargeur peut être installé sur un système de masse
négative ou positive.
Remarque : n'installez qu'une seule connexion de mise à la terre (de préférence à
proximité de la batterie) pour éviter le dysfonctionnement du système.
Mise à la terre du châssis : Un chemin de masse séparé pour la mise à la terre du châssis
est autorisé car il est isolé de la borne positive et négative.
Le National Electrical Code (NEC) des États-Unis requiert l'utilisation d'un appareil
externe de protection contre les défaillances de la mise à la terre (GFPD). Les chargeurs
MPPT ne disposent pas d'une protection interne contre les défaillances de mise à la terre.
Le pôle négatif électrique du système devra être connecté à la masse à travers un GFPD et
à un seul endroit (et juste un seul).
● Le chargeur ne doit pas être connecté à des champs PV mis à la terre. (une seule
connexion de mise à la terre)
Les bornes positive et négative du champ PV ne doivent pas être mises à la terre. Effectuez la mise à
la terre du cadre des panneaux PV pour réduire l'impact de la foudre.
ATTENTION : LORSQU'UNE DÉFAILLANCE DE LA MISE À LA TERRE EST INDIQUÉE,
LES BORNES DE LA BATTERIE ET LES CIRCUITS CONNECTÉS RISQUENT DE NE
PLUS ÊTRE À LA MASSE ET DEVENIR DANGEREUX.
6
3.3. Configuration PV (consultez aussi la feuille Excel MPPT sur notre site Web)
● Fournir les moyens nécessaires pour déconnecter tous les conducteurs d'une source
photovoltaïque transportant du courant de tous les autres conducteurs au sein d'un
bâtiment ou d'une autre structure.
● Un interrupteur, un disjoncteur, ou tout autre appareil de ce genre qu'il soit CA ou CC
ne devra pas être installé sur un conducteur mis à la terre si le déclenchement de cet
interrupteur, disjoncteur ou autre appareil de ce genre laisse ce conducteur sans mise à la
terre alors que le système est sous tension.
Le contrôleur ne fonctionnera que si la tension PV dépasse la tension de la batterie
(Vbat).
La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale est Vbat + 1 V
Tension PV maximale de circuit ouvert : 75 V et 100 V respectivement
Par exemple :
Batterie de 12 V et panneaux monocristallins ou polycristallins connectés à un contrôleur de
75 V
Nombre minimal de cellules en série : 36 (panneau 12 V).
Nombre de cellules recommandé pour la meilleure efficacité du contrôleur : 72
(2 panneaux de 12 V en série ou 1 panneau de 24 V).
Maximum : 108 cellules (3 panneaux de 12 V en série).
Batterie de 24 V et panneaux monocristallins ou polycristallins connectés à un contrôleur de
100 V
Nombre minimal de cellules en série : 72
(2 panneaux de 12 V en série ou 1 panneau de 24 V).
Maximum : 144 cellules (4 panneaux de 12 V en séries).
Remarque : à basse température, la tension de circuit ouvert d'un champ de panneaux
solaires de 108 cellules peut dépasser 75 V, et la tension d'un circuit ouvert d'un champ
solaire de 144 cellules peut dépasser 100 V, en fonction des conditions locales et des
spécifications relatives aux cellules. Dans ce cas, le nombre de cellules en série doit être
réduit.
3.4 Séquence de connexion de câble (voir Illustration 4 à la fin de ce manuel)
1 : connectez les câbles à la charge, mais assurez-vous que toutes les charges sont
éteintes.
2 : connectez la batterie (cela permettra au contrôleur de reconnaitre la tension du
système).
3 : connectez le champ de panneaux PV (s'il est connecté en polarité inversée, le
contrôleur se chauffera, mais il ne chargera pas la batterie).
Couple : 1,0 Nm
Le système est maintenant prêt à l'emploi.
7
EN NL FR DE ES SE Appendix
3.5. Configuration du contrôleur (voir les illustrations 1 et 2 à la fin de ce manuel)
Si aucun dispositif Bluetooth ou d'autres moyens de communication ne sont pas
disponibles, le port de communication VE.Direct (voir section 1.10) peut être utilisé pour
configurer la sortie de la charge comme suit :
3.6 La sortie de charge
La sortie de charge peut être configurée par Bluetooth ou à l'aide de VE.Direct.
Sinon, un cavalier peut être utilisé pour configurer la sortie de la charge comme suit :
3.6.1. Sans cavalier : Algorithme BatteryLife (voir 1.5.)
3.6.2. Cavalier entre broche 1 et broche 2 : configuration conventionnelle
Déconnexion de la charge en cas de tension faible : 11,1 V ou 22,2 V
Reconnexion automatique de la charge : 13,1 V ou 26,2 V
3.6.3. Cavalier entre broche 2 et broche 3 : configuration conventionnelle
Déconnexion de la charge en cas de tension faible : 11,8 V ou 23,6 V
Reconnexion automatique de la charge : 14 V ou 28 V
Remarque : retirez le cavalier si vous utilisez un dispositif Bluetooth pour
configurer le contrôleur
Le mieux est de raccorder directement à la batterie les charges ayant un courant d'appel
élevé. Si elles disposent d'une entrée Allumage-Arrêt à distance, ces charges peuvent
être contrôlées en connectant la sortie de la charge du contrôleur à cette entrée. Un
câble d'interface spécial peut être nécessaire.
Sinon, la fonction BatteryProtect peut être utilisée pour contrôler la charge. Veuillez
consulter notre site Web pour davantage de spécifications.
Des convertisseurs à faible puissance tels que les convertisseurs Phoenix VE:Direct
jusqu'à 375 VA peuvent être alimentés par la sortie de la charge, mais la puissance de
sortie maximale sera limitée par la limite de courant de la sortie de charge.
Des convertisseurs Phoenix VE.Direct peuvent être contrôlés en raccordant la connexion
de gauche au contrôle à distance de la sortie de la charge.
Il faut retirer le pont entre la droite et la gauche sur le contrôle à distance.
Les convertisseurs Victron Modèles Phoenix 12/800, 24/800, 12/1200 et 24/1200 peuvent
être contrôlés en raccordant la connexion de droite du contrôle à distance du convertisseur
directement à la sortie de la charge (voir l'illustration 4 à la fin de ce manuel).
Pour les convertisseurs Victron modèles Phoenix 12/180, 24/180, 12/350, 24/350,
modèles Compact des convertisseurs Phoenix et modèles Compact des Multiplus un
câble d'interface est nécessaire : câble inverseur d'allumage/arrêt à distance, référence
ASS030550100, voir l'illustration 5 à la fin de ce manuel.
8
3.7 LED
Indication de voyants LED :
Allumé
Clignotement
Éteint
Fonctionnement régulier
LED
Bulk
Float
Pas de charge en cours (*1)
Bulk
Absorption
Égalisation automatique
Float
Remarque (*1) : Le voyant LED Bulk clignote brièvement toutes les 3 secondes quand le système est alimenté mais que la puissance est
insuffisante pour démarrer le processus de charge.
Situations d'erreur
LED
Bulk
Absorption
Float
Température du chargeur trop
élevée
Surintensité du chargeur
Surtension du panneau ou
chargeur
Erreur interne (*2)
Remarque (*2) : Par ex. données de configuration et/ou étalonnage perdues, problème de sonde de courant.
3.8 Information relative à la charge de batterie
Le contrôleur de charge démarre un nouveau cycle de charge chaque matin dès que le
soleil commence à briller.
Algorithme défini par l'utilisateur :
Les paramètres par défaut peuvent être modifiés avec Bluetooth ou via VE.Direct.
Batteries plomb/acide : méthode par défaut pour déterminer la durée et la fin de
l'absorption
Le comportement des algorithmes de charge des MPPT diffère de celui des chargeurs de
batterie branchés sur le courant alternatif. Veuillez lire attentivement cette section du
manuel pour comprendre le comportement du MPPT et suivez toujours les
recommandations du fabricant de votre batterie.
Par défaut, le temps d'absorption est déterminé en fonction de la tension de la batterie à
vide au début de chaque journée, selon le tableau suivant :
Tension de batterie Vb
(au démarrage)
Multiplicateur
Durée
maximale
d'absorption
Vb < 11,9 V
x 1
6 h
11,9 V < Vb < 12,2 V
x 2/3 4 h
12,2 V < Vb < 12,6 V
x 1/3 2 h
Vb > 12,6 V
x 1/6 1 h
(Valeurs pour 12 V. À ajuster proportionnellement pour une batterie 24 V)
9
EN NL FR DE ES SE Appendix
Le compteur de durée d'absorption démarre lorsque le système passe du bulk à
l'absorption.
Les chargeurs solaires MPPT mettront aussi fin à l'absorption et passeront en mode Float
lorsque le courant de la batterie tombe sous un seuil de courant faible, le « courant de
queue ».
Par défaut, le courant de queue est de 1 A.
Pour les modèles avec une sortie de charge, le courant utilisé sur les bornes de la
batterie est utilisé; et pour les plus grands modèles; le courant sur les bornes de sortie
est utilisé.
Les paramètres par défaut (tensions, multiplicateur de temps d'absorption et courant de
queue) peuvent être modifiés à l'aide de l'application Victronconnect par Bluetooth ou par
VE.Direct.
Il existe deux exceptions au fonctionnement normal :
1. Lorsqu'il est utilisé dans un système ESS, l'algorithme du chargeur solaire est
désactivé. Il suit alors la courbe prescrite par l'convertisseur / chargeur.
2. Pour les batteries au lithium CAN-bus, comme les batteries BYD, la batterie indique au
système, dont le chargeur solaire, la tension de charge à utiliser. Cette limite de tension
de charge (CVL) est même dynamique pour certaines batteries : elle évolue avec le
temps, en fonction par exemple de la tension maximale de la cellule dans le pack et
d'autres paramètres.
Lorsque, dans le cas des exceptions susmentionnées, plusieurs chargeurs solaires sont
connectés à un appareil GX, ces chargeurs se synchronisent automatiquement.
Variations du comportement attendu
1. Pause du compteur de temps d'absorption
Le compteur de temps d'absorption démarre lorsque la tension d'absorption configurée
est atteinte et s'interrompt lorsque la tension de sortie est inférieure à la tension
d'absorption configurée.
Une telle chute de tension peut par exemple se produire lorsque la puissance
photovoltaïque est insuffisante pour charger la batterie et alimenter les charges (à cause
de nuages, d'arbres ou de ponts).
Lorsque la minuterie d'absorption est en pause, la LED d'absorption clignote très
lentement.
2. Redémarrage du processus de charge
L'algorithme de charge se réinitialisera si la charge s'est arrêtée (c'est-à-dire si le temps
d'absorption s'est interrompu) pendant une heure. Cela peut se produire lorsque la
tension photovoltaïque chute en dessous de la tension de la batterie en raison
d'intempéries, de l'ombre ou d'autres causes similaires.
3. Batterie en cours de charge ou déchargée avant le début de la charge solaire
Le temps d'absorption automatique est basé sur la tension de la batterie au démarrage
(voir le tableau). Cette estimation du temps d'absorption peut être incorrecte s'il existe
une source de charge supplémentaire (par exemple un alternateur) ou une charge sur les
batteries.
C'est un problème inhérent à l'algorithme par défaut. Cependant, dans la plupart des cas,
il reste préférable à un temps d'absorption fixe, indépendamment des autres sources de
charge ou de l'état de la batterie.
10
Il est possible de remplacer l'algorithme de temps d'absorption par défaut en définissant
un temps d'absorption fixe lors de la programmation du contrôleur de charge solaire.
Sachez toutefois que cela peut entraîner une surcharge de vos batteries. Renseignez-
vous auprès du le fabricant de votre batterie pour connaître les paramètres
recommandés.
4. Temps d'absorption déterminé par le courant de queue
Dans certaines applications, il peut être préférable de mettre fin au temps d'absorption en
se basant uniquement sur le courant de queue. Pour ce faire, il convient d'augmenter le
multiplicateur de temps d'absorption par défaut.
(avertissement : le courant de queue des batteries plomb/acide ne baisse pas jusqu'à une
valeur nulle lorsque les batteries sont complètement chargées, et ce courant de queue
« restant » peut augmenter considérablement avec le vieillissement de la batterie)
Configuration par défaut, batteries LiFePO4
Les batteries LiFePO4 n'ont pas besoin d'être complètement chargées pour éviter une
défaillance prématurée.
La tension d'absorption paramétrée par défaut est de 14,2 V (28,4 V).
Le temps d'absorption paramétré par défaut est de 2 heures.
Float par défaut : 13,2 V (26,4 V).
Vous pouvez ajuster ces paramètres.
Réinitialisation de l'algorithme de charge :
Paramètre par défaut pour le redémarrage du cycle de charge :
Vbatt < (Vfloat - 0,4 V) pour les batteries plomb-acide
et Vbatt < (Vfloat - 0,1 V) pour les batteries LiFePO4, pendant 1 minute.
(valeurs pour les batteries 12 V, à multiplier par deux pour les batteries 24 V)
3.12 Égalisation automatique
L'égalisation automatique est configurée par défaut sur « OFF » (inactive). Avec
l'application Victron Connect (voir la section 1.12), ce paramètre peut être configuré entre 1
(chaque jour) et 250 (une fois tous les 250 jours).
Si l'égalisation automatique est active, la charge d'absorption sera suivie d'une période de
courant constant limité par la tension. Le courant est limité à 8 ou 25 % du courant bulk (voir
le tableau à la section 3.5). Le courant bulk est le courant nominal du chargeur, sauf si un
courant maximal inférieur a été paramétré.
Lorsque vous utilisez un paramètre avec une limite de courant de 8 %, l'égalisation
automatique s'arrête lorsque la limite de tension est atteinte ou après 1 heure, selon lequel
de ces deux événements se produit en premier.
Autres réglages : l'égalisation automatique prend fin après 4 heures.
Si l'égalisation automatique n'est pas complètement terminée en une journée, elle ne
reprendra pas le lendemain. La prochaine séance d'égalisation aura lieu après
l'intervalle de jours prévu.
3.10 Port de communication VE.Direct
Voir sections 1.10 et 3.5.
11
EN NL FR DE ES SE Appendix
4. Dépannages
Problème
Cause possible
Solution possible
Le chargeur ne marche
pas
Connexion PV inversée
Connectez le système PV
correctement
Pas de fusible inséré
Insérez un fusible de 20 A (modèles
75/10, 75/15, 100/15) ou de 25 A
(modèle 100/20)
Fusible grillé Connexion de batterie inversée
1. Connectez correctement la
batterie
2. Remplacez le fusible
La batterie n'est pas
complètement chargée
Raccordement défectueux de la
batterie
Vérifiez la connexion de la batterie
Pertes trop élevées à travers le
câble
Utilisez des câbles avec une section
efficace plus large
Importante différence de
température ambiante entre le
chargeur et la batterie
(T
ambient_chrg
> T
ambient_batt
)
Assurez-vous que les conditions
ambiantes sont les mêmes pour le
chargeur et la batterie
Uniquement pour un système de
24 V : le contrôleur de charge a
choisi la tension incorrecte du
système (12 V au lieu de 24 V)
Configurez le contrôleur
manuellement selon la tension de
système requise (voir section 1.9)
La batterie est
surchargée
Une cellule de la batterie est
défectueuse
Remplacez la batterie
Importante différence de
température ambiante entre le
chargeur et la batterie
(T
ambient_chrg
< T
ambient_batt
)
Assurez-vous que les conditions
ambiantes sont les mêmes pour le
chargeur et la batterie
La sortie de charge ne
s'active pas
Limite maximale de courant
dépassée
Assurez-vous que le courant de sortie
ne dépasse pas 15 A
Charge CC combinée à la
charge capacitive appliquée (par
ex. convertisseur)
Déconnectez la charge CC pendant le
démarrage de la charge capacitive
Déconnectez la charge CC pendant le
démarrage de la charge CA de
déconnexion de charge capacitive du
convertisseur, ou connectez le
convertisseur comme il est expliqué
dans la section 3.6
Court-circuit
Vérifiez s'il y a un court-circuit sur la
connexion de la charge
12
5 SpécificationsModèles de 75 V
Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 75/10 MPPT 75/15
Tension de la batterie
Sélection automatique 12/24 V
Courant de batterie maximal
10 A
15 A
Puissance nominale PV, 12 V 1a, b)
145 W
220 W
Puissance nominale PV, 24 V 1a, b)
290 W
440 W
Max. PV courant de court-circuit 2) 13 A 15 A
Déconnexion de charge automatique Oui, charge maximale 15 A
Tension PV maximale de circuit ouvert
75 V maximum sous conditions froides
74 V pout démarrer et fonctionnement normal
Efficacité de crête
98 %
Autoconsommation
12V: 25 mA 24V: 15 mA
Tension de charge « d'absorption »
14,4 V/28,8 V (réglable)
Tension de charge « d'égalisation » 16,2 V/32,4 V (réglable)
Tension de charge « float » 13,8 V/27,6 V (réglable)
Algorithme de charge
Algorithme adaptatif à étapes multiples ou défini par l'utilisateur
Compensation de température -16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Courant de charge continu
15 A
Déconnexion en cas de charge de tension
réduite
11,1 V / 22,2 V ou 11,8V / 23,6V
ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de charge en cas de tension
réduite
13,1 V / 26,2 V ou 14 V / 28 V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Inversion de polarité de batterie (fusible)
Court-circuit en sortie
Surchauffe
Température de fonctionnement
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C)
Humidité
100 %, sans condensation
Altitude maximale
5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales Intérieur Type 1, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
Port VE.Direct ou Bluetooth
Consultez notre livre blanc concernant les communications de
données qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP 22 (zone de connexion)
Poids 0,5 kg
Dimensions (h x l x p) 100 x 113 x 40 mm
NORMES
Sécurité
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ PV
13
EN NL FR DE ES SE Appendix
Spécifications Modèles de 100 V
Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/15 MPPT 100/20
Tension de la batterie
Sélection automatique 12/24 V
Courant de batterie maximal
15 A
15 A
Puissance nominale PV, 12 V 1a, b) 220 W 220 W
Puissance nominale PV, 24 V 1a, b) 440 W 440 W
Max. PV courant de court-circuit 2) 15 A 15 A
Déconnexion de charge automatique
Oui, charge maximale respective de 15 A 20 A
Tension PV maximale de circuit ouvert 100 V
Efficacité de crête 98 %
Autoconsommation
12V: 25 mA 24V: 15 mA
Tension de charge « d'absorption » 14,4 V/28,8 V (réglable)
Tension de charge « d'égalisation » 16,2 V/32,4 V (réglable)
Tension de charge « float »
13,8 V/27,6 V (réglable)
Algorithme de charge
Algorithme adaptatif à étapes multiples ou défini par
l'utilisateur
Compensation de température -16 mV / °C resp. -32 mV / °C
Courant de charge continu
15 A
20 A
Déconnexion en cas de charge de tension
réduite
11,1 V / 22,2 V ou 11,8V / 23,6V
ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de charge en cas de tension
réduite
13,1 V / 26,2 V ou 14 V / 28 V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Inversion de polarité de batterie (fusible)
Court-circuit en sortie
Surchauffe
Température de fonctionnement
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C)
Humidité
100 %, sans condensation
Altitude maximale
5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales Intérieur Type 1, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
Port VE.Direct
Consultez notre livre blanc concernant les communications
de données qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur
Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP 22 (zone de connexion)
Poids 0,6 kg 0,65 kg
Dimensions (h x l x p)
100 x 113 x 50 mm
100 x 113 x 60 mm
NORMES
Sécurité
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ PV
14
Contrôleur de charge SmartSolar MPPT 100/20-48V
Tension de la batterie
12 / 24 / 48 V
Courant de batterie maximal
20 A
Puissance nominale PV, 48 V 1a, b)
1160 W (290W / 580W / 870W)
Courant maxi. de court-circuit PV 2)
20 A
Déconnexion de la charge automatique Oui, charge maximale 20A(12/24V) & 0,1A(36/48V)
Tension PV maximale de circuit ouvert 100 V
Efficacité de crête
98 %
Autoconsommation
15 mA
Tension de charge « d'absorption »
14,4V / 28,8V / 43,2V / 57,6V (réglable)
Tension de charge « d'égalisation »
16,2V / 32,4V / 48,6V / 64,8V
(réglable)
Tension de charge « Float »
13,8V / 27,6V / 41,4V / 55,2V
(réglable)
Algorithme de charge
Algorithme adaptatif à étapes multiples ou défini par
l'utilisateur
Compensation de température
-16mV/ °C / -32mV/ °C / -48mV/ °C / -64mV/ °C
Courant de charge continu (12V / 24V)
Courant de charge continu (36V / 48V)
20A
1A
Déconnexion en cas de charge de
tension faible
11,1 / 22,2 / 33,3 / 44,4V ou 11,8 / 23,6 / 35,4 / 47,2V
Ou Algorithme BatteryLife
Reconnexion de la charge en cas de
tension faible
13,1 / 26,2 / 39,3 / 52,4V ou 14 / 28 / 42 / 56V
ou Algorithme BatteryLife
Protection
Court-circuit de sortie / Surchauffe
Température d'exploitation
-30 à +60°C (puissance nominale en sortie jusqu'à 40°C)
Humidité 100 %, sans condensation
Altitude maximale 5000 m (sortie nominale complète jusqu'à 2000 m)
Conditions environnementales Type 1 en intérieur, sans climatisation
Niveau de pollution
PD3
Port de communication de données
VE.Direct
Consultez notre livre blanc concernant les communications de données
qui se trouve sur notre site Web
BOÎTIER
Couleur
Bleu (RAL 5012)
Bornes de puissance 6 mm² / AWG10
Degré de protection
IP43 (composants électroniques)
IP22 (zone de connexion)
Poids
0,65 kg
Dimensions (h x l x p)
100 x 113 x 60 mm
NORMES
Sécurité
EN/IEC 62109-1, UL 1741, CSA C22.2
1a) Si une puissance PV supérieure est connectée, le contrôleur limitera la puissance d'entrée
1b) La tension PV doit dépasser Vbat + 5 V pour que le contrôleur se mette en marche.
Ensuite, la tension PV minimale doit être de Vbat + 1 V.
2) Un courant de court-circuit supérieur pourrait endommager le contrôleur en cas de polarité inversée du champ
de panneaux PV.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Victron energy SmartSolar MPPT 75/10, 75/15, 100/15, 100/20 & 100/20-48V Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire