Schmalz SB-L-EX Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Bedienungsanleitung
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
Seite / Page 1/6
1 Bedienungsanleitung Schmalz Blower SB-L-EX
Zuordnung
Diese Betriebsanleitung gilt für den folgenden Seiten-
kanalverdichter:
Schmalz Blower SB-L-EX
mit den folgenden technischen Daten:
* Werte in Klammern nur kurzfristig im zyklischen Betrieb
zu erreichen, siehe Einsatzbedingungen
Baujahr: 2017
Max. Oberächentemperatur:
125°C (50Hz)
200°C (60Hz)
Umgebungstemperatur:
-15°C < t < 40°C
Ex-Kennzeichnung:
  50Hz→ExII3G/3GDcIIB125°C(T4)
  60Hz→ExII3G/3GDcIIB200°C(T3)
Sicherheitsbestimmungen
BittebeachtenSiedieSicherheitsnormDIN
EN1012-2fürVakuumpumpen.
Umbauten oder Veränderungen am
Seitenkanalverdichter können nur mit
ZustimmungdesWerkeserfolgen.
Durch die Luftverdichtung ent stehen hohe
Temperaturenbis125°C.DenVerdichter
so aufstellen, dass heiße Oberächen
nicht berührt werden können oder den
VerkehrsbereichschützenoderWarnhinweiseanbringen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Seitenkanalverdichter ist für den Betrieb in Be-
reichen zugelassen, in denen nach Kategorie 3:
NurseltenundwährendeineskurzemZeitraumseine
explosionsfähigeAtmosphärevorhandenist.
DerBloweristmiteinemMotorentsprechendderRichtline
2014/34/EUausgestattet.
Der Seitenkanalverdichter wird zur Erzeugung von Un-
terdruck(Vakuum)eingesetzt.
Die Kenndaten desTypenschildes gelten bis zu einer
Höhevon800müberNN.
Er ist zum Ansaugen von nichtexplosionsfähigen Ge-
mischengeeignet.ImInnerndarfkeineexplosionsfähige
Atmosphäreauftreten.EristungeeignetzurFörderung
oderVerdichtungtoxischeroderbrennbarerMedien.
Den Seitenkanalverdichter so betreiben, dass nur nor male
atmosphärischeLuftangesaugtwerdenkann.Werden
staubhaltigeMediengefördert,Ansauglterverwenden
undregelmäßigWartungdurchführen.
DieindenTechnischenDatenangegebenenBetriebs-
bedingungensindunbedingteinzuhalten.
Vorhersehbarer Missbrauch
Der Einsatz ist nicht erlaubt für:
- Umgebungsbedingungen, in denen explosive Gase
ständig,häugodergelegentlichauftreten.
-Umgebungsbedingungen,indenenexplosiveStäube
ständig,häugodergelegentlichauftreten.
-AnsaugenvonGasenoderStäubenindenenständig,
häugodergelegentlicheinexplosionsfähigerZustand
entsteht.
-BetriebaußerhalbderindenTechnischenDatenange-
gebenenBetriebsbedingungen.
EinüberschreitenderAblufttemperaturvon125°C(135°C)
istunbedingtzuvermeiden.
Transport und Lagerung
DenSeitenkanalverdichtertrockenlagernundvorSpritz-
wasserschützen.
HebenundtransportierenmitgeeignetenTransportgurten.
Aufstellung
Wir empfehlen, den Verdichter so aufzustellen, dass
Wartungsarbeitenleichtdurchführbarsind.
optimalunzulässigunzulässig.
DieAbständezubenachbartenWändensolltenimfreien
Raummindestens10cmbetragen,damitdieLuftströmung
fürdieKühlungnichtbehindertwird.
DasGebläsedarfnichtinSchalldämmhaubeneingebaut
werden.VorStaubablagerungenschützen.
DieUmgebungstemperaturdarf40°Cnichtüberschreiten
/-20°Cnichtunterschreiten.Diesgiltauchfürdaszu
förderndeMedium.
Die Montage des Seitenkanalverdichters darf nur hori-
zontalmiteinemGerätefußerfolgen.DerGerätefußhat
in den Befestigungslöchern schwingungsdämpfende
Elemente (Pos. 204). Die Befestigungsschrauben nur
so fest anziehen, dass der Fuß mit dem Untergrund
nichtindirektemKontaktkommt(Spalt≥ 0,5mm). Die
Auageächemussebensein,umeinensicherenStand
zugewährleisten.
Einsatzbedingungen
Oberächentemperaturenoberhalb125°C(50Hz)/200°C
(60Hz)sindunbedingtzuvermeiden.
DazuistdasGerätinnerhalbderaufdemTypenschild
angegebenenDruckbereichesowiedeszulässigenBe-
reichesderUmgebungstemperaturzubetreiben.
Der Blower SB-L-EX ist auch für den zyklischen Betrieb
geeignet.Dabeimussgewährleistetsein,dassbeieiner
Belastungszeit(=HebenderLast)vonmax.60Sek,eine
Ruhephase(inderdasGerätohneBelastungbetrieben
wird)vonmindestens30Sekfolgt.
Montage
AufrichtigeDimensionierungundsaubereRohrleitungen
achten.
DerVerdichteristvordemEindringenvonFremdkörpern
zuschützen.
LeitungenimDurchmessermindestensentsprechendden
Anschlussgewindenvorsehen.Über2mLeitungslänge
dennächstgrößerenDurchmesserverwenden.
Anschlüsse von Öl, Fett, Wasser oder sonstigen Ver-
schmutzungenfreihalten.
SchutzkappenbeiDA und SAentfernen.Nochnichtan
dasRohrnetzanschließen.
Motoranschluss
VerdichtersoindieEnergieversorgungeinbinden,dass
alleeinschlägigenVorschrifteneingehaltenwerden.
Motor nach Schaltplan (im Klemmkasten) oder durch
fertig vorbereitete Steckerausführungen sind nur durch
eineElektrofachkraftanzuschließen.
AufAnschlussspannungundFrequenzachten.
ÜberzeugenSiesich,obdieörtlichvorhandeneSpan-
nungdenSternbetrieboderdenDreieckbetriebbenötigt.
Die Brücken im Klemmenkasten sind entsprechend
auszuführen.
Voraussetzung:Hausanschlussrechtsdrehendes
Drehfeld
Motorschutzschalter(+SicherungsautomatTypC)vorse
-
henundaufdenNennstromdesMotorseinstellen(Daten
stehenaufdemMotortypenschild).
Benden sich Motorschutzschalter und/oder weitere
ElektrobauteileimEx-Bereich,somüssendieseBauteile
ebenfallsdafürzugelassensein.
Motor kurz anlaufen lassen und Drehrich-
tung(PfeilaufdemGehäuse)kontrollieren.
BeifalscherDrehrichtungPhasetauschen.
EinBetriebdesSeitenkanalverdichtersmitFrequenzu-
mrichteristunzulässig.
Mehrals10SchaltungenproStundevermeiden.
AlleMetallteilederGerätemüssenamAufstellungsort
geerdetwerden,insbesonderebeiderVerwendungvon
Gummipuffern.
Geeignete Erdungsbänder oder -kabel sind von einer
Elektrofachkraftanzuschließen.
Inbetriebnahme
Die Druckleitung bei DA oder die Saugleitung bei SA
dauerhaftdichtanschließen.
Nur für den Ex-Bereich zugelassene Schläuche ver-
wenden!
MechanischeVerspannungendurchRohranschlüsseoder
GehäusebefestigungendurchelastischeVerbindungen
vermeiden.
KompensatorenundLeitungensindregelmäßigaufschad-
hafteStellenzuuntersuchenundggf.auszutauschen.
IstwährenddesGerätestillstandesmitdemEindringen
von explosiven Medien in den Verdichtungsraum zu
rechnen,sindkundenseitigVorrichtungenzutreffen,die
dieswirksamverhindern.
UnzulässighoheBetriebstemperaturenentstehendurch
verschmutzteAnsauglter(indiesemFalldieWartung
durchführen)oderzuhoherDruckdifferenz.
Oberächentemperaturen oberhalb 125°C (50Hz) /
200°C (60Hz) sind unbedingt zu vermeiden. Dazu ist
derSeitenkanalverdichterinnerhalbderaufdemTypen-
schild angegebenen Druckbereiche und unterhalb der
zulässigenmax.Umgebungstemperaturzubetreiben.
Wartung
DurcheineregelmäßigeWartungIhresVerdichterserzie-
lenSiediebestenArbeitsergebnisse.DieIntervallesind
vomEinsatzunddenUmgebungsbedingungenabhängig.
Vor Beginn der Wartungsarbeiten den
Motor stromlos schalten und einen unbe-
absichtigten Wiederanlauf zuverlässig
verhindern.
Mindestens 60 Minuten warten, bevor die Leitungen oder
dasGehäusegeöffnetwird,umeinOffenlegenvonheißen
Oberächenzuvermeiden.
Ventilatorhaube und Oberächen des Verdichtersund
desMotorsregelmäßigreinigen,umÜberhitzungendurch
Staubansammlungenzuvermeiden.
Motorwälzlagerspätestensnach4Jahrenoder20.000
Betriebsstundenaustauschen.
Ansaugltersindsozumontieren,dassdieFilterpatrone
waagerecht liegt oder nach unten zeigt, damit bei War-
tungsarbeitenkeinSchmutzindenVerdichtergelangt.
AnsaugltermüssenfürdenEX-Bereichvorgesehensein
(sieheAnleitungfürdenEX-Staublter).
Instandhaltung
WenneinGerätaneinemTeilvondemderExplosions-
schutzabhängigistinstandgesetztundnachderInstand-
setzungnichtdurchdenHerstellergeprüftwurde,darfes
gem.derBetriebssicherheitsverordnungerstwieder in
Betrieb genommen werden, nachdem eine zugelassene
Überwachungsstelle oder eine anerkannte befähigte
PersoneineentsprechendePrüfungdurchgeführthat.
BestenfallsistdasGerätandenHerstellereinzusenden.
/
8
9
:
/ /
: 8 9
<9+]
<9+]
/
8
9
:
/ /
: 8 9
9+]
9+]
2810004162107/17
Frequenz Vakuum*
Antriebs-
leistung
50 Hz
60 Hz
4,0 kW
4,6 kW
-375 (-475) mbar
-375 (-465) mbar
DA
SA
30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Operating Instructions
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
Seite / Page 2/6
1 Operating Instructions for Schmalz Blower SB-L-EX
Assignment
Thisoperationmanualreferstothefollowingsidechan-
nel blower:
Schmalz Blower SB-L-EX
withthefollowingtechnicalspecication:
* Valuesinbracketsareonlytobeachievedforashort
periodoftimeduringcyclicoperation.
Alsosee„OperatingConditions“
Year of manufacture: 2017
Max. surface temperature:
125°C (50Hz)
200°C (60Hz)
Ambient air temperature:
-15°C < t < 40°C
EX-code:
  50Hz→ExII3G/3GDcIIB125°C(T4)
  60Hz→ExII3G/3GDcIIB200°C(T3)
Safety Regulations
PleasecomplywithsafetystandardDINEN
1012-2forvacuumpumps.
Alterations tothe side channelcompres
-
sors may be effected only after agreement
bythefactory.
Air compression will generate high tem
-
peraturesupto125°C.Installcompressors
inapositionwherehotsurfacescannotbe
touched.Protecttheareaaroundthemor
installwarningsigns.
Application according to regulations
Thesidechannelblowerreferredtoisapprovedforuse
in areas in witch according to category 3:
Explosiveatmosphericconditionsonlyoccurrarelyand
overashortperiodoftime.
TheblowerisequippedwithamotorapplyingtoGuidline
2014/34/EUThe side channelcompressor isused to
generatenegativepressure(vacuum).
Characteristicdatadisplayedonthenameplateisvalid
uptoalevelof800mabovesealevel.
The device issuitable for theconveyance ofnon-
explosivecompounds.Thedevelopmentofanexplosive
atmosphereinsidethesidechannelcompressormustbe
avoided.Thedeviceisnotsuitablefortheconveyanceof
toxicorammablesubstances.
The side channelcompressor is onlydesigned for
thesuction ofnormalatmospheric air. Shoulddusty
substancesbe conveyed,useintake lterandservice
regularly.
The conditions foruse mentioned withinthe technical
datamustbefollowedatalltimes.
Obvious misapplication
Applicationofthedeviceisnotallowed:
- ifexplosive gases arepermanently, frequently or
occasionally to be found within the environmental
conditions.
-explosivedustispermanently,frequentlyoroccasionally
tobefoundwithintheenvironmentalconditions.
-where theintake of gasesor dust permanently,
frequentlyoroccasionallyleadtoanexplosivestatus.
-beyondtheconditionsofapplicationmentionedwithin
thetechnicalspecications.
Itis imperativethat the outletair does notexceed a
temperatureof125°C(135°C).
Transport and storing
Keepthesidechannelcompressordryatalltimesand
protectofshowerwater.
Onlylift andtransportthe devicewiththe appropriate
transportbelts.
Installation
Itis advisableto install theside channel compressor
ina positionwherefuture maintenancecanbe easily
executed.
optimalimproperimproper
Clearance between the device and surrounding walls
should be at least 10cm to ensure that the air circulation for
thecoolingprocessisnotaffectedinanegativeway.
TheBlowermaynotbeinstalledinacoustic insulation
hoods.Protectagainstdust.
Thesurrounding temperature oftheside channelcom-
pressormaynotriseabove40°Candmaynotdropbelow
-20°C.Thisisalsoimperativefortheconveyedmedium.
Theassemblyofthesidechannelcompressormayonly
be executedhorizontally and by using a base for the
device. The stand has vibration damping elements in
thexing holes(Pos. 204). The mountingscrews just
asrmly,thatthefoot is not indirectcontactwiththe
ground(gap≥0.5mm).Theinstallationfacemustbeat
toensureasafelevel.
Operating Conditions
Itisimperativetoavoidsurfacetemperaturesexceeding
125°C(50Hz)/200°C(60Hz).
Further,the device mustbe operated withinthe pres-
surelimitsdisplayedonthenameplate.Additionally,the
permittedrangeofthesurroundingtemperaturemustbe
takenintoaccount.
TheblowerSB-L-EXisalsosuitableforcyclicoperation
procedures.Attentionmustbepaidtothefactthatwithin
thiscyclicoperation,thatastrainphase(=liftingaload)of
60sec.max.mustbefollowedbyaneutralphase(where
theunitisrunningwithoutstrain)of30sec.min.
Assembly
Payattentiontoproperdimensioningandcleantubes.
Protectthedevicefrompenetrationbyobjectsofanyform.
Make sure the minimum diameter of the connecting tubes
must be identical to the screw thread of the connections
onthedevice.
When exceeding aline lengthof2 metersuse next
biggerdiameter.
Keepconnectionsclearofoil,greaseandotherdirt.
RemoveprotectioncapsfrompointsDA and SA.
Donotyetconnecttothetubenetwork.
Motor connection
Connectionofcompressorstomainssupplymustcomply
withapplicableregulations.
Connect motor based on connecting diagram (in terminal
box)orready-madeplugs.Thisworkshouldbecarried
outbyanexperiencedelectricianonly.
Checkforconnectingvoltageandfrequency.
Assureyourselfwhetherthelocallyavailablevoltagere-
quiresstaroperationortriangularoperation.Thebridges
intheclampingboxaretobecompletedaccordingly.
Precondition: house service connection with right-
handedrotaryeld
Install motor circuit-breaker (+circuit breaker Type C)
andsettonominalmotorcurrent.(Fordataseemotor
ratingplate).
Ifmotor-circuit-switchesorotherelectronicpartsaresitu
-
atedwithintheEX-Areathesecomponentsalsomustbe
approvedappropriately.
Briey start motor and check rotation
(arrow on casing). Exchange phases if
rotationisincorrect.
Compressorsmayrestartautomaticallyaftercoolingof
single-phasea.c.motorsincludingatemperaturemonitor.
Itisforbiddentooperatethesidechannelcom-pressor
inconnectionwithafrequencyconverter.
Avoidswitchingofmorethan10timesperhour.
Within the surroundingall metal partsof the devices
mustbeearthed.Thisisespeciallyimportantwhenusing
rubberbuffers.
Suitableearthingstrapsorcablesmustbeconnectedby
aqualiedspecialist.
Initial operation
Makesure thepressure pipe isfirmly and stably
connected to DAorthesuctionpipeisconnectedinthe
same way to SA.
OnlyusetubesapprovedforEX-Area!
Avoidmechanic bracing whichmay arisedueto pipe
connections or body attachments by using elastic
interconnections.
Compensatorsandlinesmustbeinspectedregularlyfor
damagesandifsomustbeexchanged.
Ifthereisapossibilityofexplosivesubstancespenetrating
the compression areawhile the deviceis notin use
precautionshavetobetaken by the customer sideto
effectivelyavoidthisscenario.
Clogged or pollutedfilters can resultin abnormal
operationtemperatures(inthiscaseservicethedevice).
Thesetemperatures mayalsobe causedbyto high
pressuredifference.
Surfacetemperaturesexceeding125°C(50Hz)/200°C
(60Hz)mustbeavoidedatalltimes.
Additionally the sidechannel compressor mustbe
operated only withinthe pressurelimits displayed on
thetypelabelandwithinthestatedtemperaturelimits
ofthesurrounding.
Maintenance
Byregularly servicingyourside channelcompressor
theoperating resultswillbe optimized.Maintenance
intervalsdependonthefrequencyofuseandthespecic
environmentalfactors.
Disconnect the engine from the energy
supply before startingmaintenance
routine.Atthesametimemakesurean
accidentalre-startoftheengineisimpossible.
Toavoidtheexposuretohotsurfaceswaitatleast60
minutesbeforeopeningpipesorpumpbody.
Overheating due to dust sediment can be avoided by
regularly cleaning the fan cover and the surfaces of the
compressor.
Exchangemotor bearingsafter4 yearsor 20.000
operationhours.
Intake-lters must bemounted in away that thelter
cartridgeliesinan horizontal position orpointsdown-
wards.ThispreventsdirtgettingintotheBlowerduring
maintenancework.Intake-ltersmustbeapprovedforthe
EX-area(seealsoManualfortheEX-dust-lter).
Servicing
Ifparts ofa device areserviced which inuencethe
explosionprotection thedevicemay notbeoperated
until such timeswhen a approvedsupervisory board
or a qualiedand approved personhave adequately
inspectedthedevice.
Thebest scenariowould be tosend the unitto the
manufacturer.
/
8
9
:
/ /
: 8 9
<9+]
<9+]
/
8
9
:
/ /
: 8 9
9+]
9+]
DA
SA
Frequency Vacuum*
Drive
Power
50 Hz
60 Hz
4,0 kW
4,6 kW
-375 (-475) mbar
-375 (-465) mbar
30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Instructions de service
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
Seite / Page 3/6
1 Instructions de service Schmalz Blower SB-L-EX
Affectation
Cesinstructionsdeservices’appliquentaucompacteurde
canalparallèlesuivant:
Schmalz Blower SB-L-EX
ayantlesspécicationstechniquessuivantes:
* Lesvaleursgurantentreparenthèsesnepeuventêtre
atteintesqu’unbrefmomentenfonctionnementcyclique,
voirconditionsd’utilisation.
Année de consjjtruction
: 2017
Température max. de surface:
125°C (50Hz)
200°C (60Hz)
Température ambiante:
-15°C < t < 40°C
Identication EX:
  50Hz→ExII3G/3GDcIIB125°C(T4)
  60Hz→ExII3G/3GDcIIB200°C(T3)
Instructions de sécurité
VeuillezrespecterlanormeDINEN1012-2
pourlespompesàvide.
Toutes transformations ou modications
descompresseurs àcanallatéral ne sont
possiblesqu’avecl’accorddel’usine.
La forte compressionde l’air entraîne
températuresélevéesjusqu’à125°C.Placer
lecompresseurdefaηonqu’ilsoitimpossible
d’avoir contact avec les surfaces brûlantes
oubien protéger la zonedecirculationou apposer des
panneauxd’avertissement.
Lacompressiondel’airprovoquedestempératuresélevées:
Installerlecompresseurdefaçonàcequelespersonnes
nepuissentpastoucherlessurfacesbrûlantesouprotéger
lazonedecirculationdespersonnes,oubienapposerdes
panneauxd’avertissement.
Utilisation conforme à la nalité
Cecompacteurdecanalparallèlen’esthomologuéque
pourfonctionnerdansdessecteursdanslesquelsonest
enprésencequerarementoupouruncourtinstantd’une
atmosphèreexplosiveselonlacatégorie 3.
Le blower est équipés d’un moteur conformément à la
directive2014/34/UE.
Lecompresseuràcanallatéralestutilisépourgénérerdes
pressionsnégatives(vides)admise.
Les données spéciquesgurantsur la plaquede type
sontvalablesjusqu’àunealtitudede800mau-dessusdu
niveaudelamer.
Ilestconηupouraspirerdesmélangesnonexplosibles.
Aucuneatmosphèreexplosiblenedoitpénétreràl’intérieur.
Iln’estpasprévupourlerefoulementoulacompression
deuidestoxiquesouinammables.
Exploiterlecompresseuràcanallatéraldefaηonqueseul
del’airatmosphériquepuisseêtreaspiré.Sidesuides
contenant des particulesde poussière sontrefoulés,
prévoir un ltred’aspirationet exécuterdestravaux de
maintenanceàintervallerégulier.
Respecterimpérativement les conditionsd’exploitation
indiquéesdanslesspécicationstechniques.
Mauvais usage prévisible
L’utilisationn’estpasautoriséedanslescassuivants:
-Conditionsenvironnantesdanslesquellesilexistedesgaz
explosifsenpermanence,souventouoccasionnellement.
- Conditions environnantesdanslesquelles il existe
des poussières explosivesen permanence, souventou
occasionnellement.
-Aspirationdegazoudepoussièresoùunétatexplosibleest
généréenpermanence,souventouoccasionnellement.
-Exploitationhorsdesconditionsd’exploitationindiquées
danslesspécicationstechniques.
Eviter impérativement quel’airévacué ne dépassela
températurede
125°C(135°C).
Transport et stockage
Stockerlecompresseuràcanallatéraldansunendroitsec
etàl’abridesprojectionsd’eau.
Soulever et transporteravec des sanglesdetransport
adaptées.
Mise en place
Placerl’appareilenplacedemanièreàcequelestravaux
demaintenance puissent êtreultérieurementfacilement
effectués.
optimalnonlicitenonlicite
L’espacelibreparrapportauxparoisvoisinesdevraêtre
d’aumoins 10 cmande ne pasgênerle ux d’airde
refroidissement.
Lasoufantenedoitpasêtreinstalléedansdescapots
àinsonorisation.
Protégercontrelesdépôtsdepoussière.
Latempératureambiantenedoitpasdépasser40°Cvoire
sous-dépasser–20°C.
Lemontageducompresseuràcanallatéralnedoits’effec-
tuerqu’àl’horizontaleavecunpied.Auniveaudesalésages
dexation,lepieddelamachineestéquipéd‘éléments
amortisseursde vibrations (pos.204).Serrer les vis de
xationdemanièreàcequelepiedn‘entrepasencontact
directaveclesol(écart=0,5mm).Lasurfaced‘appuidoit
êtreaussipourlasécuritéd‘Etatdegarantir.
Conditions d’exploitation
Eviter impérativement les températures de surface
dépassant
125°C(50Hz)/200°C(60Hz).
Aceteffet,utiliserl’appareildanslesplagesdepression
indiquéessurlaplaquedetypeainsiquedanslaplage
admisedetempératureambiante.
LeBlowerSB-L-EXestconηuégalementpourunfonction-
nementcyclique.Ilfauts’assurerqu’encasd’uneduréede
sollicitation(=levagedelacharge)demax.60secondes,
unepausederepos(pendantlaquellel’appareilfonctionne
sanscharge)d’aumoins30secondesestrespectée.
Montage
Veilleràcequeledimensionnementsoitcorrectetàce
quelesconduitessoientpropres.
Protégerlecompresseurcontrelescorpsétrangers.
Lediamètredesconduitesdoitaumoinscorrespondreaux
letagesderaccordement.Au-delàd’unelongueurde2m,
nousrecommandonsd’utiliserlediamètreimmédiatement
supérieur.
Eviterquelesraccordementssoientcouvertsd’huile,de
graisse,d’eauoud’autressalissures.
EnleverlescapuchonsdeprotectionenDA et SANepas
encoreraccorderauréseaudetuyauterie.
Raccordement du moteur
Relier le compresseur à canal latéral au système
d’alimentationenénergiedefaηonàrespectertoutesles
prescriptionsapplicables.
Faireraccorderlemoteursuivantleschémademontage
(dans la boîte à bornes) ou les connexions à ches
prééquipéesuniquementparunélectricienqualié.
Tenir compte de la tension de raccordement et de la
fréquence.
Vériersilatensionsurplacedemandeunfonctionnement
en étoile ouunfonctionnement entriangle.Réaliser le
pontagecorrespondantdanslaboîteàbornes.
Condition:raccordementmaisonchamprotatifmagné-
tiqueàdroite
Prévoir un disjoncteur-protecteur et régler au courant
nominal du moteur (les données sont indiquées sur la
plaquedetypedumoteur).
Si des disjoncteurs-protecteurset/oud’autres organes
électriquessetrouventdanslazoneexplosible,ilsdoivent
êtreégalementhomologuésàceteffet.
Faire démarrer brièvement le moteur et
contrôlerlesensderotation(èchesurle
corps).Silesensderotationestincorrect,
intervertirlaphase.
L’utilisation du compresseur à canal latéral avec un
convertisseurdefréquencen’estpasadmise.
Eviterdefaireplusde10commutationsparheure.
Touteslespiècesmétalliquesdoiventêtremisesàlaterre
sur le lieu d’installation, en particulier en utilisant des
tamponsencaoutchouc.
Lesbandesoucâblesdemiseàterreadaptésdoiventêtre
installésparunspécialisteenéletricité.
Mise en service
Raccorderdefaηondurablementétanchelaconduitede
pressionàDAoulaconduited’aspirationàSA.
N’utiliserquedestuyauxhomologuéspour lessecteurs
explosibles.
Eviter les torsions mécaniques par les raccordements
detuyauxouxationsdecorpsenutilisantdesraccords
élastiques.
Contrôlerrégulièrementlescompensateursetlesconduites
pourlocalisertoutdéfaut,lecaséchéant,remplacer.
Si,pendantl’arrêtdel’appareil,ilestpossiblequedesuides
explosifspuissentpénétreràl’intérieurdelachambrede
compression,leclientdoitprendrelesmesuresnécessaires
pourl’éviterefcacement.
Lestempératuresdeserviceélevéesnonadmisessont
générées par des ltres d’aspiration colmatés (dansce
cas,effectuerunemesuredemaintenance)ouparune
pressiondifférentielletropélevée.
Eviter impérativement les températures de surface
dépassant
125°C (50Hz)/ 200°C (60Hz).A cet effet,
utiliserlecompresseuràcanallatéraldanslesplagesde
pressionindiquéessurlaplaquedetypeetendessousde
latempératureambiantemax.admise.
Maintenance
Unemaintenancerégulièredevotrecompresseuràcanal
latéral vous permet d’obtenir les meilleurs résultats de
travail.Lesintervallessontfonctiondel’utilisationetdes
conditionsenvironnantes.
Avantledébutdestravauxdemaintenance,
mettrelemoteurhorscircuitetempêcher
de manière able un redémarrage non
intentionnel.
Attendreaumoins60minutesavantd’ouvrirlesconduitesou
lecorpspouréviterlecontactaveclessurfacesbrûlantes.
Nettoyerrégulièrementlecapotdeventilateuretlessurfaces
ducompresseuretdumoteurpouréviterlessurchauffes
paraccumulationdepoussière.
Remplacerlespaliersàroulementdemoteurauplustard
après4ansou20.000heuresdeservice.
Installerleltred’aspirationdefaηonquelacartouchedu
ltresetrouveàl’horizontaleoumontreverslebasan
d’éviterquedelapoussièrenepénètredanslecompacteur
lorsdestravauxdemaintenance.Lesltresd’aspiration
doiventêtre conηus pourêtre utilisés danslesecteur
explosible (voir instructionsdultre à poussièrepour
secteurexplosible).
Entretien
Siunepièced’unappareilsoumiseàlaprotectioncontreles
explosionsestréparée,etqu’ellen’estpascontrôléeparla
suiteparlefabricant,l’appareilnepeutêtreremisenmarche
conformémentàl’ordonnancedesécuritéd’exploitationque
lorsqu’unbureaudecontrôlehomologuéouunepersonne
agrééeaexécutéuncontrôlecorrespondant.
Lemieuxestd’envoyerl’appareilaufabricant.
/
8
9
:
/ /
: 8 9
<9+]
<9+]
/
8
9
:
/ /
: 8 9
9+]
9+]
DA
SA
Fréquence Vide* Puissance
50 Hz
60 Hz
4,0 kW
4,6 kW
-375 (-475) mbar
-375 (-465) mbar
30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
Seite / Page 4/6
2 Ersatzteile / Spare parts / / Pièces de rechange






















































30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
Seite / Page 5/6
1
27
29
30
31
48
49
50
51
53
54
55
58
59
60
61
63
64
65
68
104
105
109
116
117
118
119
121
122
123
124
181
182
183
185
187
188
201
202
204
215
305
316
318
400
400
MOTOR
1)
LAGER(MOT)
GEHÄUSE
DICHTUNGSSCHLAUCH
FEDERSCHEIBE
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
PASSFEDER
LAUFRAD
DISTANZBUCHSE
LAGERDECKEL
LAGER
SPANNSCHEIBE
WELLENENDSCHRAUBE
ZWISCHENLEGRING
ZWISCHENLEGRING
ZWISCHENLEGRING
ZWISCHENLEGRING
GEHÄUSEDECKEL
FEDERSCHEIBE
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
DECKEL
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
DICHTUNG
SCHALLDÄMPFERGEHÄUSE
SIEBROHR
DÄMPFER
GEWINDEFLANSCH
UNTERLEGSCHEIBE
ZUGANKERSCHRAUBE
DÜSE
DICHTUNG
REDUZIERSTÜCK
DECKEL
DECKEL
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
INNENSECHSKANTSCHRAUBE
GERÄTEFUSS
UNTERLEGSCHEIBE
KABELTÜLLE
GUMMIPUFFER
DECKEL
WINKEL
SCHLAUCHSTUTZEN
VAKUUMREGULIERVENTIL
2)
VAKUUMREGULIERVENTIL
3)
MOTOR
1)
BALLBEARING(MOT)
PUMP BODY
SEAL
SPRINGDISC
SOCKETHEADSCREW
KEY
IMPELLER
SPACER
BEARINGCOVER
BALLBEARING
CLAMPINGDISC
SHAFTENDSCREW
SPACER
SPACER
SPACER
SPACER
HOUSINGLID
LOCKINGWASHER
SOCKETHEADSCREW
SOCKETHEADSCREW
GASKET
COVER
SOCKETHEADSCREW
GASKET
SILENCERHOUSING
STRAINERTUBE
SILENCERSPONGE
FLANGE
WASHER
SCREW
NOZZLE
GASKET
REDUCINGPIECE
COVER
COVER
SOCKETHEADSCREW
SOCKETHEADSCREW
FOOT
WASHER
RUBBERBUSHING
RUBBERBUFFER
COVER
ELBOW
HOSECONNECTOR
VACUUMREG.VALVE
2)
VACUUMREG.VALVE
3)
Pos Beschreibung Description Designation
MOTEUR
1)
ROULEMENTABILLES(MOT)
CORPDEPOMPE
JOINT
DISQUEDERESSORT
VISHEXAGONALEINTERNE
CLAVETTE
ROUE
DOUILLEETANCHEITE
COUV.DEROULEMENTE
ROULEMENTABILLES
DISQUEDESERRAGE
VISBOUTD‘ARBRE
DISQUEAJUSTAGE
DISQUEAJUSTAGE
DISQUEAJUSTAGE
DISQUEAJUSTAGE
COUVERCLE
RONDELLEÀRESSORT
VISHEXAGONALEINTERNE
VISHEXAGONALEINTERNE
JOINT
COUVERCLE
VISHEXAGONALEINTERNE
JOINT
CORPSDELASILENCIEUX
GRILLEPOURSILENCIEUX
MOUSSEPOURSILENCIEUX
BRIDE
RONDELLE
VIS
GICLEUR
JOINT
PIECEDEREDUCTION
COUVERCLE
COUVERCLE
VISHEXAGONALEINTERNE
VISHEXAGONALEINTERNE
PIED
RONDELLE
PROTECTIONENCAOUTCHOUC
AMORTISSEURENCAOUTCHOUC
COUVERCLE
COUDES
CONNEXIONTUYAU
SOUPAPEREGLAGEVIDE
2)
SOUPAPEREGLAGEVIDE
3)
Bestell-Nr. / Ident No. /
No.Identication
42635222416132
201101 00019
000102 41600
91131000000
951707 00000
94533700000
947742 00000
000600 41600
01390041600
001100 41600
201101 00017
016800 41600
901806 00000
91143300000
91143400000
91143500000
91143600000
000202 41601
95170300000
94532700000
94532200000
110205 10092
005602 41600
94537300000
907500 19600
007400 19600
907600 60000
110205 10087
007800 19600
949451 00000
90380401000
95312200000
11020510093
015500 41600
005601 41600
005600 41600
94537100000
94532000000
110205 10089
947504 00000
210502 00117
74131500000
00560341600
30060009000
93920135000
73600399624
73600999624
1)
Drehstrommotor,SchutzartIP55
Spannungen:
400/230V//50Hz,bzw.
480/280V//60Hz
Leistung4/4,6KW
2)
eingestellt auf 50 Hz-Betrieb
3)
eingestellt auf 60 Hz-Betrieb
1)
Moteurtriphasι,modedeprotectionIP55
tension:
400/230V//50Hz,respectif
480/280V//60Hz
Puissance4/4,6KW
2)
ajusterà50 Hz mode
3)
ajusterà60 Hz mode
1)
Three-phasemotor,typeofprotectionIP55
voltage:
400/230V//50Hz,respectively
480/280V//60Hz
Capacity4/4,6KW
2)
set to 50 Hzoperation
3)
set to 60 Hzoperation
30.30.01.00158 Status 07.2017
Index 01
Schmalz Blower SB-L-EX
J. Schmalz GmbH
Johannes-Schmalz-Str. 1
D - 72293 Glaen
Tel +49 +7443 / 2403 - 0
Fax +49 +7443 / 2403 - 259
hp://www.schmalz.com
A
A
A > 100mm
A > 4"
> -15°C/-4°F
< 40°C/104°F
max.
800m
max. 90%
%
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Istruzioni d’uso
Handleiding
Instrucciones para el manejo
Manual de instruções
Naudojimosi instrukcija
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Οδηγίες χρήσης
取扱説明書
사용설명서
Driftsinstruks
Driftsinstruktioner
Käyttöohje
Driftsvejledning
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Návod k obsluze
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
El Kitabi
Инструкция по
эксплуатации
使用说明书
Softstart
U
t
L1
L3
L2
L2
L1 L3
I > I > I >
U1
V1
W1
M
3
OPTIONAL
-p
VACUUM
Ø 60mm
2))
21
0$;
[K
7
-p
VACUUM
50Hz
60Hz
≤ -375mbar ► 24h
E
x II 3G/3GD c IIB 125°C (T4)
MAX -475mbar ► max. 60s
Ex II 3G/3GD c IIB 200°C (T3)
MAX -465mbar ► max. 60s
+
Mat.Nr. XXXXXX ENXXXX
3 Mot. XXXXXXXX
NoUD XXXXXX XX
XX kg
50 Hz
XXKW
XXX-XXX / XXX-XXX
V
/Y
XX-XX / XX-XX
A
XXXX-XXXX /min
cos 0.XX-0,XX
60 Hz
XXKW
XXX-XXX / XXX-XXX
V
/Y
XX-XX / XX-XX
A
XXXX-XXXX /min
cos 0.XX-0,XX
i
+
AIR
62 kg
137 lbs
3
4 5
6
8
MAX.
V
m /h
3
Made in Germany
year
No
min
-1
kW
m /h
3
mbar
type
speed
power required
inlet capacity
max. pressure
Hz
frequency
MAX. V
MAX.
-p
VACUUM
mbar
Made in Germany
year
No
min
-1
kW
m /h
3
mbar
type
speed
power required
inlet capacity
max. vacuum
Hz
frequency
MAX. VACUUM
L = 74 dB(A) - 50Hz
L = 77 dB(A) - 60Hz
K
= 3 dB(A)
pA
pA
pA
DIN EN
ISO 3744
1 2
2006/42/EG
DIN EN ISO 14001:2005
Seite / Page 6/6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Schmalz SB-L-EX Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues