Kenmore 587.1440 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Dishwasher
Use & Care Guide
Lavavajillas
Manual de uso y cuidado
Lave-vaisselle
Guide de l'utilisation et d'entretien
Model/Modelo/Modèle 587.1440\, 587.1441\
154639501
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8
www.sears.com
www.sears.ca
ENGLISHENGLISH
ENGLISHENGLISH
ENGLISH
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
®
\=color number, número de color, numéro de couleur
24
Dispensador y deterDispensador y deter
Dispensador y deterDispensador y deter
Dispensador y deter
gentes para lavavajillasgentes para lavavajillas
gentes para lavavajillasgentes para lavavajillas
gentes para lavavajillas
ESPESP
ESPESP
ESP
AÑOLAÑOL
AÑOLAÑOL
AÑOL
N
CicloCiclo
CicloCiclo
Ciclo
Agua Blanda
(0-3 granos)
Agua Semidura
(4-8 granos)
Agua Dura
(9-12 granos)
Agua Muy Dura*
(más de 12 granos)
Guía de Uso del Detergente
*Nota: Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un
suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar más
detergente al comienzo de la porción de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de
té por cada grano sobre los 12 granos. Desbloquee la puerta, ábrala lentamente y agregue detergente en el
fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuará con el ciclo.
1.5 cucharaditas
(ambas tazas - ¼
de la capacidad)
1.5 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
¼ de la capacidad)
Lavado pesado
(Heavy Wash)
Lavado normal
(Normal Wash)
4 cucharaditas
(ambas tazas - llenar
hasta la línea sobre
“Regular”)
6 cucharaditas
(Ambas tazas -
completamente
llenas)
4 cucharaditas
(Taza de Lavado Principal
- llenar hasta la línea
sobre “Regular”)
6 cucharaditas
(Taza de Lavado
Principal -
completamente
llena)
No Agregar
Detergente
No Agregar
Detergente
No Agregar
Detergente
Ambas Tazas -
Completamente Llenas
(se recomienda usar
suavizador de agua)
Taza de Lavado
Principal -
Completamente Llena
(se recomienda usar
suavizador de agua)
No Agregar Detergente
(se recomienda usar
suavizador de agua)
Enjuague espera
(Rinse Hold)
Lavado liviano
(Light Wash)
N
Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable
et d’un autre découvert. Le détersif dans le godet
découvert tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte
se ferme. Le godet fermable s’ouvre automatiquement
durant le lavage principal.
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D’autres types de détergent
peuvent provoquer une formation de mousse
excessive.
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet
principal de détergent et de fermer ce godet.
Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un
détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne
se dissout pas complètement.
No llene ambas tazas de la colada, a menos que
usted tenga agua muy dura, ven la carta abajo.
Quelle quantité de détergentQuelle quantité de détergent
Quelle quantité de détergentQuelle quantité de détergent
Quelle quantité de détergent
utiliserutiliser
utiliserutiliser
utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté
de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par
gallon. Lorsque la quantité de détergent est insuffisante,
les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et
l’eau dure peut laisser un film ou des taches sur la
vaisselle. L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent dans l’eau douce peut entraîner la formation
d’un film permanent par suite d’attaque par le détergent.
La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs
de votre région ou les services publics de la municipalité
peuvent vous fournir la dureté de l’eau de votre secteur.
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la
cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant
sur le verrou du couvercle.
Taza Grande De La Colada
(Cargas Pesadas)
Prélavage
Verroudu
couvercle
L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager
le serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle,
entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux biens
qui l’entourent. Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle ménagers.
Remplissage du distributeur deRemplissage du distributeur de
Remplissage du distributeur deRemplissage du distributeur de
Remplissage du distributeur de
détersifdétersif
détersifdétersif
détersif
Cubierta Superior
Taza Pequeña
De la Colada
(Cargas
Ligeras)
31
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Consignes de sécurité.............................................30
Caractéristiques......................................................31
Fonctionnement de l’appareil.................................32
Préparation et chargement de la vaisselle.........33-34
Distributeurs et de détergents.............................35-36
Facteurs affectant le rendement.............................36
Entretien et nettoyage........................................37-38
Installation de panneaux en bois...........................38
Branchement du lave-vaisselle mobile...................39
Solutions aux problèmes d’utilisation courante.40-41
Dépannage ............................................................41
Garantie..................................................................42
Services Sears.......................Dernière de couverture
TT
TT
T
able des matièrable des matièr
able des matièrable des matièr
able des matièr
eses
eses
es
Contrats de protectionContrats de protection
Contrats de protectionContrats de protection
Contrats de protection
principauxprincipaux
principauxprincipaux
principaux
Caractéristiques
Votre appareil lave la vaisselle en vaporisant un
mélange de détersif et d’eau chaude sur les surfaces
sales par les bras gicleurs. Chaque cycle
commence par une vidange. Le lave-vaisselle se
remplit ensuite d’eau en recouvrant toute la surface
de filtre. Ainsi l’eau est pompée à travers le filtre et
les bras gicleurs. La saleté s’écoule avec l’eau
vidangée et est remplacée par de l’eau propre. Le
nombre de remplissages d’eau varie selon le cycle
utilisé.
Dans l’espace ci-dessous, inscrivez les numéros
complets du modèle et de série, et la date d’achat.
Vous pouvez trouver cette information sur l’étiquette des
numéros de modèle et de série, à l’emplacement indiqué
dans la section Fonctionnement de l’appareil de ce
livret. Munissez-vous de cette information pour obtenir
de l’aide rapidement lorsque vous contactez Sears au
sujet de votre électroménager.
Numéro de modèle: 587.__________________________
Numéro de série: ________________________________
Date d’achat: ___________________________________
Félicitations! Vous avez fait un bon achat. Votre nouvel
appareil Kenmore
®
est conçu et fabriqué dans le but de vous
offrir plusieurs années d’utilisation sans tracas. Cependant,
comme tout appareil, il peut nécessiter un entretien préventif
ou des réparations occasionnelles. C’est pourquoi un contrat
de protection principal peut vous permettre d’épargner de
l’argent et vous éviter des problèmes.
Le contrat de protection principal contribue également à
prolonger la durée de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que
couvre le contrat* :
Les pièces et la main-d’oeuvre requises pour le
fonctionnement adéquat de l’appareil dans des
conditions d’utilisation normales, pas seulement pour
les défauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus
que la simple garantie du produit. Aucune franchise,
aucune exclusion de défaillance fonctionnelle, une
véritable protection.
Un service professionnel offert par une équipe de plus
de 10 000 techniciens de service Sears autorisés, ce
qui signifie que votre appareil sera confié à une personne
de confiance.
Des appels de service illimités et un service à la
grandeur du pays, à tout moment, aussi souvent que
vous le désirez.
La garantie « anti-citron », vous assurant le
remplacement de l’appareil couvert si quatre
défaillances ou plus surviennent à l’intérieur de douze
mois.
Le remplacement de l’appareil couvert s’il ne peut être
réparé.
Une vérification d’entretien préventive annuelle sur
demande et sans frais.
Un service d’aide téléphonique rapide, appelé «
Résolution rapide », qui vous permet de bénéficier du
soutien téléphonique d’un représentant Sears pour tous
les produits. Nous sommes votre « guide d’utilisation
parlant ».
Une protection contre les surtensions pour les
dommages électriques causés par des fluctuations
électriques.
Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte
d’aliments à la suite de toute détérioration d’aliments
résultant d’une défaillance mécanique d’un réfrigérateur
ou d’un congélateur couvert.
Le remboursement de la location, si la réparation de
l’appareil couvert prend plus de temps que prévu.
Un rabais de 10 % sur le prix régulier de tout service de
réparation non couvert et les pièces installées qui en
découlent.
Une fois le contrat acheté, un simple appel téléphonique suffit
pour obtenir un service de réparation. Vous pouvez téléphoner
à toute heure du jour ou de la nuit, ou prendre rendez-vous en
ligne pour une réparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque. Si,
pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat
durant la période de garantie du produit, vous serez
remboursé en totalité. En cas d’annulation après la période
de garantie du produit, vous recevrez un remboursement
calculé au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection
principal dès aujourd’hui!
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent. Si vous
êtes aux États-Unis et que vous désirez connaître les prix
et obtenir de plus amples renseignements, téléphonez au
1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut varier.
Pour connaître tous les détails, communiquez avec Sears
Canada au 1 800 361-6665.
Service d’installation Sears
Pour bénéficier du service d’installation professionnel de
Sears pour électroménagers, ouvre-portes de garage,
chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux
États-Unis et au Canada, téléphonez au 1 800 4-MY-HOME.
32
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Consignes de sécurité imporConsignes de sécurité impor
Consignes de sécurité imporConsignes de sécurité impor
Consignes de sécurité impor
tantestantes
tantestantes
tantes
Lire toutes les instructions avant d’utiliser le
lave-vaisselle.
Utiliser uniquement le lave-vaisselle de la
manière expliquée dans ce guide d’utilisation.
Ce Guide d’utilisation et d'entretien ne couvre
pas toutes les circonstances et les situations
possibles. Il faut faire preuve de jugement et de
prudence pendant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de tout appareil électroménager.
LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE RELIÉ A LA
TERRE. Lire les instructions d’installation pour
plus de détails.
Ce lave-vaisselle est conçu pour fonctionner
sur une alimentation électrique standard (120
V, 60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d’un fusible
ou d’un disjoncteur de 15 ampères. Utiliser un
fusible de 20 ampères si le lave-vaisselle est
relié à un broyeur à déchets.
N’utiliser le lave-vaisselle que si les panneaux
extérieurs sont correctement en place.
Enlevez la porte sur le compartiment de lavage
en enlevant un vieux lave-vaisselle du service
ou en le jetant.
Ne pas laisser les enfants ou les bébés à
proximité du lave-vaisselle en marche.
Ne pas laisser les enfants manipuler sans
précaution la porte ou les paniers du lave-
vaisselle, jouer avec les pièces, s’asseoir ou se
tenir debout dessus.
N’utiliser que les détergents et les produits de
rinçage recommandés pour l’utilisation dans un
lave-vaisselle.
Ranger les détergents et produits de rinçage
pour lave-vaisselle hors de portée des enfants.
Ne pas laver d’articles en plastique à moins
Imprimé aux États-Unis.
qu’ils ne portent une note précisant qu’ils
conviennent au lave-vaisselle ou une note
équivalente. Si aucune note n’est fournie,
vérifier auprès du fabricant. Les objets qui ne
conviennent pas au lave-vaisselle peuvent
fondre et présenter un risque d’incendie.
Si l'eau du lave-vaisselle s'écoule dans un
broyeur à déchets, s’assurer que ce dernier est
vide avant de faire fonctionner le lave-vaisselle.
Toujours débrancher l’alimentation électrique
avant de réparer le lave-vaisselle.
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié.
Ne pas modifier les réglages.
Ne pas toucher l’élément chauffant durant ou
immédiatement après utilisation.
Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
- Ranger les couteaux et articles pointus pour
qu'ils ne risquent pas d'endommager le joint
de la porte ou la cuve.
- Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pour réduire le risque
de coupures.
Dans certaines circonstances, de l’hydrogène
peut s’accumuler dans les canalisations d’eau
chaude lorsque celles-ci demeurent inutilisées
pendant deux semaines ou plus.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si
la canalisation d’eau n’a pas été utilisée depuis
au moins deux semaines, ouvrir tous les
robinets d’eau chaude et laisser couler pendant
plusieurs minutes avant d’utiliser le lave-
vaisselle. De cette façon, toute trace
d’hydrogène est purgée de la canalisation.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Ne pas fumer ni approcher de
flamme nue pendant la purge de la
canalisation.
Ne pas ranger ou utiliser de matériaux
combustibles, de l’essence ou d’autres types
de vapeurs ou de liquides inflammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre type
d’appareil.
CONSERCONSER
CONSERCONSER
CONSER
VERVER
VERVER
VER
CES CONSIGNESCES CONSIGNES
CES CONSIGNESCES CONSIGNES
CES CONSIGNES
Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que
blessures, brûlures, incendie et décharge électrique.
Pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure lorsque
vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les
précautions élémentaires suivantes:
33
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Votre lave-vaisselle, illustré ci-dessous, lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un mélange d’eau
chaude et de détergent depuis les bras de lavage contre les surfaces souillées. Chaque cycle démarre par
une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit jusqu’à la hauteur de l’élément chauffant. L’eau est
ensuite pompée, sans interruption, par le bras gicleur rotatif et la tourelle centrale et est propulsée sur la
vaiselle. L’eau sale est pompée par le tuyau d’écoulement et remplacée par de l’eau propre. Le nombre de
remplissages d’eau dépend du cycle sélectionné.
Caractéristiques du lave-vaisselleCaractéristiques du lave-vaisselle
Caractéristiques du lave-vaisselleCaractéristiques du lave-vaisselle
Caractéristiques du lave-vaisselle
Panneau De Commande
Ressort De Porte
Panneau
Coup-de-pied D’Orteil
Support Supérieur
Mise à niveau Des Jambes
Bras Supérieur De Jet
Support Inférieur
Bras Inférieur De Jet
Moteur
34
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Tableau des cyclesTableau des cycles
Tableau des cyclesTableau des cycles
Tableau des cycles
EauEau
EauEau
Eau
(approx.)(approx.)
(approx.)(approx.)
(approx.)
Durée*Durée*
Durée*Durée*
Durée*
(approx.)(approx.)
(approx.)(approx.)
(approx.)
Lavages/Lavages/
Lavages/Lavages/
Lavages/
rinçagesrinçages
rinçagesrinçages
rinçages
Pour la vaisselle et les ustensiles
très sales.
36,4
liters
2 lavages
19,8
liters
2 lavages
DescriptionDescription
DescriptionDescription
Description
Pour sélectionner le cyclePour sélectionner le cycle
Pour sélectionner le cyclePour sélectionner le cycle
Pour sélectionner le cycle
143 mn*
Pour la vaisselle et les
ustensiles moyennement sales.
Enfoncer le bouton HEAVY WASH.
Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
Enfoncer le bouton NORMAL WASH.
Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
Lavage
Léger
(Light Wash)
16,5
liters
Pour la vaisselle et les
ustensiles peu sales ou rincés
au préalable.
Enfoncer le bouton LIGHT WASH.
Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
RinçageRinçage
RinçageRinçage
Rinçage
d'attented'attente
d'attented'attente
d'attente
(Rinse
Hold)
20 mn
3,4
Pour rincer la vaisselle qui ne sera
lavée que plus tard.
N'UTILISEZ PAS de détergent.
Sélectionner l'option COOL DRY.
Tournez le bouton des cycles jusqu'à RINSE
HOLD.
3 rinçages
4 rinçages
1 rinçages
litres
2 lavages
5 rinçages
Très saleTrès sale
Très saleTrès sale
Très sale
(Heavy
Wash)
LavageLavage
LavageLavage
Lavage
normalnormal
normalnormal
normal
(Normal
Wash)
CyclesCycles
CyclesCycles
Cycles
* Comprend le temps
de séchage.
Fonctionnement de l’apparFonctionnement de l’appar
Fonctionnement de l’apparFonctionnement de l’appar
Fonctionnement de l’appar
eileil
eileil
eil
1. Vérifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)
2. Charger le lave-vaisselle (voir Préparation et chargement
de la vaisselle).
3. Ajoutez le détergent (voir Distributeurs et détergents).
4. Ajoutez le produit de rinçage, si nécessaire (voir Produits
de rinçage).
5. Sélectionnez le cycle (CYCLE) désiré
(voir Tableau des cycles).
6. Choisissez les OPTIONS désirées.
DémarrageDémarrage
DémarrageDémarrage
Démarrage
7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle
mobile, voir Branchement et débranchement du lave-
vaisselle mobile/adaptable en page 11.
8. Ouvrir le robinet d’eau chaude situé le plus près du lave-
vaisselle pour purger l’eau froide du tuyau. Fermer le
robinet.
9. Pour démarrer le lave-vaisselle, fermer la porte à fond.
RéchauffeurRéchauffeur
RéchauffeurRéchauffeur
Réchauffeur
De PlatDe Plat
De PlatDe Plat
De Plat
(Plate
Warmer)
Pour les plats de chauffage et les
plats servants avant les nourritures
chaudes de portion.
Chargez les plats propres et les plats à chauffer
Tournez le cadran au RÉCHAUFFEUR de PLAT
Serrez L’Option SÈCHE CHAUDE.
112 mn*
128 mn*
80 mn*
Enfoncer le bouton DELICATE.
Sélectionner les OPTIONS qui conviennent.
liters
13,2
2 rinçages
2 lavages
DD
DD
D
éé
éé
é
licatelicate
licatelicate
licate
(Delicate)
Para levemente soiled y platos
delicados pre-aclarados.
35
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Préparation de la vaissellePréparation de la vaisselle
Préparation de la vaissellePréparation de la vaisselle
Préparation de la vaisselle
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselle avant
de la placer dans le lave-vaisselle. Gratter et
enlever simplement les gros morceaux de
nourriture, les os, les noyaux de fruits, pépins, etc
qui restent sur la vaisselle. Vider les verres et les
tasses. Il peut être nécessaire de faire tremper ou
de frotter légèrement les dépôts d’aliments brûlés
ou incrustés.
Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise,
le vinaigre, le jus de citron et les produits à base
de tomate peuvent causer une décoloration de
l’acier inoxydable et du plastique s’ils restent trop
longtemps sur la vaisselle. A moins que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche tout de suite, il est
préférable de rincer la vaisselle pour enlever les
dépôts de ces aliments.
Charger la vaisselle face au centre du panier de
façon à ce que l’eau qui sort du bras gicleur et
de la tourelle puisse atteindre les surfaces
sales.
Charger les paniers de telle sorte que les
ustensiles les plus gros n’empêchent pas le
distributeur de détergent de s’ouvrir pendant le
cycle de lavage.
Consulter les directives du fabricant avant de
charger en machine des ustensiles qui peuvent
présenter un risque.
Si l’eau du lave-vaisselle est déversée dans un
broyeur d’aliments, s’assurer que le broyeur
est entièrement vide avant de démarrer le
lave-vaisselle.
Pour économiser de l’énergie, attendre que le
lave-vaisselle soit plein avant de le mettre en
marche.
Pour de meilleurs résultats, charger la vaisselle
correctement et ne pas surcharger le lave-
vaisselle.
Préparation et charPréparation et char
Préparation et charPréparation et char
Préparation et char
gement de la vaissellegement de la vaisselle
gement de la vaissellegement de la vaisselle
gement de la vaisselle
Option de lavage haute température
Lorsque l’option de lavage haute température HI-
TEMP WASH est sélectionnée, le lave-vaisselle
réchauffe l’eau à environ 140 °F (60 °C). Le cycle de
lavage se poursuit mais la minuterie ne se met en
marche que lorsque la température adéquate est
atteinte. L’eau plus chaude qu’offre cette option
permet d’activer le détergent pour mieux déloger la
graisse et la saleté de la vaisselle. L’option de lavage
haute température HI-TEMP WASH peut être utilisée
avec tous les cycles, à l’exception du cycle de
rinçage sans lavage RINSE HOLD, et n’est pas
recommandée avec le cycle CHINA (porcelaine).
Pour désactiver cette option, sélectionnez HI-TEMP
WASH OFF (désactivation du lavage haute
température).
L’option de séchage à chaud HEAT DRY permet
d’assécher rapidement la vaisselle pendant le cycle
de séchage grâce à un élément chauffant.
L’option de séchage à chaud HEAT DRY, combinée
à un agent de rinçage, vous procurera d’excellents
résultats de séchage. La consommation d’énergie
de l’option de séchage à chaud HEAT DRY ne coûte
que quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir
de ne pas utiliser l’option de séchage à chaud HEAT
DRY. Cependant, certains articles de votre vaisselle
ne seront pas tout à fait secs à la fin du cycle.
Que vous sélectionniez cette option ou non, il est
possible de voir de la vapeur s’échapper de l’évent
pendant le cycle de lavage et/ou de séchage. Sur
certains modèles, l’évent est fermé pendant le
lavage afin de conserver l’humidité à l’intérieur et par
souci d’insonorisation, puis s’ouvre lorsque le cycle
de séchage débute.
L’option de séchage peut être modifiée en tout temps
pendant le cycle; dans ce cas, seul le cycle de
séchage est modifié.
Option Sèche De chauffage
Options D’ÉnergieOptions D’Énergie
Options D’ÉnergieOptions D’Énergie
Options D’Énergie
36
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
CharChar
CharChar
Char
gement du paniergement du panier
gement du paniergement du panier
gement du panier
inférieurinférieur
inférieurinférieur
inférieur
Grandes assiettes et platsGrandes assiettes et plats
Grandes assiettes et platsGrandes assiettes et plats
Grandes assiettes et plats
Placer ces ustensiles entre les tiges du panier,
face souillée vers le bas.
Bols, cocottes et couverclesBols, cocottes et couvercles
Bols, cocottes et couverclesBols, cocottes et couvercles
Bols, cocottes et couvercles
Charger ces ustensiles face sale vers le bas ou
inclinés vers le centre du lave-vaisselle. Le
passage de l’eau est de meilleure qualité lorsque
ces articles sont légèrement inclinés.
Grandes casserolesGrandes casseroles
Grandes casserolesGrandes casseroles
Grandes casseroles—Placer ces
ustensiles face vers le bas et en angle. S’assurer
que les poignées des casseroles ne passent pas à
travers le fond du panier car elles bloqueraient la
rotation du bras de lavage. Pour que les gros
articles n’empêchent pas le distributeur de
détergent de s’ouvrir, il est préférable de les
charger sur le côté et non pas sur le devant du
lave-vaisselle.
Ajout d’un arAjout d’un ar
Ajout d’un arAjout d’un ar
Ajout d’un ar
ticleticle
ticleticle
ticle
1. S’assurer qu’il reste au moins un cycle de
lavage complet pour que les ustensiles ajoutés
au début du cycle soient correctement lavés et
rincés.
2. Déverrouiller la porte et attendre que l’eau
cesse de circuler.
3. Ouvrir la porte et ajouter l’article.
4. Fermer la porte à fond et poursuivre le cycle.
Préparation et charPréparation et char
Préparation et charPréparation et char
Préparation et char
gement de la vaisselle gement de la vaisselle
gement de la vaisselle gement de la vaisselle
gement de la vaisselle
suitesuite
suitesuite
suite
CharChar
CharChar
Char
gement du paniergement du panier
gement du paniergement du panier
gement du panier
à ustensilesà ustensiles
à ustensilesà ustensiles
à ustensiles
Pour votre sécurité, placer les couteaux affûtés
manche vers le haut. S’assurer qu’aucun
ustensile ne passe à travers le fond du panier
principal ou du panier à ustensiles, ce qui pourrait
entraver la rotation du gicleur d’eau.
Mélanger les ustensiles différents pour qu’ils ne
s’accollent pas. L’eau ne peut pas atteidre les
surfaces collées.
Chargement du panierChargement du panier
Chargement du panierChargement du panier
Chargement du panier
supérieursupérieur
supérieursupérieur
supérieur
VV
VV
V
erer
erer
er
rr
rr
r
es et tasseses et tasses
es et tasseses et tasses
es et tasses—Placer les verres et
les tasses en angle contre les tiges extérieures du
panier. Les tasses à fond concave retiennent l’eau.
Petites assiettes etPetites assiettes et
Petites assiettes etPetites assiettes et
Petites assiettes et
soucoupessoucoupes
soucoupessoucoupes
soucoupes—Placer les assiettes entre les
deux rangées centrales des tiges du panier.
Ustensiles en plastiqueUstensiles en plastique
Ustensiles en plastiqueUstensiles en plastique
Ustensiles en plastique—Les
ustensiles en plastique doivent être placés dans le
panier supérieur pour éviter qu’ils ne fondent.
BolsBols
BolsBols
Bols—Placer les bols entre les deux rangées
de tiges du panier, face vers le bas.
Petits ustensilesPetits ustensiles
Petits ustensilesPetits ustensiles
Petits ustensiles—Placer les couteaux
et les ustensiles à long manche dans le panier
supérieur.
TT
TT
T
ablette pour tassesablette pour tasses
ablette pour tassesablette pour tasses
ablette pour tasses—La tablette
pour tasses peut être abaissée au dessus des
petits articles (verres, tasses, etc.) de façon à
utiliser au maximum l’espace. Lorsque la tablette
est utilisée, alterner les articles entre l’étage du
haut et celui du bas pour que l’eau atteigne toutes
les surfaces.
37
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
N
Remplissage du distributeur deRemplissage du distributeur de
Remplissage du distributeur deRemplissage du distributeur de
Remplissage du distributeur de
détersifdétersif
détersifdétersif
détersif
Le distributeur de détersif est muni d’un godet fermable
et d’un autre découvert. Le détersif dans le godet
découvert tombe dans le lave-vaisselle dès que la porte
se ferme. Le godet fermable s’ouvre automatiquement
durant le lavage principal.
Utiliser uniquement un détergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D’autres types de détergent
peuvent provoquer une formation de mousse
excessive.
Si l’on utilise les tablettes de détergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet
principal de détergent et de fermer ce godet.
Ajouter du détergent avant de commencer le cycle.
Ranger le détergent dans un endroit frais et sec. Un
détergent qui a pris l’humidité et qui s’est solidifié ne
se dissout pas complètement.
Ne remplissez pas les deux tasses de lavage, à
moins que vous ayez l’eau très calcareuse, voient le
diagramme ci-dessous.
Quelle quantité de déterQuelle quantité de déter
Quelle quantité de déterQuelle quantité de déter
Quelle quantité de déter
gentgent
gentgent
gent
utiliserutiliser
utiliserutiliser
utiliser
La quantité de détergent à utiliser dépend de la dureté
de l’eau. La dureté de l’eau est mesurée en grains par
gallon. Lorsque la quantité de détergent est insuffisante,
les résultats de lavage peuvent être insatisfaisants, et
l’eau dure peut laisser un film ou des taches sur la
vaisselle. L’utilisation d’une trop grande quantité de
détergent dans l’eau douce peut entraîner la formation
d’un film permanent par suite d’attaque par le détergent.
La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs
de votre région ou les services publics de la municipalité
peuvent vous fournir la dureté de l’eau de votre secteur.
Distributeurs et déterDistributeurs et déter
Distributeurs et déterDistributeurs et déter
Distributeurs et déter
gentsgents
gentsgents
gents
Trés Sale
(Heavy Wash)
Lavage Normal
(Normal Wash)
Guide d’utilisation de déterGuide d’utilisation de déter
Guide d’utilisation de déterGuide d’utilisation de déter
Guide d’utilisation de déter
gentgent
gentgent
gent
CycleCycle
CycleCycle
Cycle
Eau douceEau douce
Eau douceEau douce
Eau douce
(0-3 grains)(0-3 grains)
(0-3 grains)(0-3 grains)
(0-3 grains)
Eau moyennement dureEau moyennement dure
Eau moyennement dureEau moyennement dure
Eau moyennement dure
(4-8 grains)(4-8 grains)
(4-8 grains)(4-8 grains)
(4-8 grains)
Eau dureEau dure
Eau dureEau dure
Eau dure
(9-12 grains)(9-12 grains)
(9-12 grains)(9-12 grains)
(9-12 grains)
Eau très dure*Eau très dure*
Eau très dure*Eau très dure*
Eau très dure*
(plus de 12 grains)(plus de 12 grains)
(plus de 12 grains)(plus de 12 grains)
(plus de 12 grains)
1.5 cuillerées à thé
(chaque godet –
rempli au 1/4)
4 cuillerées à thé
(chaque godet – rempli
jusqu’au repère au-dessus de
«Regular»)
6 cuillerées à thé
(chaque godet –
entièrement rempli)
Chaque godet –
entièrement rempli
(adoucisseur d’eau
recommandé)
Lavage Léger
1.5 cuillerées à
thé
(godet de lavage
principal – rempli
au 1/4)
4 cuillerées à thé
(godet de lavage principal –
rempli jusqu’au repère
au-dessus de «Regular»)
6 cuillerées à thé
(godet de lavage
principal –
entièrement rempli)
Godet de lavage
principal –
entièrement rempli
(adoucisseur d’eau
recommandé)
Rinçage
d’attente
(Rinse Hold)
Pas de détergent
Pas de détergent Pas de détergent Pas de détergent
(adoucisseur d’eau
recommandé)
*Remarque: Dans le cas d’eau très dure, le détergent seul peut ne pas être suffisant. Il est recommandé d’ajouter
un adoucisseur d’eau pour améliorer la qualité de l’eau et les performances de lavage. Essayer d’ajouter du
détergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En règle générale, utiliser une cuillère à thé
pour chaque grain au-dessus de 12. Déverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du détergent au fond de
la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.
L’utilisation d’un détergent industriel peut endommager
le serpentin et d’autres pièces du lave-vaisselle,
entraînant ainsi des dommages à l’appareil et aux biens
qui l’entourent. Utilisez uniquement des détergents à
lave-vaisselle ménagers.
Remarque: Si le couvercle est fermé sur la
cuvette de lavage principale, ouvrir en
appuyant sur le verrou du couvercle.
Grande Tasse De Lavage
(Charges Lourdes
Verrou du couvercle
(Light Wash)
Prélavage
Couverture Supérieure
Petite Tasse De Lavage
(Charges Légères)
38
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Facteurs afFacteurs af
Facteurs afFacteurs af
Facteurs af
fectant lefectant le
fectant lefectant le
fectant le
rr
rr
r
endementendement
endementendement
endement
Réglage variable
Ouverture du distributeur
Capuchon du distributeur
PrPr
PrPr
Pr
oduit de rinçageoduit de rinçage
oduit de rinçageoduit de rinçage
oduit de rinçage
Les produits de rinçage améliorent le séchage
et réduisent les taches et les films d’eau. L’eau
glisse sur la vaisselle et ne forme pas de
gouttelettes qui s’accrochent en laissant des
taches sur les ustensiles.
Le distributeur est situé près du godet à détergent et
libère automatiquement une quantité précise de
produit lors du rinçage final. En cas de marques et de
mauvais séchage, augmenter la quantité de produit
de rinçage en tournant le bouton sur un chiffre plus
élevé. Le bouton est situé sous le capuchon du
distributeur. L'indicateur est foncé lorsque le
distributeur est plein et clair lorsqu'il est temps de le
remplir.
Pour ajouter le produit de rinçage liquide, tourner le
capuchon du distributeur d'1/4 de tour à gauche et le
sortir. Verser le produit de rinçage jusqu'à ce que le
liquide arrive au niveau de remplissage indiqué.
Remettre le capuchon.
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entraîner un
excès de mousse. Essuyer tout produit renversé
avec un linge humide.
Le distributeur contient du liquide pour environ 35
à 140 lavages selon le réglage choisi.
Indicateur
Distributeurs etDistributeurs et
Distributeurs etDistributeurs et
Distributeurs et
déterdéter
déterdéter
déter
gents gents
gents gents
gents
suitesuite
suitesuite
suite
TT
TT
T
empératurempératur
empératurempératur
empératur
e de l’eaue de l’eau
e de l’eaue de l’eau
e de l’eau
La qualité du lavage et du séchage dépend de la
température de l’eau. L’eau pénétrant dans le
lave-vaisselle doit être à 49 °C (120 °F) pour
obtenir des résultats satisfaisants. Le rendement
est encore meilleur lorsque l’eau est à 60 °C (140
°F). Elle ne doit toutefois pas dépasser 66 °C (160
°F). Vérifier la température du chauffe-eau.
Pour vérifier la température de l’eau pénétrant
dans le lave-vaisselle, ouvrir le robinet d’eau
chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant
plusieurs minutes de manière à purger l’eau froide
de la canalisation. Placer un verre sous le robinet
et mesurer la température de l’eau recueillie à
l’aide d’un thermomètre à bonbon ou à viande.
Si la température est au-dessous de 120°F
(49°C), demandez à une personne qualifiée
d’augmenter le réglage du thermostat.
Ne pas mettre le lave-vaisselle en marche
pendant ou juste après une utilisation importante
d’eau chaude, telle qu’une lessive ou un bain.
Important: Avant de démarrer un cycle, ouvrez
le robinet d’eau chaude pour purger l’eau
froide de la canalisation.
PlusMoins
39
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
EntrEntr
EntrEntr
Entr
etien et nettoyageetien et nettoyage
etien et nettoyageetien et nettoyage
etien et nettoyage
Risque de brûlure
Laissez l'élément chauffant se
refroidir avant de nettoyer l'intérieur.
Sinon, il y a risque de brûlure.
Extérieur—Laver de temps en temps à l’aide
d’un détergent doux et de l’eau. Rincer et sécher.
- L’intérieur du lave-vaisselle se nettoie
automatiquement en utilisation normale.
Pour nettoyer l’acier inoxydable, essuyez dans le
sens des stries.
Utilisez un détergent pour lave-vaisselle afin de
prévenir l’apparition de taches et la décoloration.
N’UTILISEZ JAMAIS de produits contenant de
javellisant ou de l’acide citrique.
Si l’eau dure provoque des dépôts de calcaire, laver
selon les instructions suivantes:
Important: le moteur du lave-vaisselle est lubrifié
une fois pour toutes à l’usine et n’a pas besoin
d’être graissé.
Entretien de l’intervalle d’air
Si un intervalle d’air a été installé sur votre lave-
vaisselle encastrable, s’assurer qu’il reste propre
pour que l’eau soit correctement drainée hors du
lave-vaisselle. L’intervalle d’air est habituellement
installé sur la table de travail et il est facile de vérifier
son bon état en retirant le couvercle. L’intervalle d’air
ne fait pas partie du lave-vaisselle et n’est pas
couvert par la garantie.
Déstéarinisation
Un lave-vaisselle rangé dans un endroit non chauffé
doit être protégé du gel. Faites appel à du personnel
qualifié pour effectuer les tâches suivantes :
Pour mettre l’appareil hors service :
1. Coupez l’alimentation du lave-vaisselle en retirant
le fusible ou en déclenchant le disjoncteur du
panneau principal.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
3. Placez un bac sous le robinet d’arrivée d’eau.
Débranchez la conduite du robinet d’arrivée d’eau et
vidangez l’eau dans le bac.
4. Débranchez le tuyau de vidange de la pompe et
faites s’écouler l’eau dans le bac.
Remarque : Reportez-vous aux instructions
d’installation pour obtenir davantage de détails.
Pour remettre l’appareil en service :
1. Rebranchez la conduite d’eau, le tuyau de vidange
et l’alimentation électrique.
2. Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau et mettez
l’appareil sous tension.
3. Remplissez les deux godets de détergent, puis
faites fonctionner le lave-vaisselle au cycle normal
(NORMAL WASH).
4. Vérifiez tous les raccordements pour vous assurer
qu’il n’y a aucune fuite.
Remarque : Reportez-vous aux instructions
d’installation pour obtenir davantage de détails.
40
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
EntrEntr
EntrEntr
Entr
etien et nettoyage etien et nettoyage
etien et nettoyage etien et nettoyage
etien et nettoyage
suitesuite
suitesuite
suite
Des températures de gel peuvent provoquer des
fuites de conduites d’eau. Assurez-vous que
toutes les conduites d’eau au lave-vaisselle et
ses canalisations intérieures sont protégées.
Dans le cas contraire, il pourrait résulter des
dommages matériels.
Risques de dommage matériel
Nettoyage du bras de lavage
Le bras de lavage doit être nettoyé afin de s’assurer
que les gicleurs et les paliers ne sont pas obstrués
par les produits chimiques contenus dans l’eau
dure.
Pour enlever le bras de jet tenez simplement le
bras de jet en place et tournez l’écrou de retenue
dans le sens des aiguilles d’une montre et tirez
vers le haut sur le bras de jet enlevant l’axe.
Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de
lavage, utilisez de l’eau tiède savonneuse et une
brosse souple.
Remplacer le bras spary a simplement placé le
bras de jet sur l’axe, prend l’écrou de retenue et le
tourne contre- dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il ait fermé à clef en place
.
Nettoyage du filtre
Pour l’exécution optima, votre lave-vaisselle est
équipé d’un ensemble filtre comportant un filtre
principal, une tasse et le filtre fin comme montré
dans le schéma ci-dessus. Tous les fragments de
nourriture sont enlevés du lave-vaisselle pendant
que l’eau traverse l’ensemble filtre. Chaque pièce
de l’assemblée devrait être nettoyée souvent pour
s’assurer que tous les fragments de nourriture
sont enlevés des plats. Pour enlever des
fragments de nourriture de l’ensemble filtre, les
filtres doivent être enlevés du lave-vaisselle. Pour
enlever les filtres, tirez vers le haut sur le bord du
filtre principal. Après, rincez le filtre principal et le
filtre fin sous l’eau courante. Le nettoyage avec une
brosse peut également être nécessaire pour
enlever tous les fragments emprisonnés dans les
filtres. Une fois que le nettoyage a été accompli,
rassemblez simplement le filtre comme montré
dans le schéma ci-dessus. Pour s’assurer que le
filtre est entièrement posé, appuyez svp sur le
dessus du filtre principal. L’utilisation du lave-
vaisselle sans filtre correctement installé n’est
pas recommandée car elle réduira l’efficacité
de nettoyage et peut endommager le dishware.
41
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Branchement et débranchement du lave-Branchement et débranchement du lave-
Branchement et débranchement du lave-Branchement et débranchement du lave-
Branchement et débranchement du lave-
vaisselle mobilevaisselle mobile
vaisselle mobilevaisselle mobile
vaisselle mobile
Branchement de
l’adaptateur de robinet du
lave-vaisselle mobile
(Figure B)
Le lave-vaisselle mobile doit être connecté à un robinet et branché à une prise électrique à chaque utilisation. Suivre
les directives données ci-dessous pour brancher correctement ce lave-vaisselle.
IMPORTANT: S’assurer que la porte est fermée à fond avant de déplacer
le lave-vaisselle.
Le cordon d’alimentation, le raccord de robinet et les tuyaux se trouvent dans un
espace de rangement situé à l’arrière du lave-vaisselle. Il faut installer un raccord
particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A)
1. Sortir l’adaptateur du sac de documentation qui accompagne l’appareil.
2. Dévisser l’aérateur du robinet.
3. Vérifier si le filetage du robinet se trouve sur l’intérieur ou sur l’extérieur du
bec.
Si le filetage est interne, utiliser les deux rondelles en caoutchouc (l’une
est mince, l’autre est épaisse).
Si le filetage est externe, utiliser uniquement la rondelle mince.
Si le robinet n’a aucun filetage, on peut se procurer un ensemble
adaptateur avec directives de branchement à un robinet sans filetage
dans la plupart des quincailleries.
4. Assembler le bec du robinet comme montré sur la figure A. S’assurer que les
deux grilles en laiton se trouvent sous les rondelles en caoutchouc.
Branchement du lave-vaisselle mobileBranchement du lave-vaisselle mobile
Branchement du lave-vaisselle mobileBranchement du lave-vaisselle mobile
Branchement du lave-vaisselle mobile
1. Ouvrir le robinet et laisser couler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit chaude. Fermer
le robinet.
2. Sortir les tuyaux de l’espace de rangement.
3. Abaisser la bague du raccord et glisser le raccord de robinet sur l’adaptateur
de robinet (Figure B).
4. Lorsque le raccord est en place et s’enclenche, relâcher la bague.
5. Ouvrir lentement le robinet d’eau chaude à fond.
6. Brancher le cordon d’alimentation dans une prise raccordée à la terre.
Débranchement du lave-vaisselle mobileDébranchement du lave-vaisselle mobile
Débranchement du lave-vaisselle mobileDébranchement du lave-vaisselle mobile
Débranchement du lave-vaisselle mobile
1. Quand le cycle est terminé, fermer l’eau chaude.
2. Enfoncer le bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d’eau.
3. Baisser la bague pour dégager le raccord.
4. Vider l’eau du raccord puis le remettre dans l’espace de rangement.
5. Débrancher le cordon d’alimentation et le remettre dans l’espace de
rangement.
IMPORTANT: Le boyau de la douchette à légumes de l’évier peut se rompre
sous l’effet de la pression d’eau constante. Si la douchette à légumes est
installée sur la même conduite d’eau que le lave-vaisselle, l’utilisateur ne
doit pas oublier de débrancher le boyau de la douchette à légumes et de
rétablir la connexion.
Branchement électrique du lave-vaisselle mobileBranchement électrique du lave-vaisselle mobile
Branchement électrique du lave-vaisselle mobileBranchement électrique du lave-vaisselle mobile
Branchement électrique du lave-vaisselle mobile
Une alimentation électrique de 120 volts AC, 60 Hz, 15 A est nécessaire. Par
mesure de sécurité, le lave-vaisselle doit être branché à la terre. En cas de
dérangement ou de panne, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution.
Le lave-vaisselle est équipé d’un cordon d’alimentation avec une fiche à trois
broches de mise à la terre. Cette fiche doit être branchée dans une prise
correspondante à trois trous de mise à la terre et installée conformément aux
normes nationales de l’électricité et à toutes les normes et ordonnances locales.
Risque de décharge
électrique
Évitez tout risque de feu
ou de décharge électrique.
N'utilisez pas d'adaptateur,
de cordon de rallonge et
n'enlevez pas la broche de
terre du cordon électrique.
Le non respect de cet
avertissement peut
entraîner de graves
blessures, le feu, même la
mort.
Adaptateur de robinet
(Figure A)
42
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
Solutions aux prSolutions aux pr
Solutions aux prSolutions aux pr
Solutions aux pr
oblèmes d’utilisation couranteoblèmes d’utilisation courante
oblèmes d’utilisation couranteoblèmes d’utilisation courante
oblèmes d’utilisation courante
La vaisselle n’est pas propreReportez-vous
aux pages 36 à 40 pour davantage de renseignements
concernant les cycles de lavage, le chargement du lave-
vaisselle, la température de l’eau, la pression de l’eau, la
dureté de l’eau la quantité de détergent, les détergents trop
vieux et inadaptés et le placement de la vaisselle. Pour
maximiser l’exécution de lavage nettoyez le filtre de toutes
les grandes particules de nourriture après chaque lavage.
Pour s’assurer que vous nettoyez le filtre correctement
référez-vous à la page 12.
La vaisselle ne sèche pasCe problème peut
rapidement trouver une solution en utilisant un produit de
rinçage et de l’eau très chaude. L’eau chaude augmente la
température de la vaisselle et accélère le séchage. Au
moment du chargement de la vaisselle, placer les bols et
les tasses à l’envers pour que l’eau puisse s’écouler. Eviter
d’accoler les ustensiles. Si la vaisselle n’est pas
complètement sèche en fin de cycle (ce qui peut se
produire avec l’utilisation de l’option NO HEAT DRY), ouvrir
la porte, tirer les paniers et laisser sécher à l’air ambiant.
TachesDes taches se forment lorsque des gouttelettes
d’eau pure s’évaporent et laissent un résidu. Ce problème
est accentué par l’utilisation de détergent à faible teneur en
phosphate. Pour éviter ce problème, utilisez de l’eau
chaude et un détergent à haute teneur en phosphate (de
préférence 8,7% ou plus) ou utilisez davantage de
détergent à faible teneur en phosphate. N’oublier pas
d’utiliser un produit de rinçage. Si l’eau est très dure, il peut
être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau. Charger
les verres et les assiettes de facon à ce qu’ils se touchent
les uns les autres le moins possible et qu’ils entrent le
moins possible en contact avec les paniers et les tiges du
lave-vaisselle. Ne pas surcharger le lave-vaisselle. Les
taches se forment là où la vaisselle et les verres se
touchent.
Pellicules et striesCe phénomène est normalement
causé par de l’eau dure et une quantité insufisante de
détergent. Les détergents à faible teneur en phosphate
peuvent également en être la cause. Pour régler ce
problème, accroitre la quantité de détergent, vérifier la
température de l’eau et toujours utiliser un produit de
rincage. Si l’eau est très dure, il peut être nécessaire
d’installer un adoucisseur d’eau.
Pellicule blanchâtre sur les verresCela se
produit lorsqu’une trop grande quantité de détergent est
utilisée dans de l’eau douce ou adoucie. Cette pellicule ne
peut pas être enlevée. Ce problème se produit plus souvent
sur le verre de plomb mou et le crystal de qualité. La
formation d’une fine pellicule iridescente sur les verres est
un signe précurseur de ce problème. Pour éviter cette
formation de pellicule, s’assurer que le lave-vaisselle se
remplit correctement d’eau. L’eau doit atteindre le niveau de
l’élément chauffant. Si le niveau de l’eau est trop bas, faire
vérifier la pression de l’eau par un plombier. Utiliser moins
de détergent et s’assurer que la température de l’eau ne
dépasse pas 66 °C (150 °F). Ne pas charger le lave-
vaisselle au maximum pour que le rinçage soit complet.
Utiliser l’option NO HEAT DRY.
Vaisselle et verres ébréchésCela peut se
produire lorsque la manipulation est brusque ou que le
chargement n’est pas correctement effectué. Ne pas
mettre les verres en contact direct avec d’autres
ustensiles. Placer les verres contre les tiges du panier
pour qu’ils soient correctement calés.
Porcelaine ancienne et poterie
craquelées
Cela se produit lorsque ces articles sont
soumis à des températures trop élevées. Les craquelures
(fines rayures sur le vernis) ne peuvent plus s’enlever une
fois qu’elles sont apparues. Eviter de laver de nouveau
ces articles en lave-vaisselle car le problème pourrait
s’aggraver.
Taches de café et de théCela peut se produire
lorsque l’eau contient du fer. Pour éviter que ces taches
ne se forment, rincer les tasses ayant contenu du thé ou
du café immédiatement après usage, augmenter la
quantité de détergent et utiliser un produit de rinçage.
L’eau doit être à environ 60 °C (140 °F). Si le problème
persiste, installer un adoucisseur d’eau équipé d’une
option élimination de fer. Pour améliorer l’apparence des
articles tachés, utiliser un produit pour éliminer la rouille
et les dépôts calcaires.
Taches brunes sur la vaisselleCes taches
peuvent être causées par la présence de magnésium
dans l’eau. Pour éviter ce problème, installer un système
de filtrage de magnésium sur l’arrivée d’eau.
Taches rougeâtres sur la vaisselle et les
verres
Ces taches sont causées par la présence de
fer dans l’eau. Pour éviter ce problème, augmenter la
quantité de détergent, utiliser de l’eau à une température
d’environ 60 °C (140 °F) ainsi qu’un liquide de rinçage. Il
peut être nécessaire d’installer un adoucisseur d’eau avec
un système d’élimination de fer. Pour améliorer
l’apparence de la vaisselle, utiliser un produit pour
éliminer la rouille et les traces de calcaire.
PlastiqueLes articles en plastique peuvent fondre
sous l’effet de températures élevées. Lire les étiquettes
avant de charger en machine des ustensiles en plastique.
Placer ces ustensiles dans le panier supérieur pour qu’ils
soient le plus éloigné possible de l’élément chauffant.
Décoloration du plastiquecCertains aliments
comme la sauce tomate peuvent tacher le plastique. Pour
retirer les taches, faire tremper les ustensiles dans une
solution composée d’une cuillérée à soupe de détergent à
lave-vaisselle et d’un litre d’eau chaude ou dans une
solution composée de 120 ml (1/2 tasse) d’eau de javel et
d’un litre d’eau chaude.
Décoloration du motif ou de la bordure
métallique
causée par trop de lavages, de détergent
et d’eau chaude. La plupart de la porcelaine fabriquée
aujourd’hui est lavable au lave-vaisselle. Il serait préférable
de laver à la main la porcelaine ancienne et la poterie
peinte à la main.
43
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAISFRANÇAIS
FRANÇAIS
DépannageDépannage
DépannageDépannage
Dépannage
Problème de bruit?
Les bruissements et les pulsations sont des bruits
normaux. Ils signifient simplement que l’eau circule
dans le lave-vaisselle.
Il est normal d’entendre des bruits de moteur avant
que l’eau ne rentre dans la cuve.
Des claquements forts indiquent généralement
qu’un ustensiles frappe le bras du gicleur. Reportez-
vous à la section Préparation et chargement de la
vaisselle.
Les vibrations et cliquetis peuvent indiquer que les
articles se touchent. Consulter la section
Préparation et chargement de la vaisselle.
Problème de fonctionnement?
S’assurer que la porte est bien fermée. Il est normal
que le lave-vaisselle s’arrête entre les cycles.
Fuite?
Vérifier que les ustensiles ne dépassent pas du
lave-vaisselle et n’empêchent pas la porte de se
fermer ou de s’enclencher à fond. Pour éviter la
formation de mousse excessive, n’utiliser que du
détergent frais pour lave-vaisselle automatique.
De l’eau s’échappe par les orifices d’aération?
Lorsqu’un plat est ajouté après le démarrage du
lave-vaisselle, attendre quelques secondes avant de
fermer à fond la porte. Cela permet à l’air froid qui
pénètre dans le lave-vaisselle de se répandre
lentement à l’intérieur de la cuve.
La vaisselle n’est pas sèche?
Vérifier que le distributeur de produit de rinçage n’a
pas besoin d’être rempli. La température de l’eau
chaude peut être trop basse (49 °C ou 120 °F au
minimum). Lorsque l’on utilise l’option NO HEAT
DRY, il peut être nécessaire de laisser la porte
ouverte pendant un certain temps pour permettre à
la vaisselle de sécher.
De l’eau reste dans la cuve?
Il est normal qu’il reste un peu d’eau dans le fond de
la cuve. Cela protège le joint de l’étanchéité.
Il reste du détergent dans le
distributeur?
Le détergent peut être trop vieux. Jeter le détergent
trop vieux. Utiliser du détergent frais.
La vaisselle peut avoir été mal chargée. S’assurer
qu’aucun ustensile ne dépasse sur le devant du
panier inférieur car cela pourrait empêcher le
distributeur de s’ouvrir.
Avant de faire appel à un technicien, consulter la liste
des troubles les plus fréquemment rencontrés. Cela
peut vous épargner du temps et de l’argent. Cette
liste porte sur des troubles d’utilisation courante qui
ne sont causés ni par un défaut de fabrication ni par
un matériau défectueux.
Solutions aux prSolutions aux pr
Solutions aux prSolutions aux pr
Solutions aux pr
oblèmesoblèmes
oblèmesoblèmes
oblèmes
d’utilisation couranted’utilisation courante
d’utilisation couranted’utilisation courante
d’utilisation courante
suitesuite
suitesuite
suite
Ne pas placer de l’argenterie à proximité
d’ustensiles en acier inoxydable dans le panier à
ustensiles. Cela pourrait attaquer les lames en acier
inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont
une lame en acier inoxydable. Ne pas laisser la lame
des couteaux toucher d’autres ustensiles en acier
inoxydable pendant le cycle du lavage.)
Taches ternes sur l’argenterie—Surviennent
quand l’article est très usé et qu’il prend une teinte de
bronze sous l’effet du contact avec de l’eau chaude et
du détergent. Il est possible de retirer la teinte de
bronze en faisant tremper l’ustensile pendant 10
minutes dans du vinaigre ou de le polir à l’aide d’un
produit approprié pour argenterie. Pour une protection
permanente, refaire plaquer l’argenterie.
Ternissement de l’argenterie—Peut être
causé par une exposition prolongée à l’air ou à des
éléments contenant du soufre, comme des oeufs, de la
mayonnaise et des fruits de mer. L’exposition à du
détergent non dissous peut également être à l’origine
du ternissement. Pour éviter ce problème, rincer
l’argenterie rapidement après utilisation. Prendre soin
de ne pas verser de détergent directement sur
l’argenterie. Retirer la ternissure à l’aide d’un produit
pour argenterie.
Décoloration de l’acier inoxydable—Les
résidus alimentaires peuvent former une pellicule ou
causer une décoloration. Pour éviter ce problème,
rincer sans attendre les ustensiles en acier inoxydable.
Les pellicules de nourriture peuvent être enlevées à
l’aide d’un nettoyeur pour acier inoxydable ou d’un
nettoyeur doux. Rincer à fond.
Marques sur acier inoxydable—Causées par
un contact prolongé avec des grains de détergent et
les aliments comme le sel, la mayonnaise, les fruits, le
beurre ou le lait. Pour éviter ce problème, rincer
rapidement après usage. Ne pas laisser de détergent
entrer directement en contact avec les ustensiles en
acier inoxydable.
Décoloration de l’aluminium—L’aluminium
anodisé (coloré) ne peut être lavé en machine. La
perte de la couleur qui se produit au cours du lavage
est permanente. Les autres types d’aluminium peuvent
prendre une teinte plus foncée lorsqu’ils sont lavés à
la machine. Pour diminuer les risques de décoloration,
ne pas placer l’aluminium directement en dessous du
distributeur de détergent. Pour redonner de l’éclat aux
articles ternis, les récurer avec un tampon à récurer et
du savon. En ce qui concerne les casseroles très
ternies, faire mijoter un aliment acide ou une solution
composée de 10 ml (2 c. à café) de crème de tartre
par litre d’eau pendant 1/2 heure. Récurer à l’aide d’un
tampon à récurer savonneux, rincer et sécher.
Poignées de couteaux branlantesCausé
par l’exposition du ciment à de l’eau très chaude.
Tester en lavant un seul couteau pendant plusieurs
semaines. Les couteaux endommagés doivent être
réparés par un professionnel.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Kenmore 587.1440 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à