Electrolux EFG50022S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur
FR
4
4
Manuel d’Instructions
SOMMAIRE
GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE......................................................19
INSTALLATION............................................................................................................................20
CONSEILS - UTILISATION - ENTRETIEN ...................................................................................21
FR
1
9
19
GENERALITES - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
1 - GENERALITES
Cette hotte est destinée à être installée à l'intérieur d'un meuble ou d'une hotte cheminée, au
dessus d'un plan de cuisson.
Elle peut être utilisée en version évacuation (raccordement extérieur) ou recyclage (recyclage
interne).
A cause de la complexité de l’appareil il est préférable que l’installation soit effectuée par
un spécialiste tout en respectant les prescriptions des autorités concernant l’évacuation
de l’air.
La responsabilité du producteur ne saurait être engagée pour tout incident ou accident
provoqué par une installation défectueuse.
2 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
2.1 - N’utilisez jamais pour le raccordement une cheminée servant de conduit de fumée (chaudières,
cheminées, etc...)
2.2 - Vérifiez que la tension du secteur soit identique aux valeurs indiquées sur la plaquette signaléti-
que figurant à l’intérieur de la hotte.
2.3 - Reliez la hotte au réseau en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts de
3 mm au moins.
2.4 - Assurez-vous que l’installation électrique de votre logement ait une mise à la terre correcte.
2.5 - La distance de sûreté minimum entre le plan de cuisson et la hotte est de 65 cm.
2.6 - Il est interdit de faire flamber des préparations sous la hotte.
2.7 - Lorsque des fritures sont effectuées sous la hotte en fonctionnement, elles doivent faire l’objet
d’une surveillance permanente: l’huile surchauffée pourrait s’enflammer.
2.8 - Avant d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la hotte, débranchez l’appareil ou agissez sur
l’interrupteur omnipolaire de votre installation.
2.9 - Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue si une hotte de cuisine et des appareils
alimentés par une énergie autre que l’énergie électrique évacuent les fumées simultanément.
Une utilisation sans dangers est possible si la dépression maximum qui se crée dans la pièce
est inférieure à 0,04 mbar, ce que évite un retour des gaz de décharge dans la pièce.
2.10 - Cet appareil ne doit pas être utili par des personnes (y compris les enfants) ayant des capaci-
tés psychiques, sensorielles ou mentales réduites, ni par des personnes n’ayant pas
l’expérience et la connaissance de ce type d’appareils, à moins d'être sous le contrôle et la for-
mation de personnes responsables de leur sécurité.
2.11 - Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
FR
2
0
20
INSTALLATION
3 - INSTALLATION
Respectez le schéma suivant:
3.1 - Montage du groupe filtrant
3.2 - Connexion évacuation ou recyclage
3.3 - Raccordement électrique et contrôle fonctionnel
3.1 - Installation du groupe à encastrer
1 - Effectuer une ouverture rectangulaire à la base du meuble haut ou de la hotte en laissant un
espace minimum de 13 mm à partir des bords externes selon les dimensions indiquées dans le
tableau.
2 - Percez un trou selon les dimensions du tuyau utilisé, à l'endroit prévu pour la sortie de l'air, soit
pour la version évacuation, que pour la version recyclage.
3 - Démonter le support d’aspiration (version avec grille ou version avec filtres), en tirant simulta-
nément les deux poignées A (fig. 1).
Fixation de la partie externe avec des vis;
Fixer le groupe à encastrer à la hotte ou au meuble haut en utilisant les vis autotaraudeuses (8)
fournies avec les accessoires (fig. 2).
Fixation rapide avec des supports latéraux;
Le dispositif B est prédisposé pour une excursion allant de 15 à 30 mm d’épaisseur panneau.
Introduire le groupe dans l’ouverture jusqu’à accrocher les deux dispositifs B. Serrer les vis de
réglage C jusqu’à ce que le groupe à encastrer adhère complètement au plan (fig. 2).
4 - Refermer le support d’aspiration en poussant et en accrochant les deux poignées A (fig. 3).
3.2 - Connexion évacuation ou recyclage
1 - Connexion évacuation:
a - La hotte peut être branchée à un conduit extérieur à travers un tuyau rigide ou flexible de Ø
100 ou 120 mm, à fixer avec des colliers pas fournis (fig. 2).
b - Retirez les éventuels filtres à charbon actif qui ne doivent pas être installés dans la hotte en
version évacuation (voir paragraphe 6.2 ).
2 - Connexion recyclage:
a - Ajoutez les éventuels filtres à charbon actif à l’intérieur du corps de hotte (voir paragraphe
6.2).
b - L’air filtré est evacué dans la pièce à travers une ouverture placée sur la partie supérieure
de l’armoire ou de la hotte (fig. 3).
3.3 - Raccordement électrique et contrôle fonctionnel
1 - Il est nécessaire de respecter scrupuleusement les conseils 4.2, 4.3 et 4.4.
2 - Le raccordement électrique effectué, vérifiez le bon fonctionnement de l’éclairage, du moteur
et du changement des vitesses d’aspiration.
FR
2
1
21
CONSEILS - UTILISATION - ENTRETIEN
4 - CONSEILS CONCERNANT LA SECURITE
Il est absolument nécessaire de respecter tous les avertissements du paragraphe 2 de la 1ère
partie - Instructions pour l’installation.
En outre, il est très important de faire attention, lors de l’utilisation et de l’entretien, aux avertis-
sements suivants:
4.1 - Effectuez un scrupuleux et régulier entretien des filtres à graisses et à charbon actif, selon les
intervalles conseillées par le fabricant, ou plus souvent, pour une utilisation particulièrement in-
tense (plus de 4 heures par jour.)
4.2 - Ne laissez jamais des flammes libres à forte intensité sous la hotte en fonctionnement: en retirant
les marmites, éteignez la flamme ou du moins, pour de courtes périodes et sous surveillance, te-
nez-la au minimum.
4.3 - Réglez toujours la flamme de façon à éviter une fuite latérale de la même par rapport au fond des
marmites: vous économisez de l’énergie et vous évitez de dangereuses concentrations de cha-
leur.
4.4 - N’utilisez jamais incorrectement votre appareil, qui est destiné uniquement à abattre les odeurs
dans la cuisine.
5 - UTILISATION
Groupe des commandes
Le schéma des commandes est le suivant (fig. 4):
TOUCHE LUMIERE L =mise en fonctionnement et arrêt de l’éclairage;
TOUCHE MOTEUR M =mise en marche et arrêt du moteur et choix de la vitesse
d’aspiration:
1 = Vitesse minimum: pour ventiler la pièce, particulièrement silencieuse, pour les plats émet-
tant peu de vapeurs.
2 = Vitesse moyenne: en conditions normales, étant donné le rapport optimal entre la capacité
de dépuration et le niveau de bruit.
3 = Vitesse maximum: en cas de forte concentration d’odeurs et de vapeurs, même pour de
longuesriodes.
6 - ENTRETIEN
Un entretien régulier de votre hotte est la garantie d’un bon fonctionnement et d’un bon ren-
dement. Des attentions particulières sont à adresser aux filtres à graisses métalliques et, pour
les seules hottes filtrantes, aux filtres à charbon actif.
6.1 - Filtre à graisses métallique
1 - Nettoyage
Laver ces filtres avec un produit détergent du commerce au maximum tous les deux mois;
grâce à leur dimension compacte vous pouvez également les laver dans votre lave-vaisselle.
2 - Démontage des filtres
Enlevez un filtre à la fois en poussant vers l'arrère et en tirant en même temps vers le bas (fig.
6).
FR
2
2
22
6.2 - Filtre à graisses synthétique
1 - Nettoyage
Ce filtre ne peut être lavé; il est indispensable de le changer tous les deux mois. Si le filtre est
équipé de points violets, témoins de saturation, sur toute sa surface et visibles à travers la
grille, il doit être changé lorsque les points s'étalent jusqu'à couvrir toute la surface du filtre.
2 - Remplacement:
a - Enlever la grille d’aspiration en se référant au paragraphe installation 3.1.3.
b - Après avoir démonté la grille d’aspiration, enlever les bloque-filtres (1).
Remplacer le filtre antigraisse (2) (fig. 7).
c - Refermer la grille d’aspiration.
6.3 - Filtres antigraisse (panneaux métalliques)
1 - Nettoyage
Laver ces filtres avec un produit détergent du commerce au maximum tous les deux mois;
grâce à leur dimension compacte vous pouvez également les laver dans votre lave-vaisselle.
2 - Remplacement:
a - Enlever la grille d’aspiration en se référant au paragraphe installation 3.1.3.
b - Après avoir démonté la grille d’aspiration, enlever les bloque-filtres (1).
Laver les panneaux métalliques (2) (fig. 7).
c - Refermer la grille d’aspiration.
ATTENTION: Afin d’éviter des risques d’incendie provoqués par une accumulation de graisse
dans les filtres, il est nécessaire de respecter les conseils d’entretien et de remplacement.
6.4 - Filtres à charbon actif
1 - Fonctionnement
Le filtre à charbon actif à la capacité de retinir les odeurs jusqu'à saturation. Il n'est pas lavable
et ne peut être régénéré; par conséquent il doit être changé tous les 4 mois ou plus souvent pour
une utilisation particulièrement lourde.
2 - Remplacement:
a - Enlever le support d’aspiration en se référant au paragraphe installation 3.1.3.
b - Remplacer les filtres au charbon actif (fig. 8).
6.5 - Eclairage
1 - Il est constitué par 2 ampoules à 40 W ou par 2 lampes halogènes à 20 W. Si les ampoules ou
les lampes ne fonctionnent pas, ouvrir la grille d’aspiration et s’assurer que les lampes soient
correctement mises en place. Si les ampoules sont grillées, il faut les remplacer par d’autres
ayant le même voltage et la même puissance.
2 - Remplacement:
a) ampoules 40 W (fig.9), dévisser l’ampoule grillée et revisser la nouvelle ampoule.
b) lampes halogènes à 20 W (fig.10), extraire la lampe en tirant légèrement. Faire attention
de bien introduire les broches de la nouvelle lampe dans la douille.
3 - Refermer la grille d’aspiration.
6.6 - Nettoyage
Pour le nettoyage normal de la hotte:
- Ne pas utiliser de chiffons ou d'éponges mouillés, ni de jets d'eau.
- Ne pas utiliser de diluants ou d'alcools, susceptibles de rendre opaques les surfaces vernies.
- Ne pas utiliser de substances abrasives, en particulier sur les surfaces en inox.
- Il est conseillé d'utiliser un chiffon humide et un détergent liquide neutre.
436003432_ver2
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contri-
buisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informa-
zioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the prod-
uct.
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramas-
sage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la
prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Het symbool
op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voor-
komt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband
met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval
of de winkel waar u het product hebt gekocht.
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe
entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayuda
a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del
hogar o con la tienda donde compró el producto.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam-
lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvin-
ning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба,
который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной
информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в
магазин, в котором Вы приобрели изделие.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EFG50022S Manuel utilisateur

Catégorie
Hottes
Taper
Manuel utilisateur