ESAB LHF 800 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FR
Valid for serial no. 906--xxx--xxxx0455 675 101 FR 050816
LHF 250, LHF 400,
LHF 630, LHF 800
Manuel d’instructions
-- 2 --
TOCf
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
1 DIRECTIVES 3.......................................................
2 SÉCURITÉ 3.........................................................
3 INTRODUCTION 4...................................................
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.................................
5 INSTALLATION 5....................................................
5.1 Raccordement au réseau 5...................................................
6 MISE EN MARCHE 6.................................................
6.1 Organes de commande et raccordements 6....................................
7 MAINTENANCE 7....................................................
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES 7...............................
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 8......................................
SCHÉMA 9.............................................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES 13........................................
-- 3 --
bh10d12f
1DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMI
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
LHF 250 / 400 / 630 / 800 à partir du numéro de série 550 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1
selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 se-
lon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1995--04--10
2SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX P OUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB-
SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S S’isoler du sol et de la pièce à souder
S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent a bîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les y eux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
FR
-- 4 --
bh10d12f
3 INTRODUCTION
LHF 250/400/630/800 sont des redresseurs de soudage thyristorisés destinés au
soudage de fil fourré, au soudage TIG et au soudage à l’arc.
Ces redresseurs de soudage son utilisables avec les coffrets de commande à
distance suivants : PHA 1, PHA 2, PHA 5, PHB 1, PHB 2, och PHC 2.
Pour pouvoir souder en soudage TIG avec amorcage HF, un coffret supplémentaire
est nécessaire.
LHF 400/630, modèles avec ventilateur de refroidissement à relais temporisé et
instrumentation de mesure.
Les redresseurs de soudage sont munis d’un voltmètre--ampèremètre et d’un circuit
permettant de limiter le régime de ralenti du ventilateur.
L’instrumentation permet de r elever les valeurs de courant et de tension de soudage.
Pour limiter la quantité de poussière et de déchets attirés dans le redresseur de
soudage, le ventilateur tourne à un vitesse de ralenti réduite à env. 300 tr/min. Lors
du soudage avec courant de soudage supérieur à 30A, le ventilateur revient au
régime normal d’env. 1350 tr/min. Un relais tempori est alors acti qui maintient
le régime supérieur pendant 6 minutes 1/2 une fois le soudage terminé, afin
d’assurer le refroidissement du redresseur.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Capaci
35 % facteur de marche 250 A/30 V 400 A/36 V 630 A/44 V 800 A/44 V
60 % facteur de marche 200 A/28 V 315 A/33 V 500 A/40 V 630 A/44 V
100 % facteur de marche 160 A/26 V 250 A/30 V 400 A/36 V 500 A/40 V
Plagederéglage 8A/20V--250A/3
0(33)V
8A/20V--400A/3
6V
8A/20V--630A/4
4(49)V
8A/20V--800A/4
4(50)V
Tension à vide 78--84 V 80--87 V 65--72 V 65--72 V
Puissance de ralenti
à 400 V
300 W 340 W 615 W 640 W
Facteur de puissance
(en courant maxi)
0,88 0,90 0,87 0,82
Rendement
(en courant maxi)
68 % 74 % 77 % 78 %
Classe de protect. IP 23 IP 23 IP 23 IP 23
Classe d’utilisation
Poid s 160 kg 195 kg 260 kg 295 kg
Dimens. lxlxh 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705 1310/765/705
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen-
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
FR
-- 5 --
bh10d12f
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un tech nicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est desti à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
S S’assurer que le redresseur est à la tension correcte avant d’être raccordé au
réseau.
S Pour cjoisir la section de câble et la dimension des fusibles, voir à la rubrique :
raccordement au réseau.
S Relier le câble d’alimentation au redresseur conformément aux directives en
vigueur et protéger le redresseur avec un fusible de sécurité dans le boîtier de
connexion.
S S’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou placé de facon à gêner le
refroidissement.
5.1 Raccordement au réseau
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Fréquen--ce de réseau 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Tension 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V 400/415/500 V
Courant à
100% de facteur de marche
11/11/9A 19/19/16 A 38/38/30 A 49/49/40 A
60% de facteur de marche 14/14/11 A 24/24/20 A 47/47/38 A 62/60/50A
35% de facteur de marche 18/18/14 A 31/31/25 A 59/59/47A 79/79/63A
Fusible, lent 16/16/16 A 25/25/20 A 50/50/35 A 63/63/50A
Section de câble (4xmm2) 1,5/1,5/1,5 4/4/2,5 10/10/6 10/10/10
LHF 250 LHF 400 LHF 630 LHF 800
Fréquen--ce de réseau 60 Hz 60 Hz 60 Hz 60 Hz
Tension 440/550V 440/550V 440/550V 440/550V
Courant à
100% de facteur de marche
11/9 A 19/16 A 38/30 A 49/40 A
60% de facteur de marche 14/11 A 24/20 A 47/38 A 62/50 A
35% de facteur de marche 18/14 A 31/25 A 59/47 A 79/63 A
Fusible, lent 16/16 A 25/20 A 50/35 A 63/50 A
Section de câble (4xmm2) 1,5/1,5 4/2,5 10/6 10/10
Les sections de câbles sont conformes aux normes suédoises.
FR
bh10d00
1
-- 6 --
bh10d12f
6 MISE EN MARCHE
S Mettre l’interrupteur (1) en position ”I” . Le voyant blanc (2) s’allume quand le
ventilare démarre.
S Choisir le procédé de soudage avec le commutateur à bascule (3).
S Choisir le courant de soudage avec le bouton (7) sur le devant, et le
commutateur à bascule (8) tourné vers la prise.
S Choisir les câbles de soudage et de pièce appropriés et les relier aux contacts
marqués + et -- sur le devant du redresseur. Relier le câble de retour à la pièce.
S Le redresseur est maintenant prêt au soudage.
6.1 Organes de commande et raccordements
1. Marche/Arrêet
2. Voyant blanc (tension réseau)
3. Sélecteur de procédé
4. LSoudage à l’arc
5. MMA
6. TIG
7. Réglage de courant
8. Commande à distance
9. Prise de télécommande
10. Voyant jaune (protection thermique)
Le voyant jaune s’allume quand le thermostat est déclenché.
Quand le redresseur a refroidi, le thermostat se réenclenche automatiquement.
FR
-- 7 --
bh10d12f
7 MAINTENANCE
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de gar antie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retir er les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
Nettoyage
Contrôler régulièrement que la source de courant est propre.
La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du
procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que
des conditions environnantes. En général il suffit de nettoyer la source de courant
à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas de saleté importante, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur
est préférable.
S Débrancher la source de courant de soudage de la tension de réseau.
S Retirer le connecteur de la prise. Verr ouiller la prise pour empêcher toute
connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le
disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection de la source de courant pour permettre une
accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher
la source de courant à la tension de réseau.
8 COMMANDE DE PIÈCES TACHÉES
LHF 250, LHF 400, LHF 630, LHF 800 est conçue et éprouvée conformément à la norme
internationale et européenne IEC/EN60 974--1 et EN 60 974--1.
Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de
s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur inter-
vention.
La commande des pièces de rechange s’effectue auprès du représentant ESAB le
plus proche, se reporter à la dernière page du manuel. Dans toute commande, priè -
re d’indiquer le type et le numéro de série de machine ainsi que les désignations et
les numéros de pièces conformément à la liste des pièces de rechange donnée à la
page 13. Cela facilite l’expédition et assure une livraison correcte.
FR
Instructions d’assemblage
-- 8 --
bh10a12a
bh10d002
Schéma
-- 9 --
bh10e12a
Prim. 250/400
-- 1 0 --
bh10e12a
Sek. 250/400
-- 1 1 --
bh10e12a
Prim. 630/800
-- 1 2 --
bh10e12a
Sek. 630/800
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
Liste de p ièces détachées
-- 1 3 --
bh10s1 1a
Valid for serial no. 906--xxx--xxxx
Ordering numbers fo r LHF 250, LHF 400, L HF 630, LHF 800
0319 782 882 LHF 250, 400/415/500V 50Hz,440/550V 60Hz
0319 783 882 LHF 400, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 783 886 LHF 400 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 950 882 LHF 630 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
0319 951 884 LHF 800 Offshore, 400/415/500V 50Hz, 440/550V 60Hz
Spare parts are to be ordered through the nearest ESAB agency as per the list on the back of the
cover. Kindly indicate type of unit, serial number, denominations and ordering numbers according to
the spare parts list.
Maintenance and repair work should be performed by an experienced person, and electrical work only
by a trained electrician. Use only recommended spare parts.
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 4 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
101 12 0151 270 001 Quick--locking nut
102 4 0192 547 001 Nut
103 6 0320 029 002 Ground link
104 2 0468 797 001 Gasket
105 2 0468 796 001 Support plate
106 2 02121 030 05
107 1 0321 497 001 Top cover
108 1 0455729 001 Side plate
109 1 0469 937 002 Cover plate with screen
110 1 0466 931 002 Cover with text LHF 250
111 2 0365 038 001 Wheel
112 1 0365 046 001 Axle
113 1 0320 939 002 Bracket left
114 1 0469 937 001 Cover plate with screen
115 1 0466 931 001 Cover with text LHF 250
116 1 0320 939 001 Bracket right
117 2 0321 001 001 Ring
118 2 02188 012 02 Rubber handle
119 2 0321 000 001 Handle
120 6 02157 010 19 Circlip
121 2 0319 738 001 Foot
122 2 0319 455 002 Foot
123 8 0192 562 105 Nut M6/t=0.7--1.6
124 4 0192 562 106 Nut M6/t=1.8--2.6
125 21 0192 562 108 Nut M8/t=1.8--2.6
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 5 --
bh10s1 1a
101
102 103
106
107
108
111 112
113
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
104
105
109
110
114
115
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 6 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
201 2 0318 980 001 Insulating ring
202 2 0317 660 001 Element rod
203 1 0162 548 005 Resistor K14
204 1 00407 055 01 Connection block 2 pole
205 1 0320 178 001 Washer
206 1 0319 838 001 Fan casing
207 1 0162 430 001 Fan LHF 250/400/800 K28
208 1 0162 430 002 Fan LHF 800 K28
209 1 0191 085 202 Capacitor, 2uf, 400V LHF 250/400/630 K47
210 1 0191 085 106 Capacitor LHF 800 K47
211 1 0193 587 005 Connection block 5 pole K50
212 1 0320 131 880 Front panel
213 1 0469 950 880 Cable clamp
214 2 0320 805 881 Capacitor K27.3
215 2 0215 201 218 Seal o--ring, 24.2x3 LHF 250, LHF 400
3 0215 201 218 Seal o--ring, 24.2x3 LHF 630, LHF 800
216 2 0160 362 881 Cable connector OKC 50 LHF 250, LHF 400 K13
3 0160 362 881 Cable connector OKC 50 LHF 630 K13
217 3 0160 362 882 Cable connector OKC 120 LHF 800 K13
218 1 0486 216 880 Filter K69
219 1 0162 772 001 Connection block K11
220 1 0319 774 880 Choke LHF 250 K12
221 1 0319 774 883 Inductor LHF 250 K12
222 1 0319 774 881 Inductor LHF 400 K12
223 1 0319 774 882 Inductor LHF 400 Offshore K12
224 1 0319 944 880 Inductor LHF 630 K12
225 1 0319 944 882 Inductor LHF 630 Offshore K12
226 1 0319 944 883 Inductor LHF 800 Offshore K12
227 1 0469 920 880 Transformer LHF 250 K1
228 1 0469 920 881 Transformer LHF 250 Offshore K1
229 1 0469 920 882 Transformer LHF 400 K1
230 1 0469 920 883 Transformer LHF 400 Offshore K1
231 1 0469 923 880 Transformer LHF 630 K1
232 1 0469 923 881 Transformer LHF 630 Offshore K1
233 1 0469 923 883 Transformer LHF 800 Offshore K1
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 7 --
bh10s1 1a
201 202
203
204
205
206
207, 208
209, 210
211
212
213
214
215
216, 217218
219
220--226
227--233
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 8 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
301 1 0193 655 012 Terminal 12 pole K45.6
302 6 0192 716 004 Diode 6A 400W LHF 250, LHF 400 K2.3
3 0192 716 004 Diode 6A 400W LHF 630, LHF 800 K2.3
303 1 0469 947 001 Sign
304 1 0162 781 008 Connection block 9 pole K30
305 1 0456 111 001 Sign
307 1 0341 035 880 Circuit board Current relay K25
308 1 0156 688 001 Magnetic plate K25
309 1 0193 296 101 Contactor K62.2
310 1 0193 764 001 Time relay K51
311 1 0193 298 101 Bar
312 1 0191 085 202 Capacitor 2uF, 400V K27.5
313 1 0365 028 001 Control transformer K52.2
314 1 0162 772 001 Connection block 3 pole K30.2
315 1 0040 894 001 Connection block 6 pole K30
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 1 9 --
bh10s1 1a
L
H
F
2
5
0
,
L
H
F
4
00
,
L
H
F
6
3
0
,
L
H
F
800
E
d
i
t
i
o
n
0
5
0816
-- 2 0 --
bh10s1 1a
C = component designation in the circuit diagram
Item
no.
Qty Ordering no. Denomination Notes C
401 23 0192 784 102 Cap
402 1 0192 784 014 Socket 12 pole K45.4
403 1 0192 784 013 Connector pin plug 12 pole K45.3
404 23 0192 784 101 Pin
405 1 0192 784 016 Sleeve plug 15 pole K45.2
406 1 0192 784 015 Plug 15 pole K45.1
407 1 0320 498 002 Ammeter K19
408 1 0320 497 001 Voltmeter K20
409 1 0469 929 001 Front plate LHF 400 V/A
410 1 0469 932 001 Front plate LHF 630 V/A
411 1 0469 927 001 Front plate LHF 250
412 1 0469 928 001 Front plate LHF 400
413 1 0469 930 001 Front plate LHF 630
414 1 0469 933 001 Front plate LHF 800
415 2 0365 745 001 Circuit card holder
416 1 0320 745 001 Switch LHF 250 K6
417 1 0320 745 002 Circuit braker LHF 400 K6
418 1 0320 745 003 Switch LHF 630/800 K6
419 1 0192 884 002 Capacitor 5uF K27.4
420 1 0319 828 001 Transformer K52.1
421 1 0319 876 880 Circuit card K70, K45.1,
K45.4
422 2 0468 797 001 Gasket
423 4 02121 086 49 Screww M6x12
424 1 02188 107 84 Knob
425 1 0318 113 003 Knob LHF 250/400
426 1 0318 113 004 Knob LHF 630/800
427 1 0147 866 001 Toggle switch K79
428 1 0193 219 001 Toggle switch Offshore K79
429 1 0194 057 008 Relay K62.1
430 1 0369 733 009 Indicating lamp Yellow K38.2
431 1 0369 733 008 Indicating lamp White K38.1
432 1 0366 285 001 Dust cap 12 pole
433 1 0368 544 003 Burndy socket 12 pole
434 1 0319 187 001 Indicator
435 1 0317 942 001 Gearing for rheostat
436 1 0192 724 007 Potentiometer K57
437 1 0147 866 001 Toggle switch LHF 250/400 K33
438 1 0193 219 001 Toggle switch LHF 250/400 Offshore K33
439 1 0147 866 002 Toggle switch LHF 630/800 K33
440 1 0193 219 002 Toggle switch LHF 630/800 Offshore K33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB LHF 800 Manuel utilisateur

Catégorie
Système de soudage
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à