Alecto FR-115WT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MODE D’EMPLOI
INTRODUCTION
L’Alecto FR-115 est un talkie-walkie PMR-446.
Ce walkie-talkie permet de communiquer gratui-
tement avec une autre personne ainsi qu’avec
des personnes qui possèdent un talkie-walk-
ie de la marque Alecto, si leur appareil est
conforme à l’émetteur PMR-446.
FONCTIONS D’AFFICHAGE
VOX = Transmission contrôlée
par la voix
SCAN = Recherche de canal
Numéro du canal
Sous-code CTCSS
= veille
Niveau de = en réception
batterie
= envoi
Verrouillage
touche Régler niveau du
volume
FONCTIONS INSTALLATION
ALIMENTATION :
Le FR-115 est alimenté via 3x piles AAA.
1. Ouvrez maintenant le compartiment de la bat-
terie en appuyant sur la languette située au
bas du couvercle de la batterie. Le couvercle
de la batterie peut ensuite être retiré.
Pour éviter les risques d‘étouffement
lorsqu‘ils sont utilisés par les jeunes
enfants, parce que le clip de la cein-
ture est une partie relativement petite, le clip
de la ceinture est collé de l‘usine.
L‘enlèvement et le remplacement du couver-
cle de la batterie peuvent donc être un peu
plus difficiles.
2. Installer les piles en fonction
des marquages dans le
compartiment à piles et
fermez le compartiment
à piles
ECOUTEURS :
Sur le dessus du FR-115 vous trouverez le
connecteur pour des écouteurs avec une prise
2.5mm. Nous vous conseillons d’utiliser des
écouteurs (casque) Alecto FRH-10.
UTILISATION
Attention: pour une connexion entre 2
talkies-walkies, les deux doivent être
réglés sur le même canal avec le même sous-
code. Voyez plus loin dans ce manuel comment
régler le canal et les sous-codes.
POUR METTRE EN MARCHE/ARRÊT :
Appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour mettre en marche ou
arrêter les talkies-walkies.
CONTRÔLE DU VOLUME :
Appuyez répétitivement et brièvement sur le
bouton ou pour régler le volume. Le niveau
de volume défini est indiqué dans la partie infé-
rieure de l’affichage.
POUR EMETTRE :
Appuyez sur le bouton P pour émettre. Gardez
enfoncé ce bouton et environ 3 à 5 cm du micro
des talkies-walkies.
POUR RECEVOIR :
Relâchez le bouton P pour recevoir.
TONALITÉ D’ALERTE D’APPEL :
Appuyez sur le bouton P brièvement pour
transmettre une tonalité d’alerte d’appel. Cette
tonalite d’alerte d’appel est réglable, voyez ‘Pour
changer la tonalité d’alerte d’appel’ plus loin
dans ce manuel.
RÉTRO-ÉCLAIRAGE :
À chaque fois que vous appuyez sur un bouton
de fonction (excepté le bouton d’éclairage flash)
le rétro-éclairage de l’affichage s’allumera.
Cet éclairage se coupera automatiquement
10 secondes après avoir appuyé sur le dernier
bouton
ÉCLAIRAGE FLASH (CLIGNOTANT) :
Utilisez le bouton pour allumer le voyant flash
intégré. Ce voyant reste éclairé tant que vous
appuyez sur ce bouton.
Les talkies-walkies n’ont pas besoin d’être allu-
més pour utiliser cette fonction.
Attention : Ne visez pas directement la lumière
ni dans les yeux de quelqu’un. Le voyant peut
être lumineux et peut endommager votre vue.
FONCTIONS ADDITIONNELLES
FONCTION VOIX :
Lorsque la fonction VOX (voix) est activée (VOX
= Transmission active par la voix), le FR-115
commence à émettre dès que vous parlez dans
le micro.
Pour mettre en marche/arrêt le fonction Voix :
1. appuyez 3x sur le bouton MENU, le mot
“VOX” s’éclairera dans la partie gauche de
l’affichage
2. utilisez les boutons ou pour régler la
sensibilité du déclenchement (‘OF’ est éteint,
‘1’ est la plus petite sensibilité, ‘3’ la plus
forte)
3. Appuyez sur le bouton P pour confirmer
De préférence, utilisez cette fonction en combi-
naison avec les écouteurs. Gardez à l’esprit que
cela peut prendre plus d’une seconde après que
vous ayez commence à parler avant que les
talkies-walkies active l’émetteur.
SURVEILLANCE (MONITEUR) DE CANAL :
(en écoute)
Utilisez cette fonction pour désactiver la
réduction de bruit, vous permettant également
d’entendre des émetteurs faibles sur le canal
courant.
Pour mettre en marche/arrêt la fonction
MONITEUR :
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour désactiver la réduc-
tion de bruit et pour surveiller le canal
2. relâchez le bouton pour remettre la réduc-
tion de bruit
RECHERCHE (SCAN) DE CANAL :
Utilisez la fonction scan pour écouter sur tous
les canaux l’un après l’autre.
1. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
pendant 2 secondes pour commencer la
recherche
2. appuyez brièvement sur le bouton ou
pour continuer la recherche si vous ne rece-
vez que des bruits sur un certain canal
3. Appuyez sur le bouton P ou MENU pour ter-
miner la recherche
VERROUILLAGE DES TOUCHES :
Lorsque le verrouillage des touches est activé,
les boutons , et MENU sont bloqués.
1. appuyez et restez appuyé sur le bouton
MENU jusqu’à ce que apparaisse à l’affi-
chage après approx. 2 secondes
2. Appuyez et restez appuyé sur le bouton
MENU de nouveau pendant 2 secondes pour
relâcher ces boutons de nouveau
PARAMÉTRAGES
POUR CHANGER LE CANAL D’ENVOI/
RÉCEPTION :
1. appuyez 1x sur le bouton MENU et l’indica-
tion de canal commence à clignoter
2. appuyez sur le bouton ou pour sélection-
ner le canal souhaité
3. appuyez sur le bouton P pour confirmer
POUR CHANGER LE SOUS-CANAL
(CTCSS) :
1. appuyez 2x sur le bouton MENU et l’indica-
tion de sous-canal commence à clignoter
2. utilisez le bouton ou pour régler le
sous-canal souhaité (1-38) ou désactivez
cette fonction en sélectionnant OF
3. appuyez sur le bouton P pour confirmer
Gardez à l’esprit que les talkies-walkies à la fin
de la réception doivent être réglés sur le même
sous-canal.
Explication du sous-canal, (code CTCSS ):
Continuous Tone Controlled Squelch System
(système de filtrage par tonalité continue) est
un code de tonalite qui s’inclut lors de la trans-
mission. Ce code de tonalite n’est pas audible.
Uniquement lorsque le code de tonalite du talk-
ie-walkie transmettant correspond au code de
tonalité du talkie-walkie recevant reproduire le
FR-115
SCAN
VOX
Micro
Voyant flash
Sortie écouteurs
Antenne
Affichage
Bouton P (envoi)
Contacts de charge
(arrière)
Haut-parleur
SCAN
VOX
HI
LO
MENU
1.5V AAA
1.5V AAA
1.5V AAA
signal. Cela vous empêche d’être perturbé par
d’autres talkies-walkies PMR-446 en transmis-
sion sur le même canal.
POUR CHANGER LA TONALITÉ D’ALERTE
D’APPEL :
Vous pouvez choisir parmi 10 tonalités d’alerte
d’appel différentes et ‘tone-off (tonalité coupée) :
1. appuyez 4x sur le bouton MENU et ‘CA’ com-
mence à clignoter à l’affichage
2. utilisez le bouton ou pour régler la tona-
lité d’alerte d’appel souhaitée (‘oF’ = tonalité
éteinte ‘off’), la tonalité sélectionnée sonnera
via le haut-parleur afin que vous vérifiez
3. appuyez sur le bouton P pour confirmer
TONALITÉS DE TOUCHE MARCHE/ARRÊT
:
Les tonalités de touche sont les tonalités qui
sonnent lorsque vous appuyez sur un bouton.
Vous pouvez choisir d’activer ou de désactiver
ces tonalités comme il suit :
1. appuyez 5x sur le bouton MENU et ‘to’ com-
mence à clignoter à l’affichage, suivi de ‘on’
ou ‘oF’
2. utilisez le bouton ou pour activer les
tonalités de touche (‘on’) ou pour les désacti-
ver (‘oF’).
3. Appuyez sur le bouton P pour confirmer
BIP ROGER :
Si cette fonction est activée, une tonalité de
signal sonnera à la fin de la réception dès
que vous arrêtez de transmettre. La personne
en réception sait à présent quand elle peut
répondre.
Pour mettre en marche/arrêt le Bip Roger :
1. appuyez 6x sur le bouton MENU et ‘ro’ com-
mence à clignoter à l’affichage, suivi de ‘on’
ou ‘oF’
2. utilisez le bouton ou pour activer la tona-
lité de Bip Roger (‘on’) ou pour la désactiver
(‘oF’)
3. appuyez sur le bouton P pour confirmer
CONSEILS À L’ATTENTION DE
L’UTILISATEUR
GÉNÉRALITÉS :
Le FR-115 est émetteur-récepteur radio sur la
bande 446 MHz band. Il se peut qu’il y ait des
interférences de transfert de signal. Ces interfé-
rences peuvent émaner d’autres talkies-walkies,
de transmetteurs, de téléphones portables, etc.
Si votre talkie-walkie cause des interférences ou
en reçoit, ce problème se résout si vous chan-
gez de canal.
L’usage de ce talkie-walkie est autorisé dans les
pays de l’Union européenne. Si vous souhaitez
utiliser votre appareil dans un pays hors de
l’Union européenne, vous devez vous rensei-
gner sur la réglementation en vigueur dans le
pays avant d’utiliser votre appareil PMR446.
Le signal de votre FR-115 peut aussi être
entendu par d’autres talkies-walkies ou d’autres
récepteurs.
Il n’est pas permis de modifier les composants
électroniques ou de changer l’antenne du
FR-115. La maintenance de l’appareil ne doit
être confiée qu’à un électricien qualifié.
Ne jamais utiliser le FR-115 à l’extérieur en cas
d’orage.
ALIMENTATION :
Le symbole de batterie sur l’affichage indique la
charge des batteries insérées.
batteries pleine
batteries 1/3 pleine, veuillez remplacer
ce symbole clignote et toutes les 3 secon-
des un double bip retentit : la pile est faible
et le talkie-walkie s’éteint en quelques
minutes
CONNEXION RADIO :
Le FR-115 pet émettre et recevoir dans un
rayon de 7km. Ce rayon peut être réduit selon
les conditions dans lesquelles l’appareil est
utilisé : présence de hauts bâtiments, de tours
à haute tension ou de câbles suspendus. Le
rayon optimal est obtenu lorsqu’il n’y a aucun
obstacle dans ce rayon d’émission et de récep-
tion.
CTCSS :
Une unité sur laquelle aucun code CTCSS n’est
défini peut recevoir le signal de toutes les unités
transmettant sur le même canal. Répondre est
possible uniquement lorsque vous réglez sur le
même code CTCSS comme l’autre combiné.
MAINTENANCE :
Nettoyer le FR-115 avec un chiffon humide.
Ne jamais exposer le talkie-walkie à la
lumière directe du soleil ou dans un endroit
humide.
Veiller à ce qu’aucune trace d’eau ou de
sable ne pénètre le FR-115.
En cas de panne, vérifiez d’abord si le
FR-115 peut être utilisé dans un endroit
différent.
ENVIRONNEMENT :
Si vous remplacez votre réveil, vous
devez retourner l’ancien à votre four-
nisseur qui s’occupera du recyclage de
votre appareil.
Les piles vides peuvent être retournées
auprès du fournisseur de ces talkie-walkies
ou vous pouvez les apporter dans votre
dépôt local pour petits déchets chimiques.
Ne pas traiter les batteries usagées comme
des déchets ménagers.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Rien ne fonctionne :
- piles vides, remplacer-les
Pas de réception ou mauvaise réception :
- piles vides ou faibles, remplacer-les
- Paramétrage de canal ou sous-canal incorrect
(l’émetteur et le récepteur doivent être réglés sur le
même canal, avec le même sous-canal)
- la distance entre l’émetteur et le récepteur est trop
grande, réduire la distance
Bruit ou interférences :
- un autre émetteur est présent, changez de canal
- intérférence avec d’autres appareils, éteindre les
autres appareils (si possible)
Sifflement :
- le transmetteur est trop près d’un récepteur ou le
volume du récepeur est trop fort, éloigner l’appareil
ou baisser le volume.
Si le problème n’est pas résolu, éteindre les com-
binés, attendre quelques minutes puis rallumer.
Si le problème persiste, contacter le service client
Alecto : www.alecto.nl
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Fréquence de fonctionnement :
446.00625 MHz à
446.09375 MHz
Puissance en sortie : <6.5dBm
Alimentation des talkie-walkie :
3x 1.2V piles AAA
Temps de fonctionnement : environ 24 heures
Sur la base des batteries
Alakaline et de l’utilisation
suivante :
5% de transmission,
5% de réception
90% de veille).
Connecteur écouteurs (casque) :
2.5mm stéréo
Portée : jusqu’à 7Km
Poids des talkie-walkie :
67g (piles excl.)
Dimensions : 91(128) x 49 x 35mm
DECLARATION DE
CONFORMITE
Le soussigné, Hesdo, déclare que l’équipe-
ment radioélectrique du type Alecto FR-115 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte
complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante:
http://DOC.hesdo.com/FR-115-DOC.pdf
GARANTIE
Votre réveil Alecto FR-115 jouit d’une garantie
de 24 mois à compter du jour d’achat. Pendant
cette période, nous effectuons les réparations
ou remédions axu défauts de fabrication. Cela
est soumis à l’approbation de l’importateur.
COMMENT PROCÉDER :
Si vous constatez un défaut, veuillez d’abord
vous référer au guide de l’utilisateur. si le
manuel ne fournit pas de réponse, contactez
votre fournisseur ou le service client Alecto.
LA GARANTIE EST ANNULÉE DANS LES CAS
SUIVANTS :
En cas de mauvaise utilisation, de mauvaises
connexions, de fuite et/ou d’une mauavaise ins-
tallation des piles, en cas l’utilisation de pièces
n’étant pas d’origine, en cas de négligence et
en cas de défauts causes par l’humidité, un
incendie, une inondation, la foudre et toute
catastrophe naturelle. La garantie est également
annulée en cas de reparation et/ou de répara-
tions effectuées par un personnel non qualifié.
La garantie s’annule si l’appareil est transporté
de manière inadéquate. Pour jouir de la garan-
tie, l’utilisateur doit avoir la carte de garantie et
la preuve d’achat. La garantie ne couvre pas les
câbles de connexion, les prises et les batteries.
Toute autre responsabilité concernant des dom-
mages collatéraux est exclue de la garantie
Nom :
Adresse :
Code Postal :
Ville :
Tél :
Conservez votre reçu ou facture ici
Service
Help
Service Help
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1
5232 BB, ‘s-Hertogenbosch
The Netherlands
WWW.ALECTO.NL
Hesdo, Australiëlaan 1, 5232 BB,
‘s-Hertogenbosch,
The Netherlands
ver1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Alecto FR-115WT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à