ProMinent DULCOTEST PAA 1-mA-200 ppm Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

ProMinent
®
Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d’emploi / Instrucciones de servicio
DULCOTEST
®
PAA
Messzelle für Peressigsäure
Measuring cell for peracetic acid
Cellule de mesure d’acide péracétique
Medidor de Acido peracético
Typ / Type / Type / Tipo PAA 1-mA-200 ppm
PAA 1-mA-2000 ppm
D/GB/F/E
Teile Nr./Part No.: 986961 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 081 10/06 G/GB/F/E
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr1
2
ProMinent
®
Betriebsanleitung in Deutsch
von Seite 3 bis 25
D
Operating Instructions in English
from page 27 to 49
Mode d’emploi en français
de la page 51 à la page 73
Instrucciones de servicio en español
de página 75 hasta página 97
GB
F
E
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to technical alterations.
Sous réserve de modifications techniques.
Reservadas modificaciones técnicas.
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr2
51
ProMinent
®
Sommaire
Veuillez lire entièrement le mode d’emploi avant la mise
en service de la cellule de mesure !
Ne le jetez pas !
Les dommages consécutifs aux erreurs d’utilisation ne
sont pas couverts par la garantie !
Informations concernant la lecture
du mode d’emploi .................................................................................. 52
1 Sécurité ........................................................................................................ 52
2 Contrôle de la livraison ........................................................................ 53
3 Stockage et transport ........................................................................... 53
4 Domaine d’utilisation ............................................................................ 54
5 Structure et fonctionnement ............................................................. 54
6 Montage ...................................................................................................... 57
7 Installation .................................................................................................. 59
8 Mise en service ........................................................................................ 61
8.1 Temps de rodage ...................................................................... 61
8.2 Etalonnage .................................................................................... 62
9 Maintenance de la cellule de mesure ........................................... 64
10 Dépannage ................................................................................................. 65
11 Mise hors service .................................................................................... 67
12 Réparations ............................................................................................... 67
13 Elimination des déchets ...................................................................... 68
14 Caractéristiques techniques ............................................................. 68
15 Informations de commande .............................................................. 69
16 Directives et normes respectées..................................................... 70
Annexe
Prescriptions relatives à la titration ................................................ 70
Index ............................................................................................................. 73
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr51
52
ProMinent
®
Informations concernant la lecture du
mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient la description du produit en texte
clair, ainsi que des
énumérations
instructions
et des consignes de sécurité identifiées par des pictogrammes :
PRUDENCE
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des
risques de dommages corporels et matériels.
ATTENTION
Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des
risques de dommages matériels.
REMARQUE
Instructions de travail.
1 Sécurité
PRUDENCE
Réservez l’utilisation de la cellule de mesure et de ses péri-
phériques à des opérateurs autorisés et formés à cet effet !
Si la cellule est installée à l’étranger, respectez les disposi-
tions nationales pertinentes en vigueur !
La cellule de mesure peut uniquement être utilisée pour la mesure et
le réglage de la concentration d’acide péracétique (PES). Le branche-
ment
à des appareils tiers doit être autorisé par ProMinent. Aucune
responsabilité n’est endossée pour les dommages corporels et
matériels consécutifs au non-respect du présent mode d’emploi,
à une
transformation de la cellule de mesure ou à son utilisation
non-convenable. Nous vous renvoyons par conséquent expressé-
ment aux consignes de sécurité des chapitres suivants.
Informations concernant la lecture du mode d’emploi / Sécurité
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr52
53
ProMinent
®
2 Contrôle de la livraison
REMARQUE
Conservez l’emballage complet avec les éléments en polystyrène
et expédiez la cellule de mesure dans cet emballage en cas de
réparation ou de garantie.
Déballage Vérifiez l’intégrité du colis. Informez immédiatement le transpor-
teur en cas de dommage.
Vérifiez que la livraison est bien complète, au regard de votre
commande et des documents de livraison.
Contenu de la livraison •1 cellule de mesure PAA 1-mA-200-ppm complète, ou
•1 cellule de mesure PAA 1-mA-2000-ppm complète
•1 bouteille d’électrolyte (100 ml)
•1 capuchon à membrane de rechange
•1 pipette (en plastique)
•1 mode d’emploi
•1 petit tournevis
3 Stockage et transport
ATTENTION
Respectez les conditions de stockage requises afin d’éviter tout
dommage et toute défaillance.
Stockage Durée de stockage de la cellule de
mesure, membrane y comprise,
dans l’emballage d’origine : Au moins 2 ans
Durée de stockage de l’électrolyse
dans la bouteille d’origine : Maxi. 2 ans
•Température de stockage et
de transport : +5 à +50 °C
Humidité de l’air : Maxi. 90 %
d’humidité rel.,
sans rosée
Transport La cellule de mesure ne doit être transportée que dans son emballage
d’origine.
Contrôle de la livraison / Stockage et transport
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr53
54
ProMinent
®
4 Domaine d’utilisation
ATTENTION
En cas de non-respect des conditions de service présentées
dans les caractéristiques techniques (voir chap. 14), les
mesures peuvent être faussées et un surdosage dangereux
lors d’un cycle de réglage peut s’ensuivre.
La cellule de mesure n’est pas apte à vérifier l’absence
d’acide péracétique.
L’acide péracétique est essentiellement utilisé dans l’industrie
alimentaire et des boissons, mais aussi dans les secteurs cos-
métique, pharmaceutique et médical, à des fins de désinfection.
La mesure et la régulation en continu de l’acide péracétique sont
requises en cas d’exigences importantes en matière de désin-
fection et d’assurance qualité. Les processus typiques d’appli-
cation de l’acide péracétique sont les suivants : Cleaning-in-
Place (CIP) et rinçage (fabrication de boissons).
5 Structure et fonctionnement
Structure de la
cellule de mesure La cellule de mesure PAA est constituée de trois éléments principaux,
la partie supérieure, la tige de l’électrode et le capuchon à membrane
(voir fig. 1). Le capuchon à membrane rempli d’électrolyte constitue
la chambre de mesure dans laquelle plongent les électrodes de
mesure.
La chambre de mesure est isolée du fluide à mesurer par une
membrane.
L’électronique d’amplification est noyée dans une masse plastique,
dans la partie supérieure de la cellule.
La cellule de mesure comporte une interface passive à deux con-
ducteurs 4-20 mA. L’alimentation électrique s’effectue en externe via
un appareil de mesure et de régulation, comme par exemple un
DULCOMETER
®
D1C, grandeur de mesure acide péracétique.
Fonctionnement La cellule de mesure PAA est une cellule de mesure ampèrométrique
à deux électrodes, recouverte d’une membrane. L’électrode active
est une cathode en or, la contre-électrode (de référence) est une
anode revêtue d’halogénure d’argent.
L’acide péracétique contenu dans l’eau de mesure diffuse à travers
la membrane. La tension de polarisation présente en continu entre
les deux électrodes provoque une réaction électrochimique de l’acide
péracétique sur l’électrode active. Le courant ainsi généré est mesuré
sous forme de signal primaire (principe de mesure ampèrométrique).
Il est proportionnel à la concentration en acide péracétique dans la
Domaine d’utilisation / Structure et fonctionnement
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr54
55
ProMinent
®
plage de service de la cellule de mesure. Le signal primaire est
transformé en signal de sortie à température corrigée par l’élec-
tronique d’amplification de la cellule (4-20 mA), puis affiché dans le
DULCOMETER
®
D1C comme grandeur de mesure acide péracé-
tique.
Fig. 1
Structure des cellules
de mesure
Station de mesure Dans les stations de mesure complètes, l’appareil de mesure et de
régulation DULCOMETER
®
D1C, grandeur de mesure acide pér-
acétique, qui est connecté à la tension d’alimentation est raccor
électriquement à la cellule de mesure DULCOTEST
®
PAA, via un
câble de mesure à deux fils.
Passage de câble
Raccord vissé M-12
Partie
supérieure
Electrode active
Raccord
2 conducteurs
Bague de serrage
Tige de l’électrode
Joint torique
Joint caoutchouc
Capuchon à
membrane
Contre-électrode
(de référence)
Joint torique
Structure et fonctionnement
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr55
56
ProMinent
®
Sortie de l’eau
de mesure
Robinet de
prélèvement
d’échantillon
Chambre
d’analyse DGMa
Câble de mesure
à 2 fils
La cellule de mesure est installée soit dans la chambre d’analyse
DLG III, soit dans la chambre d’analyse DGM à montage modulaire.
Un robinet de prélèvement d’échantillon (voir Informations de com-
mande, chap. 15) peut être vissé dans la partie inférieure du module
DGM (voir Etalonnage, chap. 8.2).
La chambre d’analyse est raccordée par un système hydraulique au
flux d’eau de mesure.
Fig. 2
Station de mesure
DULCOTEST
DULCOTEST
80
60
40
25
l/h
DULCOMETER
STOP
R?
R?
R?
R?
PAA
DULCOMETER
®
D1C PES/PAA
DULCOTEST
®
PAA
Structure et fonctionnement
Admission de
l’eau de mesure
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr56
57
ProMinent
®
6 Montage
PRUDENCE
Portez des lunettes et des vêtements de protection en cas de
manipulation d’eaux et de solutions à teneur en acide pér-
acétique !
Ne pas ingérer d’électrolyte. En cas de contact de l’électrolyte
avec la peau ou les yeux, rincez abondamment les zones
concernées à l’eau ! En cas d’irritation au niveau des yeux,
consultez un médecin !
ATTENTION
Ne touchez pas et n’endommagez pas la membrane, ni les
électrodes !
Maintenez toujours les bouteilles d’électrolyte fermées après
usage ! Ne transvasez pas l’électrolyte dans d’autres réci-
pients.
•L’électrolyte ne doit pas être conservé plus de deux ans ! (voir
la date limite de conservation sur l’étiquette)
Remplissage de l’électrolyte Dégagez le capuchon de protection de la membrane et dévissez
le capuchon à membrane de la tige de l’électrode.
Remplissez le capuchon à membrane jusqu’au filet inférieur.
Si vous souhaitez réduire sensiblement le temps de rodage,
expulsez l’air entre la gaze et la membrane (si de l’air est présent,
vous pouvez voir la membrane se refléter au travers de d’élec-
trolyte).
Pour ce faire, deux méthodes peuvent être appliquées :
1.
Frappez légèrement sur le côté du capuchon à membrane à l’aide
de la tige de la sonde jusqu’à ce que toutes les bulles d’air aient
été éliminées (observation réalisée avec une bonne luminosité).
2.
Aspirez le maximum d’électrolyte dans le capuchon à membrane
avec la pipette fournie.
Amenez l’ouverture de la pipette au plus près de la membrane
(dans le bain d’électrolyte) et appuyez plusieurs fois sur la pipette
pour éjecter le liquide (aucune bulle d’air ne doit alors être
expulsée de la pipette !)
ATTENTION
Après usage, rincez abondamment la pipette à l’eau et con-
servez-la dans l’emballage d’origine de la cellule de mesure !
Montage
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr57
58
ProMinent
®
Fig. 3 :
Capuchon à membrane
Montage du
capuchon à membrane Placez la tige de l’électrode verticalement sur le capuchon à
membrane rempli.
N’obturez pas le perçage de purge d’air sous le joint caoutchouc
avec votre doigt.
Vissez le capuchon à membrane à la main jusqu’en butée, de
manière à supprimer tout interstice entre le capuchon à membrane
et la tige de l’électrode. Lors du vissage, l’électrolyte excédentaire
doit pouvoir s’échapper sans obstacle par le perçage de purge
d’air sous le joint caoutchouc (voir fig. 3).
ATTENTION
Mettez le système hors pression avant le montage de la
cellule de mesure dans l’armature de passage. Fermez les
robinets d’arrêt en amont et en aval de la chambre d’analyse.
Procédez lentement pour insérer la cellule dans la chambre
d’analyse ou l’en retirer.
Ne pas dépasser la pression de service maximale autorisée
de 1 bar (DLG III) ou de 3 bar (DGM) !
•Toujours respecter le débit minimal de 20 l/h !
Contrôlez le débit au niveau de l’appareil de mesure ou de
régulation raccordé. Si la valeur mesurée est utilisée à des
fins de régulation, coupez cette dernière ou passez en charge
de base en cas de non-respect du débit minimal.
N’utilisez cette cellule de mesure qu’avec des chambres
d’analyse de type DLG III A (914955), DLG III B (914956) ou
DGM (module de 25 mm), afin de remplir les conditions de
débit d’alimentation requises !
Aucune garantie n’est endossée en cas d’utilisation d’autres
chambres d’analyse.
Evitez les installations risquant de générer des bulles d’air
dans l’eau de mesure.
Les bulles d’air adhérant à la membrane de la sonde peuvent
provoquer une valeur mesurée trop faible et ainsi conduire à
un dosage erroné lors d’un cycle de réglage.
Perçage de
purge d’air
Capuchon à
membrane
Hauteur de
remplissage
de l’électrolyte
Pipette
Montage
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr58
59
ProMinent
®
Montage de la cellule
de mesure dans la
chambre d’analyse Veuillez également respecter les instructions et consignes de sécurité
du mode d’emploi de la chambre d’analyse !
DLG III Glissez le joint torique par en bas par-dessus la cellule de mesure
jusqu’à la bague de serrage.
Insérez la cellule de mesure dans la chambre DLG III.
Bloquez la cellule de mesure avec le bouchon fileté.
DGM Glissez le joint torique par en bas par-dessus la cellule de mesure
jusqu’à la bague de serrage ; laissez une rondelle dans la chambre
DGM.
Insérez la cellule de mesure dans la chambre DGM et bloquez-la
avec la vis de serrage jusqu’à ce que le joint torique assure
l’étanchéité. La profondeur de montage correcte de la cellule est
définie par la bague de serrage.
7 Installation
Consignes générales de sécurité
ATTENTION
Effectuez l’installation de manière à empêcher toute chute de la
tension d’alimentation du régulateur ! Une tension d’alimentation
trop faible entraîne une valeur mesurée erronée et peut provoquer
un surdosage dangereux lors d’un cycle de réglage !
La cellule de mesure PAA est une cellule de mesure à interface pas-
sive à 2 conducteurs 4-20 mA. L’alimentation en courant s’effectue
en externe, via un appareil de mesure et de régulation. En cas de
raccordement à un régulateur DULCOMETER
®
D1C de ProMinent,
les spécifications de sécurité de l’interface sont automatiquement
respectées.
Consignes de sécurité supplémentaires en cas d’utilisation avec des
appareils tiers :
ATTENTION
•Le branchement à des appareils tiers doit impérativement
être autorisé par ProMinent !
La tension d’alimentation de la cellule de mesure ne doit
jamais être inférieure à 16 V CC, même brièvement ! La source
de courant doit supporter 35 mA au minimum à 16 V CC au
minimum. Une tension d’alimentation trop faible entraîne une
valeur mesurée erronée et peut provoquer un surdosage
dangereux lors d’un cycle de réglage !
Montage / Installation
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr59
60
ProMinent
®
La cellule de mesure n’est pas équipée de séparation gal-
vanique. Tous les appareils tiers et autres dispositifs con-
sommateurs raccordés à la boucle de courant doivent dis-
poser d’une séparation galvanique afin d’éviter les courants
de compensation.
Pour le raccordement à des appareils d’une autre marque,
respectez les spécifications suivantes :
Source de tension : 16-24 V CC, mini. 35 mA à 16 V CC
Charge maxi. : 1,0 W
ATTENTION
N’utiliser que des câbles de mesure de 4 mm de diamètre pour
le raccordement électrique de la cellule de mesure à l’appareil
de mesure (voir Informations de commande, chap. 15).
Raccordement électrique Tournez la partie supérieure de la cellule de mesure d’un quart de
tour en sens anti-horaire et retirez-la.
Dénudez environ 5 cm de l’isolation extérieure du câble de me-
sure, de manière à voir les deux fils.
Dévissez le raccord vissé M12 et introduisez le câble à 2 fils, en
laissant une réserve de câble de mesure dénudé (5 cm) dans la
cellule de mesure.
Dénudez les deux extrémités du câble et connectez-les à la fiche
comme le montre la fig. 4 (utilisez le tournevis fourni). 1 = plus,
2=moins (voir fig. 4).
Bloquez le raccord M12.
Tournez la partie supérieure de la cellule de mesure en sens
horaire jusqu’en butée.
Fig. 4
Raccordement électrique
de la cellule de mesure
Installation
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr60
61
ProMinent
®
8 Mise en service
PRUDENCE
•L’alimentation électrique de l’appareil et de la cellule de
mesure ne doit pas être interrompue. Après une longue
interruption (> 24 heures), procédez à une remise en service
(rodage puis étalonnage de la sonde).
Ne pas éteindre le système de mesure en fonctionnement
intermittent ! Mettez éventuellement le dispositif de dosage
en circuit après une temporisation.
Toutefois, si aucun agent de désinfection n’est dosé pendant
une période prolongée (semaine), la sonde doit être séparée
du réseau et entreposée au sec.
Le signal électrique ne doit pas excéder 20 mA !
Dans le cas contraire, le signal électrique peut chuter, ce qui
risque d’endommager la cellule de mesure et de provoquer
un surdosage dangereux lors d’un cycle de réglage !
Pour éviter cela, installez un dispositif de surveillance qui
suspend durablement la régulation d’acide péracétique et
déclenche une alarme. L’équipement de surveillance ne doit
pas pouvoir être réinitialisé automatiquement.
Evitez les installations pouvant générer des bulles d’air dans
l’eau de mesure ! Les bulles d’air adhérant à la membrane
de la sonde peuvent provoquer une valeur mesurée trop
faible et ainsi conduire à un dosage erroné lors d’un cycle de
réglage !
La cellule de mesure doit toujours rester humide après la
mise en service.
Une fois l’installation terminée, l’appareil de mesure peut être mis en
service. A cette occasion, le temps de rodage de la cellule de mesure
doit être respecté.
8.1 Temps de rodage
Il faut respecter les temps de rodage ci-dessous avant que la cellule
de mesure de puisse afficher une valeur stable :
Première mise en service : environ 1 – 2 h
Après un changement de membrane : environ 1 h
Remise en service : environ 1 – 2 h
Si l’air entre la gaze et la membrane n’est pas expulsé (voir chap. 6),
le temps de rodage est sensiblement plus élevé !
Mise en service
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr61
62
ProMinent
®
8.2 Etalonnage
PRUDENCE
Un réglage de la pente doit être effectué après les change-
ments de membrane ou d’électrolyte.
Le réglage de la pente doit être recommencé à intervalles
réguliers pour assurer le parfait fonctionnement de la cellule
de mesure.
Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives à
l’étalonnage !
Conditions La cellule de mesure fonctionne de manière stable (aucun glissement
ou valeur mesurée fluctuante pendant au moins 5 minutes). Cette
caractéristique n’est assurée de manière générale que si les condi-
tions suivantes sont remplies :
Le temps de rodage est écoulé (voir Temps de rodage, chap. 8.1).
Le débit autorisé est constaté au niveau de la chambre d’analyse
(voir Caractéristiques techniques, chap. 14).
La température de l’eau de mesure est identique à celle de la
cellule de mesure (attendre environ 15 minutes).
Compensation du point zéro Compensation du point zéro inutile.
Réglage de la pente
ATTENTION
Après une première mise en service, contrôlez l’étalonnage
après 24 heures.
•Recommencez l’étalonnage si la concentration de PES diffère
de plus de 15 % de la valeur de référence.
Il existe deux méthodes de réglage de la pente de l’acide péracétique
(PES) :
par une titration en deux étapes (méthode plus précise ; prescrip-
tions relatives à la titration : voir en annexe)
par une solution standard de PES (avec une concentration connue
en PES)
Mise en service
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr62
63
ProMinent
®
Par une titration en deux étapes :
REMARQUE
Sur une machine à laver les bouteilles, procédez uniquement à
l’étalonnage après un temps de fonctionnement sans défaillance
prolongé de la machine ou lorsque la machine est à l’arrêt (la
concentration en PES reste constante).
En cas d’étalonnage en cours de fonctionnement de la machine
à laver les bouteilles, veuillez préparer à l’avance, en laboratoire,
tous les éléments requis pour la titration, afin de mesurer
l’échantillon aussi vite que possible après son prélèvement.
Le cas échéant, placez la cellule de mesure dans la chambre
d’analyse DLG III ou DGM (voir Montage, chap. 6).
Réalisez le prélèvement d’échantillon pour la titration (voir anne-
xe). Ceci doit être effectué à proximité immédiate de la cellule de
mesure. Conseil : avec une chambre d’analyse DGM, utilisez le
robinet de prélèvement d’échantillon (voir fig. 2 et Informations
de commande, chap. 15).
Déterminez aussi vite que possible la concentration en PES.
Réglez en ppm la valeur de concentration en PES relevée sur le
régulateur, conformément à son mode d’emploi (voir mode
d’emploi du DULCOMETER
®
D1C, grandeur de mesure acide
péracétique, chap. 8, menu de commande intégral, menu de
réglage “Etalonnage PAA”).
Par une solution standard de PES :
Remplissez le bocal de la chambre d’analyse DLG III par exemple
à l’aide d’une solution standard dont la concentration en PES est
connue.
Mélangez le contenu du bocal avec une tige d’agitation magné-
tique.
Placez la cellule de mesure dans le bocal jusqu’à ce que la valeur
mesurée soit constante (15 minutes).
Réglez en ppm la valeur de concentration en PES de la solution
indiquée sur le régulateur, conformément à son mode d’emploi
(voir mode d’emploi du DULCOMETER
®
D1C, grandeur de
mesure acide péracétique, chap. 8, menu de commande intégral,
menu de réglage “Etalonnage PAA”).
Mise en service
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr63
64
ProMinent
®
9 Maintenance de la cellule de mesure
ATTENTION
Effectuez une maintenance régulière de la cellule de mesure
afin d’éviter tout surdosage dû à sa défaillance !
Respectez les dispositions nationales en vigueur relatives aux
intervalles de maintenance !
Ne touchez pas les électrodes et ne les mettez pas en contact
avec des substances contenant des matières grasses !
Ne pas dévisser le capuchon à membrane pour nettoyer la
membrane !
Intervalle de maintenance Valeur empirique pour : CIP : 1 mois
Autres applications : en fonction des conditions
de fonctionnement
Travaux de maintenance Contrôlez régulièrement la cellule de mesure, au regard de
l’encrassement, des salissures et des bulles d’air !
Evitez au maximum toute contamination de la membrane par des
particules, des précipités, etc. Eliminez les bulles d’air en aug-
mentant le débit.
Vérifiez régulièrement la valeur affichée de la cellule de mesure
au régulateur avec une méthode de référence adéquate (par
exemple titration : voir annexe).
Etalonnez à nouveau la cellule de mesure si nécessaire (voir
Etalonnage, chap. 8.2).
Si l’étalonnage est impossible à réaliser, le capuchon à mem-
brane doit être nettoyé ou changé et un nouvel étalonnage doit
être effectué (voir chapitre 6, Montage, 8.1 Temps de rodage et
8.2 Etalonnage).
Nettoyage de la membrane Ne pas dévisser la membrane !
Essuyez la membrane avec un chiffon humide.
Maintenance de la cellule de mesure
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr64
65
ProMinent
®
10 Dépannage
L’ensemble de la station de mesure doit être vérifiée lors de
l’identification des défauts. Elle est composée des éléments
suivants (voir fig. 2) :
1) Appareil de mesure/régulation
2) Câbles et raccordements électriques
3) Chambre d’analyse et raccordements hydrauliques
4) Cellule de mesure
Les causes de défauts présentées dans le tableau ci-dessous se
réfèrent principalement à la cellule de mesure. Avant de chercher à
résoudre un problème, veuillez vous assurer que les conditions de
fonctionnement figurant dans les Caractéristiques techniques, chap.
14, sont bien respectées :
a) Teneur en acide péracétique conforme à la plage de mesure
b) Température de l’eau de mesure entre 5 et 45 °C et constante
c) Débit de 20 à 100 l/h
Le simulateur de cellule de mesure peut être utilisé pour localiser les
défauts dans l’appareil de mesure et de régulation (simulateur
DULCOMETER
®
, n° de réf. 1004042). Une recherche détaillée des
défauts au niveau de l’appareil de mesure et de régulation est
présentée dans le mode d’emploi du DULCOMETER
®
D1C, grandeur
de mesure acide péracétique.
En cas d’écart important entre la valeur mesurée de la cellule de
mesure et la valeur mesurée de la méthode de référence, toutes les
possibilités de défaillance de la méthode de référence doivent tout
d’abord être envisagées. Le cas échéant, la mesure de référence doit
une nouvelle fois être réalisée.
Défaut Cause possible Solution
Impossible d’étalonner la 1) Temps de rodage trop court Voir chap. 8.1 Temps de rodage
cellule de mesure et valeur 2) Capuchon à membrane Remplacez le capuchon à
mesurée de la cellule de endommagé membrane ; respectez le temps
mesure supérieure à la de rodage de la cellule de
mesure de référence mesure, étalonnez (voir
chap. 6, 8.1, 8.2)
3) Court-circuit dans le câble Détectez et éliminez le
de mesure court-circuit
Impossible d’étalonner la 1) Temps de rodage trop court Voir chap. 8.1 Temps de rodage
cellule de mesure et valeur 2) Dépôts sur le capuchon Nettoyez ou remplacez le
mesurée de la cellule de à membrane capuchon à membrane (voir
mesure inférieure à la mesure chap. 6) ; respectez le temps
de référence de rodage de la cellule de
mesure (voir chap. 8.1),
étalonnez (voir chap. 8.2)
3) Pas de débit d’eau de Corrigez le débit (voir chap. 14
mesure Caractéristiques techniques)
Dépannage
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr65
66
ProMinent
®
4) Bulles d’air à l’extérieur Augmentez le débit en
sur la membrane respectant la plage autorisée
5) Substances parasites dans Consultez ProMinent
l’eau de mesure
6) Dépôts (oxyde de manga- Nettoyez ou remplacez le
nèse, de fer) sur la capuchon à membrane
membrane (voir chap. 6) ; respectez le
temps de rodage de la cellule
de mesure (voir chap. 8.1),
étalonnez (voir chap. 8.2)
Affichage des valeurs Absence d’électrolyte dans Faites le plein d’électrolyte
mesurées de la cellule le capuchon à membrane (voir chap. 6 Montage,
de mesure est 0 ppm chap. 8.1 Temps de rodage et
chap. 8.2 Etalonnage)
Affichage des valeurs mesurées 1) Cellule de mesure raccordée Raccordez convenablement la
de la cellule de mesure est au régulateur avec un défaut cellule de mesure au régulateur
0 ppm et indication de défaut de polarité (voir chap. 7)
sur le DULCOMETER
®
D1C 2) Câble de mesure rompu Remplacez le câble de mesure
“Entrée PES < 3 mA” 3)
Cellule de mesure
Renvoyez la cellule de mesure
défectueuse
4) Régulateur défectueux Contrôler le régulateur avec le
simulateur de cellule de mesure
(simulateur DULCOMETER
®
,
n° de réf. 1004042) ; si défec-
tueux, renvoyez-le
Affichage des valeurs mesurées 1) Temps de rodage trop court Voir chap. 8.1 Temps de rodage
de la cellule de mesure est 2) Electrode de référence Renvoyez la cellule de mesure
0 ppm et courant de la cellule défectueuse* pour une régénération
de mesure de 3,0 à 4,0 mA**
Indication de défaut sur le 1) Teneur en PES supérieure à Contrôlez l’installation,
DULCOMETER
®
D1C : la limite supérieure de la corrigez le défaut, ré-étalonnez
“Entrée PES > 23 mA” plage de mesure (voir chap. 8.2)
2)
Cellule de mesure
Renvoyez la cellule de mesure
défectueuse
Valeur mesurée de la cellule 1) Electrode de référence Renvoyez la cellule de mesure
de mesure instable défectueuse* pour une régénération
2) Provient du procédé Optimisez le procédé de
régulation
* Si l’électrode de référence semble argentée (brillante) ou blanche, elle doit être régénérée. Par
contre, une coloration brune-grise est courante.
** Pour localiser le défaut, le courant de la cellule de mesure peut être indiqué à l’état de
raccordement électrique de la cellule de mesure par le DULCOMETER
®
D1C.
A cet effet, veuillez lire, en menu de commande intégral (consultez le mode d’emploi du
DULCOMETER
®
D1C, chap. 8), la valeur indiquée sous “Point zéro” du menu de réglage “Etalon-
nage PES”. Ne confirmez pas à l’aide de la touche “Entrée”, mais quittez le menu avec la touche
“Retour”.
Défaut Cause possible Solution
Dépannage
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr66
67
ProMinent
®
11 Mise hors service
PRUDENCE
Eteignez ou mettez en fonctionnement manuel les régula-
teurs placés en aval de la cellule de mesure avant de
démonter cette dernière. Une panne de la cellule de mesure
peut entraîner une valeur mesurée erronée à l’entrée de
l’appareil de régulation/de mesure et peut provoquer un
dosage non contrôlé lors d’un cycle de réglage.
Mettez le système hors pression pour le démontage de la
cellule de mesure ! A cet effet, fermez les robinets d’arrêt en
amont et en aval de l’armature de montage. Des liquides
peuvent s’écouler si la cellule de mesure est démontée sous
pression.
En cas d’urgence, déconnectez tout d’abord le régulateur
du réseau !
Si des liquides s’écoulent de la chambre d’analyse (DGM/
DLG III), fermez les robinets d’arrêts d’admission et d’éva-
cuation installés sur site.
Les consignes de sécurité de l’exploitant de l’installation
doivent être appliquées avant l’ouverture de la DGM/DLG III !
•Veuillez respecter en outre toutes les consignes de sécurité
du chap. 6 Montage.
Mise hors service
de la cellule de mesure Déconnectez les branchements électriques de la cellule de
mesure (voir chap. 7 Installation).
Mettez la chambre d’analyse hors pression.
Dévissez la vis de serrage sur la chambre d’analyse.
Tirez lentement la cellule de mesure de la chambre d’analyse.
Dévissez et vidangez le capuchon à membrane au-dessus d’un
évier par exemple.
Rincez abondamment les électrodes et le capuchon à membrane
à l’eau chaude et propre de sorte à éliminer tout l’électrolyte, puis
laissez sécher.
Vissez (de façon lâche) le capuchon à membrane pour protéger
les électrodes.
12 Réparations
La cellule de mesure peut uniquement être réparée en usine.
Retournez-la à cette fin dans son emballage d’origine, en la préparant
à cette expédition (comme indiqué au chap. 11, Mise hors service).
Mise hors service / Réparations
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr67
68
ProMinent
®
13 Elimination des déchets
Electrolyte Vous pouvez déverser l’électrolyte dans les égouts.
Le capuchon à membrane peut être éliminé avec les ordures ména-
gères.
Cellule de mesure
ATTENTION
Veuillez respecter les dispositions en vigueur dans votre pays/
région (en particulier concernant les déchets électroniques) !
En Allemagne, les pièces usagées peuvent être remises dans les
centres de collecte des villes et des communes.
ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, reprend les appareils
usagés contre une petite participation, si l’expédition a été suffisam-
ment affranchie.
14 Caractéristiques techniques
Grandeur de mesure Acide péracétique
Domaine d’utilisation Désinfection dans les procédés Cleaning in Place (CIP), appareils
de rinçage, nettoyage des bouteilles en PET
Plages de mesure PAA 1-mA-200 ppm : 1 ... 200 mg/l
PAA 1-mA-2000 ppm : 10 ... 2000 mg/l
Résolution Correspond à la limite inférieure de la plage de mesure
Pente nominale Avec un pH 4, T = 30 °C :
PAA 1-mA-200 ppm : 60 µA/ppm
PAA 1-mA-2000 ppm : 6 µA/ppm
Temps de réponse T
90
environ 3 minutes
Plage de pH 1 – 9 (plage de stabilité acide péracétique)
Plage de température 5 – 45 °C, à compensation de température, pas de sauts de
température (eau de mesure)
5 – 50 °C (air ambiant)
Pression Eau de mesure dans la chambre d’analyse DLG III :
Maxi. 1 bar (écoulement libre)
Eau de mesure dans la chambre d’analyse DGM :
Maxi. 3 bar (30 °C, aucun à-coup de pression admis)
Débit Eau de mesure dans la chambre d’analyse DLG III, DGM :
Optimal : 50 l/h
Minimum : 20 l/h
Maximum : 100 l/h
Elimination des déchets / Caractéristiques techniques
BA_DT_081_10_06_4spr.p65 23.10.2006, 9:36 Uhr68
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

ProMinent DULCOTEST PAA 1-mA-200 ppm Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à