JVC TK-C1460U - 1/3-in Ccd Wide Range Dsp Color Camera Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

F-3
Table des matières
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil.
(Ces instructions sappliquent au modèle TK-C1460U, TK-C1460E.)
Avant de mettre lappareil en service, veuillez lire attentivement toutes ces instructions
de façon à en obtenir les meilleurs résultats.
INTRODUCTION
Caractéristiques...................................................................................................................4
Précautions d’utilisation.......................................................................................................5
Commandes, connecteurs et indicateurs............................................................................6
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
Système RM-P2580 ..........................................................................................................10
Procedures ........................................................................................................................12
Montage de l’objectif..........................................................................................................13
Raccordements sur le panneau arrière.............................................................................14
Montage de la caméra.......................................................................................................16
Réglage de l’objectif ..........................................................................................................18
Réglage de la mise au point arrière ..................................................................................19
Réglage de commande automatique de la balance des blancs .......................................20
REGLAGE DES MENUS
Réglage du menu ..............................................................................................................21
Déroulement des menus ...................................................................................................22
Ecran SYNC ADJUST .......................................................................................................24
Ecran ALC SETTINGS ......................................................................................................24
Ecran VIDEO ADJUST ......................................................................................................29
Ecran MODE SELECT ......................................................................................................30
Ecran MOTION DETECT...................................................................................................32
Ecran COMMUNICATION .................................................................................................33
Ecran FACTORY SETTINGS.............................................................................................33
Ecran BLC EDITTING .......................................................................................................34
Réglage manuel de la balance des blancs .......................................................................35
Réglage de CAMERA TITLE .............................................................................................36
Réglage de la fonction MOTION DETECT........................................................................37
Envoi du signal de commutation noir-et-blanc/couleur .....................................................38
Commande par commutation du signal noir-et-blanc/couleur depuis l’extérieur .............39
AUTRES
Installation du tore de ferrite..............................................................................................40
Fiche technique .................................................................................................................41
F-4
Caractères et symboles utilisés dans ce manuel dinstructions.
PRECAUTION : Remarques davertissement concernant une utilisation de lappareil
MEMO : Références diverses, notamment restrictions des caractéristiques, etc.
: Page ou élément de référence
Un DSP de conception nouvelle offre une
plage dynamique étendue (ExDR) et
permet la prise de vue dans les lieux
sombres aussi bien que clairs.
Ladoption dun capteur CCD avec
fonction SENSE UP (×32) permet
dobtenir une densité de flux lumineux
minimale du sujet de 0,8 lx (F1,2, 50%,
AGC 20 dB) et de 0,025 lx (SENSE UP
(×32)). De plus, nous atteignons 0,02 lx
(F1,2 50% AGC 20dB) grâce à la fonction
de mode noir et blanc.
Une fonction de détection de mouvement
détecte les mouvements à lintérieur de
limage et émet des signaux dalarme.
Les prises Y/C et la prise RS-422A/RS-
485 assurent la compatibilité avec
différents systèmes.
Surveillance de jour/nuit
Lorsque l’éclairage est faible, il est
possible de commuter automatiquement
les images de la caméra sur des images
noir-et-blanc.
Zoom électronique
Le zoom électronique 10x permet un
contrôle avec infiniment plus de détails.
Caractéristiques
Avant deffectuer un enregistrement
important, bien effectuer un essai
denregistrement pour sassurer que
lenregistrement fonctionne normalement.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les pertes denregistrement
résultant dune impossibilité
denregistrement due à une anomalie
de la caméra vidéo, du magnétoscope
ou de la cassette vidéo.
Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages de la caméra
résultant dune chute due à une
installation incomplète suite au non
respect des instructions dinstallation.
Faire attention lors de linstallation de
la caméra.
La fonction de détecteur de mouvement
nest pas conçue pour empêcher le vol,
le feu, etc. Nous ne saurions être tenus
responsables sil se produit un accident
entraînant des dommages.
INTRODUCTION
F-5
INTRODUCTION
Pour économiser l’énergie, bien éteindre
le système lorsquon ne sen sert pas.
La caméra a été conçue pour un usage
intérieur. Si vous lutilisez à lextérieur,
prévoyez un boîtier de protection ou
quelque chose de similaire.
Ne pas installer ni utiliser la caméra dans
les endroits suivants:
Endroits exposés à la pluie ou à
lhumidité
Endroits exposés à la vapeur ou aux
fumées grasses, par exemple dans une
cuisine
Endroits dont la température dépasse la
plage de température de fonctionnement
(10°C à 50°C)
Près dune source de rayonnement, de
rayons X, dondes radio ou dondes
magnétiques puissantes
Endroits sujets aux vibrations
Endroits excessivement sales.
Si la caméra et les câbles raccordés à la
caméra sont utilisés dans un
environnement dégageant de fortes ondes
magnétiques ou en présence de
magnétisme, par exemple près dune radio
ou dun émetteur de télévision, dun
transformateur de puissance ou dun
moteur électrique, limage risque d’être
parasitée et les couleurs d’être affectées.
La caméra renferme un circuit AGC. Pour
cette raison, lorsquelle fonctionne dans
des conditions d’éclairage faible, sa
sensibilité saccroît automatiquement et
limage risque d’être granuleuse. Ceci est
normal.
Si lon uuue un type d’émetteur-récepteur
engendrant des champs magnétiques
puissants à proximité lorsque lAGC est en
service, limage risque d’être affecté par
des battements, etc.
Dans ce cas, éloigner la caméra de plus
de trois mètres de émetteur-récepteur en
question.
Lorsque la caméra fonctionne en mode ATW
(balance des blancs à suivi automatique),
les couleurs des images enregistrées
risquent d’être légèrement différentes des
couleurs réelles en raison du principe de
fonctionnement du circuit de balance des
blancs à suivi automatique. Ceci est normal.
Si la caméra prend un sujet à forte intensité
(par exemple une lampe), limage de
Précautions dutilisation
l’écran risque davoir des lignes verticales
(marbrures) ou d’être floue sur sa
périphérie. Ce phénomène est typique des
capteurs CCD, et il est normal.
Observer les précautions suivantes lors de
lentretien de la caméra.
Ce manuel dinstructions a été préparé
en quatre langues (allemand, français,
espagnol et italien).
Si elle est très sale, nettoyer la section sale
avec un chiffon (ou un chiffon en papier)
trempé dans une solution de détergent
naturel.
TK-C1460U et TK-C1460E
Lappareil doit être alimenté sur un courant
CC de 12 V ou sur un courant CA de 24 V.
Lalimentation CA de 24 V devra respecter
limpératif suivant :
TK-C1460U Classe 2 seulement
TK-C1460E Alimentation isolée seulement
Précaution relative au fonctionnement de
lobjectif à diaphragme vidéo
Si le niveau de lobjectif à diaphragme vidéo
est réglé trop bas, cela risque dengendrer
une anomalie, par exemple une instabilité,
phénomène dans lequel le diaphragme
souvre ou se ferme indépendamment de
la volonté de lopérateur.
Dans ce cas, commencer par régler le
potentiomètre LEVEL de lobjectif sur la
position H (diaphragme ouvert), puis le
régler au niveau optimal. ( Page 18)
Il peut arriver que la butée du câble du bloc
de connexion se déconnecte. Bien prendre
le temps de vérifier si le câble est raccordé
correctement, et corriger le cas échéant.
Lors de la prise de vue dun sujet violemment
éclairé, on observe parfois des ondulations sur
les lignes verticales du sujet. Ce phénomène
est spécifique à lappareil et il nest pas le
signe dun mauvais fonctionnement.
Un battement peut parfois apparaître sur
l’écran si vous augmentez le gain lorsque
le verrouillage de ligne est en service, mais
ce phénomène est dû à la fluctuation de
la fréquence de lalimentation et nest donc
pas un mauvais fonctionnement.
Il se peut que vous entendiez certains
bruits quand l’écran est commuté entre la
couleur et le noir et blanc, parce que le
filtre optique se déplace. De plus, des
bandes noires verticales peuvent
apparaître sur l’écran.
F-6
Commandes, connecteurs et indicateurs
1
Monture dobjectif
La monture dobjectif est compatible avec
les objectifs à monture C et les objectifs
à monture CS.
2
Bague de réglage de la mise au point
arrière
Cette bague permet à la fois de régler la
mise au point arrière et de commuter
entre la monture C et la monture CS.
Desserrer la vis BF LOCK
3
en la
tournant dans le sens inverse des aigu-
illes dune montre avant de tourner cette
bague, et bien fixer la vis
3
en la
tournant dans le sens des aiguilles dune
montre après avoir tourné cette bague.
3
Vis de verrouillage de mise au point
arrière [BF LOCK]
Cette vis verrouille le mécanisme de
réglage de la mise au point arrière.
4
Etrier de montage de la caméra
L’étrier a été fixé en usine sur le fond de
la caméra. Il est également possible de
le fixer sur le dessus, en fonction des
circonstances.
Pour remonter l’étrier, utiliser les vis filetée
sur le dessus de la caméra, avec les vis
de verrouillage d’étrier de montage de
caméra
7
.
5
Orifice de vis de montage de la caméra
(UNC 1/4-20)
Utiliser cet orifice pour monter
la caméra sur un module de
fixation, un module de
mouvement horizontal/vertical,
etc.
(Utiliser une vis de moins de 7 mm.)
6
Orifice de prévention de rotation
Utiliser cet orifice de prévention de rotation
pour empêcher toute chute pendant le
montage de la caméra. Vérifier que la
caméra est solidement fixée.
7
Vis de verrouillage d’étrier de montage
de la caméra (2 : M2,6 × 6 mm)
Bien utiliser une vis de 6 mm de long.
1
2
3
4
5
6
7
MAX.
7
mm
INTRODUCTION
F-7
ON
SIMPLEX
ON
LL
SET
AWC
MENU
CAMERA
SETUP
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
NOT USED
VIDEO
DC
IRIS
#$
@
!
%
^
&
*
0
9
8
Commandes, connecteurs et indicateurs (suite)
8
Couvercle
Le couvercle souvre lorsquon le tire vers
la gauche tout en appuyant dessus.
9
Sélecteur de diaphragme [VIDEO/DC]
Le régler en fonction de lobjectif lorsquon
utilise un objectif à commande automatique
de diaphragme.
VIDEO: Cas dun objectif avec ampli EE
incorporé
DC: Cas dun objectif sans ampli EE
incorporé
(
Réglage usine
VIDEO:TK-C1460E
DC: TK-C1460U
)
10
Prise de diaphragme [IRIS]
La raccorder à un objectif à commande
automatique de diaphragme.
( Page 13)
11
Touche de menu [MENU]
Quand on appuie sur cette touche, le
menu saffiche.
( Page 21)
12
Touche de commande de réglage
automatique de la balance des blancs
[SET/AWC]
SET: Appuyer sur cette touche pour
afficher un menu.
( Page 21)
AWC: Si lon maintient cette touche
enfoncée pendant plus dune
seconde, la fonction de balance
des blancs automatique par
poussée sactive et la balance des
blancs se règle. Une fois quelle
est réglée, la balance des blancs
de bouge plus, même si la
température de couleur change.
Il est également possible
deffectuer un réglage fin de la
balance des blancs.
( Page 20,29,35)
F-8
13
Touche haut-et-bas, gauche-et-droite
[
, , , ]
Elle permet de sélectionner les rubriques
sur le menu et de modifier les valeurs.
(Page 21)
14
Commutateur de marche/arrêt de
prise de signal de synchronisation
externe [EXT/TERM-ON/OFF]
Il permet de régler si le signal de
synchronisation envoyé à la prise SYNC
IN du panneau arrière
25
doit être
terminé à 75 ou non.
ON: Terminaison à 75 .
OFF: Pas de terminaison à 75 .
(ON : Réglage usine)
15
Sélecteur de système de synchronisation
[INT/GL, LL]
Il permet de régler le système de
synchronisation de la caméra.
INT/GL:
Pour la synchronisation interne (INT) ou
la synchronisation externe (GL).
LL (verrouillage de ligne):
La synchronisation verticale de la caméra
se règle en fonction de la fréquence de
lalimentation CA 24 V.
Lors de la commutation entre plusieurs
caméras avec un module de commutation,
sélectionner ce mode et régler la phase
verticale pour réduire les perturbations de
synchronisation du moniteur qui se
produisent lors de la commutation des
caméras. (Cette fonction ne peut être
utilisée dans les régions ayant une
fréquence dalimentation de 60 Hz (50 Hz)
( ): TK-C1460U.)
16
Sélecteur de système de transmission
[DUPLEX, SIMPLEX]
Si le réglage a été modifié, il faudra
impérativement remettre lappareil sous
tension.
DUPLEX:
Régler sur cette position lorsque la
transmission entre la caméra et la
télécommande seffectue suivant un
système bidirectionnel (deux voies).
SIMPLEX:
Régler sur cette position pour lorsque la
transmission entre la caméra et la
télécommande seffectue suivant un
système unidirectionnel (une voie).
(DUPLEX : Réglage usine)
17
Commutateur de marche/arrêt de
prise de signal RX [RX.TERM-ON/OFF]
Il permet de régler si le signal entre RX+
et RX du panneau arrière
20
doit être
terminé à une valeur de résistance de
110 ou non.
ON: Terminaison
OFF: Pas de terminaison
Si le système qui intègre la caméra est
un système M.DROP (Multi-drop, RS-
485), seule la caméra montée à la prise
du câble de signal de commande se règle
sur ON, et lautre caméra se règle sur
OFF. Avec un système M.DROP, il
faudra régler le code didentification (ID)
de machine. (Page 33)
Si le système qui intègre la caméra est
un système P TO P (Point à point, RS-
422A), régler toutes les caméras sur
ON.
La rubrique STYLE de l’écran
COMMUNICATION permet de régler
M.DROP ou P TO P. (Page 33)
(ON : Réglage usine)
18
Pas utilisé
Ne sert pas. Ne pas lutiliser.
Commandes, connecteurs et indicateurs (suite)
INTRODUCTION
F-9
Commandes, connecteurs et indicateurs (suite)
DC12V
AC24V
Y/C OUT
SYNC IN
POWER
VIDEO OUT
SEE INST-
RUCTION
MANUAL
+
-
12
CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY
(E TYPE)
TX
+
TX
-
RX
+
RX
-
AUX
GND
A
B
CD
)
(
¤
19
Prises dentrée dalimentation [DC 12V, AC 24V]
Pour acheminer lalimentation CC 12 V
ou CA 24 V.
20
Prises de raccordement de signal de
commande [TX+A, TXB, RX+C, RXD]
Ce sont les prises dentrée de signaux
dont les caractéristiques électriques sont
conformes à la norme EIA/TIA RS-422A
ou RS-485.
(Page 8 Commutateur
17
RX. TERM)
21
Prises dentrée/sortie auxiliaires
[AUX, GND]
Sil se produit un changement dans la
section réglée à l’écran MOTION
DETECTING, ces prises envoient les
signaux. (Page 32)
Ces prises envoient les signaux B&W/
COLOUR. ( Page 28)
[
Collecteur ouvert, signal bas. Tension
maximum 30V, courant 30 mA]
Lors de la commutation B&W/COLOUR à
laide du signal de commande, les signaux
sont reçus par ces prises. (
Page 28)
[B&W: make: COLOUR: break]
22
Connecteur de sortie Y/C [Y/C OUT]
Ce connecteur à 4 broches envoie les
signaux de luminance et de chrominance.
Configuration des broches du connecteur
Y/C OUT
23
Connecteur de sortie de signal vidéo
[VIDEO OUT]
Ce connecteur BNC envoie un signal
vidéo composite. Le raccorder au
connecteur dentrée vidéo dun moniteur
vidéo, module de commutation, etc.
24
Voyant dalimentation [POWER]
Il sallume lorsque la caméra est
alimentée.
25
Connecteur dentrée de signal de
synchronisation [SYNC IN]
Ce connecteur BNC accepte lentrée
dun signal de synchronisation externe,
par exemple un signal vidéo composite
(VBS) ou un signal de noir codé (BB).
Si un signal de synchronisation est envoyé
à ce connecteur, le fonctionnement de la
caméra se synchronise immédiatement sur
le signal de synchronisation externe.
Pour terminer ce connecteur à 75 ,
tourner le commutateur EXT.TERM
14
sur ON.
No. de broche
Signal
1 GND
2 GND
3 Luminance (Y)
4 Chrominance (C)
4
2
3
1
F-10
REC
PLAY
FFREW
REVERSE
PAUSE/
STILL
REC
CHECK
STOP/EJECT
COUNT/
CLOCK
TIME
MODE
TIMER
REC
AL/PL
RESET
MENU
VIDEO CASSETTE RECORDER
SHIFT/TRACKING
SET/V.LOCK
RESET
/CANCEL
OPERATE
SR-L910
OPE. LOCK
1
TO CAMERA
TO CAMERA
DATA I / O
DATA I / O
RX
RX
+
RX
RX
-
TX
TX
+
TX
TX
-
COM
COM
1 2 3 4 5 6 7 8
COM
COM
9/1
9/1
10/2
10/2
11/3
11/3
12/4
12/4
13/5
13/5
14/6
14/6
15/7
15/7
16/8
16/8
COM
COM
COM
COM
COM
COM
CAMERA
CAMERA
SW
SW
UNIT
UNIT
ALARM
ALARM
AUTO
AUTO
431 2 875 6
2 3 4 5 6 7
8
1
MONITOR
MONITOR
OUTPUT
OUTPUT
MONITOR
SERIAL-2
SERIAL-2
SERIAL-1
SERIAL-1
VIDEO INPUT
VIDEO INPUT
VIDEO OUTPUT
VIDEO OUTPUT
OUTPUT
OUTPUT
2
1
ON
2 3 4 5 6 7
8
POWER
OFF
ON
AC INPUT
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
••••
CAMERA
Télécommande
RM-P2580
Magnétoscope à
temps échelonné
Moniteur
CAL SW
OUT
VIDEO IN
COM
VERS LA
CAMERA
SORTIE DE
MONITEUR 2
SORTIE DE
MONITEUR 1
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
Système RM-P2580
Système avec 8 caméras maximum
Caméra
TK-C1460
Caméra
TK-C1460
Caméra
TK-C1460
Caméra 1
Caméra 2
Caméra 8
Câble de signal de commande
Câble de signal vidéo
Cordon
dalimentation
Lorsque la commande est exercée via un système autre que la télécommande RM-P2580, effectuer les
réglages avec les commutateurs et les écrans de menu en fonction du système utilisé. ( Page 12)
PROT OOLDUPLEXID-05C :
ID MACHINE : 1
(écran de menu)
RX TERM : OFF
(commutateur)
ID MACHINE : 2
(écran de menu)
RX TERM : OFF
(commutateur)
ID MACHINE : 8
(écran de menu)
RX TERM : ON
(commutateur)
MEMO
Lorsquon pilote le système avec la télécommande RM-P2580, il sera possible de raccorder plusieurs caméras
(8 maximum) et de les piloter avec un seul câble de signal de commande. Par conséquent, un réglage incorrect
des commutateurs sur une seule caméra provoquera un fonctionnement erroné de lensemble du système.
Vérifier le réglage des commutateurs à l’écran, de la façon suivante.
q Vérifier que limage envoyée par la caméra à vérifier
saffiche sur le moniteur.
w Couper (OFF) puis enclencher (ON) lalimentation CA
24 V pour la caméra à vérifier.
e La caméra commence à fonctionner et des caractères
comme ceux indiqués sur le schéma de droite
saffichent à l’écran du moniteur.
r Vérifier que DUPLEX et ID-□□ sont affichés et que
le code ID est correct (le code ID doit être le même
que celui de la prise VIDEO INPUT à laquelle la caméra
est raccordée, sur le panneau arrière de la
télécommande RM-P2580).
t Si le code ID est incorrect, rerégler le code ID de la
caméra.
CA 24 V
ou
CC 12 V
SW
Moniteur
Ecran MONITOR
(Exemple montrant le code ID de caméra 05
DUPLEX doit
safficher.
Le code affiché à la
section □□ de ID-□□
doit être correct.
CA 24 V
ou
CC 12 V
CA 24 V
ou
CC 12 V
F-11
CAMERA
SETUP
SET
MENU
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
NOT USED
ON
LL
SIMPLEX
ON
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
NOT USED
ON
LL
SIMPLEX
ON
VIDEO
DC
IRIS
AWC
A RX
+
B RX
C TX
+
D TX
TX
+
A
TX
B
RX
+
C
RX
D
TX
+
A
TX
B
RX
+
C
RX
D
RM-P2580
Caméra 2
Prises de raccordement
de signal de commande
Raccorder:
Caméra TX+ à télécommande RM-P2580 RX+
Caméra TX à télécommande RM-P2580 RX
Caméra RX+ à télécommande RM-P2580 TX+
Caméra RX à télécommande RM-P2580 TX
Les repères A B C et D indiqués sur les
prises de la caméra et les prises de la
télécommande RM-P2580 facilitent les
raccordements. Raccorder ensemble les
prises ayant des repères identiques.
Raccordement du câble de signal de commande
(Pour le raccordement, utiliser un câble à paire torsadée. Page 15.)
Caméra 1
Prises de raccordement
de signal de commande
Réglage des commutateurs (Page 8)
Sélectionner la méthode de synchronisation de limage de la
caméra.
Régler le commutateur de toutes les caméras sur LL
(verrouillage de ligne) et faire correspondre avec la V.PHASE.
( Page 24.)
Régler sur DUPLEX.
* Si le réglage a été modifié, il faudra impérativement
remettre lappareil sous tension.
Régler sur ON (marche de terminaison du signal) uniquement
sur la caméra placée à lextrémité du câble de signal de
commande.
Régler sur OFF sur toutes les autres caméras.
Réglage de l’écran MENU (Page 33)
* Si le réglage a été modifié, quitter une fois l’écran de menu, puis remettre lappareil sous tension.
Commutateurs de réglage du code CD de
machine
Régler en fonction du numéro de la prise
VIDEO INPUT de la RM-P2580 pour chaque
caméra.
Pour les raccordements:
Mettre tous les appareils à raccorder hors tension avant deffectuer les raccordements.
Lire attentivement le manuel dinstructions de chaque appareil avant deffectuer les
raccordements.
Pour connaître le type et la longueur des câbles, lire attentivement la section Raccordements,
à la page 14.
Le câble de signal de commande ne peut pas être utilisé pour le raccordement en boucle.
Régler sur M.DROP.
Régler sur M.DROP si lon utilise la
télécommande RM-P2580. Si la commande est
exercée via une autre machine, veiller à ce
quelle corresponde au système de
communication utilisé.
MMCO UNICATION
S T LE M.DROPY
MA H NE DII 1C
Système RM-P2580 (suite)
F-12
SET
MENU
CAMERA
SETUP
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
IOT USED
ON
LL
SIMPLEX
ON
VIDEO
DC
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
DC12V
AC24V
CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY
(E TYPE)
TX
+
TX
-
RX
+
RX
-
AUX
Y/C OUT
SYNC IN
POWER
VIDEO OUT
GND
A
B
CD
SEE INST-
RUCTION
MANUAL
1
+
-
2
Effectuer les raccordements/installation en procédant comme indiqué ci-dessous.
Mettre tous les appareils à raccorder hors tension avant deffectuer les raccordements.
4.
Réglage des commutateurs
( Page 8)
6.
Réglage de la mise au point arrière
( Page 19)
5.
Réglage de lobjectif
( Page 18)
7.
Réglage de commande
automatique de la balance
des blancs
( Page 20)
3.
Montage de la caméra
( Page 16)
Vers les systèmes de
commande, par exemple la
télécommande RM-P2580
Vers les prises dalarmes,
par exemple les
commutateurs
Moniteur
2.
Raccordements
( Page 14)
Alimentation
CC 12 V ou CA 24 V
Procedures
Générateur de signal de
synchronisation de
verrouilleur de
synchronisation
1.
Montage de lobjectif
( Page 13)
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
F-13
Montage de lobjectif
Monter lobjectif en procédant comme indiqué ci-dessous.
1.
Avant de monter lobjectif, vérifier si cest
un objectif à monture C ou à monture CS.
Pour changer de méthode de monture
dobjectif, desserrer la vis de verrouillage
de la mise au point arrière (M2,6) à laide
dun tournevis à tête Phillips, tourner la
bague de réglage de la mise au point
arrière avec les doigts ou avec un tournevis,
et changer de méthode de montage.
En ce qui concerne la dimension (b) de
la section sur laquelle monter lobjectif
comme indiqué sur le schéma de gauche,
utiliser une dimension dont la valeur soit
inférieure à celle du tableau ci-dessous.
Avec une monture C et une monture CS,
ne jamais utiliser de valeur dépassant
la dimension (b), car cela ne permettra
pas une installation normale et
endommagera la section interne de la
caméra, entraînant un mauvais
fonctionnement.
Le repère F représente un foyer.
2.
Monter lobjectif sur la caméra en
tournant lobjectif dans le sens des aigu-
illes dune montre. Régler sa position.
3.
Si lon utilise un objectif à diaphragme
automatique avec amplificateur EE, tourner
le commutateur vers le côté VIDEO. Si
lobjectif na pas damplificateur EE, tourner
le commutateur vers le côté DC.
4.
Si lobjectif possède un mécanisme de
diaphragme automatique, raccorder le
câble de lobjectif après avoir vérifier la
disposition des broches.
Si le câble de lobjectif posssède une
fiche dun type différent, utiliser la fiche
à 4 broches fournie.
Objectif
Tirage optique (c)
Dimension (b)
Objectif à monture C
17,526 mm
5,5 mm ou moins
Objectif à monture CS
12,5 mm
5,5 mm ou moins
1
3
4
2
Objectif DC IRIS VIDEO IRIS
No. de broche
(ne renferme pas damplificateur EE)
(renferme un amplificateur EE)
1 Frein
9 V [max. 50 mA]
2 Frein
+
NC
3 Conduite
+
VIDEO
4 Conduite
TERRE
Indicateurs des 4 broches
B
F
L
O
C
K
(b)
(c)
F
VIDEO
DC
IRIS
VIDEO
DC
3
42
1
1
3
2
4
3.
2.
4.
ATTENTION:
Toujours fixer le tore de
ferrite (fourni) au câble
dobjectif. ( Page 40.)
F-14
Raccordements sur le panneau arrière
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
DC12V
AC24V
CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY
(E TYPE)
TX
+
TX
-
RX
+
RX
-
AUX
Y/C OUT
SYNC IN
POWER
VIDEO OUT
GND
A
B
CD
SEE INST-
RUCTION
MANUAL
1
+
-
2
Raccorder lalimentation CC 12 V ou CA 24
V aux prises DC 12V/AC 24V. Pour éviter
toute erreur de raccordement, il est
recommandé dutiliser des plaques à cosse
terminale pour les raccordements.
Le tableau suivant donne les distances et les
câbles de raccordement, à condition toutefois
que lon utilise des câbles VVF (câbles à gaine
de vinyle isolée au vinyle) à 2 conducteurs.
Rallonge maximale
(référence)
Diamètre de
conducteur
100 m 260 m 410 m 500 m
Dia. Dia. Dia. Dia.
1,0 mm 1,6 mm 2,0 mm 2,6 mm
et plus et plus et plus et plus
MEMO
Si lon utilise des câbles minces (c.-à-d. à
haute résistance), il se produira une baisse
de tension importante lorsque lappareil
atteindra sa consommation maximale.
Utiliser un câble épais de façon à maintenir
la baisse de tension sur le côté caméra
en-dessous de 10%, ou rapprocher
lalimentation de la caméra. Sil se produit
des baisses de tension pendant le
fonctionnement, les performances seront
instables.
Fixer les conducteurs de câble de façon
quils nentrent pas en contact avec les fils
de prévention de chute.
Ne pas alimenter lappareil sur une
alimentation CC de 12 V et une alimentation
CA de 24 V en même temps.
Si lon utilise une alimentation CC de 12 V,
sassurer que les polarités des câbles sont
correctes.
Lalimentation CA de 24 V devra respecter
limpératif suivant :
TK-C1460U Classe 2 seulement
TK-C1460E Alimentation isolée seulement
Alimentation (CC 12V ou CA 24 V)
F-15
Raccordements sur le panneau arrière (suite)
DC12V
AC24V
CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY
(E TYPE)
TX
+
TX
-
RX
+
RX
-
AUX
Y/C OUT
SYNC IN
POWER
VIDEO OUT
GND
A
B
CD
SEE INST-
RUCTION
MANUAL
1
+
-
2
Vers les systèmes de
commande, par exemple la
télécommande RM-P2580
Alimentation CC
12 V ou CA 24 V
Générateur de
signal de
synchronisation
de verrouilleur de
synchronisation
Raccordement du verrouilleur de
synchronisation
Avec certains systèmes, lorsque le signal de
synchronisation externe est un signal vidéo
composite ou un signal de noir codé, le
verrouillage de synchronisation par
application dune entrée de synchronisation
externe nécessitera un réglage de la phase
horizontale (H PHASE) et/ou de la phase
couleur (SC COARSE).
MEMO
Le verrouillage de synchronisation nest
pas possible avec un signal renfermant
trop de sautillements, par exemple le
signal de lecture dun magnétoscope ou
dun vidéodisque.
Pour les détails, consulter un revendeur
JVC agréé.
Câbles de signal de commande
On ne raccordera ces câbles que si la caméra
doit être pilotée avec des signaux RS-442A
ou RS-485. Il est recommandé dutiliser des
câbles à paire torsadée à 4 conducteurs de
calibre 0,65. Avec ces câbles, la distance de
rallonge maximale est de 1.200 m.
Raccorder à lautre
côté en paires,
comme ceci.
Raccorder à lautre
côté en paires,
comme ceci.
A
B
TX+
TX
-
C
D
RX+
RX
-
F-16
Montage de la caméra
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
DC12V
AC24V
CLASS 2 ONLY(U TYPE)
ISOLATED POWER ONLY
(E TYPE)
T
X
+
T
X
-
R
X
+
R
X
-
A
U
X
Y/C OUT
SYNC IN
POWER
VIDEO OUT
G
N
D
A
B
CD
S
E
E
IN
S
T
-
R
U
C
T
IO
N
M
A
N
U
A
L
+
-
1
2
2mm
6mm
M3 x 6mm
MAX.
7
mm
Vis de montage
de caméra
Etrier de montage
de caméra
Orifice de prévention
de rotation
Pour monter la caméra sur un module de
fixation, un module de mouvement horizontal/
vertical, utiliser lorifice pour vis de montage
de caméra.
Par ailleurs, utiliser lorifice de prévention de
chute pour empêcher que la caméra ne
tombe et la fixer solidement.
Prendre des précautions spéciales pour le
montage de la caméra sur un mur ou un
plafond. Nous déclinons toute responsabilité
pour les dommages résultant dune
installation incorrecte.
Prévention des chutes
Faire extrêmement attention lorsquon
installe lappareil sur un mur ou sur un
plafond. Ne pas effectuer ce travail
dinstallation soi-même. Confier ce travail
à un professionnel, car la chute de
lappareil risque de provoquer des
blessures et des accidents.
Lorsquon installe lappareil sur un module
de fixation, un module de mouvement
horizontal/vertical, etc., bien linstaller
solidement en utilisant lorifice de prévention
de rotation pour lempêcher de tomber.
Pour empêcher toute chute de lappareil,
raccorder lappareil à une section
suffisamment résistante (dalle de plafond ou
cannelure) en utilisant un fil de prévention
des chutes, par exemple une chaîne
métallique. Pour linstaller, utiliser lorifice de
vis du panneau arrière de lappareil.
Faire extrêmement attention à la longueur
du fil métallique également.
Vis spécifiée (M3 × 6 mm)
Ne jamais utiliser de vis dune longueur
supérieure à la longueur spécifiée car cela
pourrait endommager lintérieur de
lappareil.
PRECAUTION:
Utiliser une vis dune
longueur inférieure à 7
mm par rapport à la
surface de montage de la
caméra.
F-17
VIDEO
DC
IRIS
VIDEO
DC
IRIS
Etrier de montage
de caméra
Vis de fixation
Installation de la caméra
Montage sur le fond
A lorigine, la caméra a été conçue en vue
dun montage sur le fond, comme indiqué
en q. Lorifice est de la taille dune vis à
tête cylindrique photographique standard
(UNC 1/4-20). Exemple avec le module
de fixation ou le module de mouvement
horizontal/vertical.
Montage sur le dessus
Retirer lETRIER DE MONTAGE DE
CAMERA du fond de la caméra comme
indiqué en w . Fixer lETRIER DE
MONTAGE DE CAMERA sur le dessus,
puis monter la caméra sur le module de
fixation comme indiqué en e. Bien utiliser
les 2 vis dorigine pour monter lETRIER
DE MONTAGE DE CAMERA. Bien utiliser
une vis de fixation de 6 mm de long pour
le socle de montage de la caméra.
(La caméra sutilise à lintérieur et dans
les conditions similaires.)
q
w
e
Montage de la caméra (suite)
F-18
Réglage de lobjectif
ALC
LEVEL
Av Pk
L H
Raccorder la caméra en fonction de la méthode de raccordement, la mettre sous tension,
afficher une image sur le moniteur et vérifier limage. La caméra a été réglée en usine sur la
position optimale, mais il faudra peut-être la rerégler en fonction des conditions du sujet ou de
la combinaison des objectifs. Si limage ne semble pas naturelle, régler la caméra comme suit
: (Lire également le manuel dinstructions de lobjectif.)
Réglage de LEVEL
Ecran du moniteur
Sens de rotation de LEVEL
Trop clair Sens inverse des aiguilles
dune montre (vers L)
Trop sombre Sens des aiguilles dune
montre (vers H)
MEMO
Si le niveau de réglage de LEVEL est
tourné trop loin vers L, la sensibilité
augmentera sous leffet de la fonction AGC
de la caméra et limage semblera
granuleuse.
Si le niveau de lobjectif à diaphragme vidéo
est réglé trop bas, cela risque dengendrer
une anomalie, par exemple une instabilité,
phénomène dans lequel le diaphragme
souvre ou se ferme indépendamment de
la volonté de lopérateur.
Dans ce cas, commencer par régler le
potentiomètre LEVEL de lobjectif sur la
position H (diaphragme ouvert), puis le
régler au niveau optimal.
Réglage de LEVEL
Réglage de ALC
(Ne fonctionne pas.)
MEMO
Notez que lobjectif ne peut pas effectuer les
réglages ALC. Effectuez les réglages ALC à
laide de la rubrique AVERAGE: PEAK sur le
menu.
( Page 24.)
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
F-19
Réglage de la mise au point arrière
Avec un objectif à focale fixe
Si lon ne parvient pas à obtenir la mise au
point en tournant la bague de mise au point
de lobjectif, régler la mise au point arrière
comme suit.
1.
Desserrer la vis de verrouillage de mise
au point arrière en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles dune montre
(
) avec un tournevis.
2.
Prendre un sujet de près.
3.
Tourner la bague de mise au point de
lobjectif sur .
4.
Tourner la bague de réglage de la mise
au point arrière de façon que le sujet
soit le plus net possible.
5.
Serrer la vis de verrouillage de mise au
point arrière en la tournant dans le sens
des aiguilles dune montre (
) .
Avec un objectif zoom
Si limage est floue lors dune prise de vue
au zoom (téléobjectif ou grand-angle), régler
la caméra comme suit:
1.
Desserrer la vis de verrouillage de mise
au point arrière en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles dune montre
(
) avec un tournevis.
2.
Prendre une scène relativement som-
bre avec des lignes fines.
3.
Régler lobjectif à la position de
téléobjectif maximale et régler la mise
au point de lobjectif.
4.
Régler lobjectif à la position de grand-
angle maximale et tourner la bague de
mise au point arrière de façon à régler
la mise au point.
(Recommencer les opérations
3
et
4
deux ou trois fois de suite.)
5.
Serrer la vis de verrouillage de mise au
point arrière en la tournant dans le sens
des aiguilles dune montre (
) .
Réglage de la mise au point arrière
Il faudra rerégler la mise au point arrière si lon change de méthode de monture dobjectif ou
quon utilise un objectif différent. Au besoin, effectuer le réglage comme suit:
Pour régler le tirage optique avec précision, utiliser lobturateur électronique et le filtre ND,
et effectuer les réglages suivants avec le diaphragme à l’état relâché. (Le filtre ND réduit la
quantité de lumière incidente qui frappe lobjectif de façon égale sur toute la plage de
longueur donde.)
MEMO
Le réglage de la mise au point peut être
différent sur un écran noir-et-blanc et sur un
écran couleur. Effectuer le réglage de façon
que la mise au point soit optimale sur les deux
écrans.
Vis de fixation de la mise
au point arrière (M2,6)
Bague de réglage de la
mise au point arrière
Bague de mise au
point de lobjectif
B
F
L
O
C
K
Serrer
Desserrer
F-20
Réglage de commande automatique de la balance des blancs
RACCORDEMENTS/INSTALLATION
1.
Placer un objet blanc soumis aux
mêmes conditions d’éclairage que le
sujet devant la caméra et effectuer un
zoom avant de façon que lobjet blanc
remplisse tout l’écran.
2.
Lorsquon appuie sur la touche AWC
pendant environ une seconde, la bal-
ance des blancs se règle pour le sujet
en cours denregistrement.
3.
Pendant que le réglage automatique de
la balance des blancs seffectue, AWC
OPERATION saffiche (pendant environ
0,5 seconde). Quand la balance des
blancs est correcte, AWC OK saffiche.
4.
Affichage des messages derreur
NG: OBJECT
Saffiche lorsquil ny a pas assez de
blanc sur le sujet ou que la température
de couleur ne convient pas.
Rerégler la balance des blancs en
prenant un objet blanc qui remplit tout
l’écran.
ERROR: LOW LIGHT
Saffiche lorsque l’éclairage est
insuffisant. Augmenter l’éclairage,
puis rerégler la balance des blancs.
ERROR: HIGH LIGHT
Saffiche lorsque l’éclairage est trop
brillant. Diminuer l’éclairage, puis
rerégler la balance des blancs.
CAMERA
SETUP
SET
MENU
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
NOT USED
ON
LL
SIMPLEX
ON
VIDEO
DC
IRIS
AWC
Touche AWC
AWC OK
Affichage du résultat
AWC OPERATION
Pendant le fonctionnement
Chaque source lumineuse possède sa propre température de couleur. Lorsque la source
d’éclairage principale qui éclaire le sujet change, il faut donc rerégler la balance des blancs
en appuyant sur la touche AWC.
AWC NG : OBJECT
Eclairage excessif
AWC ERROR : LOW LIGHT
Erreur du sujet
AWC ERROR : HIGH LIGHT
Faible éclairage
MEMO
Même si vous appuyez sur la touche AWC,
la balance des blancs ne se réajuste pas
pendant un fonctionnement en mode noir-et-
blanc.
F-21
REGLAGE DES MENUS
Réglage du menu
CAMERA
SETUP
SET
MENU
EXT TERM-OFF
INT/GL
DUPLEX
RX TERM-OFF
NOT USED
CAMERA
SETUP
SET
MENU
ON
LL
SIMPLEX
ON
VIDEO
DC
IRIS
AWC
1.
Appuyer sur la touche MENU.
L’écran MENU s’affiche.
2.
Amener le curseur (>) sur le sous-menu
voulu à l’aide de la touche
, .
3.
Appuyer sur la touche SET.
Le sous-menu sélectionné s’affiche.
4.
Utiliser la touche , pour amener le
curseur (
>) sur la rubrique voulue.
5.
Modifier le paramètre à l’aide de la tou-
che
, .
La modification du paramètre est
signalée par un repère de modification
().
Si l’on souhaite modifier le paramètre
d’une autre rubrique, recommencer les
opérations
2.
à
5.
ci-dessus.
6.
Appuyer sur la touche MENU.
L’écran revient à l’écran précédent
(écran MENU).
7.
Appuyer sur la touche MENU.
L’écran revient à l’écran normal (le menu
disparaît).
*Si l’on effectue le réglage avec la
télécommande RM-P2580, utiliser la
manette au lieu de la touche
.
LACSETTINGS
IIRSLEVEL NORMAL
AEVRAEG:PEAK 82:
ACGMODE
2dB0
SUTHTERExDR)(
NRMALO
PIORRITY ––
BCLOFF
SNSEEUP OFF
LACSETTINGS
AEVRAEG:PEAK 82:
ACGMODE
2dB0
SUTHTERExDR)(
NRMALO
PIORRITY ––
BCLOFF
SNSEEUP OFF
I
IRSLEVEL -5
Touche MENU
Touche SET
..
MENU
SYNC ADJUST..
V I DEO ADJUST
MODE ESLECT
ALC SETT INGS
COMMUNI CAT I ON
FACTORY SETT I NGS
MOT ION
D
E
TECT
..
..
..
..
..
LACSETTINGS
IIRSLEVEL NORMAL
AEVRAEG:PEAK 82:
ACGMODE
2dB0
SUTHTERExDR)(
NRMALO
PIORRITY ––
BCLOFF
SNSEEUP OFF
F-24
Rubrique Fonctions et paramètres
Valeur initiale
V PHASE
H PHASE
SC COARSE
SC FINE
V PHASE - Permet de régler la synchronisation verticale sur celle des
autres caméras lorsque le sélecteur de système de synchronisation
situé sur le côté est réglé sur LL. (Régions alimentées sur 50 Hz (60
Hz) seulement. ( ): TK-C1460U) Si le sélecteur nest pas réglé sur LL,
--- saffiche et il nest pas possible de modifier le paramètre.
TK-C1460U
[Paramètre : 131 à 0 à 131]
TK-C1460E
[Paramètre : 156 à 0 à 156]
H PHASE - Permet de régler la synchronisation horizontale sur celle
des autres caméras et des autres systèmes lorsque le sélecteur de
système de synchronisation situé sur le côté est réglé sur INT/GL.
Si aucun signal extérieur nest envoyé, --- saffiche et il nest pas
possible de modifier le paramètre.
[Paramètre : 16 à 0 à 16]
SC COARSE - Réglage approximatif de la phase de la sous-porteuse
lors du fonctionnement du verrouilleur de synchronisation. La phase
de la sous-porteuse se règle jusqu’à 90 dans chaque direction.
Effectuer le raccordement en se référant à lautre caméra (ou système)
et en même temps que le réglage de SC FINE.
Régler les rubriques SC COARSE et SC FINE seulement après avoir
réglé la rubrique H PHASE.
Si la rubrique nest pas réglée sur GL, --- saffiche et il nest pas
possible de modifier le paramètre.
[Paramètres : 0°, 90°, 180°, 270°]
SC FINE - Réglage fin de la phase de la sous-porteuse lors du
fonctionnement du verrouilleur de synchronisation.
Si la rubrique nest pas réglée sur GL, --- saffiche et il nest pas
possible de modifier le paramètre.
[Paramètres : 0 à 255]
Ecran SYNC ADJUST
Ce menu permet deffectuer les réglages de synchronisation.
0
0
0°
128
Ecran ALC SETTINGS
Rubrique Fonctions et paramètres
Valeur initiale
IRIS LEVEL
AVERAGE:
PEAK
Ce menu permet deffectuer les réglages automatiquement en fonction de la luminosité.
Permet de régler le niveau de luminosité du signal vidéo.
Pour diminuer le niveau de luminosité ... Diminuer la valeur.
Pour augmenter le niveau de luminosité ... Augmenter la valeur.
[Paramètres : 5 à NORMAL à 5]
Permet de régler la détection dexposition sous forme du
rapport de la valeur moyenne sur la valeur de crête.
Valeur AVERAGE élevée : Augmenter la valeur de AVERAGE
lorsque des sections autres que les sections lumineuses de
l’écran sont sombres et semblent altérées. (Ex. 10:0)
Valeur PEAK élevée : Augmenter la valeur de PEAK lorsquil
se produit un phénomène de halo dans les sections lumineuses
de l’écran sont sombres et semblent altérées. (Ex. 5:5)
[Paramètres : 10:0, 9:1, 8:2, 7:3, 6:4, 5:5]
NORMAL
8 : 2
REGLAGE DES MENUS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

JVC TK-C1460U - 1/3-in Ccd Wide Range Dsp Color Camera Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à