BOMANN KM 370 CB Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur
2
FRANÇAIS
Table des matières
Situation des commandes ........................................
Manuel d‘instructions.................................................
Caracristiques techniques......................................
Élimination - Signication du symbole “Elimination“..
page
page
page
page
3
13
16
16
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles .....................................
Instrucciones de servicio ........................................
Especicaciones técnicas ......................................
Eliminación - Signicado
del símbolo “Cubo de basura ...............................
gina
gina
gina
gina
3
17
19
20
ITALIANO
Contenuto
Posizione dei comandi ...........................................
Istruzioni per l’uso ...................................................
Speciche tecniche ................................................
Smaltimento- Signicato
del simbolo “Eliminazione .....................................
pagina
pagina
pagina
pagina
3
21
24
24
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...................................
Bedienungsanleitung ...................................................
Technische Daten ........................................................
Garantie .......................................................................
Entsorgung - Bedeutung des Symbols „Mülltonne ...
Seite
Seite
Seite
Seite
Seite
3
4
7
7
8
Inhoud
Locatie van bedieningselementen ...............................
Gebruiksaanwijzing ......................................................
Technische specicaties ..............................................
Verwijdering - Betekenis
van het symboolvuilnisemmer’ ...................................
3
9
11
12
NEDERLANDS
blz
blz
blz
blz
РУССКИЙ

Содержание
Расположение элементов .......................................
Руководство по эксплуатации.......................
Технические характеристики ..................................


 

стр.
стр.
стр.



3
40
43
3
44
46
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Розташування органів керування ..........................
Посібник користувача..............................................
Технічні характеристики .........................................
стор
стор
стор
3
36
39
ENGLISH
Contents
Location of Controls .................................................
Instruction Manual ....................................................
Technical Specications ...........................................
Disposal - Meaning of theDustbin” Symbol ...........
page
page
page
page
3
25
27
27
ZYK POLSKI
Spis treści
Lokalizacja kontrolek ..............................................
Instrukcja użytkowania .........................................
Techniczne specykacje ........................................
Warunki gwarancji ..................................................
Usuwanie - Znaczenie
symbolu „Pojemnik na śmieci ...............................
strona
strona
strona
strona
strona
3
28
31
31
31
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése ..............................
Használati útmuta...................................................
szaki adatok..........................................................
Selejtezés - A „kukapiktogram jelentése ................
oldal
oldal
oldal
oldal
3
32
34
35
13
Manuel d‘instructions
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et
si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec
son mode d‘emploi.
N’utilisez cet appareil que pour un usage pri et pour les
taches auxquelles il est desti. Cet appareil n’est pas prévu
pour une utilisation professionnelle.
Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur, des
rayons directs du soleil, de l’humidi(ne le plongez en
aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants. N’utilisez
pas cet appareil avec des mains humides. S’il arrive que
de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil, débranchez
aussit le câble d’alimentation.
Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le ble d’alimen-
tation de la prise de courant (en tirant sur la che et non pas
sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si vous installez
les accessoires, pour le nettoyage ou en cas de panne.
Ne laissez jamais fonctionner l’appareil sans surveillance.
Lorsque vous quittez la pce, toujours arrêter l’appareil.
branchez la che de la prise.
Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation régu-
lièrement en vue d’éventuels signes d’endommagements.
Lorsqu’un endommagement esttecté, l’appareil ne doit
plus être utili.
Neparez pas l’appareil vous-même. Contactez plut
un technicien qualié. Pour éviter toute mise en danger,
ne faites remplacer leble défectueux que par un câble
équivalent et que par le fabricant, notre service après-vente
ou toute personne de qualication similaire.
N’utilisez que les accessoires d’origine.
Respectez les “Conseils de sécurité spéciques” cidessous.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre curité sont particu-
lièrement indiqes. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre san et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécuri vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur pore.
AVERTISSEMENT !
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas desti à être utili par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés menta-
les, sensorielles ou physiques limies ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur curité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Précautions de sécurité spéciales pour cet
appareil
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
Ne branchez pas l‘appareil à l‘alimentation sur secteur
avant d‘y avoirtous les accessoires nécessaires.
Ne touchez pas les éments mobiles et attendez que
l‘appareil soit à l‘arrêt.
Si vous utilisez l’appareil, ne placez aucun objet, p.ex. une
cuillère ou un racleur à te dans le bol.
Ne touchez pas aux interrupteurs de sécurité.
Disposez l’appareil sur une surface plane, horizontale et
stable.
N’utilisez cet appareil que pour traiter des aliments.
Ne faites pas fonctionner l’appareil durant plus de 5 minutes.
Laissez-le refroidir durant environ 5 minutes avant de
l’utiliser à nouveau.
Neplacez pas l’appareil lorsqu’il fonctionne. Eteignez-le
systématiquement avant et débranchez-le de sa prise
d’alimentation. Transportez-le toujours en le tenant avec les
deux mains !
Situation des commandes
1 Mandrin à changement rapide sur l’arbre d’entraînement
2 Bras pivotant
3 Boîtier du moteur
4 Manette pour baisser/lever le bras
5 Bouton de lection et mode imulsion
6 Bol de mixage
7a Crochetlangeur
7b Crochet à trir
7c Fouet
8 Disque de protection
14
Préparation
Retirez l’appareil et tous les accessoires inclus de la boîte.
An d’enlever tout résidu de fabrication, nettoyez tous
les accessoires avant utilisation initiale comme décrit au
paragrapheNettoyage”.
Branchement électrique
Assurez-vous que l’alimentation sur secteur corresponde
aux scications indiquées sur l’appareil.
Consignes d’utilisation
1. Appuyez sur le levier (4) et tournez dans le sens de la
èche. Le bras seve.
2. Placez le bol à langer sur le socle et tournez pour mettre
LOCK sur la position arrêt.
3. Placez le disque protecteur (8) sur l’accessoire.
NOTE :
Les deux tiges de guidage du disque protecteur doivent se
situer dans les retraits de l’accessoire.
4. Fixez l’accessoire comme suit :
Appuyez sur le mandrin à chan-
gement rapide (1) vers le haut.
Fixez le bout droit de l’accessoire
à l’arbre d’entraînement aussi loin
que possible. Tournez le mandrin
à changement rapide dans le
sens des aiguilles d’une montre
dans le l de l‘accessoire.
5. Versez maintenant vos ingrédients dans le bol à mélanger.
ATTENTION :
Ne remplissez pas l’appareil au-delà de la quantité max.
xée à 2 kg.
6. Appuyez sur le levier (4) et tournez dans le sens de la
èche pour baisser le bras. Appuyez sur le bras pour le
bloquer à sa position la plus basse.
7. Branchez l’appareil à une prise murale 230 V ~ 50 Hz en
bon état de fonctionnement.
8. Allumez l’appareil ; glez le variateur de fonctions sur l’une
des vitesses entre 1 et 6 (selon la pâte).
Tableau sur les types de pâte et sur les accessoires
Types de pâte Instrument glage Quantité
te épaisse
(par ex. à pain
ou brisée)
Crochet à
trir
1-2 max. 2 kg
te moyenne-
ment épaisse
(par ex. à
crêpes ou à
teaux)
Crochet
langeur
3-4 max. 2 kg
Types de pâte Instrument glage Quantité
te légère
(par ex. crème,
blancs en
neige, crème-
dessert)
Fouet à
oeufs
5-6 200 ml
min.
max. 1 l
A intervalles
(par ex. pour
langer pâte
à biscuit, blancs
en neige)
Fouet à
oeufs
P max. 2 kg
NOTE :
Fonctionnement de courte durée : Pour la préparation
detes épaisses, n’utilisez pas l’appareil pendant plus
de 5 minutes et laissez-le refroidir pendant 5 minutes.
Fonctionnement à impulsion : Pour un fonctionnement
à impulsion (pétrissage à intervalles courts), réglez le va-
riateur sur la position “P”. Maintenez le variateur sur cette
position pendant l’intervalle souhaité. Le variateur revient
sur “0” lorsque vous le relâchez.
Mode Pause
AVERTISSEMENT : Risque de blessures !
glez toujours le sélecteur (5) sur la position “0”, même
si vous souhaitez uniquement interrompre brièvement le
lange/pétrissage.
Attendez l’arrêt complet de l’accessoire !
Si vous utilisez la manette (4) pour lever le bras pendant
l’utilisation de l’appareil, un interrupteur decurité désac-
tive le moteur. L’accessoire continuera de tourner un
court instant.
NOTE :
Si vous baissez à nouveau le bras dans les 20 Secondes,
le moteur marrera automatiquement un bref instant au
glage de puissance le plus élevé.
Si vous laissez longtemps le bras levé, l’appareil restera
éteint après abaissement du bras. Si vous souhaitez
toujours utiliser l’appareil, glez à nouveau le sélecteur (5)
sur le réglage de puissance souhaité.
Terminer l’utilisation de l’appareil et enlever le bol
Après le pétrissage/lange, remettez à nouveau le
variateur (5) sur la position “0”. branchez l’appareil de
l’alimentation électrique.
Appuyez sur le levier (4) pour lever le bras.
Enlevez l’accessoire. Pour cela, vissez le mandrin à
changement rapide dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Tournezrement le bol àlanger dans le sens des
aiguilles d’une montre pour le retirer.
gagez la pâte à l’aide d’une spatule et enlevez-la du bol
à mélanger.
Nettoyez tous les éléments utilisés comme décrit au
chapitre “Nettoyage”.
15
Recettes recommandées
Mixture Songe (Recette simple)
glage de vitesse 3 - 4
Ingrédients :
250g de beurre doux ou de margarine, 250g de sucre, 1 sachet
de sucre vanille ou bien un sachet de Citro-back (poudre de
citron), 1 pincée de sel, 4 œufs, 500g de farine de froment,
1 sachet de levure chimique, environ 1/8 litre.
Préparation :
Placez la farine de froment avec les autres ingrédients dans le
bol de mixage et mixez à l’aide du crochetlangeur pendant
30 secondes à la vitesse 1, puis durant environ 3 minutes à la
vitesse 3. Graissez le moule à gâteaux ou bien disposez du
papier sulfurisé, versez late et faites cuire. Goûtez avant
de sortir le plat du four : piquez au centre avec un ustensile en
bois. Si la pâte colle, le gâteau est prêt. Placez le gâteau sur la
grille de cuisson et laissez-le refroidir.
Four conventionnel :
Supports : 2
Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du
haut et du bas 175-200°, Four à gaz :
glage 2-3
Temps de cuisson : 50-60 minutes
Vous pouvez modier cette recette en fonction de vos goûts,
par exemple avec 100g de raisons ou 100g de noisettes ou
encore 100g de chocolat râpé. Rien ne limite votre créativité.
Rouleaux aux graines de lin
glage de vitesse 1 - 2
Ingrédients :
500-550g de farine de froment, 50g de graines de lin, 3/8-litre
d’eau, 1 cube de levure (40g), 100g crème allégée, bien
drainée, 1 cuiller a café de sel.
Pour le levage : 2 cuiller à soupe d’eau
Préparation :
Faites tremper les graines de lin dans 1/8 de litre d’eau tiède.
Placez le reste de l’eau tiède (1/4 de litre) dans le bol mixeur,
partissez la levure dedans, ajoutez la crème et langez
bien à l’aide du crochet à pétrir régsur la vitesse 2. La levure
doit être complètement dissoute dans l’eau. Disposez la farine
avec les graines de lin trempées ainsi que le sel dans le bol de
mixage.trissez sur la vitesse 1, puis passez à la vitesse 2 et
continuez detrir durant encore 3-5 minutes. Couvrez late
et laissez lever dans un endroit chaud durant 45 à 60 minutes.
trissez à nouveau, sortez du bol de mixage et formez en
16 rouleaux de pains. Couvrez le plateau de cuisson avec du
papier sulfurisé. Placez dessus les rouleaux et faites monter
durant 15 minutes, ajoutez de l’eau tiède et faites cuire.
Four conventionnel :
Supports : 2
Chaleur : Four électrique : chaleur provenant du
haut et du bas 200-220° (Préchauffer
durant 5 minutes), Four à gaz : réglage
position 2-3
Temps de cuisson : 30-40 minutes
Crème au chocolat Vitesse 5 - 6
Ingrédients :
200 ml de crème, 150 g de chocolat semi-sucré, 3 oeufs,
50-60 g de sucre, 1 pincée de sel, 1 sachet de sucre vanillée,
1 cuillère à soupe d’eau-de-vie ou de rhum, grains de chocolat.
Préparation :
Dans le bol à mélanger, battez entièrement la cme à l’aide du
fouet à oeufs, retirez-la du bol et placez-la dans un endroit frais.
Faites fondre le chocolat en suivant les consignes indiquées
sur le sachet ou pendant 3 minutes dans le four à micro-ondes
glé sur 600W. Pendant ce temps, dans le bol à mélanger,
battez les oeufs, le sucre, le sucre vanillé, l’eau-de-vie ou
le rhum et le sel à l’aide du fouet à œufs an d’obtenir une
mousse. Ajoutez le chocolat fondu et incorporezgulièrement
à la vitesse 5-6. Conservez une quantité de cme fouete
pour le garnissage. Ajoutez le reste de crème au contenu
crémeux et incorporez-le à l’aide de la fonction par impulsions.
Garnissez la crème au chocolat et servez bien frais.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
branchez de la prise de courant avant de procéder au
nettoyage.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Ceci peut occasion-
ner des électrocutions ou des incendies.
ATTENTION :
N’utilisez pas de brosses métalliques ou d’autres types
d’ustensiles abrasifs pour le nettoyage.
N’utilisez pas de produits de nettoyages agressifs ou abra-
sifs.
Boîtier du moteur
Nettoyez le boîtier uniquement avec un chiffon humide et
une goutte de liquide vaiselle.
Bol à mélanger, accessoires àtrir et à langer
ATTENTION :
Les ustensiles ne sont pas adaptés pour le lave-vaisselle. La
chaleur et les produits de nettoyage agressifs peuvent les
former ou les décolorer.
16
Rincez à l’eau les pces qui sont entrées en contact avec
la nourriture.
Laissez bien les pièces sécher avant de remonter l’appareil.
Caractéristiques techniques
Modèle : ..........................................................................KM 3400
Alimentation : ..............................................220-240 V~ 50/60 Hz
Consommation : ...............................................................1200 W
Classe de protection :.................................................................. II
Fonctionnement court : .................................................5 minutes
Poids net : ..........................................................................8,03 kg
Sujet à changement sans avertissement préalable !
Cet appareil est conforme à toutes les directives CE en
vigueur, telles que les directives sur la compatibilité électro-
magnétique et les faibles tensions et a été fabriq selon les
derniers règlements decurité.
Elimination- Signication du
symbole “Elimination
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter des appareils
électriques avec les ordures ménagères.
Porter les appareils électriques obsolètes ou défectueux dans
les centres de cupération municipaux.
Aider à éviter les impacts potentiels sur l’environnement et la
santé en luttant contre leschets sauvages.
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres formes de
utilisation des appareils électriques usagés.
Votre municipalité vous fournira les informationscessaires
sur les centres de collecte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

BOMANN KM 370 CB Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Manuel utilisateur