Fracarro SIG7282 Mode d'emploi

Catégorie
Distributeurs vidéo
Taper
Mode d'emploi
11
ENGLISH
Output connectors Type F female
Output frequency range 47 - 862MHz
Output channel E2 - E69
Output frequency step 250KHz
Maximum output level 95dBµV
Level adjustment 0 - 15dB (step 1dB programm.)
Through loss <1,5dB
Return loss >10dB
SIGNAL TO NOISE
Unweighted S/N ratio (stand alone) >50dB
C/N in band >60dB
C/N in N±3 >66dB
C/N @ ±40MHz >70dB
Spurious rejection >60dB
Operating temperature -5 ÷ 45°C
Back panel connections 230V~, RS485
Mains power
220-240V~, 50-60Hz Switch mode power supply Class II
Max power consumption 8W
The technical data are nominal values and refer to an operating temperature of 25° C.
SUB-CARRIERS FREQUENCY (MULTISTANDARD)
PAL B/G (mono) 5,5MHz
H standard 5,5MHz
SECAM L, PAL D/K standard 6,5MHz
I standard 6MHz
N standard 4,5MHz
NTSC standard 4,5MHz
VISION/SOUND CARRIER POWER RATIO
B/G standard 13dB (Left), 20dB (Right)
H standard 12dB
D/K standard 10dB
L standard 9dB
I standard 10dB
N standard 10dB
NTSC standard 11dB
SOUND MODULATION FOR 1KHZ 0,5VRMS
B/G standard 45KHz
N standard 32KHz
H standard 42KHz
I standard 42KHz
D/K standard 46KHz
L standard (AM) 80%
NTSC standard 32KHz
12
FRANÇAIS
1. AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ
L’installation du produit doit être effectuée par du personnel qualifié conformément aux lois et aux normes locales
sur la sécurité. Le produit est de Classe II, conformément à la norme EN 60065, c’est pour cette raison qu’il ne
doit jamais être connecté à la mise à la terre de protection du réseau d’alimentation (PE – Protective Earthing).
Le produit doit être installé dans l’armoire de la série Headline et il ne doit jamais être alimenté directement avec
un câble d’alimentation externe.
Précautions d’installation
Le produit ne doit pas être exposé à l’égouttement ou aux éclaboussures d’eau et doit donc être installé dans
un endroit sec, à l’intérieur de bâtiments.l’intérieur de bâtiments..
L’humidité, comme les gouttes de buée, pourrait endommager l’appareil. En cas de formation de buée,
attendre que le produit soit complètement séché avant de l’utiliser.
Laisser de l’espace autour du produit pour garantir une ventilation suffisante. La température de fonctionnement
excessive et/ou le chauffage excessif peuvent compromettre le fonctionnement et la durée de vie du
produit.
Ne pas installer le produit sur ou près des sources de chaleur, dans des endroits très poussiéreux ou en
contact avec des substances corrosives.
Pour éviter de se blesser, ce produit doit être installé dans l’armoire rack en suivant les instructions de mon-
tage décrites au Chapitre 2.
Conformément à la directive européenne 2004/108/EC (EMC) le produit doit être installé en utilisant les dispositifs,
les câbles et les connecteurs conformes aux indications de la directive pour les installations fixes indiquée ci-
dessus.
Mise à la terre de l’installation de l’antenne
L’armoire dans laquelle le produit sera installé doit être branchée, directement ou indirectement à l’électrode de
terre de l’installation de l’antenne conformément à la norme EN50083-1, par. 10. Il est recommandé de suivre les
dispositions de la norme EN 50083-1 et de ne pas brancher l’armoire ou le rack à la terre de protection du réseau
électrique d’alimentation.
IMPORTANT: Ne jamais enlever le couvercle du produit, des pièces sous tension dangereuse peuvent être
accessibles lors de l’ouverture du couvercle. Seul du personnel qualifié et autorisé peut ouvrir l’appareil. En cas
de pannes, ne pas chercher à le réparer, sinon la garantie ne sera plus valable.
2. DESCRIPTION DU PRODUIT
Des modulateurs A/V rudimentaires sont disponibles en mono, stéréo et versions multi-standards. Un modulateur
peut couvrir une largeur de bande, 47-862MHz. Possibilité de régler, séparément du niveau RF, le niveau de la
porteuse audio en sortie à l’aide du programmeur TPE.
Grâce aux filtres à onde de surface, la totalité de la bande de fréquences est utilisable, du fait de l’absence de
porteuses passants.
Grâce au filtre de dépistage, le bruit dans la bande est très faible si bien qu’il est possible d’utiliser plus de 80
modulateurs dans une station de tête avec un C/N final >47dB.
Les accessoires suivants sont inclus à l’intérieur de la boite du modulateur :
Pontet de liaison de 41 mm adapté au mélange des signaux entre différents modules ;
Câble RCA pour la connexion des modulateurs à la source.
Les connecteurs RCA (entrées A/V) et les
connecteurs F (entrée mélange et sortie RF
canal modulé) sont présents sur le panneau
avant: (voir Fig.1).
Si le témoin lumineux de marche est vert
alors le module fonctionne. Si le témoin
lumineux vert clignote, le module est en
train de sélectionner un programme.
Si le témoin lumineux de marche est rouge,
cela signifie qu’il y a une erreur. Essayer
de remettre le module mais si le problème
persiste, le module a besoin d’être changé
et réparé.
ENTRÉE AUDIO DROITE
ENTRÉE AUDIO GAUCHE
ENTRÉE VIDÉO
DEL ROUGE “ALARM“
SORTIE RF MODULATED
CHANNEL
DEL VERT “ON“
MIX-IN INPUT
Fig. 1
13
FRANÇAIS
Les modules sont installés en utilisant le rack 19 de la gamme
headline comme le montrent les photos suivantes.
Insérez les modules entre les guides et poussez-les en arrière soi-
gneusement jusqu’à ce qu’ils soient en contact avec le panneau
arrière (voir Fig.2).
Après avoir installé le module, attachez le au support de montage
en utilisant les vis fournies dans le sac annexe (voir Fig.3).
L’installation est “plug and play”. Le module est en état de mar-
che.
Pour enlever le module, utiliser les poignées du support.(Pour plus de détails, voir le mode d’emploi du montage
du support).
Pour la maintenance et la gestion des modules, il est recommandé que les étiquettes fournies dans la boite de
montage du support soient utilisées pour indiqué la position du module et le canal de sortie programmé (voir Fig.
4.1 et 4.2).
Coller l’étiquette appartenant à la liste “numéro module” avec le numéro correspondant à la position du modula-
teur en haut à droite (pour plus de détails, voir les instructions de l’armoire rack) (voir Fig. 4.1 et 4.2).
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4.2
NUMERO MODULI/ MODULE NUMBER
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Fig. 4.1
2
1
3
4
5 6 8
7
10
9 11
S1
2
43
S2 E5 21
22 2423
25
14
FRANÇAIS
Fig. 5
CANALI DI USCITA/ OUTPUT CHANNEL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
61 62 63 64 65 66 67 68 69
S11 S12 S13 S14 S15 S16 S17 S18 S19 S20 S21 S22
S23 S24 S25 S26 S27 S28 S29 S30 S31 S32 S33 S34
S35 S36 S37 S38 S39 S40 S41
Fig. 4.3
Coller l’étiquette appartenant à la liste “canaux de sortie” en bas à droite dans les modulateurs A/V pour
indiquer le canal de sortie programmé (voir Fig. 4.2 et 4.3).
Utiliser un pont solide KRP41 afin de mixer les signaux entre les différents modules. (voir Fig.5)
Après avoir installé les modules, utiliser le TPE pour les programmer. Connecter le TPE à l’un des modules d’inter-
connection de la station de tête, attendre que la TPE vérifie tous les modules et puis commencez à programmer
les modules. (Pour plus de détails voir le mode d’emploi du support rack)
Quand le module est programmé, le témoin vert lumineux clignote.
Le menu concernant la programmation des modulateurs se trouve ci-dessous
Important : Appuyer sur le bouton S de la TPE pour sauvegarder les paramètres mis en jeu. Si vous n’appuyez pas
sur le bouton S dans les 5 minutes avant la dernière modification, toutes les données rentrées seront perdues.
3. MODULATEUR
0,5
3,5
0,7
0,7 ..1,4 Vpp
step 0,1V
0,5 ..3,5Vpp
step 0,2V
0,5 ..3,5 Vpp
step 0,2V
1,4
0,5
3,5
SIG7282 VERS.0.0
VIDEO IN LEV.
L. AUDIO IN LEV.
R. AUDIO IN LEV.
INPUT
OUTPUT
SOFTWARE VERS.
Visualisation de la
version logiciel
Choix des
parametres d‘entrée
Choix des
parametres de
sortie, voir 2.0
Adaptation du niveaux
de signal video aux
differentes sources
Adaptation du niveaux
de signal audio gauche
aux differentes sources
Adaptation du niveaux
de signal audio droit
aux differentes sources
MIX
IN
RV
OUT
15
FRANÇAIS
3.1 CHOIX DES PARAMETRES DE SORTIE
4. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
SIGNAL D’ENTREE VIDEO
Impédance 75Ohm
Niveau 0,7~1,4Vpp (step 0,1V)
Connecteur RCA
SIGNAUX AUDIO (DROITE ET GAUCHE)
Entrée impédance 10Kohm
Niveau d’entrée 0,5 ~ 3,5Vpp (step 0,2V adj.)
Entrée connecteurs RCA
Audio S/N >50dB
MODE DE SORTIE AUDIO
SIG7282, SIG7281 Mono
SIG7282S Mono, Stereo, Dual Sound
NORME TV
SIG7282, SIG7282S PAL B/G
SIG7281 PAL D/K, H, N, I. SECAM L, NTSC M
FREQUENCE DES SOUS PORTEUSES (PAL B/G)
Porteuse gauche 5,5MHz
Porteuse droite 5,74MHz
16
FRANÇAIS
FREQUENCE DES SOUS PORTEUSES (MULTISTANDART)
PAL B/G (mono) 5,5MHz
Standard H 5,5MHz
Standard SECAM L, PAL D/K 6,5MHz
Standard I 6MHz
Standard N 4,5MHz
Standard NTSC 4,5MHz
VISION/SOUND CARRIER POWER RATIO
Standard B/G 13dB (Left), 20dB (Right)
Standard H 12dB
Standard D/K 10dB
Standard L 9dB
Standard I 10dB
Standard N 10dB
Standard NTSC 11dB
MODULATION AUDIO POUR 1KHZ 0,5VRMS
Standard B/G 45KHz
Standard N 32KHz
Standard H 42KHz
Standard I 42KHz
Standard D/K 46KHz
Standard L (AM) 80%
Standard NTSC 32KHz
Sortie connecteurs Type F female
Gamme de fréquence de sortie 47 - 862MHz
Canal de sortie E2 - E69
Pas fréquence de sortie 250KHz
Niveau de sortie maximum 95dBµV
Niveau d’ajustement 0 - 15dB (step 1dB programm.)
Pertes de passage <1,5dB
Pertes de retour >10dB
BRUIT DU SIGNAL
Ration S/N non pondéré (autonome) >50dB
C/N dans le canal >60dB
C/N en N±3 >66dB
C/N @ ±40MHz >70dB
Réjection produits indésirables >60dB
Temperature de fonctionnement -5 ÷ 45°C
Accès panneaux arrières 230V~, RS485
Alimentation secteur
220-240V~, 50-60Hz. Alimentation à décou. Class II
Max consommation de puissance 8W
Les cararistiques techniques sont nominales et se réfèrent à une temrature de fonctionnement de 2 C.
3IS518 rev.0 26/06/2008
Fracarro Radioindustrie S.p.A. - Via Cazzaro n.3 - 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALIA
Tel: +39 0423 7361 - Fax: +39 0423 736220
Società soggetta a direzione e coordinamento di CAMI S.r.l. - partita IVA 02399120266
Fracarro France S.A.S. - 7/14 rue du Fossé Blanc Bâtiment C1 - 92230 Gennevilliers - FRANCE
Tel: +33 1 47283419 - Fax: +33 1 47283421
Fracarro Iberica - Poligono Táctica, “Ciudad de los negocios” c/2A n°4 - 46980 Paterna - Valencia - ESPAÑA
Tel. +34/961340104 - Fax +34/961340691
Fracarro (UK) - Ltd, Unit A, Ibex House, Keller Close, Kiln Farm, Milton Keynes MK11 3LL UK
Tel: +44(0)1908 571571 - Fax: +44(0)1908 571570
Fracarro Tecnologia e Antenas de Televisao - Lda Rua Alexandre Herculano, n°1-1°B, Edifício Central Park
2795-242 Linda-a-Velha PORTUGAL - Tel: + 351 21 415 68 00 - Fax+ 351 21 415 68 09
www.fracarro.com info@fracarro.com
5. I: CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE EUROPEE
GB: EUROPEAN DIRECTIVES CONFORMITY
F: CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
E: CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
P: CONFORMIDADE COM AS DIRECTRIZES EUROPEIAS
D: ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIEN
I: I modulatori SIG7282, SIG7282S e SIG7281 sono conformi ai requisiti essenziali delle Direttive Europee:
2004/108/EC (Direttiva Compatibilità Elettromagnetica - EMC)
2006/95/EC, Direttiva Bassa Tensione (LVD),
e sono quindi conformi alle norme armonizzate: EN 50083-2, EN 60065.
GB: The SIG7282, SIG7282S and SIG7281 modulators complies with the essential requirements set up in the following
European Directives:
2004/108/EC, Electromagnetic Compatibility Directive (EMC)
2006/95/EC, Low Voltage Directive (LVD)
and they complies thus with the following harmonised standards: EN 50083-2, EN 60065.
F: Les modulateurs SIG7282, SIG7282S et SIG7281 sont conformes aux conditions requises des directives
européennes:
2004/108/EC, Directive Compatibilité Électromagnétique (EMC);
2006/95/EC, Directive Basse Tension (LVD);
et ils sont donc conforme aux normes harmonisées suivantes: EN 50083-2, EN 60065.
E: Los moduladores SIG7282, SIG7282S y SIG7281 cumplen con los requisitos esenciales de las Directivas
Europeas:
2004/108/EC, Directiva Compatibilidad Electromagnética (EMC)
2006/95/EC, Directiva Baja Tensión (LVD)
y por tanto cumplen con las siguientes normas armonizadas: EN 50083-2, EN 60065.
P: Os modulador SIG7282, SIG7282S e SIG7281 estão em conformidade com os requisitos essenciais das directrizes
europeias:
2004/108/EC, Directriz de Compatibilidade Electromagnética (EMC);
2006/95/EC, Directriz de Baixa Tensão (LVD);
e, portanto, estáo em conformidade com as seguintes normas harmonizadas: EN 50083-2, EN 60065.
D: Die SIG7282, SIG7282S und SIG7281 Modulatoren entsprechen den grundlegenden Anforderungen der europäischen
Richtlinien:
2004/108/EG, Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV);
2006/95/EG, Niederspannungsrichtlinie (NSR);
und sind damit mit der folgenden harmonisierten Normen konform: EN 50083-2, EN 60065.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fracarro SIG7282 Mode d'emploi

Catégorie
Distributeurs vidéo
Taper
Mode d'emploi