Fender Super Bassman® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence dune tension dangereuse non isolée dans
le boîtier du produit, qui peut être suffisamment importante pour constituer un risque
d'électrocution.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral avertit l’utilisateur de la présence
d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l'entretien dans la documentation
qui accompagne le produit.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez toutes les mises en garde.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation. Installez l'appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas à proximité d’une source de chaleur, comme un radiateur, un four ou tout autre appareil
(incluant les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) Ne modifiez pas la fiche polarisée (Canada) ou la mise à la terre. Les fiches polarisées possèdent deux
lames, dont l’une est plus large que l’autre. Les fiches avec mise à la terre possèdent deux broches plus
une broche de terre. La lame plus large et la terre sont des éléments de sécurité. Si la fiche ne correspond
pas à votre prise secteur, contactez un électricien pour la faire remplacer.
10) Évitez de marcher sur le cordon secteur ou de le pincer, en particulier au niveau des fiches, des prises
secteur et de l'embase de l’appareil.
11) Utilisez uniquement les pièces/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la console ou la table spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsqu'un chariot est utilisé, prenez toutes
les précautions nécessaires pour éviter les chutes lors du déplacement de l’ensemble
chariot-appareil.
13) connectez l’appareil pendant les orages ou les longues périodes d'inutilisation.
14) Confiez toutes les réparations à un technicien qualifié. Vous devez faire contrôler cet appareil s'il a
été endommagé de quelque façon que ce soit, comme lorsque le cordon secteur ou les fiches sont
endommagés, qu'un liquide ou des objets se sont infiltrés dans lappareil, qu'il a été exposé à la pluie ou
l’humidité, qu'il a subi un choc ou qu'il ne fonctionne pas normalement.
15) Pour déconnecter entièrement l’appareil du secteur (phase, neutre et terre), déconnectez la fiche du
cordon secteur de la prise.
16) La fiche du cordon secteur doit demeurer accessible en tout temps.
17) MISE EN GARDE – Pour réduire les risques d’incendie ou d'électrocution, n’exposez pas cet appareil aux
intempéries ou à l'humidité.
18) N’exposez pas cet appareil à l’humidité ou aux projections liquides. Ne posez pas de récipient rempli de
liquide, tel qu'un vase, sur cet appareil.
19) Maintenez un espace dau moins 15 cm (6 pouces) à l'arrière de l'appareil pour laisser circuler l’air et
permettre une ventilation et un refroidissement convenables.
20) ATTENTION – Pour les amplificateurs de puissance montés en Rack, ne placez pas de câbles et
matériaux à proximité des côtés de l’appareil. Laissez l'appareil refroidir pendant 2 minutes avant de le
retirer du Rack.
21) Les amplificateurs, les haut-parleurs, les enceintes, les casques et écouteurs (selon le cas) peuvent
produire des niveaux sonores très élevés qui peuvent causer des dommages auditifs temporaires ou
permanents. Réglez le volume avec modération.
22) Norme fédérale US FCC Part 15 (pour les produits numériques répondant aux descriptions) - alinéa
15.21 : Les changements ou modifications non approuvées officiellement par l'organisation ou la
société responsable de la conformation à la norme peuvent annuler le droit de l'utilisateur à se servir
du produit. REMARQUE : le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causées par
les modifications non-autorisées apportées au matériel. Ces modifications peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à se servir du produit.
23) MISE EN GARDE Pour éviter d'endommager les produits munis de piles internes ou externes:
Les piles et/ou le produit dans lequel elles sont installées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive, comme les rayons du soleil, le feu, etc. • Il y a un risque d’explosion lorsque la pile n’est
pas correctement connectée/remplacée. Remplacez-la uniquement par une pile de type identique ou
équivalent, spécifié dans les instructions ou sur le produit.
24) ATTENTION – Déconnectez l'appareil du secteur et laissez-le refroidir avant de toucher ou de remplacer
les lampes.
25) ATTENTION – Veuillez vous assurer que l'appareil soit mis à la terre avant de connecter la fiche
au secteur. De la même façon, assurez-vous que la terre soit déconnectée en dernier lorsque vous
déconnectez la prise du secteur.
26) Les équipements de CLASSE I (mis à la terre avec une fiche secteur à trois broches) doivent être
impérativement connectés à une prise SECTEUR avec terre.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
El relámpago con el símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto
alertar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso” no aislado dentro del gabinete del
producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario a la
presencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento (servicio) en los
documentos que acompañan al producto.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Atienda todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee ningún orificio de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el objetivo de seguridad de la clavija polarizada o con conexión a tierra. Una clavija polarizada
tiene dos hojas, una de ellas más ancha que la otra. Una clavija con conexión a tierra tiene dos hojas y
una tercera pata de tierra. La hoja ancha o la tercera pata se suministran para su seguridad. Si la clavija
suministrada no encaja en su enchufe, consulte a un electricista para que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado, especialmente en las clavijas,
receptáculos de conveniencia y en el punto en el que salen del aparato.
11) Use únicamente aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12) Úselo únicamente con el carrito, soporte, trípode, abrazadera o mesa especificados
por el fabricante o que se venden con el aparato. Cuando se use un carrito, sea
precavido al mover la combinación de carrito y aparato para evitar lesiones por
volcadura.
13) Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se use durante períodos
prolongados de tiempo.
14) Refiera todo el servicio a personal cualificado. Se requiere servicio cuando el aparato se ha dañado de
cualquier forma, como si se dañan el cable de alimentación o la clavija, si se ha vertido un líquido o han
caído objetos al interior del aparato, si el aparato ha estado expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
normalmente o ha caído.
15) Para desconectar completamente este aparato de la red de CA, desconecte el cable de alimentación
eléctrica del receptáculo de CA.
16) La clavija eléctrica del cable de alimentación se mantendrá fácilmente operativa.
17) ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia o la humedad.
18) No exponga este equipo a escurrimientos o salpicaduras, y asegúrese de que no se coloquen objetos
llenos de líquido, como jarrones, sobre el equipo.
19) Mantenga al menos 6 pulgadas (15.25 cm) de espacio de ventilación sin obstrucciones detrás de la unidad
para permitir su ventilación y enfriamiento adecuados.
20) PRECAUCIÓN En el caso de amplificadores de potencia montados en anaqueles, conserve todo el
cableado y materiales alejados de los lados de la unidad y permita que la unidad se enfríe durante 2
minutos antes de retirarla de un gabinete de anaquel.
21) Los amplificadores, sistemas de altavoces y auriculares (sea cual sea el dispositivo con el que esté
equipada la unidad) son capaces de producir niveles de presión sonora muy elevados que pueden llegar
a producir problemas de sordera tanto temporal como crónica. Tenga mucho cuidado a la hora de ajustar
los niveles de volumen al usar este aparato.
22) Certificación de cumplimiento de la sección 15 de las normas FCC (para dispositivos digitales, según sea
aplicable en cada caso) - Sección 15.21: Los cambios o modificaciones que no hayan sido autorizados
expresamente y por escrito por la empresa responsable del cumplimiento de estas normas pueden anular
la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato. NOTA: El fabricante no será responsable de
ninguna interferencia en radio o TV que sea producida por modificaciones no autorizadas en este aparato.
Tal tipo de modificaciones pueden anular la autorización del usuario para seguir utilizando este aparato.
23) ADVERTENCIA – Para mantener la seguridad de los productos con baterías internas o externas
(paquete de baterías): •Las baterías y el producto en el que están instaladas no deberán exponerse a
calor excesivo, como la luz del sol, fuego y similares. •Puede haber peligro de explosión si la batería se
conecta o reemplaza de modo incorrecto. Reemplácelas sólo con baterías del mismo tipo o equivalente
especificadas en las instrucciones o en el producto.
24) PRECAUCIÓN – Desconecte esta unidad de la corriente y espere un rato hasta que se refrigere antes de
tocar / sustituir las válvulas.
25) PRECAUCION – Antes de conectar el cable de alimentación a la corriente eléctrica, consiga una conexión
a tierra. Además, a la hora de desconectar esta toma de tierra, asegúrese de hacerlo después de haber
extraído el cable de alimentación del chasis.
26) Los dispositivos de CLASE I (enchufe de tres bornes con toma de tierra) como este deben ser conectados
a una salida de corriente que disponga de una conexión de toma de tierra de seguridad.
Face avant
Face avant
Super Bassman®
Super Bassman®
Connexion des Jacks 6,35 mm
Connexion des Jacks 6,35 mm
REMARQUE : Les Jacks TUNER OUT {V}, POWER AMP IN et PRE AMP OUT {W} sont de type symétrique stéréo
(pointe/bague/corps). T = Pointe (point chaud +), R = Bague (point froid –) et GND = masse. Bien qu'il soit possible
d'utiliser des cordons blindés guitare standards mono (pointe/corps), l'utilisation de cordons symétriques en
Jacks stéréo avec ces connecteurs améliore le rapport signal/bruit et réduit les bruits de ronflement.
Merci d'avoir choisi la tête amplificatrice à lampes Super Bassman® Fende
de 300 Watts. Cet amplificateur a été conçu pour vous offrir le meilleur en
amplification basse, avec deux canaux (Vintage/Overdrive), un Look Vintage
et des technologies modernes optimisant les circuits Vintage.
Le canal Vintage est équipé d'un circuit de timbre passif Fender classique.
Ce circuit interactif à "atténuation uniquement", ajoute une teneur veloutée
Vintage à vos notes, reconnaissable entre toutes. Le canal Overdrive possède
un circuit de correction actif, très rapide, efficace, pouvant devenir agressif.
Passez de l'un à l'autre au pied sur scène pour changer instantament
complètement de son.
Le système de gestion automatique de la polarité supprime tout "souci" en
surveillant et en modifiant la polarisation des lampes de sortie en temps
réel et en vous alertant lorsque vous devez intervenir. De plus, il est facile
d'enregistrer en silence. Placez le commutateur Speaker Output sur MUTE et
enregistrez le son du préampli à lampes avec la sortie XLR sans réveiller les
voisins !
Le Super Bassman vous offrira une vie entière de gros son, épais, naturel, et
équilibré qui s'imposera sans concession sur scène et en studio.
Appréciez !
A. INPUTS  Connectez votre basse à l'entrée qui sonne
le mieux ! L'entrée "" est moins sensible (– dB) avec une
réponse plus claire avec les basses actives ou à niveau de sortie
élevé. Si vous utilisez les deux entrées en même temps, leur
sensibilité est identique, à – dB.
B. VOLUME  termine le niveau du canal Vintage.
C. BASS / MID / TREBLE  Réglages de timbre classiques à
atténuation (passifs). Tirez sur le bouton BASS pour accentuer
les basses (DEEP). Tirez sur le bouton TREBLE pour étendre la
plage des fréquences aigs vers le haut (BRIGHT).
D. LECTEUR DE CANAL  Sélectionne le canal actif comme
indiqué par les Leds verte et rouge. Lorsque le canal VINTAGE
est sélectionné (position basse, Led verte), les boutons de
gauche {BC} sont actifs. Lorsque le canal OVERDRIVE est
sélectionné (position haute, Led rouge), les boutons de droite
{E–J} sont actifs.
Vous pouvez utiliser le pédalier fourni pour sélectionner les
canaux. Voir FOOTSWITCH {U} en page suivante.
E. GAIN  Détermine le taux de distorsion à lampes du pampli
du canal Overdrive.
F. BLEND Détermine le niveau de la distorsion (bouton GAIN)
mélangée au signal clair de la basse. Une valeur faible permet
de conserver un signal clair, avec du mordant. Les valeurs
plus élevées produisent des sons plus saturés et ajoutent du
Sustain. Réglez sur "" pour obtenir un son clair d'amplificateur
basse à lampes.
G. VOLUME  Détermine le volume du canal Overdrive. Utilisez
avec le réglage de GAIN {E} pour régler le volume sonore global
du canal Overdrive.
H. BASS  Détermine l'atténuation/accentuation des basses
fréquences (± dB) du canal Overdrive. Placez le bouton en
position centrale crantée pour obtenir une réponse plate
dans les basses. Tirez sur le bouton pour accentuer les basses
fréquences (DEEP).
I. MID FREQ / MID LEVEL  Utilisez le bouton FREQ pour
sélectionner la fréquence de travail du bouton LEVEL, qui
atténue/accentue cette fréquence médium (± dB) du canal
Overdrive. Placez le bouton LEVEL en position centrale crantée
pour obtenir une réponse plate dans les médiums.
Il est plus facile de régler les médiums lorsque le bouton LEVEL
est au maximum ou au minimum, car le choix de la fréquence
FREQ est évidente. Une fois que vous avez trouvé la fréquence
FREQ, réglez le niveau avec le bouton LEVEL.
J. TREBLE  Détermine l'atténuation/accentuation des hautes
fréquences (± dB) du canal Overdrive. Placez le bouton en
position centrale crantée pour obtenir une réponse plate
dans les aigus. Tirez sur le bouton pour accentuer les hautes
fréquences (BRIGHT).
K. MASTER Volume général de l'amplificateur. Tirez sur le
bouton pour couper toutes les sorties sauf la sortie TUNER,
vous permettant de vous accorder en silence.
L. TÉMOIN SECTEUR  S'allume lorsque l'amplificateur est sous
tension.
VOLUME GAIN
OVERDRIVE
PULL DEEP PULL BRIGHT PULL MUTEPULL DEEPPULL BRIGHT
VINTAGE
BLEND VOLUME BASSBASS TREBLETREBLE MASTER
INPUTS
FREQMID LEVELMID
12
17
17
fender.com
Face arrière
Face arrre
M. INTERRUPTEUR POWER  Place l'amplificateur sous/hors
tension. Pour utiliser l'ampli, l'interrupteur POWER et le
commutateur STANDBY {N} doivent être sur "ON". Placez-les sur
"OFF" pour placer l'ampli complètement hors tension.
Vous pouvez accroître sensiblement l'espérance de vie des
lampes en maintenant la position "STANDBY" pendant
60secondes après avoir placé l'interrupteur Power sur "ON".
N. STANDBY  En position "STANDBY", la haute tension n'est plus
appliquée aux lampes préamplificatrices et de sortie, ce qui
accroît leur espérance de vie et coupe le signal. Les filaments
restent en chauffe et sont prêts à l'utilisation.
Utilisez le STANDBY et non l'interrupteur POWER lors des
pauses pour étendre l'espérance de vie des lampes et éviter
toute attente de chauffe des lampes avant de pouvoir jouer.
O. EMBASE SECTEUR
Connectez à une prise secteur de tension/
fréquence identique à celle indiquée par la sérigraphie INPUT
POWER au-dessus de l'embase secteur.
P. FUSIBLE GÉNÉRAL
Protège l'amplificateur des défaillances
secteur. Remplacez-le par un autre absolument identique
(caractéristiques sérigraphiées sous le fusible).
Q. SPEAKER OUTPUT
Sélectionnez la position MUTE pour
couper les sorties des enceintes MAIN et EXTENSION {R} mais
pas la sortie XLR OUT {AA}. Ceci vous permet d'enregistrer en
"silence" le signal du préampli, tout en protégeant les étages
de sortie lorsque les haut-parleurs sont déconnectés, et pour
réduire l'usure les lampes de puissance.
R. SORTIES MAIN SPEAKER / EXT. SPEAKER
!
Vous devez TOUJOURS connecter une enceinte à la sortie MAIN
SPEAKER avant de placer l'ampli SOUS TENSION au risque
de l'endommager. Placez-le en STANDBY {N} ou placez le
commutateur SPEAKER OUTPUT {Q} sur MUTE pendant que
vous modifiez la connexion aux enceintes.
Connectez les enceintes, puis réglez le sélecteur SPEAKER
IMPEDANCE {S}.
S. SPEAKER IMPEDANCE
Réglez sur la position correspondant à
l'impédance totale des enceintes connectées, comme suit :
ENCEINTE ENCEINTE IMPÉDANCE POSITION DU
PRIMAIRE SECONDAIRE TOTALE SÉLECTEUR
MAIN EXT. D'IMPÉDANCE
Ω + Aucune =   
 Ω +  Ω =  Ω  
 Ω +   = , Ω  Ω
Ω + Aucune =   Ω
 Ω +  Ω =  Ω  Ω
Ω + Aucune =   
!
Placez l'ampli en STANDBY {N} ou réglez le commutateur
SPEAKER OUTPUT {Q} sur MUTE lorsque vous modifiez le réglage
SPEAKER IMPEDANCE.
T. AUTOMATIC BIAS
Surveille et adapte la polarisation des
lampes de sortie. Consultez la section sur la fonction Fender
Automatic Bias en page suivante pour de plus amplestails.
U. FOOTSWITCH
Connectez le pédalier fourni à cette embase
pour changer de canal au pied. Lorsque le pédalier est connecté,
la touche CHANNEL SELECT {D} de face avant est désactivée,
mais la Led de repère de canal fonctionne toujours.
V. TUNER
Connectez votre accordeur à cette sortie.
W. PREAMP OUT / POWER AMP IN
Jacks d'entrée/sortie
multifonctions pouvant être utilis de diverses façons :
 Boucle d'effets externes
Reliez la sortie PREAMP OUTPUT
à l'entrée de l'effet et reliez l'entrée PWR AMP INPUT à la
sortie de l'effet. Le niveau nominal du signal est à niveau
ligne (+ dBu) et convient aux effets en Rack professionnels.
Le bouton MASTER {K} affecte le niveau de départ le
niveau de retour se règle sur le processeur externe.
 Utilisation de plusieurs amplis Super Bassman®
Reliez la
sortie PREAMP OUTPUT du premier ampli à l'entrée POWER
AMP IN de l'ampli esclave. Les boutons du premier ampli
contrôlent l'ampli esclave.
X. LEVEL
Utilisez ce bouton pour régler le niveau de la sortie
XLR OUT {AA} en fonction de la sensibilité des équipements
connectés en aval.
Y. PRE / POST
Sélectionnez "POST" pour que le signal de la
sortie XLR OUT comprenne tous les réglages du préamplificateur
{B–C ou E–J}. Sélectionnez "PRE" pour obtenir un signal à lampe
DIRECT, indépendant des réglages du préamplificateur.
Z. GROUND / LIFT
Sélectionnez "LIFT" pour découpler la masse
de l'embase XLR OUT, ce qui peut réduire les ronflements dans
certaines situations. En utilisation normale, laissez cette touche
relâchée, en position "GND" (pour Ground = masse).
AA.
XLR OUT
Sortie ligne symétrique pour la connexion à une
console de mixage ou d'enregistrement. Réglez le commutateur
SPEAKER OUTPUT {Q} sur "MUTE" pour enregistrer en silence.
BB.
FUSIBLES DE GRILLE DE LAMPES DE SORTIE
Ces
fusibles protègent l'amplificateur des pannes liées aux
dysfonctionnements des paires de lampes de puissance.
Remplacez les fusibles
uniquement par
d'autres de valeurs
identiques à celles
sérigraphiées sous le
porte-fusible.
T100mA L
250V
FUSE
V5-V6 V7-V8 V9-V10
T100mA L
250V
FUSE
T100mA L
250V
FUSE
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF FCC RULES.
OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS:
(
1
)
THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND
(
2
)
THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED,
INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED OPERATION.
WARNING:
MAINTAIN 6" CLEARANCE FOR VENTILATION.
STANDBY
SPEAKER
OUTPUT
MUTE
ON
OFF
ON
INPUT
OUTPUTOUTPUTSWITCH
PWR AMP
PREAMPTUNERFOOT
POWER
F10A
125V
FUSE
SPEAKER
IMPEDANCE
LEVEL XLR OUT
MAIN
SPEAKER
2MIN TOTAL
300W
900W
INPUT POWER
120V 60Hz
ATTENTION:
UTILISER UN FUSIBLE
DE RECHANGE DE
MEME TYPE ET CALIBRE
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK
OF FIRE, REPLACE
FUSE WITH SAME TYPE
AND RATING
MUTE SPEAKERS FOR
SILENT RECORDING!!
8 4 2
SET SWITCH TO
MATCH TOTAL LOAD
IMPEDANCE
FOR SILENT
RECORDING
PARALLEL SPEAKER JACKS
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
EXT.
SPEAKER
PIN 1
(
GND
)
PIN 2
(
+
)
PIN 3
(
)
LIFT
GND
POST
PRE
fender.com
18
18
Polarisation automatique Fender
Polarisation automatique Fender
Quasiment tous les musiciens
sont à la recherche du son
incomparable des amplis à
lampes, mais ces amplis lourds
remplis de lampes qui doivent être
surveillées et parfois remplacées
peuvent intimider. La fonction
de polarisation automatique
optimise le fonctionnement, les
performances et l'espérance de vie des lampes. Le musicien n'a plus qu'à
se concentrer sur une seule chose... la musique !
POLARISATION – De quoi s'agit-il ? En quoi est-ce important ?
Le réglage de polarisation (Bias, en anglais) de votre ampli détermine
le courant de repos de chaque lampe. En d'autres termes, le réglage
de polarisation (WARM-Chaud/NORMAL/COOL-Froid), détermine la
puissance délivrée par chaque lampe au repos (sans signal en entrée).
Les lampes sont complexes à fabriquer de façon homogène. De ce fait,
elles sont ensuite mesurées et "organisées" par groupes de performances
identiques. Toutes les lampes de même catégorie peuvent utiliser la
même valeur de polarisation. Pour cette raison, dans le cas des amplis à
lampes traditionnels (sans système de polarisation automatique Fender
Automatic Bias), il est nécessaire de remplacer toutes les lampes de sortie
en même temps, par des lampes "appairées" de même catégorie. De plus,
si la nouvelle paire n'est pas de même catégorie, l'ampli doit être confié à
un technicien qui doit régler la polarité.
La polarisation automatique Fender surveille la polarisation de chaque
lampe. En cas de panne d'une lampe, il n'est plus nécessaire de toutes les
remplacer par des lampes appairées. Il vous suffit de remplacer la lampe
défectueuse par une autre de même type et de même catégorie. Lorsque
le temps est venu de remplacer les six (6550C) lampes de sortie en même
temps, vous pouvez utiliser six lampes appairées de N'IMPORTE QUELLE
catégorie. Consultez le site
www.groovetubes.com sur les catégories.
La polarisation affecte le son de l'amplificateur, la dynamique, l'espérance
de vie des lampes, et la consommation électrique, comme suit :
WARM : Son plus agressif (moins clair) , attaque plus rapide. Durée
de vie moins longue des lampes, consommation accrue.
NORMAL : Réglage type. Bon équilibre entre son et durée de vie
des lampes.
COOL : Son moins agressif (plus clair), attaque plus douce. Durée
de vie plus longue des lampes, consommation électrique réduite.
Réglage de la polarisation :
Appuyez sur les touches haut/bas ADJUST de réglage WARM/COOL.
En partant de NORMAL, vous pouvez appuyer 5 fois pour faire défiler
tous les réglages de polarisation, de (par lampe) 23 mA (COOL) à 28 mA
(NORMAL) et 33 mA (WARM). L'amplificateur n' a pas besoin d'être en
Standby pour ce réglage. Attendez 10-20 secondes pour que le réglage se
stabilise. Les Leds cessent de clignoter à la fin du réglage.
REMARQUE : Pour conserver la richesse sonore des lampes, la fonction
de polarisation automatique ne modifie pas la polarisation pendant que
vous jouez. Elle attend que l'amplificateur soit au repos ou qu'il soit utilisé
à très faible niveau.
Maintenez les touches haut/bas enfoncées en même temps pour régler la
polarisation sur sa valeur d'usine (NORMAL). Revenez au réglage d'usine
après avoir remplacé toutes les lampes par un jeu complet de catégorie
différente.
Leds de statut des lampes de sortie :
La fonction de polarisation automatique Fender affiche une Led par
lampe de sortie avec sa position de gauche à droite, à l'arrière de
l'amplificateur. Ces Leds indiquent le statut des lampes et peut vous aider
en cas de réparation ou de problème :
LED verte se
déplaçant de
gauche à droite :
Les lampes se mettent en chauffent. Attendez toujours au
moins une minute avant de sortir du STANDBY. Le commuta-
teur SPEAKER OUTPUT doit être sur ON, sinon l'amplificateur
reste en phase de mise en chauffe.
REMARQUE : Si le commutateur STANDBY est placé sur ON
avant une minute (non conseillé), l'affichage ne se met à jour
qu'après la minute de mise en chauffe.
LED verte non cli-
gnotante :
La lampe est OK et fonctionne avec une bonne polarisation
pour le niveau souhaité (WARM/NORMAL/COOL).
LED verte cligno-
tante :
La polarité de la lampe est en cours de réglage, ce qui peut
prendre 20 secondes.
REMARQUE : Si la Led clignote pendant plus de 5 minutes
(après la mise en chauffe ou le réglage de polarisation), la lampe
est usée et doit être remplacée.
LED orange :
La lampe se dégrade et doit être remplacée par une autre de la
même catégorie.
Dans l'une des
paires
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B), l'une
des
LEDS
est
rouge et l'autre
est orange:
La lampe indiquée par la Led rouge est en panne et doit
être remplacée (consultez la section sur le remplacement des
lampes en page suivante). La lampe indiquée par la Led orange
a été isolée et retirée du circuit pour que l'ampli fonctionne
correctement avec les lampes restantes (paires indiquées par
les Leds vertes).
REMARQUE : Dans ces conditions, l'amplificateur continue de
fonctionner en sécurité (et vous permet de finir votre concert),
mais avec les lampes restantes et moins de puissance.
Dans l'une des
paires
(1A/1B,
2A/2B, 3A/3B)
les
deux LEDS sont
rouges :
Parfois, si une lampe tombe en panne en présence de certains
niveaux de signaux élevés, la polarisation automatique ne peut
pas déterminer quelle lampe dans la paire est en panne, et affiche
les deux en rouge. L'utilisation reste sécurisée dans ce mode, mais
la puissance est limitée. Il y a deux façons de réparer cet incident
(consultez le chapitre sur le remplacement des lampes):
1) Remplacez les deux lampes rouges, puis le fusible {BB}.
-OU-
2) Trouvez la lampe défectueuse pour ne remplacer que celle-
ci. C'est la meilleure solution si vous ne pouvez pas rempla-
cer les deux lampes (comme en concert....), et si vous avez
des fusibles.
a. Remplacez l'une des lampes en rouge par une lampe qui
fonctionne correctement. Conservez l'ancienne lampe,
au cas où elle serait bonne.
b. Remplacez le fusible {BB} par un autre identique.
c. Placez sous tension avec l'interrupteur POWER {M}, et
laissez l'ampli en STANDBY {N} au moins 1 minute.
d. Sortez du STANDBY, attendez 10-15 secondes que la pola-
risation automatique détermine le statut des lampes et
rafraîchisse l'affichage.
e. Si toutes les Leds sont maintenant vertes, vous avez rem-
placé la lampe défectueuse (débarrassez vous-en comme
il convient).
f.
Si les deux Leds restent rouges, vous avez remplacé la
mauvaise lampe. Conservez la lampe et passez à l'étape g.
g. Retirez l'autre lampe rouge et remplacez-la par la lampe
retirée à l'étape a. Répétez les étapes b-e.
h. Si les deux Leds restent rouges, les deux lampes sont
défectueuses. Remplacez la lampe de l'étape g par une
lampe neuve (débarrassez vous-en comme il convient).
Répétez les étapes b-e.
Toutes les
LEDS
sont rouges ou
oranges :
Plusieurs lampes sont en panne : l'amplificateur est silencieux.
Vérifiez chaque paire de lampes comme décrit (cas très rare).
REMARQUE : En cas d'absence d'une lampe, la Led s'allume en
orange. Une paire de lampes peut aussi s'allumer en orange si le
fusible de la paire est absent et si le système de polarisation ne
détecte pas de dysfonctionnement des lampes.
Toutes les LEDS
clignotent lente-
ment :
L'amplificateur est en STANDBY {N} ou le commutateur SPEAKER
OUTPUT {Q} a été réglé sur MUTE.
WARM
NORMAL
COOL
OUTPUT TUBE STATUS
AUTOMATIC BIAS
PATENT PENDING
1B1A 2A 2B 3A 3B
ADJUST
19
19
fender.com
Le Super Bassman® utilise les lampes suivantes :
Préamplificateur : deux lampes 12AX7A (V1, V2)
(Châssis supérieur, vu de dessous)
Amplificateur de puissance : une 12AX7A (V3), une 12AT7 (V4) et six
lampes de puissance 6550C (V5, V6, V7, V8, V9 et V10)
(Châssis inférieur, vu de dessus)
Si l'amplificateur ne fonctionne pas comme il le devrait, consultez
l'assistance technique ci-dessous. Avec les amplificateurs à lampes, les
lampes sont les composants les plus fragiles et peuvent être remplaes
par l'utilisateur. Si vous devez les remplacer, lisez et suivez les étapes
suivantes avec soin. Si vous ne souhaitez pas le faire vous-même,
confiez l'ampli à un centre de réparation Fender. Toutes les autres
pannes doivent être confiées à un centre de réparation Fender. Cet
appareil ne contient aucune autre pièce remplaçable par l'utilisateur.
Cet amplificateur utilise des tensions électriques qui peuvent vous être
fatales ! Les composants des amplificateurs à lampes sont également
très chauds ! Le non respect de ces consignes peut entraîner des
dommages aux équipements et des blessures aux personnes !
Comment remplacer les lampes de votre amplificateur :
1) Si le circuit de polarisation automatique Fender indique une
lampe défectueuse, notez laquelle ou lesquelles. REMARQUE :
Les lampes défectueuses s'affichent comme telles jusqu'à leur
remplacement, même après la mise hors tension.
2) Placez l'ampli hors tension et retirez le cordon secteur de
l'embase {O}. Déconnectez les autres câbles s'ils vous gênent
(enceintes, sortie ligne, effets, etc.).
3) Attention ! Les lampes et transformateurs sont très chauds et
peuvent vous brûler. Attendez que l'ampli refroidisse avant de
passer à l'étape 4.
4) Une fois l'ampli refroidi, pour accéder aux lampes
préamplificatrices, utilisez un tournevis cruciforme n° 2 et
desserrez les 4 vis au nickel retenant la grille avant sous les
réglages de la face avant. Vous pouvez accéder aux lampes de
sortie avec un tournevis cruciforme, en retirant les 5 vis noires
retenant la grille arrière en métal. Retirez la grille lentement et
déconnectez le VENTILATEUR.
5) Vous pouvez maintenant accéder à toutes les lampes. Les lampes
préamplificatrices sont équipées de blindages en métal que vous
devez faire tourner en tirant pour les ôter. Tirez sur les lampes
en les maintenant droites. Les petites lampes Driver à côté
des lampes de puissance ne sont pas blindées et vous pouvez
directement les extraire. Les lampes de puissance possèdent
chacune une bague de retenue (et une rondelle isolante) avec
ressorts. Tirez doucement sur les fixations, par-dessus la lampe
et laissez-les sur les côtés. Tirez tout droit sur la lampe en
évitant de la faire pivoter sur les côtés (attention : risque de
casse). Les lampes offrent une certaine résistance. Attention :
ne faites pas tourner la lampe sur son support, car le repère de
positionnement de la lampe risque de fracturer le support de
la lampe sur le châssis, ce qui n'est pas couvert par la garantie
Fender Electronic. Si vous préférez confier cette opération à un
technicien, confiez l'amplificateur à un centre agréé par Fender.
6) Consultez cette illustration pour repérer
les lampes. Les porte-fusibles indiquent les
paires de lampes correspondantes.
7) Remplacez les lampes défectueuses par
d'autres de même type. Lisez les chapitres
suivants pour en savoir plus sur la manipulation des lampes. Les
lampes de sortie doivent être remplacées par le même modèle
(6550C) de même catégorie.
8) Remplacez tous les fusibles nécessaires. REMARQUE : Les fusibles
utilisés peuvent être fondus sans montrer aucun signe extérieur
visible. Si la polarisation automatique Fender indique une panne
sur une ou plusieurs lampes, remplacez le fusible correspondant,
même s'il a l'air en bon état.
9) Installez la grille avant avec les quatre vis en nickel. Installez
la grille arrière avec les cinq vis noires. Connectez les fils du
ventilateur avant de remettre la grille arrière.
10) Reconnectez les câbles déconnectés à l'étape 2.
11) Reconnectez le cordon secteur.
12) Placez l'ampli sous tension — attendez 1 minute en Standby.
13) Maintenez les touches haut/bas enfoncées pendant 2 secondes
pour initialiser le circuit de polarisation automatique.
14) Sortez l'ampli du Standby et attendez que le circuit Fender
de polarisation automatique mette à jour l'affichage (de 10 à
15secondes). Si le système indique que les lampes sont toujours
défectueuses, le nouveau fusible ou les nouvelles lampes ne sont
pas bons. Répétez les étapes 1 – 14, avec de nouveaux fusibles
et/ou de nouvelles lampes.
Remarque sur la manipulation des lampes :
Il est important de ne pas laisser d'empreintes, de
traces de graisses, ou toute autre substance étrangère
sur le verre des lampes. C'est notamment important
avec les lampes de sortie. En présence de traces de
doigts ou autre, la lampe surchauffe sur cette zone,
ce qui peut entraîner des craquements dans le verre et une panne
prématurée de la lampe. Certaines personnes conseillent de ne pas
toucher du tout les lampes avec les doigts, mais ceci est difficilement
évitable. Procédez comme suit pour garantir une espérance de vie
optimale de vos lampes :
1) Lavez-vous les mains avant de manipuler les lampes.
2) Touchez-les le moins possible.
3) Pour terminer, essuyez les lampes avec un tissu sec et propre afin
d'effacer toutes les empreintes ou substances étrangères.
Remplacement des lampes
Remplacement des lampes
Face avant du châssis
Face avant du châssis
Fusibles des paires de lampes correspondantes
fender.com
20
20
Consultez le synoptique de l'amplificateur Super Bassman en
page 11 pour toute référence.
PROBLÈME : Il n'y a pas de son en sortie de mon Super Bassman®, bien
que ma basse soit connectée, et que le témoin de mises sous tension
rouge {L} soit allumé.
SOLUTIONS :
Vérifiez que les boutons de VOLUME {B et G} et le MASTER Volume
{K} soient réglés au-dessus de "1".
Vérifiez que le bouton MASTER {K} soit enfoncé (pas en "MUTE").
Vérifiez que le STANDBY {N} soit en position haute.
Vérifiez la position du commutateur {Q}.
Si vous avez connecté des équipements à la boucle externe {W}
(entre la sortie PREAMP OUTPUT et l'entrée PWR AMP INPUT),
vérifiez qu'ils soient sous tension et en ordre de fonctionnement. Si
le fait de déconnecter la fiche de l'embase PWR AMP INPUT résout le
problème, la source du dysfonctionnement vient des équipements
externes, pas du Super Bassman.
Contrôlez le statut des lampes de SORTIE avec le système de
polarisation {T}. En cas de problème avec les lampes de sortie,
consultez le chapitre 'Polarisation automatique Fender'.
Vérifiez que le câble d'enceinte soit correctement connecté à l'ampli
par l'embase MAIN SPEAKER {R} .
Essayez de remplacer les câbles d'enceintes et d'instrument.
Essayez un autre instrument.
SI aucune de ces solutions ne fonctionne, regardez du côté des lampes
préamplificatrices (voir plus bas).
PROBLÈME : Il n'y a pas de son en sortie de l'ampli avec un instrument
connecté à l'entrée INPUT {A}, mais l'ampli FONCTIONNE lorsque je
connecte l'instrument directement à l'entrée POWER AMP INPUT {W}.
SOLUTIONS : L'une des lampes préamplificatrices V1 ou V2 (deux
lampes 12AX7) est défectueuse. Si l'amplificateur fonctionne
normalement avec le canal 'VINTAGE', mais pas avec le canal
'OVERDRIVE' (sauf si le réglage BLEND {F} est réglé sur "1"), remplacez
la lampe V2 par une lampe neuve. Sinon, remplacez la lampe V1 par
une nouvelle lampe.
PROBLÈME : L'amplificateur génère un bruit de Larsen puissant,
même sans instrument relié, en particulier lorsque le Volume, le
Gain, ou lesglages de timbre sont pouss dans chaque canal -OU-
l'amplificateur génère des bruits de résonance, qui sonnent comme
des cloches sur certaines notes -OU- il y a des bruits mécaniques
qui s'entendent dans les haut-parleurs lorsque je touche l'ampli (par
exemple, avec une baguette).
SOLUTIONS : Les lampes préamplificatrices deviennent “micropho-
niques”. Remplacez V1 et/ou V2 (deux lampes 12AX7) par des neuves.
Si le problème ne se manifeste que dans le canal 'OVERDRIVE', com-
mencez par remplacer V2, et voyez.
PROBLÈME : Les signaux sont présents et normaux dans les sorties
PREAMP OUT {W} et XLR {AA} (position PRE ou POST) -ET- le circuit de
polarisation {T} indique que toutes les lampes de sortie sont bonnes
(Leds vertes), mais l'ampli manque de puissance et de punch, le son est
différent, ou il n'y a pas de son dans les enceintes.
SOLUTIONS : La lampe Driver V3 (12AX7) et/ou V4 (12AT7) est en
panne. Remplacez V3 par une nouvelle lampe. Si l'ampli ne fonctionne
toujours pas normalement, remplacez aussi V4.
PROBLÈME : Un ou plusieur s f usib le s de grille de lampes DE PUISSANCE
{BB} fondent constamment, même après remplacement par un autre
identique (T100 mA L). La fonction AUTOMATIC BIAS {T} indique les
lampes défectueuses (Leds allumées en rouge).
SOLUTIONS : L'une ou les deux lampes de la paire sont en panne.
Remplacez les lampes par des lampes de même type et catégorie.
ASTUCE : Consultez le chapitre 'Polarisation automatique Fender' sur
le diagnostic des lampes de puissance.
PROBLÈME : Le fusible PRIMARY/MAINS FUSE {P} fond constamment,
même en le remplaçant par un autre exactement identique.
SOLUTIONS : Il y a une défaillance électrique qui doit être réparée par
un centre autorisé par Fender.
ASTUCE : Essayez de remplacer le fusible PRIMARY/MAINS {P} (par un
autre exactement identique) et placez les commutateurs POWER et
STANDBY sur ON, avec tous les fusibles POWER TUBE SCREEN FUSES
{BB} sortis. Si le problème disparaît (le fusible ne fond pas), le problème
vient d'une ou plusieurs lampes de puissance. Consultez le chapitre
'Polarisation automatique Fender' sur la façon de diagnostiquer les
lampes de puissance défectueuses.
Assistance technique
Assistance technique
Caractéristiques techniques
TYPE : PR 1160
RÉFÉRENCE : 2249000000 (120 V, 60 Hz) 2249001000 (110 V, 60 Hz) TW 2249003000 (240 V, 50 Hz) AUS 2249004000 (230 V, 50 Hz) UK
2249005000 (220 V, 50 Hz) ARG 2249006000 (230 V, 50 Hz) EUR 2249007000 (100 V, 50/60 Hz) JPN 2249009000 (220 V, 60 Hz) ROK
PUISSANCE : CONSOMMATION : 900 W SORTIE : 300 W dans 8 Ω, 4 Ω ou 2 Ω pour une DHT <5 %
IMPÉDANCES D'ENTRÉE : INPUT 1 : >820 kΩ INPUT 2 : 136 kΩ (-6 dB) POWER AMP : 43 kΩ (symétrique)
IMPÉDANCES DE SORTIE : XLR OUT : 50 Ω (symétrique) TUNER : 220 Ω (symétrique) PREAMP : 220 Ω (symétrique)
RÉGLAGES DE TIMBRE VINTAGE :
BASS : Plage de 10 dB à 40 Hz (MID : 5, TREBLE : 5) MID : Plage de 15 dB à 400 Hz (BASS : 5, TREBLE : 5) TREBLE : Plage de 9 dB à 4 kHz (BASS : 5, MID : 5)
RÉGLAGES DE TIMBRE OVERDRIVE :
BASS : ±15 dB à 80 Hz (Deep : –18 dB à 640 Hz) MID LEVEL/FREQ : ±18 dB 200 Hz à 3,3 kHz TREBLE : ±15 dB à 4 kHz (Bright : +10 dB à 6 kHz)
ENCEINTES (CONSEILLÉES) :
Bassman 810 (Réf. : 2249200000) Bassman 610 (Réf. : 2249300000) Bassman 410 (Réf. : 2249400000) Bassman 115 (Réf. : 2249500000)
LAMPES : Six lampes appairées 6550C (Réf. : 0048489000) Trois12AX7A (Réf. : 0013341000) Une 12AT7 (Réf. : 0023531000)
FUSIBLES : VERSIONS 100 V–120 V : F 10 A L, 125 V (principal) ; Trois T100 mA L, 250 V (lampes de puissance) VERSIONS 220 V–240 V : F 5 A L, 250 V (principal) ; Trois T100 mA L, 250V (lampes de puissance)
ACCESSOIRES (FOURNIS) : PÉDALIER : 1 contacteur, Vintage (Réf. : 0057172000)
DIMENSIONS : HAUTEUR : 25,4 cm) LARGEUR : 62,2 cm PROFONDEUR : 34,3 cm POIDS : 29,5 kg
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
21
21
fender.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Fender Super Bassman® Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire