Metabo TP 12000 SI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

14
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil (fourniture à la livraison)
1
4
5
6
7
8
9
2
3
1 Bouton coulissant :
M = mode manuel
A = mode automatique
O = ouverture du capot du
flotteur
2 Adapteur multiple
3 Valve de retenue
4 Câble secteur avec fiche
5 Capot du flotteur
6 Ouvertures d'aspiration sur la
face inférieure de l'appareil
7 Carter de pompe
8 Poignée / boucle de suspension
9 Raccord de pression
XP0024F4.fm Instructions d’utilisation origi- nales
15
FRANÇAIS
1. Vue d'ensemble de l'appareil
(fourniture à la livraison)..........14
2. À lire impérativement ! .............15
3. Domaine d'utilisation
et liquides refoulés...................15
4. Sécurité......................................15
4.1 Utilisation conforme aux
prescriptions ...............................15
4.2 Consignes générales
de sécurité ..................................15
5. Avant la mise en service ..........17
5.1 Raccordement de la conduite
sous pression..............................17
5.2 Montage......................................17
6. Fonctionnement........................17
6.1 Mode automatique......................17
6.2 Mode manuel ..............................17
7. Maintenance et entretien..........17
7.1 Maintenance régulière ................17
7.2 Stockage de l'appareil................. 18
8. Problèmes et dérangements....18
8.1 Recherche du dérangement .......18
9. Réparations ...............................18
10. Protection
de l'environnement...................18
11. Caractéristiques techniques....19
Ces instructions d'utilisation ont été
conçues de manière à vous permettre de
travailler avec l'appareil rapidement et de
manière sûre. Les remarques qui suivent
vous aideront à utiliser ces instructions :
Avant la mise en service, lire soigneu-
sement les instructions d'utilisation
dans leur intégralité. Observer en par
-
ticulier les consignes de sécurité.
Ces instructions d'utilisation
s'adressent à des personnes possé
-
dant les connaissances techniques
de base nécessaires à l'utilisation
d'appareils comme celui qui est
décrit ici. Si vous n'avez aucune
expérience de ce type de machines,
commencez par demander de l'aide
à une personne expérimentée.
Conserver tous les documents four-
nis avec l'appareil afin de pouvoir en
prendre connaissance en cas de
besoin. Conserver le justificatif
d'achat au cas où vous auriez
besoin de faire valoir la garantie.
Lorsque vous prêtez ou vendez
l'appareil, remettre au nouvel utilisa
-
teur l'ensemble de la documentation
fournie.
Le constructeur décline toute res-
ponsabilité en cas de dommages
liés au non-respect de ces instruc-
tions d'utilisation.
Les informations qui figurent dans ces
instructions d'utilisation sont signalées
comme suit :
Danger !
Risque de dommages
corporels ou d'atteinte à
l'environnement.
Risque d'électrocution !
Risque de dommages
corporels causés par
l'électricité.
Attention !
Risque de dégâts maté-
riels.
Remarque :
Informations complémen-
taires.
Les numéros des illustrations (1, 2,
3, ...)
désignent des pièces données ;
sont attribués dans l'ordre ;
se réfèrent aux chiffres entre
parenthèses (1), (2), (3) ... dans
le texte adjacent.
Lorsqu'une manipulation doit être
effectuée dans un ordre précis, les
instructions sont numérotées.
Les consignes pouvant être effec-
tuées dans n'importe quel ordre sont
identifiées par un point.
Les énumérations sont signalées
par un tiret.
Cet appareil pour la maison et le jardin
sert à pomper l'eau, par exemple pour :
vider des cuves, des puits perdus ou
des locaux inondés ;
pomper l'eau d'un puits ;
faire circuler l'eau afin d'empêcher la
formation de moisissures ;
alimenter des cours d'eau artificiels.
A
Attention !
La température maximale auto-
risée pour le liquide est de 35 °C.
Le pompage de liquides contenant des
matières abrasives (par exemple sable)
réduit la durée de vie de l'appareil.
4.1 Utilisation conforme
aux prescriptions
L'appareil ne doit pas être uti-
lisé pour l'alimentation en eau
potable ou le transport de den
-
rées alimentaires.
Ne pas refouler de matières
explosives, combustibles, cor
-
rosives ou présentant un dan-
ger pour la santé, ni de
matières fécales.
L'appareil ne convient pas à un
usage industriel ou profession
-
nel.
Toute autre utilisation est
contraire aux prescriptions.
Une utilisation contraire aux
prescriptions, des modifica
-
tions apportées à l'appareil ou
l'emploi de pièces qui n'ont été
ni contrôlées ni approuvées
par le constructeur peuvent
entraîner des dommages
imprévisibles !
4.2 Consignes générales
de sécurité
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des personnes pré
-
sentant des capacités phy-
siques, sensorielles ou men-
tales réduites ou manquant
d'expérience et/ou de connais
-
sances, sauf si elles sont sur-
veillées par une personne res-
ponsable de leur sécurité ou
qu'elles reçoivent des instruc
-
tions sur l'utilisation de l'appa-
reil.
Ne jamais laisser les enfants
utiliser l'appareil.
Les enfants doivent être sur-
veillés afin d'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
Respecter les dispositions des
normes DIN VDE 0100 -702, -
738 en cas d'utilisation dans
des piscines, des bassins de
jardin et dans le périmètre pro
-
tégé.
Tenir également compte
des
prescriptions locales, s'il y
en a.
Les dangers suivants sub-
sistent toujours en cas d'utilisa-
tion de pompes immergées –
on ne peut les éliminer com
-
Table des matières
2. À lire impérativement !
3. Domaine d'utilisation et
liquides refoulés
4. Sécurité
16
FRANÇAIS
plètement, même en prenant
toutes les précautions
requises.
A
Dangers dus à des
influences de l'environne
-
ment !
L'appareil ne doit pas être
utilisé dans des locaux
explosifs ni à proximité de
liquides ou de gaz combus
-
tibles.
A
Danger dû à de l'eau
chaude !
Quand la pression d'arrêt du
manostat n'est pas atteinte en
raison de mauvaises condi
-
tions de pression ou si le
manostat est défectueux, l'eau
peut s'échauffer dans l'appareil
en raison de sa circulation à
l'intérieur.
Cela peut endommager
l'appareil et nuire à son étan
-
chéité et à ses câbles de con-
nexion, ce qui peut provoquer
une fuite de l'eau chaude.
Risque d'ébouillantement !
Ne pas utiliser l'appareil
pendant plus de 5 minutes
quand la conduite sous
pression est obturée.
Débrancher l'appareil et le
laisser refroidir. Laisser un
spécialiste contrôler le par
-
fait fonctionnement de
l'appareil avant de le
remettre en service.
B
Dangers dus à l'électri-
cité !
Ne pas toucher la fiche
avec des mains humides !
Toujours débrancher le
câble en retirant la fiche, et
non en tirant par le câble.
Le raccordement ne doit se
faire que sur des prises de
courant à contact de sécu
-
rité installées, mises à la
terre et contrôlées dans les
règles de l'art. La tension
de secteur et la protection
par fusibles doivent corres
-
pondre aux caractéristiques
techniques.
La protection par fusibles est
assurée par un disjoncteur
différentiel d'un courant de
défaut de 30
mA maxi.
La prise de courant à
contact de protection ou la
prise équipée du câble de
rallonge doivent se trouver
dans une zone non inon
-
dable.
Les câbles de rallonge
doivent présenter une sec
-
tion transversale suffisante
(voir "Caractéristiques tech
-
niques"). Les tambours de
câble doivent être entière
-
ment déroulés.
Il ne faut pas plier, aplatir,
tirailler ni écraser les câbles
d'alimentation et les ral
-
longes. Les câbles doivent
être protégés des arêtes
vives, de l'huile et de la
chaleur.
Placer le câble de rallonge
de telle sorte qu'il ne puisse
pas être en contact avec le
liquide à refouler.
Débrancher la fiche :
avant d'utiliser l'appareil ;
lorsque des personnes
se trouvent dans la pis
-
cine ou dans le bassin de
jardin.
A
Dangers dus à des
défauts de l'appareil !
Si vous constatez en débal-
lant l'appareil un dommage
survenu durant le transport,
informez-en immédiate
-
ment le revendeur. Ne met-
tez pas l'appareil en
marche dans ce cas.
Avant toute utilisation, véri-
fiez l'état de l'appareil et en
particulier du câble d'ali
-
mentation et de la fiche afin
de détecter d'éventuels
dommages. Danger de mort
par électrocution !
Les appareils endommagés
ne doivent être réutilisés
qu'après avoir été réparés
dans les règles de l'art.
Ne réparez pas l'appareil
vous-même ! En cas de
réparations incorrectes, le
liquide risque de pénétrer
dans le système électrique
de l'appareil.
A
Avis !
Pour éviter des dégâts
causés par l'eau, p. ex.
l'inondation de locaux, pro
-
voqués par des dérange-
ments ou des défauts de
l'appareil :
Prévoir des mesures de
sécurité appropriées telles
que
dispositif d'alarme ou
collecteur avec surveil-
lance.
Le fabricant ne répond pas
d'éventuels dommages qui
auront été provoqués
par ce que l'appareil n'aura
pas été utilisé conformé
-
ment aux dispositions
par ce que l'appareil aura
été surchargé en raison
d'un fonctionnement con
-
tinu
par ce que l'appareil aura
fonctionné ou aura été con
-
servé sans être protégé
contre le gel
par ce que des modifica-
tions arbitraires auront été
exécutées sur l'appareil. La
réparation des outils élec
-
triques doit être exclusive-
ment confiée à un électri-
cien professionnel !
par ce que des pièces de
rechange qui n'ont pas été
contrôlées et autorisées par
le fabricant auront été utili
-
sées
par ce que du matériel
d'installation non approprié
(robinetterie, câbles de
connexion etc.) aura été uti
-
lisé.
Matériel d'installation
approprié :
résistant à la pression
(au moins 10 bar)
résistant à la chaleur
(au moins 100 °C)
17
FRANÇAIS
5.1 Raccordement de la
conduite sous pression
La conduite sous pression est soit vis-
sée directement sur le raccord de pres-
sion (10), soit raccordée à l'aide du
multi-adaptateur (11) (bloquer au besoin
la conduite sous pression avec des colli-
ers de serrage).
On doit pouvoir ouvrir le clapet de sou-
pape de la soupape de retenue (12)
dans la direction de la flèche. (Inscription
„UP“ sur le clapet de soupape pour le
multiadaptateur).
3
Remarque:
Il faut couper avec précaution les
pièces non requises si on utilise le multi-
adapteur, car elles réduisent inutilement
le débit.
5.2 Montage
Encombrement : 20 cm x 20 cm
environ.
L'appareil peut être immergé sous
l'eau jusqu'aux profondeurs indi
-
quées dans les caractéristiques
techniques.
Monter la pompe de telle sorte que
les ouvertures d'aspiration ne
puissent pas être bloquées par des
corps étrangers (placer le cas
échéant la pompe sur un support).
Veiller à ce que la pompe soit bien
stable.
A
Attention !
Ne pas soulever la pompe par
le câble ou le tuyau de pression car ni
le câble ni le tuyau ne sont conçus
pour supporter le poids de la pompe
en traction.
Faire descendre la pompe au fond de
la cuve de liquide. Utiliser pour la
descendre une corde stable fixée à la
boucle de suspension de la pompe.
Il est également possible de faire
fonctionner la pompe suspendue à
une corde.
L'air présent dans la pompe peut
s'échapper par les alésages de ven
-
tilation lorsque l'appareil est plon
dans le liquide. Des bulles d'air se
forment alors. Ce n'est pas un
défaut de la pompe, mais une
conséquence de la purge automa
-
tique.
La première fois que la pompe est
plongée dans du liquide, cette purge
peut durer plusieurs secondes.
Pour allumer la pompe, brancher la
fiche.
Pour éteindre la pompe, débrancher
la fiche.
Avant de raccorder l'appareil au secteur,
vous pouvez sélectionner le mode de
fonctionnement à l'aide du bouton cou
-
lissant (13) :
Position A = mode automatique
Position M = mode manuel
6.1 Mode automatique
En mode automatique, la pompe immer-
gée est allumée et éteinte automatique-
ment par l'interrupteur à flotteur intégré :
La pompe immergée commence à
pomper lorsque l'interrupteur à flot
-
teur, poussé vers le haut par le
liquide, dépasse le niveau de mise
en marche
(14).
La pompe s'arrête lorsque l'interrup-
teur à flotteur redescend en des-
sous du niveau d'arrêt (15).
A
Attention !
L'interrupteur à flotteur doit
pouvoir se déplacer librement afin
d'empêcher que la pompe ne fonc-
tionne à sec.
6.2 Mode manuel
Mise en marche
Tirer le bouton coulissant (13) vers
le haut en position M. La pompe se
met à refouler le liquide.
A
Attention !
Ne laissez jamais la pompe
sans surveillance en mode manuel. Si
le niveau d'eau est trop bas, la pompe
risque de fonctionner à sec et de
s'abîmer.
Arrêt
Contrairement à ce qui se passe en
mode automatique, la pompe immergée
ne s'arrête pas dès que le niveau d'eau
passe en dessous d'un seuil minimal.
Pousser le bouton coulissant (13)
vers le bas en position A. La pompe
immergée s'arrête lorsque l'interrup
-
teur à flotteur descend en dessous
du niveau d'arrêt.
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Mettre la machine hors tension.
Débrancher la fiche.
Les travaux d'entretien et de répara-
tion dépassant le cadre décrit ici
doivent être confiés exclusivement à
du personnel qualifié.
7.1 Maintenance régulière
Une maintenance régulière est néces-
saire pour que la pompe immergée fonc-
tionne parfaitement. C'est vrai égale-
ment lorsque la pompe immergée est
utilisée dans des conditions délicates et
reste éteinte de manière prolongée (par
exemple en cas d'utilisation dans des
puits perdus).
Entretien annuel
1. Contrôler l'état du carter de la
pompe, des câbles et de l'interrup
-
teur à flotteur.
2. Rincer la pompe à l'eau claire. Les
encrassements tenaces, par
exemple les dépôts d'algues,
doivent être enlevés avec une
brosse et du produit pour vaisselle.
3. Pour rincer de l'intérieur, immerger
la pompe dans un récipient avec de
l'eau claire et la mettre brièvement
en marche.
Rinçage de la pompe
Toujours rincer la pompe à l'eau
claire après avoir pompé des
liquides qui laissent des dépôts, par
exemple de l'eau de piscine chlorée.
5. Avant la mise en service
10
11
12
6. Fonctionnement
13
14
15
7. Maintenance et entretien
18
FRANÇAIS
Nettoyage de l'interrupteur à flotteur
1. Amener le bouton coulissant (16) en
position "O" et déverrouiller le capot
du flotteur
(17) sans relâcher le bou-
ton. Retirer le capot du flotteur.
2. Décrocher l'interrupteur (18) et sa
suspension (19) et le nettoyer.
3. Nettoyer les parois intérieures et le
fond.
4. Remonter la pompe.
Nettoyage du socle
1. Défaire les vis qui maintiennent le
socle (20) et le retirer.
2. Nettoyer toutes les parois inté-
rieures accessibles du carter et la
roue. Retirer les fibres qui se sont
enroulées autour de l'arbre de la
roue. Enlever les encrassements
tenaces avec une brosse et du pro
-
duit pour vaisselle.
3. Remonter la pompe immergée.
7.2 Stockage de l'appareil
A
Attention !
Le gel détruit l'appareil et les
accessoires car ces derniers
contiennent toujours de l'eau !
Démonter l'appareil et les acces-
soires en cas de risque de gel et les
conserver à l'abri du froid.
A
Danger !
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Mettre la machine hors tension.
Débrancher la fiche de contact.
8.1 Recherche du dérange-
ment
La pompe ne marche pas :
Pas de tension secteur.
Contrôler le câble, la fiche, la
prise de courant et le fusible.
Tension d'alimentation trop faible.
Utiliser un câble de rallonge avec
une section transversale suffi-
sante (voir "Caractéristiques
techniques").
Moteur surchauffé, le disjoncteur-
protecteur s'est déclenché.
Éliminer la cause de la sur-
chauffe. (Liquide trop chaud ?
Pompe bloquée par des corps
étrangers ?)
L'appareil se remet en marche de
lui-même après refroidissement.
L'interrupteur à flotteur ne met pas
en marche la pompe.
S'assurer qu'il y a une réserve
d'eau suffisante.
S'assurer que l'interrupteur à flot-
teur peut bouger normalement.
Le moteur ronfle et ne démarre pas :
La pompe est bloquée par des corps
étrangers.
Nettoyer la pompe.
La pompe ne refoule pas correcte-
ment le liquide :
La hauteur de refoulement est trop
importante.
Respecter la hauteur de refoule-
ment maximale (voir "Caractéris-
tiques techniques").
La conduite sous pression est pliée.
Poser la conduite de manière
rectiligne.
La conduite sous pression n'est pas
étanche.
Étancher la conduite sous pres-
sion, serrer les vissages à fond.
La pompe est très bruyante :
La pompe aspire de l'air.
S'assurer que le niveau d'eau est
suffisant.
Régler correctement l'interrupteur
à flotteur.
Maintenir la pompe oblique lors
de l'immersion dans le liquide.
La pompe fonctionne en
permanence
:
L'interrupteur à flotteur n'atteint pas
la position inférieure.
S'assurer que l'interrupteur à flot-
teur peut bouger normalement.
Le mode manuel est enclenché,
débrancher la fiche.
A
Danger !
Faire réparer l’outil électrique par du
personnel qualifié et uniquement
avec des pièces de rechange iden
-
tiques. Cela assure le maintien de la
sécurité de l’outil électrique.
Pour toute réparation sur un outil
Metabo, contactez le représentant
Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Les listes des pièces détachées peuvent
être téléchargées sur www.metabo.com.
Le matériau d'emballage de l'appareil
est recyclable à 100 %.
Les appareils et les accessoires usagés
contiennent de grandes quantités de
matières premières et de matières plas
-
tiques qui peuvent être également recy-
clées.
Ces instructions ont été imprimées sur
du papier blanchi sans chlore.
16
17
18
19
20
8. Problèmes et dérange-
ments
9. Réparations
10. Protection de l'environ-
nement
19
FRANÇAIS
11. Caractéristiques techniques
TP 7500Si TP 12000Si
Tension secteur V 230 1
Fréquence Hz 50
Puissance nominale W 300 600
Courant nominal A 1,4 2,5
Protection min. par fusibles (coupe-circuit automatique ou à action retar-
dée)
A 10 10
Condensateur de service F 8 10
Vitesse de rotation nominale tr/min 2800 2800
Débit max. l/h 7500 11700
Hauteur de refoulement max. m 6,5 9
Pression de refoulement max. bar 0,65 0,9
Profondeur d'immersion max. m 7 7
Niveau d'eau résiduelle max. mm 3 3
Température d'alimentation max. °C 35 35
Indice de protection IP 68 IP 68
Catégorie de protection I I
Classe d'isolant B B
Matériaux
Carter
Arbre de la pompe
Roue
Polypropylène
Acier inoxydable
Noryl
Polypropylène
Acier inoxydable
Noryl
Câble d'alimentation (HO 5 RN-F) m 10 10
Raccord de pression 1 1/4" mâle 1 1/4" mâle
Dimensions (carter)
Hauteur
Largeur
Diamètre
mm
mm
mm
285
185
227
320
190
230
Poids kg 4,2 5,1
Longueur max. câble de rallonge
pour une section transversale de 3 x 1,0 mm
2
pour une section transversale de 3 x 1,5 mm
2
m
m
60
100
60
100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Metabo TP 12000 SI Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à