Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawnmower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Notice d’utilisation
Français (F)
Form No. 3327-749
ProLine Recycler
de 53 cm
Tondeuse autotractée à guidage arrière
Modèle no 22173—220000001 et suivants
2
Tous droits réservés
Imprimé aux Etats-Unis
2002 by The Toro Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420-1196
Table des matières
Page
Introduction 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité des tondeuses à gazon 3. . . . . . . . . . . . . .
Niveau de pression acoustique 5. . . . . . . . . . . . . . .
Niveau de puissance acoustique 5. . . . . . . . . . . . .
Niveau de vibrations 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocollants de sécurité et d’instructions 6. . . . . .
Assemblage 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage du mancheron 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de l’obturateur de l’éjecteur 7. . . . . . .
Avant la mise en marche 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plein d’huile du carter moteur 8. . . . . . . . . . . . . . .
Plein du réservoir de carburant 8. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du moteur 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt du moteur 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la lame et de l’autotraction 10. . . . . .
Utilisation de l’obturateur de l’éjecteur 10. . . . . . . .
Contrôle de l’embrayage du frein de lame 10. . . . .
Réglage de la hauteur de coupe 12. . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du sac de ramassage 13. . . . . . . . . . . . . .
Conseils d’utilisation 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d’entretien recommandé 16. . . . . . . . . .
Contrôle du niveau de l’huile moteur 17. . . . . . . . .
Contrôle de l’embrayage du frein de lame 17. . . . .
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse 17. . . .
Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur 19. . . . . .
Entretien du filtre à air 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification des bras d’articulation 20. . . . . . . . . .
Changement de l’huile moteur 20. . . . . . . . . . . . . .
Entretien de la lame 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du bouclier de l’embrayage
du frein de lame 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vidange du réservoir de carburant et nettoyage
du filtre à carburant 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage du couvercle de courroie 23. . . . . . . . . .
Réglage du système d’autotraction 23. . . . . . . . . . .
Entretien de la bougie 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’accélérateur 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lubrification du carter d’engrenages 26. . . . . . . . . .
Réglage du câble de frein de lame 26. . . . . . . . . . . .
Entretien des roues 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remisage 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation du système d’alimentation 27. . . . . . . .
Préparation du moteur 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informations générales 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remise en service après remisage 28. . . . . . . . . . . .
Accessoires 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction
Lisez attentivement ce mode d’emploi pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement votre produit.
Les informations données sont importantes pour éviter des
accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique
des produits sûrs, mais ils faut les utiliser correctement, en
respectant les consignes de sécurité.
Lorsque vous contactez un concessionnaire agréé ou un
réparateur Toro pour un entretien, pour vous procurer des
pièces d’origine Toro ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les numéros
de modèle et de série du produit. La Figure 1 indique
l’emplacement des numéros de modèle et de série du
produit.
m-2302
1
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
Notez les numéros de modèle et de série du produit dans
l’espace ci-dessous :
Nº de modèle :
Nº de série :
Les mises en garde de ce manuel signalent des dangers
potentiels et indiquent des précautions à respecter pour
éviter des accidents qui peuvent être graves, voire mortels.
Les termes Danger, Attention et Prudence signalent le
degré de risque. Quel que soit le risque signalé, soyez
toujours extrêmement prudent.
Danger signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si
les précautions recommandées ne sont pas respectées.
Attention signale un danger susceptible d’entraîner des
blessures graves, voire mortelles, si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
3
Prudence signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire
passer des informations essentielles : Important attire
l’attention sur des informations d’ordre mécanique
spécifiques et Remarque : des informations d’ordre
général méritant une attention particulière.
Sécurité
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse pour
qu’elle fonctionne correctement et sans danger à condition
de respecter rigoureusement les instructions de sécurité
qui suivent. Le non-respect de ces instructions peut
causer des accidents.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore mortel.
Ne faites pas tourner le moteur à l’intérieur d’un
local fermé.
Attention
Pour assurer le maximum de sécurité et de rendement
et bien connaître la machine, il est essentiel que
vous-même et tout autre utilisateur de la tondeuse
lisiez et compreniez le contenu de ce guide avant de
mettre le moteur en marche.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les dangers
potentiels susceptibles de causer des blessures.
Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole pour éviter des accidents, qui peuvent être
mortels.
L’usage ou l’entretien incorrects de cette tondeuse
peuvent occasionner des accidents. Pour réduire les
risques d’accidents et de blessures, respectez les
instructions de sécurité.
Sécurité des tondeuses à
gazon
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les pieds et
projeter des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité qui suivent peut entraîner des accidents graves,
voire mortels.
Apprentissage
Lisez attentivement le manuel de l’utilisateur.
Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation
correcte de la tondeuse avant de la mettre en marche.
Ne laissez jamais un enfant utiliser la machine.
Certaines législations imposent un age minimum pour
l’utilisation de ce type d’appareil.
Ne laissez jamais des adultes n’ayant pas pris
connaissance de ces instructions, utiliser la tondeuse.
Ne tondez jamais lorsque des personnes, et surtout des
enfants ou des animaux familiers, se trouvent à
proximité. Arrêtez la tondeuse si quelqu’un entre dans
la zone de travail.
Des accidents tragiques peuvent survenir si
l’utilisateur ne fait pas attention à la présence
d’enfants. Les enfants sont souvent attirés par la
tondeuse et l’activité de tonte. Ne pensez jamais que
les enfants se trouvent là où vous les avez vus pour la
dernière fois.
Veillez à ce que les enfants restent hors de la zone de
travail, sous la garde d’un adulte responsable.
Montrez-vous vigilant et coupez le moteur de la
tondeuse si des enfants pénètrent dans la zone de
travail.
Soyez particulièrement prudent à l’approche de
tournants aveugles, de buissons, d’arbres ou d’autres
objets susceptibles de masquer la vue.
N’oubliez jamais que l’utilisateur est responsable de
tout accident ou dommage causé aux autres personnes
et à leurs possessions.
Reportez-vous aux instructions du constructeur
concernant l’utilisation et le montage d’accessoires.
N’utilisez que les accessoires agréés par le
constructeur.
4
Préliminaires
Avant la tonte, inspectez soigneusement la zone de
travail pour la débarrasser des pierres, branches,
câbles, fils de fer, etc.
Portez des pantalons et des chaussures solides.
Ne tondez pas pieds nus ou en sandales.
Portez des lunettes de sécurité fermées ou munies de
protections latérales lors de toute utilisation de la
tondeuse.
Attention : L’essence est très inflammable. Prenez les
précautions suivantes :
Conservez l’essence dans un récipient spécialement
conçu à cet effet.
Faites toujours le plein à l’extérieur, et ne fumez
jamais durant cette opération.
Faites le plein avant de démarrer le moteur.
N’enlevez jamais le bouchon du réservoir
d’essence et n’ajoutez jamais de carburant lorsque
le moteur tourne ou qu’il est chaud.
Si vous renversez de l’essence, ne démarrez pas le
moteur à cet endroit. Eloignez la tondeuse et évitez
toute source possible d’inflammation jusqu’à
dissipation complète des vapeurs d’essence.
Refermez soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant l’essence.
Vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur au
besoin.
Remplacez les silencieux défectueux.
Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours l’état et
l’usure des lames, boulons des lames et têtes de coupe.
Remplacez les boulons et les lames usées ou
endommagées par paires pour ne pas modifier
l’équilibre.
Attention, sur les tondeuses à plusieurs lames, la
rotation d’une lame peut entraîner les autres lames.
Utilisation
Ne faites pas tourner le moteur dans un espace clos où
le monoxyde de carbone dangereux dégagé par
l’échappement risque de s’accumuler.
Tondez uniquement à la lumière du jour ou avec un
bon éclairage artificiel.
Sur les terrains en pente, faites particulièrement
attention de ne pas glisser.
Marchez, ne courez pas.
Tenez solidement le mancheron.
Pour les tondeuses rotatives sur roues, tondez
perpendiculairement à la pente, jamais en montant ou
en descendant.
Soyez extrêmement prudent pour faire demi-tour sur
un terrain en pente.
Ne tondez pas de pentes trop raides.
Soyez extrêmement prudent pour faire marche arrière
ou quand vous tirez la tondeuse vers vous.
Avant et pendant la marche arrière, vérifiez toujours
qu’il n’y a pas d’enfant juste derrière la machine ou
sur sa trajectoire.
Arrêtez la ou les lames avant d’incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses et pour vous
déplacer entre les surfaces de travail.
N’utilisez jamais une tondeuse dont les capots et
protections manquent ou sont endommagés, ou dont
l’équipement de sécurité, tel que les déflecteurs et bacs
de ramassage, n’est pas en place.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
Débrayez l’entraînement des roues et des lames avant
de démarrer le moteur.
Mettez le moteur en marche prudemment en vous
conformant aux instructions et en évitant d’approcher
les pieds de la ou des lame(s).
N’inclinez pas la tondeuse lors du démarrage du
moteur, sauf si cela est indispensable au démarrage.
Dans ce cas, ne la relevez pas plus qu’il n’est
indispensable, et ne relevez que la partie éloignée de
l’utilisateur.
Ne vous tenez pas devant l’éjecteur lors du démarrage
du moteur.
N’approchez pas les mains ou les pieds des pièces en
rotation. Ne vous tenez jamais devant l’ouverture
d’éjection.
Ne soulevez ou ne portez jamais une tondeuse dont le
moteur tourne.
Coupez le moteur et débranchez la bougie :
avant de dégager ou désobstruer l’éjecteur ;
avant d’inspecter, de nettoyer ou d’effectuer toute
opération sur la tondeuse ;
après avoir heurté un obstacle. Vérifiez si la
tondeuse n’est pas endommagée et effectuez les
réparations éventuellement nécessaires avant de
redémarrer et d’utiliser la tondeuse.
Procédez de même si la tondeuse se met à vibrer de
manière anormale (vérifiez immédiatement).
5
Coupez le moteur :
avant de quitter la tondeuse et
avant de rajouter de l’essence.
Réduisez l’ouverture du papillon pendant la mise à
l’arrêt du moteur. Coupez l’arrivée d’essence après la
tonte, si le moteur est équipé d’un robinet d’essence.
Arrêtez la ou les lames avant de traverser des allées de
gravier, des chemins ou des routes.
Coupez le moteur et attendez l’arrêt complet de la
lame avant de déposer le bac de ramassage.
N’utilisez pas la tondeuse sous l’emprise de l’alcool,
de drogues ou de médicaments.
Si la machine se met à vibrer de façon anormale,
coupez le moteur et recherchez immédiatement la
cause. Les vibrations sont généralement le signe d’un
problème.
Les pentes augmentent significativement les risques de
glisser et de tomber susceptibles de causer des blessures
graves. Ne tondez pas les pentes sur lesquelles vous ne
vous sentez pas à l’aise.
Faites attention aux bosses, aux fosses et aux ornières.
L’herbe haute peut masquer les accidents du terrain.
Ne tondez pas à proximité de dénivellations, fossés ou
berges, au risque de glisser ou de perdre l’équilibre.
Ne tondez pas l’herbe humide au risque de glisser.
Entretien et remisage
Gardez tous les écrous, boulons (surtout ceux de
fixation de la lame) et vis bien serrés pour être sûr de
pouvoir utiliser la tondeuse en toute sécurité.
N’entreposez jamais une tondeuse dont le réservoir
contient de l’essence dans un bâtiment où les vapeurs
risquent de rencontrer une flamme nue ou une
étincelle.
Laissez le moteur refroidir avant de rentrer la tondeuse
dans un endroit clos.
Pour réduire les risques d’incendie, débarrassez le
moteur, le silencieux, le bac à batterie et l’endroit de
stockage de l’essence de tout excès de graisse, des
herbes et des feuilles.
Vérifiez fréquemment l’état et l’usure du bac de
ramassage.
Remplacez les pièces usées ou endommagées.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
manipulez de l’essence, car les vapeurs d’essence sont
explosives.
N’enlevez pas et ne modifiez pas les dispositifs de
sécurité. Contrôlez régulièrement qu’ils fonctionnent
bien.
Ne laissez pas l’herbe, les feuilles ou d’autres débris
s’accumuler sur la tondeuse. Nettoyez les coulées
éventuelles d’huile ou d’essence.
Arrêtez et examinez la tondeuse après avoir heurté un
obstacle. Réparez la tondeuse le cas échéant, avant de
remettre le moteur en marche.
N’essayez jamais de régler la hauteur des roues
lorsque le moteur tourne.
Les éléments du bac de ramassage peuvent s’user, se
détériorer ou être endommagés, et risquent ainsi
d’exposer les pièces mobiles ou de projeter des objets.
Contrôlez fréquemment l’état de ces éléments et
remplacez-les au besoin par des pièces recommandées
par le constructeur.
Les lames de la tondeuse sont aiguisées et peuvent
provoquer des coupures. Touchez-les uniquement avec
des gants ou enveloppées dans un chiffon, et toujours
avec précaution.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le moteur.
Vidangez le réservoir d’essence à l’extérieur au besoin.
Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de
la machine, n’utilisez que des pièces de rechange et
des accessoires d’origine Toro.
Remplacez les autocollants d’instruction ou de sécurité
manquants ou endommagés.
Niveau de pression acoustique
Cette machine produit un niveau de pression acoustique
pondéré A continu équivalent de 82 dB(A) à l’oreille de
l’utilisateur, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon les procédures ANSI
B71.5-1984.
Niveau de puissance
acoustique
Cette machine a un niveau de puissance acoustique de
95 dB(A)/1 pW, d’après des mesures effectuées sur des
machines identiques selon la directive 84/538/CEE et ses
amendements.
Niveau de vibrations
Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de
vibrations maximum de 3,5 m/s, d’après des mesures
effectuées sur des machines identiques selon les
procédures ISO 5349.
6
Autocollants de sécurité et d’instructions
Des autocollants de sécurité et d’instructions bien visibles sont placés près de tous les
endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant.
93-6655
1. Attentionlire le
Manuel de
l’utilisateur
.
2. Risque de projections – tenir
les spectateurs à bonne
distance de la machine.
3. Risque de projection par la
tondeuse – garder le
déflecteur en place.
4. Risque de mutilation des
mains ou des pieds par la
lame de la tondeuse – ne pas
s’approcher des pièces
mobiles.
5. Attention – arrêter le moteur
avant de quitter la machine.
98-2048
1. Starter
2. Régime maximum
3. Réglage de vitesse continu
4. Ralenti
5. Arrêt
6. Placer la manette
d’accélérateur en position
Starter, tirer sur le lanceur
pour mettre le moteur en
marche, puis placer la
manette d’accélérateur en
position Régime maximum.
7. Relâcher la barre de
commande pour débrayer la
lame de coupe.
8. Elever la barre de
commande pour embrayer la
lame de coupe.
9. Rapprocher la barre de
commande du mancheron
pour engager la transmission
aux roues.
10. Marche avant
11. Point mort
98-4387
1. Prudence – porter des protège-oreilles.
7
Assemblage
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Montage du mancheron
1. Montez le mancheron sur l’extérieur du carter de
tondeuse, en insérant dans les trous inférieurs 2
boulons (5/16–18 x 1-1/4”), rondelles et contre-écrous
minces en nylon.
2. Fixez les pattes de verrouillage au mancheron avec 2
boulons (5/16–18 x 1-1/2”), rondelles et contre-écrous
en nylon (Fig. 2).
m-534
1
2
3
4
Figure 2
1. Patte de verrouillage
2. Tige de support du sac
3. Contre-écrou borgne
4. Mancheron
Remarque : Vous pouvez modifier la hauteur du
mancheron pour améliorer le confort d’utilisation.
Placez-vous derrière le mancheron pour déterminer la
hauteur souhaitée. Pour régler la hauteur du mancheron,
placez les boulons et contre-écrous de fixation des pattes
dans les trous de montage des pattes de verrouillage.
3. Insérez la tige de support du sac de ramassage dans les
trous supérieurs du mancheron, et serrez un
contre-écrou borgne à chaque extrémité (Fig. 2).
4. A l’aide d’attaches, fixez les câbles de commande aux
montants du mancheron, sous la tige de support du sac.
Installation de l’obturateur de
l’éjecteur
1. Ouvrez le volet d’éjection en tirant sur la poignée pour
la reculer (Fig. 3). Maintenez la poignée en position
d’ouverture pour empêcher le ressort de refermer le
volet pendant l’insertion de l’obturateur.
m-1914
2
1
Figure 3
1. Poignée du volet
d’éjection
2. Rotation de l’obturateur
dans le sens horaire
2. L’obturateur étant légèrement plus large que
l’ouverture de l’éjecteur, tournez-le légèrement dans le
sens horaire lors de l’insertion (Fig. 3).
Remarque : La flèche sur l’obturateur doit pointer
vers le haut.
3. Engagez l’obturateur à fond jusqu’à ce que le loquet à
ressort du bas de l’obturateur s’encliquette,
assujettissant fermement ce dernier dans le conduit de
l’éjecteur (Fig. 4).
m-1915
1
Figure 4
1. Loquet à ressort
4. Relâchez la poignée du volet d’éjection pour
verrouiller le haut de l’obturateur.
8
Avant la mise en
marche
Plein d’huile du carter moteur
Le carter moteur peut contenir 560 ml d’huile. Utilisez
exclusivement une huile détergente de haute qualité, de
densité SAE 30 ou SAE 10W30, de classe de service API
(American Petroleum Institute) SF, SG, SH ou SJ.
Avant chaque utilisation, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les repères maximum (Full) et minimum
(Add) de la jauge (Fig.5).
1
Figure 5
1. Jauge d’huile
Remarque : Quand le carter moteur est vide, versez-y
environ 3/4 de sa contenance d’huile, puis suivez la
procédure décrite dans cette section.
Pour rajouter de l’huile :
1. Placez la tondeuse sur un sol plane et horizontal.
2. Nettoyez la surface autour de la jauge (Fig. 5).
3. Dévissez le bouchon de 1/4 de tour vers la gauche et
sortez la jauge.
4. Essuyez la jauge avec un chiffon propre.
5. Insérez la jauge à fond dans le goulot de remplissage,
puis sortez-la de nouveau.
Remarque : Vous devez insérer la jauge à fond pour
obtenir une indication exacte du niveau d’huile.
6. Voyez le niveau d’huile indiqué par la jauge (Fig. 5).
7. Si le niveau n’atteint pas la marque minimum (Add)
de la jauge, versez lentement suffisamment d’huile
dans le goulot de remplissage pour amener le niveau à
la marque maximum (Full).
Important Ne faites pas tourner le moteur avec un
carter d’huile trop rempli, sous peine de l’endommager. Si
vous avez mis trop d’huile dans le carter, videz l’excédent
pour ramener le niveau à la marque du plein (Full).
8. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez
fermement le bouchon dans le sens horaire.
Plein du réservoir de carburant
Pour un fonctionnement optimal, utilisez de l’essence sans
plomb propre et fraîche avec un indice d’octane de 87 ou
plus. Pour garantir la fraîcheur de l’essence, n’achetez pas
plus que la quantité que vous comptez utiliser en un mois.
L’usage d’essence sans plomb réduit la formation de
dépôts dans la chambre de combustion et augmente la
durée de vie du moteur. S’il est impossible de vous
procurer de l’essence sans plomb, vous pouvez utiliser de
l’essence avec plomb.
Important N’ajoutez pas d’huile dans l’essence.
Important N’utilisez jamais de méthanol, d’essence
contenant du méthanol ou plus de 10% d’éthanol,
d’essence super ou d’essence blanche. Ces carburants
pourraient endommager le système d’alimentation.
Important N’utilisez pas d’essence conservée depuis
la saison précédente.
Danger
Dans certaines circonstances, l’essence est
extrêmement inflammable et hautement explosive.
Un incendie ou une explosion causés par l’essence
peuvent vous brûler, ainsi que d’autres personnes,
et causer des dégâts matériels.
Remplissez le réservoir à l’aide d’un entonnoir,
à l’extérieur, dans un endroit ouvert, et lorsque
le moteur est froid. Essuyez toute essence
répandue.
Ne remplissez pas le réservoir complètement.
Le niveau d’essence doit se trouver entre 6 et
13 mm sous la base du goulot de remplissage.
Le vide laissé permet à l’essence de se dilater
dans le réservoir.
Ne fumez jamais pendant la manipulation
d’essence et tenez-vous à l’écart des flammes
nues et étincelles susceptibles d’enflammer les
vapeurs d’essence.
Conservez l’essence dans un récipient
homologué, hors de portée des enfants.
Ne stockez jamais plus que la quantité
d’essence consommée en un mois.
9
Danger
Dans certaines circonstances, de l’électricité
statique peut se former lors du remplissage et
enflammer l’essence. Un incendie ou une
explosion causés par l’essence peuvent vous
brûler, ainsi que les personnes se tenant à
proximité, et causer des dommages matériels.
Placez toujours les bidons d’essence, à l’écart
du véhicule, avant de les remplir.
Ne remplissez pas les bidons d’essence à
l’intérieur d’un véhicule ou dans la caisse d’un
véhicule utilitaire, car la moquette intérieure
ou le revêtement en matière plastique de la
caisse risquent d’isoler le bidon et de freiner
l’élimination de l’électricité statique
éventuellement produite.
Si cela est possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la à terre
avant de remplir le réservoir d’essence.
Si ce n’est pas possible, laissez la machine dans
le véhicule ou sur la remorque, mais faites le
plein à l’aide d’un bidon, et non directement à
la pompe.
En cas de remplissage à la pompe, maintenez
tout le temps le pistolet en contact avec le bord
du réservoir ou du bidon, jusqu’à ce que le
remplissage soit terminé.
Utilisez régulièrement un stabilisateur/conditionneur de
carburant, tant en période d’utilisation qu’en période de
remisage. Un stabilisateur/conditionneur nettoie le moteur
pendant l’utilisation et empêche la formation de dépôts
gommeux pendant le remisage.
Important N’utilisez pas d’autres additifs de carburant
qu’un stabilisateur/conditionneur. N’utilisez pas de
stabilisateurs à base d’alcools tels que l’éthanol, le
méthanol ou l’isopropanol.
1. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de
carburant (Fig. 6).
2
3
1
Figure 6
1. Poignée du lanceur
2. Bouchon du réservoir de
carburant
3. Robinet d’essence
2. Enlevez le bouzrchon du réservoir.
3. Remplissez le réservoir d’essence sans plomb jusqu’à
6 à 13 mm du haut du réservoir. L’essence ne doit pas
monter dans le goulot de remplissage.
Important Laissez un espace d’au moins 6 mm
au-dessous du haut du réservoir pour permettre à l’essence
de se dilater.
4. Remettez le bouchon du réservoir et essuyez l’essence
éventuellement répandue.
Utilisation
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont
déterminés d’après la position de conduite.
Commandes
La manette d’accélérateur et de changement de vitesse se
trouvent à gauche et à droite respectivement sur la console
de commande montée sur le mancheron. La barre de
commande de la lame et de la transmission se trouve sous
la poignée du mancheron (Fig. 7).
m-512
1
3
2
Figure 7
1. Manette d’accélérateur
2. Manette de changement
de vitesse
3. Barre de commande de
lame et de transmission
Remarque : Le lanceur se trouve sur le moteur.
Démarrage du moteur
1. Branchez la bougie (Fig. 8).
m-4353
1
Figure 8
1. Fil de bougie
10
2. Ouvrez le robinet d’essence (Fig. 6).
3. Réglez la manette d’accélérateur sur (Starter)
(Fig.7).
4. Placez la commande de changement de vitesse en
position ( point mort) (Fig. 7).
5. Tirez lentement la poignée du lanceur (Fig. 6) jusqu’à
ce que vous sentiez une résistance, puis tirez
vigoureusement.
Remarque : Laissez le moteur chauffer.
6. Réglez la commande d’accélérateur et le levier de
changement de vitesse à la position requise quand le
moteur démarre.
Remarque : Si le moteur refuse de démarrer au bout de
trois tentatives, répétez les étapes 3 à 6.
Arrêt du moteur
1. Relâchez la barre de commande et placez la manette
d’accélérateur en position d’arrêt (Off).
2. Débranchez la bougie si vous laissez la tondeuse sans
surveillance ou si vous avez fini de l’utiliser.
Utilisation de la lame et de
l’autotraction
1. Placez la barre de commande en position A (Fig. 9).
m-512
A
B
C
Figure 9
2. Poussez la barre de commande vers la droite et
relevez-la à la position B pour embrayer la lame
(Fig. 9).
3. Serrez la barre de commande contre le mancheron à la
position C pour avancer (Fig. 9).
Remarque : Pour débrayer la transmission sans débrayer
la lame, relâchez progressivement la barre de commande
et laissez-la revenir à la position B. Pour vous déplacer
quand la lame est débrayée, serrez la barre de commande
contre le mancheron à la position C sans la pousser vers la
droite.
Utilisation de l’obturateur de
l’éjecteur
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Installez l’obturateur comme expliqué à la rubrique
Installation de l’obturateur de l’éjecteur, page 7.
3. Pour retirer l’obturateur, tirez sur la poignée du volet
d’éjection tout en soulevant le loquet à ressort au bas
de l’obturateur. Une fois l’obturateur déverrouillé,
tirez-le hors de l’éjecteur.
Remarque : Quand l’herbe est drue, l’accumulation de
déchets sur et autour de l’obturateur peut rendre son retrait
difficile. Nettoyez soigneusement l’obturateur après
chaque utilisation de la tondeuse.
Contrôle de l’embrayage du
frein de lame
Vérifiez la barre de commande avant chaque utilisation
pour s’assurer du bon fonctionnement de l’embrayage du
frein de la lame (BBC).
Contrôle normal
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Amenez la tondeuse sur une surface revêtue à l’abri du
vent.
3. Réglez les quatre roues à 70 mm de hauteur (Fig. 16).
4. Placez la commande de changement de vitesse en
position N (point mort).
5. Faites une boule avec une demi feuille de papier
journal (environ 8 cm de diamètre) et placez-la sous la
machine comme indiqué à la Fig. 10.
756
1
Figure 10
1. 13 cm
6. Placez la boule de papier journal à 13 cm devant la
tondeuse (Fig. 10).
11
7. Mettez le moteur en marche.
8. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (Fig. 11).
m-5085
Figure 11
9. Poussez la barre de commande vers la droite et
élevez-la jusqu’à environ 2,5 cm au-dessous du
mancheron ; reportez-vous à la position A de la
Figure 12.
Remarque : Le bruit semblable à un ventilateur
indique que la lame de la tondeuse tourne.
1
A
B
m-5085
Figure 12
1. 2,5 cm
10.Relâchez la barre de commande (voir position B à la
Figure 13). Vous devez entendre un bruit sourd et la
lame doit s’arrêter dans les trois secondes.
A
B
m-5085
Figure 13
11. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
12.Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
13.Faites le tour de la tondeuse pour voir où se trouve la
boule de papier. Si elle n’est pas passée sous le plateau
de coupe, répétez les étapes 6 à 12.
14.Eloignez la tondeuse de la boule en papier journal. Si
la boule se déroule ou est déchiquetée, cela signifie
que la lame ne s’est pas arrêtée correctement et que la
machine n’est pas sûre. Adressez-vous à un réparateur
agréé.
Pour rechercher les problèmes du système BBC avant
qu’ils ne perturbent le fonctionnement normal de la
machine, vous pouvez effectuer le contrôle
spécial suivant.
Contrôle spécial
1. Effectuez la procédure 1 à 7 du Contrôle normal
décrite à la page 10.
2. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (position B à la Fig. 13).
3. Ramenez la barre de commande à la position centrale,
13 cm environ au-dessous de la barre de transversale
du mancheron (position C de la Fig. 14).
B
C
m-5086
Figure 14
Remarque : Cette position intermédiaire (C) n’est pas la
position normale de fonctionnement de la barre de
commande. Toutefois, elle permet de détecter rapidement
un système BBC défaillant avant qu’il ne compromette le
fonctionnement sûr de la machine.
4. Relâchez la barre de commande (position B à la
Figure 14 ).
Remarque : Si vous entendez un bruit fort, cela signifie
que la barre de commande est trop haute. Répétez les
étapes 2 à 4 ci-dessus, sans relever la barre aussi haut
qu’au point 3.
5. Poussez immédiatement la tondeuse sur la boule de
papier journal.
6. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
7. Faites le tour de la tondeuse pour voir où se trouve la
boule de papier. Si la boule n’est pas passé sous le
plateau de coupe :
12
A. Placez la boule de papier journal à 13 cm devant la
tondeuse (Fig. 10).
B. Mettez le moteur en marche.
C. Répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
8. Eloignez la tondeuse de la boule en papier journal. Si
la boule de papier se déroule ou est déchiquetée, cela
signifie que l’état du système BBC est tel qu’il risque
de compromettre le fonctionnement sûr de la machine.
Adressez-vous à un concessionnaire agréé pour faire
contrôler et réparer votre tondeuse.
Danger
Si le système d’embrayage du frein de la lame ne
fonctionne pas, la lame continue de tourner quand
vous relâchez la barre de commande. Le contact
avec la lame peut causer des blessures graves.
Contrôlez le fonctionnement du système BBC
avant chaque utilisation de la machine.
N’utilisez jamais une tondeuse équipée d’un
système BBC défaillant.
Dans ce cas, faites contrôler et réparer votre
tondeuse par un réparateur agréé.
Essai avec le sac de ramassage
Vous pouvez utiliser le sac de ramassage pour effectuer un
contrôle supplémentaire du mécanisme d’embrayage du
frein de lame :
1. Installez le sac vide sur l’éjecteur.
2. Mettez le moteur en marche.
3. Sélectionnez la position la plus basse de la barre de
commande (Fig. 11).
4. Levez la barre de commande à la position normale
d’embrayage de la lame, c.-à-d. 2,5 cm au-dessous du
mancheron. Le sac doit commencer à se gonfler,
indiquant ainsi que la lame est embrayée et a
commencé à tourner.
5. Relâchez la barre de commande. Si le sac ne se
dégonfle pas immédiatement, cela signifie que la lame
est encore en train de tourner. Le mécanisme
d’embrayage du frein est peut-être défaillant et risque
de compromettre le fonctionnement sûr de la machine.
Demandez à un réparateur agréé de contrôler et de
réviser la machine.
Réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe est réglable d’environ 19 à 83 mm,
par incréments de 12,7 mm (Fig. 15). Déplacez le levier
de hauteur de coupe en avant pour augmenter la hauteur
de coupe.
m-976
19 mm
83 mm
70mm
57mm
44 mm
32 mm
Figure 15
Danger
Lors du réglage des leviers de hauteur de coupe,
vous risquez de vous blesser gravement si vos
mains touchent la lame en mouvement.
Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes
les pièces mobiles avant de régler la hauteur de
coupe.
Ne mettez pas les doigts sous le carter de
tondeuse quand vous réglez la hauteur de
coupe.
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Soulevez le carter pour décoller les roues du sol. Ne
placez jamais les doigts sous le carter pour soulever
la tondeuse.
13
3. Serrez le levier de hauteur de coupe contre la roue
(Fig. 16) et amenez-le à la position voulue.
m-225
1
2
Figure 16
1. Levier de réglage de
hauteur de coupe
2. Plaque d’usure du carter
Remarque : Vérifiez que l’ergot du levier de réglage
s’engage bien dans l’encoche de la plaque d’usure du
carter.
4. Réglez toutes les roues à la même hauteur de coupe.
Utilisation du sac de
ramassage
A l’occasion, il peut être souhaitable d’utiliser le sac à
herbe pour ramasser l’herbe haute ou très fournie et les
feuilles.
Installation du sac de ramassage
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Vérifiez que la poignée du volet d’éjection est
complètement abaissée vers l’avant et que l’ergot est
bien engagé dans son logement (Fig. 17).
m-1912
1
3
2
Figure 17
1. Armature du sac sur
l’ergot de retenue
2. Goujon engagé dans
l’arrêt
3. Poignée à fond vers
l’avant. Volet d’éjection
fermé.
3. Accrochez le cadre du sac par le trou sur l’ergot de
retenue situé sur l’éjecteur (Fig. 17).
4. Accrochez l’arrière du cadre à la tige de support du
sac.
5. Tirez la poignée du volet d’éjection vers l’avant pour
dégager le goujon de l’arrêt, puis repoussez la poignée
vers l’arrière pour bloquer le goujon dans l’encoche du
sac (Fig. 18).
m-1913
1
Figure 18
1. Goujon bloqué dans l’encoche du sac
Remarque : Le volet d’éjection dans le carter de la
tondeuse est maintenant ouvert.
Tondre quand le sac de ramassage est en
place
Si le sac de ramassage est usé, des gravillons ou
autres débris similaires risquent d’être projetés
vers l’utilisateur ou des personnes à proximité, et
de causer des blessures graves voire mortelles.
Examinez fréquemment le sac. S’il est
endommagé, remplacez-le par un sac TORO neuf
d’origine.
Attention
Poursuivez la tonte jusqu’à ce que le sac soit plein.
Important Ne remplissez pas le sac excessivement
Retrait du sac de ramassage
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Soulevez la poignée du volet d’éjection et poussez-la
vers l’avant jusqu’à ce que l’ergot de verrouillage
s’engage dans l’arrêt (Fig. 17).
14
3. Saisissez les poignées avant et arrière du sac pour le
soulever de la tondeuse.
4. Basculez progressivement le sac en avant pour vider
les déchets.
5. Remettez le sac en place comme indiqué à la rubrique
Installation du sac de ramassage, page 13.
Danger
Si le volet d’éjection n’est pas complètement
fermé, des débris risquent d’être projetés et de
causer des blessures graves voire mortelles.
Si le volet d’éjection ne se ferme pas parce que des
déchets d’herbe bloquent l’ouverture, coupez le
moteur et actionnez doucement la poignée dans un
sens et dans l’autre jusqu’à ce que le volet se
ferme entièrement. Si cela ne suffit pas, retirez
l’obstruction à l’aide d’un bâton, pas avec la
main.
Danger
De l’herbe ou autres débris peuvent être projetés
par l’éjecteur s’il n’est pas fermé. Ces débris
peuvent être projetés avec une force suffisante
pour infliger des blessures graves, voire mortelles,
à l’utilisateur ou aux personnes à proximité.
N’ouvrez jamais le volet d’éjection quand le
moteur tourne.
Conseils d’utilisation
Avant d’utiliser la tondeuse, lisez attentivement les
instructions de sécurité et le présent manuel
d’utilisation.
Débarrassez la zone de travail des branches, pierres,
câbles et autres débris qui pourraient être ramassés et
projetés par la lame.
Veillez à tenir tout le monde à l’écart de la zone de
tonte, en particulier les enfants et les animaux
domestiques.
Evitez de heurter les arbres, les murs, les trottoirs ou
autres obstacles. Ne passez jamais intentionnellement
sur un objet quel qu’il soit.
Si la tondeuse a heurté un obstacle ou commence à
vibrer, coupez immédiatement le moteur, débranchez
la bougie et vérifiez si la tondeuse n’est pas
endommagée.
Maintenez la lame bien affûtée tout au long de la
saison de tonte. De temps à autre, limez les ébréchures
de la lame.
Remplacez la lame dès que nécessaire par une lame de
rechange Toro d’origine.
Ne tondez que si l’herbe ou les feuilles sont sèches.
L’herbe et les feuilles humides ont tendance à
s’agglomérer sur la pelouse et risquent d’obstruer la
tondeuse et de faire caler le moteur.
En travaillant sur l’herbe ou les feuilles humides,
vous risquez de glisser et de vous blesser
gravement si vous touchez la lame en tombant.
Ne tondez que si l’herbe est sèche.
Attention
Nettoyez le dessous du carter de tondeuse après
chaque utilisation comme indiqué à la rubrique
Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 17.
Maintenez le moteur en bon état de marche.
Sélectionnez la vitesse la plus élevée pour obtenir une
qualité de coupe optimale.
Si le régime moteur est plus rapide que le réglage
d’usine prévu, la tondeuse peut projeter un
morceau de la lame ou du moteur vers
l’utilisateur ou des personnes à proximité et
causer des blessures graves, voire mortelles.
Ne modifiez pas le réglage du régulateur sur le
moteur.
Adressez-vous à un réparateur agréé si vous
pensez que le régime moteur est supérieur à la
normale.
Attention
Nettoyez fréquemment le filtre à air. Le hachage de
l’herbe et des feuilles soulève plus de déchets et de
poussières susceptibles d’obstruer le filtre à air et de
réduire les performances du moteur.
15
La tonte
L’herbe pousse à une vitesse différente selon les
saisons. Pendant les grosses chaleurs, il est préférable
de régler la hauteur de coupe à 44 mm, 57 mm ou
70 mm. Ne tondez l’herbe que sur 1/3 de sa hauteur à
chaque fois. N’utilisez pas une hauteur de coupe
inférieure à 44 mm, sauf si l’herbe est clairsemée ou à
la fin de l’automne quand la pousse commence à
ralentir.
Si l’herbe fait plus de 15 cm, effectuez un premier
passage à la hauteur de coupe la plus haute, à vitesse
réduite. Effectuez un deuxième passage à une hauteur
de coupe réduite pour obtenir une coupe plus
esthétique. L’herbe trop longue s’agglomère sur la
pelouse et risque d’obstruer la tondeuse et de faire
caler le moteur.
Alternez la direction de la tonte pour disperser les
déchets plus uniformément et obtenir une fertilisation
plus homogène.
Si l’aspect de la pelouse tondue n’est pas satisfaisant,
essayez une ou plusieurs des solutions suivantes :
Aiguisez la lame.
Tondez en avançant plus lentement.
Augmentez la hauteur de coupe.
Tondez plus souvent.
Empiétez sur les passages précédents pour ne tondre
qu’une largeur de bande réduite.
Réglez la hauteur de coupe des roues avant un cran en
dessous de celle des roues arrière. Par exemple, réglez
les roues avant à 44 mm et les roues arrière à 57 mm.
Hachage de feuilles
Après la tonte, 50% de la pelouse doit être visible sous
la couche de feuilles hachées. A cet effet, vous devrez
peut-être repasser plusieurs fois sur les feuilles.
Si la couche de feuilles est mince, réglez toutes les
roues à la même hauteur.
Si la couche de feuilles fait plus de 12,7 cm
d’épaisseur, réglez les roues avant un ou deux crans
plus haut que les roues arrière pour faciliter le passage
des feuilles sous la tondeuse.
Ralentissez la vitesse de déplacement si les feuilles ne
sont pas hachées assez menues.
S’il y a beaucoup de feuilles de chêne, il peut être utile
de chauler la pelouse au printemps pour compenser
l’acidité des feuilles.
16
Entretien
Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d’entretien recommandé
Périodicité des
entretiens
Procédure
Chaque fois
Contrôlez le niveau d’huile moteur (voir Contrôle du niveau de l’huile moteur,
page 17).
Vérifiez le temps d’arrêt de la lame après freinage. La lame doit s’arrêter dans
les trois secondes quand la barre de commande est relâchée. Si ce n’est pas le
cas, faites réparer la tondeuse chez un réparateur agréé.
Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le carter de tondeuse
(voir Nettoyage du dessous du carter de tondeuse, page 17).
Nettoyez l’éjecteur et l’obturateur (voir Nettoyage de l’éjecteur et de l’obturateur,
page 19).
Toutes les 5 h
Contrôlez les fixations de la lame et du moteur. Resserrez les fixations
desserrées.
Toutes les 25 h
Nettoyez le préfiltre en mousse du filtre à air (voir Entretien du filtre à air,
page 19).
Graissez les bras d’articulation (voir Lubrification des bras d’articulation,
page 20).
Toutes les 50 h
Changez l’huile moteur
1
(voir Changement de l’huile moteur, page 20).
Affûtez ou remplacez la lame. Effectuez l’entretien plus souvent si elle
s’émousse rapidement du fait d’une utilisation éprouvante ou de la présence de
sable (voir Entretien de la lame, page 20).
Nettoyez la protection de l’embrayage du frein de lame (voir Nettoyage du
bouclier de l’embrayage du frein de lame, page 22).
Contrôlez l’étanchéité du circuit d’alimentation et/ou l’état du flexible
d’alimentation. Remplacez si nécessaire.
Nettoyez le filtre à carburant (voir Vidange du réservoir de carburant et
nettoyage du filtre à carburant, page 22).
Enlevez l’herbe coupée et autres débris accumulés sous le couvercle de
courroie (voir Nettoyage du couvercle de courroie, page 23).
Toutes les 75 h
Réglez le système d’auto-traction (voir Réglage du système d’autotraction,
page 23).
Toutes les 100 h
Examinez et remplacez la bougie au besoin (voir Entretien de la bougie,
page 25).
Réglez l’accélérateur (voir Réglage de l’accélérateur, page 25).
Nettoyez le système de refroidissement, enlevez les déchets d’herbe, les débris
ou les saletés éventuellement agglomérés sur les ailettes de refroidissement du
moteur et sur le démarreur. Nettoyez le système plus souvent s’il y a beaucoup
de saletés ou de déchets d’herbe sèche.
Remplacez le filtre à carburant.
Graissez le carter d’engrenages (voir Lubrification du carter d’engrenages,
page 26).
Réglez le câble de frein de la lame (voir Réglage du câble de frein de lame,
page 26).
Effectuez l’entretien des roues (voir Entretien des roues, page 26).
17
Périodicité des
entretiens
Procédure
Toutes les 150 h
Remplacez l’élément en papier du filtre à air. Remplacez-le plus souvent s’il y a
beaucoup de poussière. (voir Entretien du filtre à air, page 19).
Remisage
Vidangez le réservoir de carburant avant le remisage et les réparations qui le
demandent (voir Vidange du réservoir de carburant et nettoyage du filtre à
carburant, page 22).
1
Changez l’huile moteur après les huit premières heures d’utilisation.
Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires.
Prudence
Si vous laissez la bougie branchée, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous
blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Débranchez la bougie avant toute intervention d’entretien. Ecartez le fil pour éviter tout
contact accidentel avec la bougie.
Contrôle du niveau de l’huile
moteur
Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez que le niveau d’huile
arrive entre les marques mini (Add) et maxi (Full) de la
jauge (Fig. 5). Faites l’appoint si le niveau n’atteint pas le
repère Add. Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du
carter moteur, page 8.
Contrôle de l’embrayage du
frein de lame
Reportez-vous à la rubrique Contrôle de l’embrayage du
frein de lame, page 10.
Nettoyage du dessous du
carter de tondeuse
Pour obtenir des résultats optimaux, le dessous du carter
de tondeuse doit rester propre. Veillez particulièrement à
débarrasser les déflecteurs de tout débris (Fig. 19).
1
m-796
Figure 19
1. Déflecteurs
Nettoyage au jet d’eau
1. Placez la machine sur une surface plane et bétonnée ou
asphaltée, à proximité d’un tuyau d’arrosage.
2. Branchez un raccord rapide (vendu séparément) à
l’extrémité du tuyau (Fig. 20).
18
1
2
3
m-2858
Figure 20
1. Raccord de rinçage
2. Raccord rapide
3. Tuyau d’arrosage
3. Branchez le raccord à l’embout de lavage de la
tondeuse (Fig. 20).
4. Ouvrez l’eau en grand.
5. Mettez le moteur en marche.
6. Laissez tourner la tondeuse pendant deux minutes.
7. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
8. Coupez l’eau et débranchez le raccord de l’embout de
lavage.
9. Fermez l’arrivée d’eau.
10.Remettez la tondeuse en marche et laissez-la tourner
pendant une minute pour la faire sécher.
11. Pendant que le moteur tourne, embrayez et débrayez la
transmission à plusieurs reprises pour la faire sécher.
Procédez comme suit si des paquets d’herbe se sont
agglomérés sous le carter :
1. Branchez le tuyau d’arrosage à l’embout de lavage.
2. Ouvrez l’eau en grand.
3. Mettez le moteur en marche.
4. Laissez tourner la tondeuse pendant deux minutes.
5. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
6. Coupez l’arrivée d’eau.
7. Laissez la tondeuse reposer 30 minutes pour que l’eau
ait le temps d’imprégner les débris.
8. Ouvrez l’eau en grand une nouvelle fois.
9. Laissez tourner la tondeuse pendant deux minutes.
10.Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
11. Coupez l’arrivée d’eau.
12.Mettez le moteur en marche et embrayez la lame
pendant quelques minutes pour que le dessous de la
tondeuse et ses composants aient le temps de sécher.
13.Arrêtez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
Raclage
Si le lavage au jet d’eau ne parvient pas à débarrasser le
dessous de la tondeuse de tous les débris, nettoyez-la en la
raclant.
1. Débranchez la bougie (Fig. 8).
2. Vidangez le réservoir de carburant, comme expliqué à
la rubrique Vidange du réservoir de carburant, page 22.
Lorsque vous basculez la tondeuse, du carburant
risque de s’échapper du carburateur ou du
réservoir. L’essence est extrêmement inflammable
et explosive et risque de causer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels dans certaines
conditions.
Pour éviter de répandre de l’essence, laissez
tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête faute
de carburant ou vidangez le réservoir avec une
pompe manuelle ; ne siphonnez jamais le
carburant.
Attention
3. Basculez la tondeuse sur son côté gauche (Fig. 19).
4. Enlevez les saletés et les débris d’herbe collés au
carter de la tondeuse à l’aide d’un racloir en bois.
Prenez garde aux bavures et aux bords tranchants.
5. Redressez la tondeuse.
6. Faites le plein de carburant.
7. Connectez la bougie.
19
Nettoyage de l’éjecteur et de
l’obturateur
Après chaque utilisation, enlevez et nettoyez l’obturateur
de l’éjecteur.
Vérifiez toujours que le volet d’éjection se verrouille
parfaitement quand vous relâchez la poignée. Si des débris
empêchent le volet de se fermer complètement et de se
verrouiller, nettoyez soigneusement l’intérieur de
l’éjecteur et le volet.
Attention
L’herbe coupée et autres objets peuvent être
projetés par l’éjecteur s’il n’est pas fermé, et
causer des blessures graves voire mortelles pour
l’utilisateur et les personnes à proximité.
Démarrez et utilisez la tondeuse seulement si l’une
des conditions suivantes est respectée :
L’obturateur est solidement verrouillé dans
l’éjecteur.
Le sac de ramassage est verrouillé en position.
L’éjecteur latéral en option est verrouillé en
position.
Le volet d’éjection est verrouillé en position
fermée.
Entretien du filtre à air
Nettoyez le préfiltre en mousse toutes les 25 heures de
service. Remplacez l’élément en papier tous les ans ou
toutes les 150 heures de fonctionnement. Remplacez-le
plus souvent s’il y a beaucoup de poussière.
Important N’utilisez pas le moteur sans filtre à air
complet, sous peine de l’endommager gravement.
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Fig. 8).
3. Retirez le boulon de fixation du couvercle du filtre à
air (Fig. 21).
1
2
3
4
Figure 21
1. Boulon
2. Couvercle
3. Elément en papier du filtre
à air
4. Préfiltre en mousse
4. Déposez le couvercle et nettoyez-le soigneusement
(Fig. 21).
5. Enlevez le préfiltre en mousse et nettoyez-le à l’eau
avec un détergent doux. Séchez-le ensuite en le serrant
légèrement dans un chiffon (Fig. 21).
6. Saturez d’huile le préfiltre, puis pressez (sans le
tordre) pour éliminer l’excédent d’huile.
7. Enlevez et jetez l’élément filtrant en papier (Fig. 21).
Important N’essayez pas de nettoyer l’élément filtrant
en papier.
8. Placez le préfiltre en mousse sur le nouvel élément en
papier.
9. Reposez le filtre à air au complet.
10.Reposez le couvercle et fixez-le à l’aide du boulon.
20
Lubrification des bras
d’articulation
Graissez les bras d’articulation toutes les 25 heures de
fonctionnement ou à la fin de la saison.
1. Placez les leviers de réglage de hauteur de coupe des
roues arrière à la position centrale.
2. Essuyez les graisseurs à l’aide d’un chiffon propre
(Fig. 22).
m-232
1
Figure 22
1. Graisseur
3. Raccordez un pistolet à graisse au graisseur et injectez
deux ou trois jets de graisse universelle au lithium Nº 2
(Fig. 22).
Remarque : Une pression excessive risque
d’endommager les joints.
Changement de l’huile moteur
Changez l’huile après les 8 premières heures de service,
puis toutes les 50 heures de service ou une fois par an
(plus souvent s’il y a beaucoup de poussière ou de
saletés).
1. Faites tourner le moteur pour chauffer l’huile,
Remarque : afin de faciliter l’écoulement et
d’entraîner plus d’impuretés.
Attention
L’huile risque d’être chaude quand le moteur
vient de tourner et de causer des blessures graves
au contact de la peau.
Evitez tout contact avec l’huile moteur lors de la
vidange.
2. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
3. Débranchez la bougie (Fig. 8).
4. Placez un bac de vidange sous le bouchon latéral de
vidange d’huile.
5. Soulevez le côté gauche de la tondeuse d’au moins 30
cm et ouvrez le bouchon latéral de vidange d’huile
(Fig. 23).
1
m-4354
2
Figure 23
1. Tube de vidange d’huile 2. Bouchon latéral de
vidange d’huile
6. Insérez le tube de vidange d’huile sur le bouchon, puis
abaissez la tondeuse (Fig. 23).
7. Soulevez le côté droit de la tondeuse pour que l’huile
s’écoule dans le bac de vidange.
8. Abaissez le côté droit de la tondeuse.
9. Enlevez le tube de vidange et revissez le bouchon
latéral.
Important Ne serrez pas excessivement le bouchon
latéral de vidange d’huile, sous peine d’endommager le
couvercle du carter moteur. Vissez-le à 23 Nm.
10.Recyclez l’huile vidangée conformément à la
réglementation locale en matière d’environnement.
11. Versez de l’huile fraîche dans le carter moteur
jusqu’au repère du plein (Full) sur la jauge.
Reportez-vous à la rubrique Plein d’huile du carter
moteur, page8.
12.Essuyez l’huile éventuellement répandue.
Entretien de la lame
Veillez à ce que la lame soit toujours bien affûtée. Une
lame bien aiguisée assure une coupe nette, sans arracher
l’herbe ou la déchiqueter.
1. Coupez le moteur et attendez l’arrêt de toutes les
pièces mobiles.
2. Débranchez la bougie (Fig. 8).
3. Vidangez le réservoir de carburant, comme expliqué à
la rubrique Vidange du réservoir de carburant et
nettoyage du filtre à carburant, page 22.
1 / 1

Toro 53cm Heavy-Duty Recycler/Rear Bagger Lawnmower Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur