JVC KY-F550E Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur
Français
Port Cable Length
VIDEO OUT Exclusive Cable 5 meters
RGB,Y/C,SYNC OUT Exclusive Cable 2 meters
LENS Exclusive Cable 0.4 meters
TRIGGER Exclusive Cable 5 meters
REMOTE Exclusive Cable 5 meters
DV Exclusive Cable 4.5 meters
DC IN Exclusive Cable 2 meters
Thank you for purchasing the JVC KY-F550 Colour Video Camera.
These instructions are for KY-F550E.
These instructions are given in three languages: English from page E-2 to E-51
German from page G-2 to G-51
French from page F-2 to F-51
In order to keep the best performance and furthermore for electromagnetic compatibility we
recommend to use cables not exceeding the following lengths:
This equipment is in conformity with the provisions and protection requirements of the corre-
sponding European Directives. This equipment is designed for professional video appliances
and can be used in the following environments:
5 Residential (including both of the location type class 1 and 2 found in IEC 1000-2-5)
5 Commercial and light industrial (including, for example, theatres)
5 Urban outdoors (based on the definition of location type class 6 in IEC 1000-2-5)
SAFETY PRECAUTIONS
Caution:
5 Where there are strong electromagnetic waves or magnetism, for example near a radio or TV
transmitter, transformer, motor, etc., the picture and sound may be disturbed. In such a case,
please keep the apparatus away from the sources of the disturbance.
Schéma dimmensionnel (unité: mm)
Les spécifications et le design du produit peuvent être modifiés sans préavis à des fins d’amélioration.
Caractéristiques techniques (suite)
SYNC ON G : Pendant la sortie RGB, il est possible de choisir de superposer le
signal SYNC sur G.
Sortie DSUB : Signal RGB, Y/C (avec commutateur à fonctions au choix)
Équilibre des blancs : AUTO1, AUTO2, FAW, MANUAL, PRESET
Plage compatible: 2300 K - 10000 K
Port DV : IEEE1394 6 connecteur à broche (un câble avec verrou peut être
utilisé)
Plage de température pendant utilisation: –5 ˚C á 40 ˚C (humidité de 80 % ou moins)
Température admissible en stockage : –20 ˚C á 60 ˚C
Taux d’humidité admissible en stockage
: 85 % ou moins
Tension de l’alimentation entrée : CC 12 V (lors de l’utilisation de AA-P700)
DC 8 V - DC 33 V (lors de l’utilisation d’un câble IEEE 1394)
Consommation électrique : 12 V 0,7 A
Dimensions : (W) 67,5 mm x (H) 64 mm x (D) 80,5 mm
(N’inclut pas le port)
Masse : 380 g (l’unité seule)
Accessoires : Cordon d’alimentation (8P, 2 m) x 1
Support de montage pour l’appareil x 1
Vis de fixation de support de montate pour la caméra (M2,6 x 6
mm) x 2
Filtre à pince x 2
Pince à fil x 2
Manuel d’instruction x 1
WILL RESULT.
LENS
SC45550-011
PROTRUDES MORE THAN
ATTACH A LENS WHICH
NEVER
MAX4mm
4mm SEVERE DAMAGE
WARNING:
BARS
MENU
SET
1
234
AW
80
93,6
0,5
66
67,5
64
F-51
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPLIANCE TO RAIN OR
MOISTURE.
This unit should be used with 12 V DC
only.
CAUTION:
To prevent electric shocks and fire
hazards, do NOT use any other power
source.
CAUTION
To prevent electric shock, do not open the
cabinet. No user serviceable parts inside. Refer
servicing to qualified service personnel.
Note:
The rating plate (serial number plate) is on the
bottom of the unit.
E-2
Risk Class : 1
Type : No Applied Parts
Moisture Protection : Ordinary
AP/APG Category : No
Operation Mode : Intermit
Français
KY-F550
MODE D’EMPLOI
APPAREIL VIDEO EN COULEURS
Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra vidéo couleur KY-F550 de JVC.
Ces instructions sont destinées au modèle KY-F550E.
Ces instructions sont données en trois langues: Anglais de la page E-2 à E-51
Allemand de la page G-2 à G-51
Français de la page F-2 à F-51
ATTENTION:
5 Dans les endroits où il y a des ondes électromagnétiques puissantes ou du magnétisme, par
exemple près d’un émetteur radio ou TV, d’un transformateur, d’un moniteur, etc., l’image et son
peuvent être distordus. Dans ce cas, veuillez éloigner l’appareil des sources de perturbations
Port Câble Longueur
VIDEO OUT Câble exclusif 5 mètres
RGB,Y/C,SYNC OUT Câble exclusif 2 mètres
LENS Câble exclusif 0,4 mètres
TRIGGER Câble exclusif 5 mètres
REMOTE Câble exclusif 5 mètres
DV Câble exclusif 4,5 mètres
DC IN Câble exclusif 2 mètres
PRECAUTIONS DE SECURITE
F-2
Ce matériel est en conformité avec les prescriptions et exigences relatives à la sécurité des directives
européennes correspondantes. Il est conçu pour des applications vidéo professionnelles et peut être
utilisé dans les milieux suivants:
5 zone résidentielle (y compris les locaux de Classe 1 et 2 selon les normes IEC 1000-2-5)
5 commerce et industrie légère (y compris les théâtres par exemple)
5 extérieurs urbains (selon les termes de la norme IEC 1000-2-5, classe 6)
Afin de maintenir la meilleure performance et notamment pour la compatibilité électromagnétique,
nous recommandons l’utilisation de câbles n’excédant pas les longueurs suivantes:
Français
F-3
AVERTISSEMENT:
POUR REDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ELECTROCUTION,
NE PAS EXPOSER L’APPAREIL A LA
PLUIE OU A L’HUMIDITE.
Cet appareil
ne doit être utilisé que sur 12 V en courant
continu.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution et
d’incendie, n’utilisez AUCUNE autre
source d’alimentation.
ATTENTION:
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez
pas le coffret. Aucun élément interne n’est à
régler par l’utilisateur. Se référer à un agent
qualité en cas de problème.
REMARQUE:
La plaque signalétique (plaque du numéro de
série) est située sur le cadre inférieur de l’unité.
PRECAUTIONS DE SECURITE
F-4
Contenu de l’emballage
1. Mise en route
Caractéristiques .................................................................................................................................... 6
Critères d’utilisation .............................................................................................................................. 7
Noms et fonctions des pièces ............................................................................................................... 8
Description des ports .......................................................................................................................... 12
2. Préparation avant la prise
Connexion par sortie numérique ........................................................................................................ 14
Connexion par sortie analogique ........................................................................................................ 16
Montage de l’objectif ........................................................................................................................... 17
Connexion du bloc d’alimentation ....................................................................................................... 18
Montage de l’appareil ......................................................................................................................... 19
Précautions à prendre pour ne pas faire tomber l’appareil ................................................................. 20
3. Réglage et ajustement pendant la prise
Ajustement du moniteur externe ......................................................................................................... 21
Ajustement de l’équilibre des blancs .................................................................................................. 22
Ajustement de l’ombrage des blancs .................................................................................................. 24
4. Divers modes de prise
Prise du moniteur de l’ordinateur ........................................................................................................ 26
Sortie d’une image négative ............................................................................................................... 27
Correction des taches blanches ......................................................................................................... 28
Français
F-5
Français
5. Réglage via l’écran de menu
Déroulement des écrans de menu ..................................................................................................... 30
Procédures relatives au réglage ......................................................................................................... 32
Ecran “EXPOSURE” ........................................................................................................................... 33
Ecran “ADVANCED EXPOSURE” ...................................................................................................... 35
Ecran “WHITE BALANCE” ................................................................................................................. 36
Ecran “PROCESS (1/2)” ..................................................................................................................... 38
Ecran “PROCESS (2/2)” ..................................................................................................................... 40
Ecran “SYSTEM” ................................................................................................................................ 41
Ecran “MATRIX ADJUST” .................................................................................................................. 42
Ecran “CAPTURE” .............................................................................................................................. 43
Ecran “FILE MANAGE” ....................................................................................................................... 44
6. Divers
Connexion de la télécommande ......................................................................................................... 46
Connexion par câble IEEE 1394 ........................................................................................................ 48
Connexion du câble de sortie analogique (D-SUB) ............................................................................ 48
Information technique ......................................................................................................................... 49
Caractéristiques techniques ............................................................................................................... 50
Annotations et symboles utilisés dans le présent manuel
Attention
Remarque
Les précautions à prendre pendant l’utilisation sont stipulées.
Les restrictions applicables aux fonctions et aux carctéristiques techniques sont indiquées
à titre de référence.
Indique la page ou l’élément à référencer.
Les noms des produits mentionnés dans le présent manuel sont des marques de commerce ou des
marques déposées de leurs sociétés respectives.
Les symboles tels que ™, ® et © ne figurent pas dans le présent manuel.
F-6
Caractéristiques
1. Mise en route
Il est possible d’obtenir des images de grande qualité grâce à la sensibilité élevée de 2000 lx (F11) et la
résolution horizontale élevée à 800 lignes via le nouveau DSP 12-bits.
Caméra miniature et légère qui utilise un montage en C
Utilisation de la monture en C et d’optiques de séparation de couleurs de 1/3 po, format compact via une
monture à haute densité du nouvel IC.
Équipé d’un port D-SUB
Plusieurs types de signaux de sortie y compris les signaux RGB, Y/C, vidéo composite et sync composite
permettent de connecter cette unité directement à plusieurs types de dispositif.
Équipé d’un port DV
Les signaux vidéo numériques peuvent être envoyés aux dispositifs compatibles avec IEEE 1394.
Générateur de barre de couleurs intégré compatible avec EBU
Réglage convivial du moniteur via la barre de couleurs EBU.
Obturateur de balayage variable
Elimine les clignotements lors de la prise de photos autres que PAL, telles que les écrans d’ordinateur.
Obturateur lent
Accumule jusqu’à 200 trames d’image (environ 8 secondes). Dynamise la luminosité des images pen-
dant la prise d’objets avec un éclairement insuffisant et un léger mouvement.
Doté d’une fonction d’ombrage des blancs
Rectifie l’ombrage des couleurs résultants des caractéristiques optiques.
Caractéristique de suramplification/compression du noir
Suramplifie ou compresse le gain de la section noire sur une image pour ajuster le ton de cette section.
Négatif
Utilisé à des fins particulières telles que la prise de films.
AE (Exposition automatique)
6 modes sélectionnables dans la zone AE utilisés en cas de différence de luminosité entre l’objet et son
environnement. On peut en outre régler l’exposition en fonction des conditions de prise via la sélection du
réglage de niveau AE ou de la détection de la photométrie.
Fonction de correction de déclenchement au hasard
Les objets se déplaçant rapidement peuvent être pris avec une durée d’entrée de déclenchement.
Fonction de correction de gel
Les images fixes (images gelées) de la caméra peuvent être capturées avec une durée d’entrée de
déclenchement.
Caractéristique intégrée de correction des taches blanches
Doté d’un port à distance
Prend en charge le contrôle à distance via une télécommande (vendue séparément).
F-7
Français
Critères d’utilisation
Pour les prises plus importantes, faites quelques essais auparavant afin de garantir que l’enregistre-
ment est approprié.
Nous n’offrons aucune compensation pour la perte de contenu résultant d’un mauvais fonctionne-
ment de l’appareil.
Phénomène CCD
Macule et hyperluminosité
Lorsqu’on prend des photos dans une source lumineuse brillante, le CCD peut incorporer des traces
blanches (macules) dans le sens vertical de la source lumineuse. Lorsque la source lumineuse est
particulièrement forte, la lumière de l’environnement peut s’élargir (hyperluminosité).
Aliasing
Des brèches peuvent se produire lorsqu’on prend des images rayées ou des lignes.
Taches blanches
L’utilisation de cet appareil à une température élevée peut résulter en taches blanches sur l’image.
Utilisez cet appareil dans la plage spécifiée (–5˚C à 40˚C). Des taches blanches peuvent aussi
apparaître lorsque la fermeture de l’obturateur est réglée sur lent.
Cet appareil est doté d’une fonction de correction des taches blanches qui permet de réduire l’impact
de ce phénomène. Page 28
Précautions à prendre pendant la manipulation
Ondes électromagnétiques puissantes ou magnétisme
Lorsque l’appareil est placé près d’émetteurs radio ou télé, ou près de transformeurs et moniteurs
avec un magnétisme puissant, des bruits ou des changements de couleurs peuvent se produire sur
l’image. Maintenez toujours l’appareil à l’écart des éléments ci-dessus pendant l’utilisation.
Objectif compatible Page 17 ‘Montage de l’objectif’
La monture d’objectif de cet appareil implique un montage en C. Des restrictions d’usage s’imposent
sur ce type d’objectif.
Si vous utilisez des objectifs autres que ceux indiqués, surveillez leur performance et les dimensions
ainsi que la longueur de la portion de vis.
L’unité n’est pas dotée d’une fonction d’ajustement de focus arrière. Si vous utilisez un objectif zoom,
veuillez utilisez seulement les objectifs équipés d’une fonction de focus arrière.
Nettoyage de l’appareil (coupez le courant avant de procéder au nettoyage).
Nettoyez avec un tissu doux.
N’utilisez pas de diluant ni de benzol. Ces agents peuvent attaquer ou ternir la surface.
Pour les impuretés plus tenaces, nettoyez à l’aide d’un détergent neutre dilué dans l’eau et essuyez
ensuite avec un chiffon sec.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, mettez le système hors tension afin de réduire la
consommation d’énergie.
N’installez pas l’appareil dans des emplacements émettant des radiations, rayons X ou gaz
corrosifs.
F-8
4
1
2
3
1 Montage objectif
Pour monter l’objectif. Convient aux objectifs à
montage en C étudiés pour 3 CCD.
Page 17 ‘Montage de l’objectif’
2 Support de montage pour l’appareil
Fourni avec cette unité. Installez-le sur la sur-
face supérieure ou inférieure selon les condi-
tions d’emploi. Utilisez les vis de fixation pour le
support de montage pour la caméra 3.
Page 19 ‘Montage de l’appareil’
3 Vis de fixation pour le support de
montage pour l’appareil
Fourni avec cette unité.
(M2,6 x 6 mm, 2 pcs)
Attention
Utilisez toujours les vis fournies avec l’appareil.
Si vous vous servez de vis de 6 mm ou plus,
l’appareil risque de ne pas fonctionner correcte-
ment.
4 Trous pour les vis de montage de
caméra (1/4-20UNC)
Utilisez lors du montage de cet appareil sur un
fixateur ou une base pivotante.
(Utilisez des vis de 7 mm ou moins)
1. Mise en route (suite)
Noms et fonctions des pièces
7 mm
et
moins
Avant / Dessous
Français
F-9
5 / BARS
/ AW
SETMENU
1234
5 7 6
8
5 Bouton du menu [MENU]
Appuyez sur ce bouton pendant une 1-2 secon-
des. L’écran du Menu est transmis par différents
ports de sortie.
Appuyez à nouveau sur le bouton pendant 1-2
secondes pour effacer l’écran du menu.
Page 32 ‘Procédures relatives au réglage’
6 Bouton de réglage [SET]
Utilisez l’écran du menu qui s’affiche pour sé-
lectionner un sous-menu ou pour confirmer la
sélection d’un élément ou le réglage d’une va-
leur.
Page 32 ‘Procédures relatives au réglage’
7 Bouton de réglage de couleurs/haut
[5/BARS]
8
Bouton blanc automatique/bas [/AW]
Lorsque l’écran du menu s’affiche
Appuyez sur ces boutons pour naviguer entre
les sélections proposées sur l’écran du menu.
Le bouton [5] permet de se déplacer vers le
haut.
Le bouton [] permet de se déplacer vers le
bas.
Utilisé pour modifier les valeurs définies après
la sélection d’un élément.
Lorsque l’écran du menu n’est pas affiché
Appuyez sur le bouton [AW] pour régler
l’équilibre des blancs.
Page 22 ‘Ajustement de l’équilibre des
blancs’
Appuyez pendant 1 à 2 secondes sur le bou-
ton [AW] pour régler l’ombrage des blancs.
Page 24 ‘Ajustement de l’ombrage des
blancs’
Appuyez sur le bouton [BARS] pour permu-
ter entre la sortie de la barre de couleurs et
celle de l’image de l’appareil.
Utilisez ce bouton lors de l’ajustement du
moniteur ou lors de l’enregistrement des
signaux de barre de couleurs.
Page 21 ‘Ajustement du moniteur ex-
terne’
Noms et fonctions des pièces (suite)
Côté
F-10
5 / BARS
/ AW
SETMENU
1234
9
ON
OFF
1234
9
Commutateur de définition de fonction
Sert à définir les fonctions de cette unité.
Sélectionnez les commutateurs lorsque
l’unité est hors tension.
Commutateur 1 <DV OUTPUT>
[ON] : Le signal DV comprimé (IEEE1394)
des images de caméra sera le si-
gnal de sortie.
[OFF] : Le signal DV ne sera pas le signal
de sortie.
Remarque
Si [ON] est sélectionné, la sortie analogique
présentera le même niveau de résolution
horizontale (environ 540 lignes) comme la
sortie DV.
Commutateur 2 <DSUB OUTPUT>
[ON] : Le signal Y/C sera le signal de sor-
tie.
[OFF] : Le signal RGB sera le signal de sor-
tie.
Haut:
Bas:
Commutateur 3 <SYNC ON GREEN>
[ON] : Le signal sync sera superposé au
canal vert (G) du signal vidéo sor-
tant au port [RGB, Y/C, SYNC OUT]
0
.
[OFF] : Le signal Sync ne sera pas super-
posé.
Commutateur 4 <CONTROL MODE>
[ON] : Utilisez la caméra via le port [DV]
(IEEE1394).
L’utilisation via les boutons [MENU],
[SET], [5/BARS], [/AW] et la télé-
commande ne pourra se faire.
[OFF] :
Utilisez la caméra via les boutons de
cette unité ou la télécommande. L’uti-
lisation via le port [DV] (IEEE1394)
n’est pas fonctionnelle.
Noms et fonctions des pièces (suite)
1. Mise en route (suite)
Français
F-11
LENS
DV
VIDEO OUT
TRGGER
REMORT
POWER
RGB
,
Y/C
,
SYNC
OUT
DC IN
SEE INSTRUCTION MANUAL
10
12
11
13
141516
17
0
Port de sortie analogique [RGB, Y/
C, SYNC OUT]
Port de sortie pour les signaux R/G/B, Y/C et
composite vidéo/sync.
Page 10 ‘9 Commutateur de définition de
fonction’
Page 13 ‘Description des ports’
Page 48 ‘Connexion du câble de sortie ana-
logique (D-SUB)’
! Port de sortie du signal vidéo
[VIDEO OUT]
Port de sortie des signaux d’une vidéo compo-
site. Raccordez aux ports d’entrée vidéo tels que
moniteurs ou aiguilleurs.
@ Port de sortie numérique [DV]
Port de sortie numérique pour vidéo. Connec-
tez ce port au port [IEEE 1394] de l’ordinateur
ou [DV] équipé des dispositifs vidéo.
Si ce port doit être utilisé, réglez le commuta-
teur 1 situé sur le côté de cette unité sur [ON].
Si ce port doit être utilisé pour faire fonction-
ner la caméra, réglez le commutateur 4 situé
sur le côté de cette unité sur [ON].
Page 10 ‘9 Commutateur de définition de
fonction’
Page 13 ‘Description des ports’
Page 48 ‘Connexion par câble IEEE 1394’
Noms et fonctions des pièces (suite)
# Voyant de mise sous tension
[POWER]
S’allume lorsque l’appareil est alimenté.
$ Prise d’alimentation [DC IN]
(Mini-DIN à 8 broches, femelle)
Cet appareil est alimenté (CC 12 V) par cette
prise.
Utilisez un adaptateur CA (AA-P700) pour le bloc
d’alimentation.
Page 12 ‘Description des ports’
Page 18 ‘Connexion du bloc d’alimentation’
% Port à distance [REMOTE]
(Mini-DIN à 6 broches, femelle)
Port pour la connexion d’une télécommande
(RM-LP55 ou RM-LP57, les deux vendues sé-
parément).
Page 12 ‘Description des ports’
Page 46 ‘Connexion de la télécommande’
Attention
Si vous utilisez cet appareil comme équipement
médical, la télécommande (RM-LP55 ou RM-
LP57 vendues séparément) ne peut être utili-
sée.
^ Port de déclenchement [TRIGGER]
(Mini-DIN à 5 broches, femelle)
Pour entrer et sortir les différents signaux de
synchronisation lorsque les fonctions Objectif
lent et Déclenchement au hazard sont utilisées.
Page 12 ‘Description des ports’
Page 49 ‘Information technique’
& Port de l’objectif [LENS]
(Mini-DIN à 8 broches, femelle)
Connectez le câble de l’objectif.
Page 12 ‘Description des ports’
Page 17 ‘Montage de l’objectif’
Retour
F-12
1
4
3
6
7
8
5
2
1
3
5
6
4
2
1
4
3
6
7
8
5
2
1
4
2
5
3
1. Mise en route (suite)
Description des ports
Port d’entrée d’alimentation (Mini-DIN
à 8 broches, femelle)
N° broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Port à distance (Mini-DIN à 6 broches,
femelle)
Port de connexion d’objectif (Mini-DIN
à 8 broches, femelle)
Port de déclenchement
(Mini-DIN à 5 broches, femelle)
(TCS7858: Hoshiden)
Remarques
Consultez un revendeur ou le centre agréé JVC
le plus proche pour de plus amples informations
sur la connexion à distance.
Utilisez uniquement des câbles blindés.
Fiche adaptée: Mini-DIN à 5 broches
Signal
NC
TERRE
NC
NC
TERRE
Entrée + 12 V
NC
Entrée + 12 V
N° broche
1
2
3
4
5
6
Signal
TERRE
FONCTIONNEMENT (L:ACTIF)
TERRE
SID2(TX)
SID1(RX)
Sortie +9 V
N° broche
1
2
3
4
5
6
7
8
Signal
LENS TYPE
TERRE
CONROLE DIAPHRAGME
Sortie +12 V
SERVO SEL
ZOOM CONTROL
FOCUS CONTROL
Y SIGNAL OUT
N° broche
1
2
3
4
5
Signal
Sortie SI
Entrée TRIG
TERRE
Sortie WEN
NC
Français
F-13
2
4
6
1
3
5
1
5
6
9
Description des ports (suite)
Port de sortie analogique (D-sub à 9
BROCHES, femelle)
Port de sortie numérique
Remarques
Il ne peut être connecté à un moniteur d’ordina-
teur.
Utilisez les commutateurs de définition de fonc-
tion situés sur le côté de l’unité pour choisir entre
sortie RGB ou Y/C.
Remarque
Veillez à fixer les filtres à pince fournis aux câbles connectés au port de sortie de signal analogique [RGB,
Y/C, SYNC OUT] et au port de sortie numérique [DV] afin de diminuer les émissions électromagnétiques
indésirables. Page 48
N° broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sortie RGB
TERRE
TERRE
R OUT
G OUT
B OUT
Vidéo composite OUT
Synchronisation composite OUT
TERRE
TERRE
N° broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Sortie Y/C
TERRE
TERRE
-
Y OUT
C OUT
Vidéo composite OUT
Synchronisation composite OUT
TERRE
TERRE
N° broche
1
2
3
4
5
6
Signal
VP (POWER)
VG (GND)
TPB -
TPB +
TPA -
TPA +
F-14
ON
OFF
1234
L’ordinateur peut être utilisé pour contrôler cette unité à distance, enregistrer des images capturées sur un
dispositif numérique ou les afficher sur l’ordinateur ou le moniteur. (Veuillez préinstaller le logiciel exclusif
fourni pour cet appareil.)
Attention
Exécutez cette opération lorsque les appareils sont hors tension.
Lorsque le logiciel a été lancé, ne mettez pas l’adaptateur CA hors ou sous tension, n’insérez pas et
n’enlevez pas le câble IEEE 1394.
Désactivez la fonction de mise en attente ou d’hibernation automatique de votre ordinateur avant de
l’utiliser.
L’alimentation de cette unité peut être fournie par le câble IEEE 1394. Toutefois, prenez une tension
d’alimentation entre 10,5 V et 15 V si vous devez utiliser un objectif puissant. Veillez à ce que la capacité
de la source d’alimentation soit appropriée pour la consommation de courant total de cette unité et de
l’objectif puissant utilisé.
1.
Connectez le port [DV] de cette unité au port DV [IEEE 1394] de l’appareil.
2.
Connectez le commutateur 1 et le commutateur 4 situés sur le côté de l’appareil à
[ON] (côté supérieur).
3.
Mettez cette unité sous tension.
4.
Réglez le “DV SYSTEM” sous l’écran “SYSTEM” sur “JVC”.
5.
Mettez l’ordinateur sous tension et lancez le logiciel.
Avec le logiciel exclusif fourni, il est possible de sélectionner différents réglages de caméra et d’effec-
tuer des prises. Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur agréé JVC.
Veuillez consulter le menu HELP du logiciel pour des détails sur la façon de l’utiliser.
2. Préparation avant la prise
Connexion par sortie numérique
Remarques
2 de ces unités ou plus ne peuvent pas
être connectées à 1 ordinateur.
Veillez à fixer le filtre à pince fourni au
câble connecté au port de sortie nu-
mérique [DV] afin de diminuer les émis-
sions électromagnétiques indésira-
bles.
Commutateur 1
Commutateur 4
AC IN
AC ADAPTER AA-P700
ON
OFF
POWER
5 / BARS
5 / AW
SETMENU
1234
LENS
DV
VIDEO OUT
TRGGER
REMORT
POWER
RGB
,
Y/C
,
SYNC
OUT
DC IN
SEE INSTRUCTION MANUAL
Ordinateur
‘Montage de
l’objectif’ (Page 17)
‘Connexion par
câble IEEE 1394’
(page 48)
Moniteur
‘Connexion du bloc
d’alimentation’
(Page 18)
Adaptateur CA
Port IEEE
1394
CABLE BNC
BR-DV3000
BR-DV6000
DV VTR
[VIDEO OUT]
[DV]
[DC IN]
[LENS]
AA-P700
Logiciel exclusif
Filtre à pince
(accessoires)
F-15
Français
Connexion par sortie numérique (suite)
Spécification de l’ordinateur compatible
Un machine Pentium 4 2,4 GHz ou plus élevée compatible DOS/V, PC/AT est recommandée.
Plus de 256 Mo de RAM sont recommandés.
Un disque dur avec 20 Mo minimum d’espace disponible.
Lorsque vous effectuez un enregistrement vidéo, 7200 tr/min et plus et disque IDE supérieur (un
système RAID est recommandé).
OS : Windows 2000Pro/XP
Carte vidéo : Cate graphique AGP intégrée avec puce NVIDIA GeForce4MX ou GeForceFX chip
(GeForce 4MX420, GeForce FX5700)
DirectX 9.0 ou versions ultérieures de Enduser Runtime
Adaptateur hôte IEEE compatible
Carte d’adapteur hôte IEEE1394 : Matrox Meteor 2-1394, Ratoc REX-CFW3
Objectif compatible
Fujinon T14 X 5,5MD
Option
Adaptateur CA : AA-P700
(Utiliser le logiciel exclusif avec d’autres cartes graphiques et dans un environnement PC autre que
celui précité peut causer une baisse de la performance d’affichage de la fenêtre de prévisualisation
ou une erreur peut se produire.)
Pour les plus récentes informations, veuillez visiter la page d’accueil suivante.
http://www.jvc-victor.co.jp/english/pro/prodv/download/index.html
Pour plus de détails, veuillez consulter votre revendeur agréé JVC.
F-16
ON
OFF
1234
2. Préparation avant la prise (suite)
Connexion par sortie analogique
Attention
Exécutez cette opération lorsque l’appareil est
hors tension.
Utilisez l’adapteur de montage en C de 1/3 de po
pour l’adaptateur microscope.
Remarques
Connectez un commutateur entre BROCHE 2
(TRIG) et BROCHE 3 (GND) du port [TRIGGER].
Si le commutateur est réglé sur [ON], un déclen-
chement gèle l’image d’entrée à la caméra et la
capture d’images synchronisées avec le déclen-
chement est alors possible.
Veillez à fixer le filtre à pince fourni au câble con-
necté au port de sortie de signal analogue [RGB,
Y/C, SYNC OUT] afin de diminuer les émissions
électromagnétiques indésirables.
Page 48
Les images prises par cette unité peuvent être transmises par un moniteur, une imprimante vidéo couleur
ou tout autre dispositif.
1.
Connectez un dispositif comme une imprimante
vidéo couleur au port [RGB, Y/C, SYNC OUT]
de cette unité.
2.
Réglez les commutateurs situés sur le côté de
l’unité.
Réglage du commutateur 2
Réglez ce commutateur sur [ON] (côté supé-
rieur) pour sortie Y/C.
Réglez ce commutateur sur [OFF] (côté infé-
rieur) pour sortie RGB.
Réglage du commutateur 3
Réglez ce commutateur sur [ON] (côté supé-
rieur) si le signal sync doit être superposé sur
le canal vert (G) du signal vidéo.
Page 10 ‘9 Commutateur de définition de
fonction’
Exemple: Pendant la sortie RGB
3.
Mettez cette unité sous tension.
Commutateur 3
Commutateur 2
AC ADAPTER AA-P700
AC ADAPTER AA-P700
ON
OFF
POWER
POWER
POWER
ALARM
ALARM
SHEET
SHEET
PAPER
PAPER
DATA
DATA
OPEN
OPEN
CP700DSA
CP700DSA
MITSUBISHI
MITSUBISHI
ONLINECOPY & CUTPAPER FEED
PAPER FEED
]
LENS
DV
VIDEO OUT
TRGGER
REMORT
POWER
RGB
,
Y/C
,
SYNC
OUT
DC IN
SEE INSTRUCTION MANUAL
SETMENU
Adaptateur
microscope
‘Connexion du bloc
d’alimentation’
(Page 18)
Imprimante vidéo couleur etc.
Moniteur
TELECOMMANDE
RM-LP55
RM-LP57
CABLE BNC
AA-P700
[TRIGGER]
[REMOTE]
[DC IN]
[VIDEO OUT]
[RGB, Y/C, SYNC OUT]
VC-451-2
R
G/Y
B/C
SYNC
VBS
Commutateur de déclenchement
Adaptateur CA
AC IN
Filtre à pince
(accessoires)
Français
F-17
Montage de l’objectif
Suivez les directives ci-dessous lors du montage de l’objectif automatique à diaphragme.
Consultez le ‘manuel d’instruction’ pour l’objectif également.
Attention
Exécutez cette opération lorsque l’appareil est
hors tension. Toute connexion alors que l’appa-
reil est sous tension risque d’entraîner un mau-
vais fonctionnement de l’appareil.
Lorsque vous enlevez le capuchon de la monture
de l’objectif, assurez-vous qu’aucune substance
étrangère ne se trouve à l’intérieur de la monture.
Les objectifs ne sont pas fournis avec cet appa-
reil. Cette unité peut être endommagée en raison
de l’objectif utilisé. Par conséquent, veillez à utili-
ser un objectif de 4 mm ou inférieur, à la réfé-
rence du montage de l’objectif.
1.
Alignez et appuyez la partie filetée du montant
de l’objectif contre la partie filetée du montant
de l’objectif de cette unité et tournez l’anneau
de fixation de montage dans le sens horaire jus-
qu’à ce que l’objectif soit bien fixé à cette unité.
Remarque
Pour changer la position de la rotation de l’objectif,
1 Commencez par desserrer l’anneau de fixation
de montage en le tournant d’un quart de tour
dans le sens antihoraire, en le regardant du côté
de l’objectif.
2 Tournez l’objectif délicatement, ajustez la posi-
tion et serrez à nouveau l’anneau de fixation de
montage.
2.
Branchez le câble de l’objectif dans le port
[LENS] situé à l’arrière de l’appareil et assurez-
vous qu’il est bien bloqué.
Le contrôle de diaphragme est réalisé à partir
de cette unité.
Réglage du “IRIS MODE” de l’écran “EXPOSURE”
Page 33
Si un objectif automatique à diaphragme est uti-
lisé et qu’un contrôle du diaphragme doit être exé-
cuté automatiquement, réglez sur “AUTO”.
Si l’objectif avec diaphragme automatique doit être
utilisé et le contrôle de diaphragme doit être mis
au point, réglez sur “MANUAL”.
4 mm et moins
Partie
filetée
Tête de
l’appareil
1.
(mâle)
Objectif zoom compatible
T14 x 5,5MD
Objectif
Anneau de fixation de
montage
Verrou
2.
F-18
DC IN
POW
ER
VIDEO OUTPUT
TO CAMERAS(Y/C) OUTPUT
DC 12V=OUTPUT
EITHER
OUTPUT
MAX 1.25A
SEE INST-
RUCTION
MANUAL
LENS
DV
VIDEO OUT
TRGGER
REMORT
POWER
RGB
,
Y/C
,
SYNC
OUT
DC IN
SEE INSTRUCTION MANUAL
2. Préparation avant la prise (suite)
Remarques
Utilisez un adaptateur AA-P700 pour le bloc d’alimentation.
Au moment d’effectuer le branchement, assurez-vous que le commutateur de l’AA-P700 est sur arrêt.
Toute connexion alors que l’appareil est sous tension risque d’entraîner un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
Lorsque l’appareil est mis sous tension, il faut attendre quelques secondes avant de l’utiliser.
Lorsque la fonction “SHUTTER” sous l’écran “EXPOSURE” est réglée à “SLOW”, cela peut prendre
encore plus de temps.
Attendez 10 secondes après avoir mis l’appareli hors tension avant de le remettre sous tension. Si l’appa-
reil est mis sous tension et de suite hors tension, il risque de mal fonctionner (défaillance au démarrage).
Attention
Dans le cas d’un usage médical
Veiller à utilliser I’adaptateur CA indiqué.
Royaume-Uni .............................. AA-P700EK
Autre pays d’Europe .................. AA-P700EG
Connexion du bloc d’alimentation
Branchez le port [DC IN] à l’arrière de l’appareil au port [TO CAMERA] de l’adaptateur CA (AA-P700) via le
câble d’alimentation fourni (2 m).
Enfoncez bien la prise, tournez l’anneau
et veillez à ce qu’il soit bloqué.
Port [DC IN]
Anneau
Connectez l’extrêmité
avec la marque blanche à
l’adaptateur CA.
Marque blanche
Fiche
(accessoires)
Câble d’alimentation (2 m)
Port [TO CAMERA]
AA-P700
Adaptateur CA
AC IN
AC 230 V
Français
F-19
Montage de l’appareil
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez les trous
des vis destinées au montage de l’appareil sur le
support de montage.
Lors de l’installation de l’appareil, utilisez le trou
anti-rotation pour éviter que l’appareil ne tombe.
<Procédures relatives au montage>
Trou pour la vis du montage de l’appareil
Support de montage pour l’appareil
Trou anti-rotation
Utilisez le support de montage de caméra founi et
les 2 vis de fixation du support de montage pour le
fixer sur la surface inférieure ou supérieure.
Attention
Utilisez toujours les vis fournies avec l’appareil. Si
vous vous servez de vis de 6 mm ou plus, l’appareil
risque de ne pas fonctionner correctement.
<Procédures relatives au montage du support de montage de la caméra>
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

JVC KY-F550E Manuel utilisateur

Catégorie
Tondeuses à gazon
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues