AL-KO GTLi 18V Comfort Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
fr
Informations sur ce manuel
28 Rasentrimmer GTLi 18V
INFORMATIONS SUR CE MANUEL
Veuillez lire cette documentation avant la
mise en service. Ceci est indispensable pour
pouvoir effectuer un travail fiable et une ma-
nipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives
à la sécurité et les avertissements figurant
dans cette documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du
produit décrit et devra être remise au client
lors de la vente.
Explication des symboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements per-
met d’éviter des dommages corporels
et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meil-
leure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
La présente documentation décrit un coupe-bor-
dure à batterie à main.
Symboles apposés sur l'appareil
Attention! Faire preuve d'une
prudence particulière au cours
de la manipulation.
Lire le manuel d'utilisation avant
la mise en service!
Risque de projections!
Tenir les autres personnes à
l'écart de la zone de danger.
Les tiers doivent se tenir à au
moins 15 m du matériel.
Ne pas exposer l'appareil à
l'eau ou à l'humidité.
Porter des lunettes et un cas-
que de protection, ainsi que des
protections auditives.
Retirez la batterie avant
tout réglage ou nettoyage
de l'équipement est faite ou
lorsque l'appareil est laissé
sans surveillance pendant un
certain temps.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques conformément aux
normes ci-après :
Sécurité mécanique selon EN 786, 5.1.1, anne-
xes E et D,
Niveau de puissance sonore et niveau d'énergie
sonore selon DIN EN ISO 3744:2010
Mesure des vibrations mécaniques au niveau de
la poignée selon EN 28662-1:1992
ADVICE
Les valeurs indiquées ont été établies
selon un procédé de contrôle normalisé
et peuvent être utilisées pour la com-
paraison de différents outils électriques
entre eux.
De plus, ces valeurs sont adaptées pour
estimer préalablement les contraintes
pour l'utilisateur dues aux vibrations.
AVERTISSEMENT!
En fonction de l'utilisation de cet outil
électrique, les valeurs de vibration effec-
tives peuvent varier de celles indiquées.
Prenez des mesures pour vous protéger
des contraintes dues aux vibrations. Te-
nez compte ici du déroulement du travail,
c'est-à-dire des moments pendant les-
quels l'outil électrique fonctionne dans
charge ou qu'il est éteint.
Les mesures adaptées concernent
notamment une maintenance et un
entretien réguliers de l'outil électrique et
de ses embouts, de maintenir les mains
au chaud, de faire des pauses régulières
et de bien planifier son travail.
AVERTISSEMENT!
Porter une protection auditive pour pré-
venir de tout dommage de l'ouïe.
Manche télescopique réglable
Le coupe-bordure est équipé d'un manche té-
lescopique réglable. Celui-ci permet de régler
l'appareil à la taille individuel de l'opérateur et la
tête motorisée peut être pivotée.
Description du produit
440084_a 29
Tête de coupe pivotante et réglable
Le modèle GT Li18V est équipé d'une tête de
coupe pivotante et réglable en inclinaison.
Réglage automatique de la longueur de fil
La tête de coupe comporte un système de réglage
automatique (8-4) permettant de rallonger le fil de
coupe lorsque le moteur est en marche.
Dispositifs de sécurité et de protection
Sécurité enfant
L'alésage (5 mm) au niveau du disjoncteur de pro-
tection moteur est prévu pour un cadenas. Le ca-
denas permet d'éviter un déclenchement inopiné
de l'appareil.
* non fourni
ATTENTION!
Risque de blessure!
Ne pas mettre les dispositifs de sécurité
et de protection hors service.
Utilisation conforme aux fins prévues
Ce matériel sert à tailler des particuliers. Toute
autre application est considérée comme non con-
forme aux dispositions.
L'utilisation de cet appareil n'est pas conçue
pour des personnes (y compris des en-
fants) aux facultés physiques, sensorielles ou
psychiques restreintes, ou par celles man-
quant d'expérience ou sans les connais-
sances pertinentes, sous réserve que ces
personnes soient placées sous surveillance
pour leur sécurité ou qu'elles aient été instrui-
tes sur son utilisation adéquate. Les enfants
doivent être surveillés afin qu'ils ne jouent
pas avec cet appareil.
ATTENTION!
Cet appareil n'est pas approprié pour les
utilisations industrielles.
APERÇU PRODUIT
L'aperçu du produit (1) donne une vue d'ensemble
sur l'appareil.
1-1 Poignée supérieure
1-2 Commutateur avec sécurité enfant
1-3 Batterie
1-4 Arrêtoir de batterie
1-5 Chargeur avec fiche secteur
1-6 Poignée supplémentaire avec levier bas-
culant
1-7 Support avec bobine de fil additionnelle
1-8 Manche télescopique
1-9 Douille de guidage supérieure
1-10 Douille de guidage inférieure
1-11 Bouton de réglage pour tête de coupe
1-12 Tête de coupe avec moteur
1-13 Étrier de protection des plantes
1-14 Roulette de guidage
1-15 Panneau de protection avec coupe-fil
1-16 Bobine de fil
Batterie ions lithium
18 V
i
1,3 Ah (ion lithium)
200 min
env. 25 min
Chargeur
Entrée : 100-240 V~50/60 Hz 14 W
Sortie : 20 V 500 mA
5 - 45 °C
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
La rotation de l'outil de coupe se poursuit
après l'arrêt du moteur.
Porter des vêtements appropriés, une protec-
tion oculaire et des gants
fr
Consignes de sécurité
30 Rasentrimmer GTLi 18V
Ne jamais permettre l'utilisation ou la main-
tenance de la machine à des enfants ou à
des personnes non initiées. Des stipulations
locales peuvent définir un âge minimum pour
l'opérateur
Interrompre l'utilisation de la machine lorsque
des personnes, en particulier des enfants ou
des animaux domestiques se trouvent à pro-
ximité.
Tondre uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
Avant de mettre la machine en marche et
après un choc, vérifier l'absence de dom-
mages ou d'usure sur celle-ci et procéder aux
réparations qui s'imposent.
Ne jamais utiliser l'appareil avec des dispo-
sitifs de protection endommagés ou man-
quants.
Tenir toujours éloignés les mains et les pieds
du dispositif de coupe, surtout à la mise en
route du moteur.
Il existe un risque de blessure relatif aux dis-
positifs servant à la coupe de la longueur de
fil.
Après extraction d'un nouveau fil, maintenir
systématiquement la machine dans sa posi-
tion normale de travail avant de la mettre en
service.
Ne jamais monter d'éléments de coupe mé-
talliques.
N'utiliser que des pièces de rechange
d'origine.
Retirer systématiquement la batterie
lorsque l'appareil est sans surveillance
avant les travaux de maintenance
avant de nettoyer l'appareil
lorsque l'instrument n'est pas utilisé pen-
dant un certain temps
Faire attention à ce que les ouvertures
d'aération ne soient pas encrassées.
En dépit des mesures de protection tech-
niques et complémentaires, il demeure tou-
jours un risque lors du travail avec la ma-
chine.
Faire en sorte que les poignées restent sè-
ches et propres.
Retirer tous corps étrangers de la zone de
travail.
N'utiliser l'appareil que lorsque celui-ci est
dans un état technique impeccable.
Faire en sorte que l'écran de protection, la
tête à fil et le moteur soient toujours exempts
de résidus d'herbe.
Se tenir et tenir ses vêtements à bonne dis-
tance du dispositif de coupe.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées
avec le matériel doivent s'entraîner à sa ma-
nipulation alors que le moteur est arrêté.
Porter des vêtements de travail adaptés.
Pendant le travail, veiller à une position sta-
ble.
Toujours manipuler l'appareil à deux mains.
Tenir les autres personnes à l'écart de la
zone de danger.
Ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Lorsqu'il s'agit de tondre en hauteur, se tenir
toujours au-dessous du dispositif de coupe.
En cas de travail sur une pente:
Ne jamais travailler sur une pente douce
et glissante.
Toujours veiller à la stabilité.
Toujours tondre en travers de la pente,
jamais dans le sens ascendant ou de-
scendant.
Ne pas tondre sur un pente inclinée à
plus de 20°!
Faire particulièrement attention en tour-
nant!
En cas de contact avec un corps étranger:
Arrêter le moteur.
Vérifier si le matériel est endommagé.
Ne pas manipuler l’appareil sous l’influence
de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Les prescriptions de prévention des acci-
dents doivent être respectées.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Les enfants doivent être tenus à l'écart des
appareils équipés de leur batterie.
Consignes de sécurité
440084_a 31
Sécurité électrique
MISE EN GARDE!
Danger en cas de contact avec les piè-
ces sous tension !
Veuillez immédiatement débrancher la
fiche du secteur si le câble de rallonge
a été détérioré ou sectionné ! Nous con-
seillons un raccordement par le biais
d'un disjoncteur différentiel à courant de
défaut nominal < 30 mA.
La tension secteur de la maison doit corre-
spondre à la tension secteur indiquée dans
les données techniques ; n'utilisez en aucun
cas une autre tension d'alimentation.
Veuillez uniquement utiliser un câble de ral-
longe adapté à une utilisation à l'air libre -
section minimum de 1,5 mm
2
. Veuillez tou-
jours dérouler l'intégralité de l'enrouleur.
Les câbles de rallonge détériorés ou usés ne
peuvent être utilisés.
Vérifiez l'état de votre câble de rallonge
avant chaque mise en service.
MONTAGE
ATTENTION!
N'utiliser l'appareil que lorsqu'il est com-
plètement assemblé.
ATTENTION!
N'insérer la batterie que lorsque
l'appareil est entièrement monté.
Monter le panneau de protection
ADVICE
La lame intégrée au capot protecteur
coupe automatiquement le fil coupant à
la longueur optimale.
1. Mettre le panneau de protection sur la tête de
coupe (2-1).
2. S'assurer que le fil n'est pas bloqué.
3. Visser le panneau de protection avec les vis
fournies (2-1).
4. Positionner la roulette de guidage sur le capot
de protection et serrer les vis (2-2).
Montage de la poignée supplémentaire
Le support de la poignée supplémentaire est
monté sur le manche télescopique. La bobine de
fil de rechange fournie avec la livraison est inté-
grée dans le support.
Montage de la poignée supplémentaire
Le levier basculant dans la poignée supp-
lémentaire permet d'adapter individuellement
l'inclinaison de la poignée.
1. Pousser le support sur le manche.
2. Déplier légèrement l'arceau de poignée de la
poignée supplémentaire (3-1).
3. Pousser la poignée supplémentaire sur le
support (3-2).
4. Enclencher la poignée supplémentaire dans
la denture.
5. Positionner le levier basculant avec le support
de boulon sur le boulon de serrage.
6. Serrer les boulons de serrage de façon à ce
que le levier basculant puisse être actionné
sans trop forcer (3-3).
MISE EN SERVICE
ATTENTION!
Effectuer une inspection visuelle avant
toute mise en service.
ATTENTION!
Ne pas utiliser de batteries endomma-
gées. Risque d'incendie !
MISE EN GARDE!
Risque d'incendie et d'explosion !
Le chargeur chauffe pendant la charge.
Ne pas utiliser sur un support ou dans un
environnement inflammable.
Charger la batterie
ADVICE
La batterie fournie est partiellement
chargée ! Charger entièrement la batte-
rie avant la première utilisation.
La batterie peut être rechargée à partir
de n'importe quel niveau de charge. Le
chargement peut être interrompu sans
endommager la batterie.
ADVICE
La batterie est protégée contre la surch-
arge par une tension d'alimentation et
peut donc rester branchée au secteur
pendant un certain temps.
1. Raccorder le chargeur (1-5) sans batterie
(1-4) au secteur. La LED verte sur le connec-
teur du bloc d'alimentation est allumée.
fr
Mise en service
32 Rasentrimmer GTLi 18V
2. Insérer la batterie dans le chargeur. La LED
rouge sur le connecteur du bloc d'alimentation
est allumée. Le chargement débute.
ADVICE
La plage de température pour le charge-
ment doit se situer entre 5 et +45 °C.
Le temps de chargement pour une
charge complète est de max. 200 minu-
tes. Si le temps d'utilisation de la batterie
se raccourcit alors que celle-ci est pleine,
c'est qu'elle est usagée et doit être rem-
placée par une nouvelle batterie origi-
nale.
3. Le chargement est terminé lorsque la LED
verte sur le connecteur du bloc d'alimentation
est allumée - La batterie est entièrement char-
gée.
4. Débrancher le chargeur du secteur.
5. Retirer la batterie du chargeur.
Insérer la batterie
1. Appuyer sur l'arrêtoir.
2. Pousser la batterie sur son guide jusqu'à
ce que ses contacts femelles soient bien en
place sur le connecteur mâle de l'appareil.
Régler le manche télescopique
1. Pour défaire la douille de réglage, effectuer
une rotation d'environ 180° vers la droite
(4-1).
2. Régler le manche télescopique en fonction de
sa taille. Le manche télescopique peut être al-
longé d'env. 10 cm (4-2).
3. Visser la douille de réglage (4-3).
Pivoter la tête de coupe
Pour couper les bordures de pelouse, la tête de
coupe peut par ex. être inclinée de 180° (5-6).
1. Dévisser la douille de réglage inférieure (5-1).
2. Faire pivoter de 180° le manche télescopique
(5-2).
3. Visser la douille de réglage (5-3, 6-1).
Incliner la tête de coupe
En modifiant l'angle d'inclinaison, il est également
possible de dégager les endroits difficiles d'accès
tels que les dessous de banc, les saillies, etc.
1. Appuyer sur le bouton de réglage (7-1).
2. Enclencher la tête de coupe avec l'inclinaison
souhaitée (7-2).
3. Relâcher le bouton de réglage.
ADVICE
Retirer la protection du premier coupe-fil
avant la première utilisation.
Démarrer le coupe-bordure
1. Prendre une position assurée.
2. Tenir l'appareil avec les deux mains. Ne pas
positionner la tête de coupe sur le sol pendant
l'opération.
3. Saisir d'une main la poignée supplémentaire
et de l'autre la poignée supérieure.
4. Appuyer sur le commutateur de la poignée su-
périeure et maintenir en position. L'appareil
est en marche.
5. Laisser tourner le coupe-bordure quelques in-
stants à vide. Le fil de coupe est alors coupé
à la bonne longueur.
6. Lorsque le commutateur est relâché,
l'appareil se met hors service.
ADVICE
Après mise hors service de l'appareil, la
tête de coupe à fil continue à tourner en-
core quelques secondes.
COMMANDE
Mettre l'appareil en route avant de
s'approcher de la pelouse à couper.
Incliner légèrement l'appareil vers l'avant,
procéder lentement (9).
Incliner l'appareil de droite à gauche pour
couper la pelouse (9)
L'herbe haute doit être coupée par étape. Procé-
der toujours du haut vers le bas (10-1, 10-2).
ADVICE
Pendant le travail, régler régulièrement
la tête de coupe sur l'herbe. Le système
de réglage automatique permet d'avoir
en permanence une longueur optimale
de fil.
Utiliser un étrier de protection des plantes
pour maintenir l'appareil à bonne distance
des obstacles (11-1).
Ne pas trop solliciter l'appareil pendant le tra-
vail.
Ne retirer les déchets que lorsque le moteur
est à l'arrêt.
ATTENTION!
La valeur des vibrations durant
l'utilisation de l'outil électrique peut diffé-
rer de la valeur indiquée selon l'usage
qui est fait de l'appareil.
Commande
440084_a 33
En cas de sollicitation trop importante du
coupe-bordure à batterie dans des herbes
très hautes, le fil se bloque. Sortir immédia-
tement l'appareil des herbes hautes et le dé-
lester. Cela pourrait sinon causer des dom-
mages irrémédiables au moteur.
Retirer la batterie et vérifier la présence de
dommages sur l'appareil après utilisation.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
ATTENTION!
Retirer la batterie avant de procéder à
des travaux sur l'appareil.
Retirer la batterie et vérifier la présence de
dommages sur la machine après utilisation.
Les dommages électriques ne peuvent être
réparés que par un atelier agréé spécialisé.
Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la lame du
coupe-fil est manquante ou endommagée.
Faire en sorte que l'écran de protection, la
tête à fil et le moteur soient toujours exempts
de résidus d'herbe.
Ne pas nettoyer l'appareil au jet d'eau ! L'eau
pénétrant est susceptible de provoquer des
dysfonctionnements.
Ne pas exposer l'appareil à l'eau ou à
l'humidité.
Contrôler régulièrement le bon état de
l'appareil.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage ou
de solvants. Cela pourrait endommager irré-
médiablement l'appareil.
Remplacement de la bobine de fil
(Bobine de fil de rechange GT Li 18V réf. 112969)
1. Ouvrir la protection en appuyant sur les deux
arrêtoirs (8-1).
2. Retirer la bobine de fil vide (8-2).
3. Mettre la nouvelle bobine en place.
4. Veiller à ce que le ressort soit remis en place
(8-3).
5. Faire sortir le fil des deux côtés vers
l'extérieur.
6. Remettre la protection et les arrêtoirs.
STOCKAGE
Nettoyer l'appareil et ses accessoires après
chaque utilisation.
Entreposer l'appareil dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants et des person-
nes non autorisées.
ADVICE
Suspendre le coupe-bordure par la poig-
née. La tête de coupe ne sera donc pas
sollicitée inutilement.
Stockage de la batterie et du chargeur
Stocker la batterie dans un endroit sec et
à l'abri du gel et à une température ambi-
ante comprise entre 0 °C et +35 °C avec une
charge d'environ 40 à 60 %.
Après un stockage de 3 mois, recharger la
batterie pendant env. 2 h.
Ne pas stocker la batterie à proximité d'objets
métallique ou contenant de l'acide - Risque
de court-circuit !
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
L'utilisateur est tenu à la restitution des piles
et batteries. L'élimination peut se faire via le
commerce spécialisé ou les points de recy-
clage.
Éliminez la batterie uniquement lorsqu'elle
est déchargée.
REMÈDES EN CAS DE PANNES
Panne Causes possibles Solution
Le moteur ne fonctionne
pas.
Le disjoncteur de protection mo-
teur s'est coupé
La batterie est déchargée
Veuillez attendre que le disjonc-
teur de protection moteur remette
le coupe-bordure en service.
Charger la batterie
fr
Garantie
34 Rasentrimmer GTLi 18V
Panne Causes possibles Solution
Le coupe-bordure vibre La bobine de fil est encrassée Nettoyer la bobine de fil et rempla-
cer au besoin
La durée d'utilisation de la
batterie baisse considéra-
blement
L'herbe est trop haute ou humide
La hauteur de coupe est insuffi-
sante
Batterie déchargée, puisque non
utilisée pendant une longue durée
Durée de vie de la batterie écoulée
Laisser sécher, régler une hauteur
de coupe supérieure
Régler la hauteur de coupe
Charger la batterie
Remplacer la batterie. N'utiliser
que des pièces originales du con-
structeur
La batterie ne recharge
plus
Le connecteur de charge ou la
douille de contact est encrassé/e
La batterie ou le chargeur est dé-
fectueuse/eux
Commander des pièces de rech-
ange conformément à la carte des
pièces de rechange
ADVICE
En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous-
même, veuillez vous adresser à votre service après-vente.
GARANTIE
Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant
la période de garantie légale pour les réclamations et nous les corrigeons à notre gré par une réparation
ou une livraison de remplacement. La période de garantie est déterminée selon la loi du pays l'appareil
a été acheté.
Notre confirmation de garantie ne s'appliquequ'en
cas de:
traitement correct de l'appareil
respect du mode d‘emploi original
utilisation de pièces de rechange d'origine
La garantie s'éteint en cas de:
tentatives de réparation sur l'appareil
modifications techniques de l'appareil
d'utilisation non conforme à l'usage prévu
Ne sont pas couverts par la garantie:
Les détériorations de la peinture dues à une usure normale
Les pièces d'usure sui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange [xxx xxx (x)]
Les moteurs à combustion (ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants
de moteur correspondants)
La période de garantie commence à l'achat par le premier utilisateur final. Décisif est la date du récépissé.
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon
d'achat à votre revendeur ou au centre de service-après vente agréé le plus proche. De par cet accord
de garantie, les prestations en garantie légales de l'acheteur vis à vis du vendeur ne sont pas affectées.
Déclaration de conformité CE
440084_a 35
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives
UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Fabricant Fondé de pouvoir
Coupe-bordure à batterie
Type
GTLi 18V
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Numéro de série Directives UE Normes harmonisées
G130130
Niveau sonore
mesuré / garanti
94 / 96 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC: 2005/88/EC
2006/95/EC
2011/65/CE
EN 60745-1
EN 786
EN ISO 3744
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-29
EN 62233
Organisme notifié Évaluation de la conformité Kötz, 16.11.2012
Société Nationale de Certification
et d'Homologation
N° 0499
2000/14/CE appendice VI
Antonio De Filippo
Managing Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154

AL-KO GTLi 18V Comfort Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur