ELDOM FR18C FREET Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PL / FRYTOWNICA EN / DEEP FRYER DE / FRITTEUSE
RU / ФРИТЮРНИЦА ES / FREIDORA FR / FRITEUSE
IT / FRIGGITRICE
Eldom Sp. zo.o. ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412 www.eldom.eu
FR18
FR18C
freet
3
/PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich zwydzielonymi systemami zbierania odpadów).
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Naly go przekazać do
odpowiedniego punktu, kry zajmuje się zbieraniem irecyklingiem urządzeń elektrycznych ielektronicznych. Prawiowe usunięcie produktu
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego wynikających zobecności substancji
niebezpiecznych wprodukcie. Urdzenie elektryczne naly oddać tak, aby ograniczyć jego ponowne użycie iwykorzystanie. Jeżeli wurządzeniu
znajdują się baterie należy je wyjąć ioddać do punktu sadowania osobno. URZĄDZENIA NIE WRZUCAĆ DO POJEMNIKA NA ODPADY KOMUNALNE.
Recykling materiałów pomaga wzachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje orecyklingu tego produktu, należy się
skontaktować zwładzami lokalnymi, rmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, wkrym produkt został kupiony.
/EN/ The disposal of used electrical and electronic equipment (applies to European Union countries and other European countries with
separate waste-collection systems).
This symbol on the product or its packaging indicates that it should not be classied as household waste. It should be handed over to an appropriate
company dealing with the collection and recycling of electrical and electronic equipment. The correct disposal of the product will prevent potential
negative consequences for the environment and human health resulting from hazardous substances present in the product. Electrical devices
must be handed over to restrict their re-use and further treatment. If the device contains batte ries, remove them, and hand them over to astorage
point separately. DO NOT THROW EQUIPMENT INTO THE MUNICIPAL WASTE BIN. Material recycling helps to preserve natural resources. For detailed
information on how to recycle this product, please contact your local authority, the recycling company, or the shop where you bought it.
/DE/ Entsorgung von gebrauchten Elektro- bzw. Elektronikgeräten (gilt für Länder der Europäischen Union und andere europäische
Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen).
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als Hausmüll entsorgt werden darf. Übergeben
Sie Elektroschrott an die entsprechende Sammel- und Recyclingstelle für Elektro- bzw. Elektronikgeräte. Die ordnungsgemäße Entsorgung
des Produkts verhindert mögliche negative Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit, die sich aus den im Produkt enthaltenen
gefährlichen Stoen ergeben können. Das elektrische Gerät muss so übergeben werden, dass die Wiederverwendung und der weitere Gebrauch
eingeschränkt sind. Falls sich Batterien im Get benden, entfernen Sie diese und übergeben Sie sie separat an die Sammelstelle. NICHT IN DEN
HAUSMÜLL WERFEN. Das Recycling von Materialien trägt zur Schonung der natürlichen Ressourcen bei. Detaillierte Informationen zum Recycling
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, dem Entsorgungsbetrieb oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
/RU/ Утилизация вышедшего из эксплуатации электрического и электронного оборудования (относится к странам Европейского
Союза и другим европейским странам с системами раздельного сбора отходов).
Этот символ на продукте или его упаковке означает, что продукт не следует рассматривать как бытовые отходы. Его следует направить
в соответствующий пункт сбора и последующей переработки электрического и электронного оборудования. Правильная утилизация
продукта предотвратит возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, связанные с наличием в
продукте опасных веществ. Электрическое устройство должно быть передано для утилизации таким образом, чтобы ограничить его
повторное использование. Если в устройстве имеются батарейки, извлеките их и передайте в место сбора отдельно. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ
ОБОРУДОВАНИЕ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ. Повторная переработка материалов помогает сохранить природные ресурсы.
Для получения подробной информации о том, как утилизировать данное изделие, обратитесь в местный орган власти, компанию,
занимающуюся уборкой мусора, или в магазин, в котором вы приобрели данный продукт.
/ES/ Eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (aplicable alos países de la Unión Europea y aotros países europeos
que poseen sistemas aislados de recogida de residuos).
Este símbolo en el producto oen su embalaje indica que el producto no debe clasicarse como residuo doméstico. Hay que entregarlo en un
punto autorizado de recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. La eliminación adecuada del producto prevendrá las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana derivadas de la presencia de sustancias peligrosas en el producto. El dispositivo
eléctrico debe ser entregado de manera que se pueda limitar su reutilización y reuso. Si hay pilas en el aparato, hay que quitarlas y entregarlas por
separado al punto de almacenamiento. NO TIRAR EL DISPOSITIVO EN EL CUBO DE BASURA MUNICIPAL. El reciclaje de materias ayuda apreservar los
recursos naturales. Para obtener la información especíca sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, con
un proveedor de servicios de reciclaje ocon la tienda en la que lo compró.
/ FR / Lélimination des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans l’Union européenne et dans les autres pays
européens disposant de systèmes de collecte sélective).
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que le produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Lélimination correcte du produit permettra d’éviter
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine résultant de la présence de substances dangereuses dans
le produit. Le matériel électrique doit être remis de manre à limiter sa réutilisation et son utilisation. S’il y a des piles dans l’appareil, retirez-
les et déposez-les dans un lieu de stockage séparé. NE JETEZ PAS CET APPAREIL DANS LES ORDURES MÉNAGÈRES. Le recyclage des matériaux
contribue à pserver les ressources naturelles. Pour des informations détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre autori
locale, l’entreprise fournissant des services de nettoyage ou le magasin où vous avez acheté le produit.
/ IT / Smaltimento dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con
sistemi di raccolta dierenziata).
Questa immagine sul prodotto o sul suo imballaggio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri riuti domestici. Restituire
il dispositivo a un centro di raccolta e riciclaggio appropriato per apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento del prodotto
permette di evitare possibili danni all’ambiente o alla salute umana derivanti dalla presenza di sostanze pericolose nel prodotto. Smaltire
l’apparecchio elettrico in modo da limitarne il riutilizzo e il riuso. Se sono presenti batterie, devono essere rimosse e smaltite separatamente. NON
SMALTIRE L’APPARECCHIO NEL CONTENITORE DEI RIFIUTI URBANI. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’autorità locale, il fornitore del servizio di pulizia o il negozio dove è stato acquistato
questo prodotto.
4
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać
się z całością treści niniejszej instrukcji.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka
o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji.
3. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie
włączać za dużo odbiorników. Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi z użyciem wyłączników czasowych oraz oddzielnych
systemów zdalnego sterowania.
4. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie
za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
5. Wyłączyć urządzenie z sieci, jeśli nie jest już ono używane oraz przed
jego czyszczeniem.
6. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie.
7. Nie używać na wolnym powietrzu.
8. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu Urządzenia.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
10. Urządzenie ustawić na stabilnym i suchym podłożu.
11. Nigdy nie ustawiać urządzenia blisko gorących przedmiotów.
12. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
13. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
14. Nie włączać frytownicy bez wlanego oleju, może to doprowadzić
do uszkodzenia.
15. Chronić urządzenie i przewód zasilający przed dziećmi poniżej
8 roku życia.
16. Używając frytownicę nie należy dopuszczać do niej dzieci.
17. Aby uniknąć niebezpieczeństwa wykipienia nie przeładowywać
koszyka, przede wszystkim produktami mrożonymi.
18. W trakcie smażenia nie trzymać dłoni nad komorą filtra.
19. Nie przenosić frytownicy gdy znajdujący się w niej tłuszcz jest
gorący.
20. Nie wylewać oleju z gorącej frytownicy. Poczekać do ostygnięcia
urządzenia.
21. W przypadku zapalenia się tłuszczu, zamknąć pokrywę i zdławić
ogień. W żadnym przypadku nie próbować gasić ognia wodą.
22. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
23. Używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
24. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu
serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie
www.eldom.eu.
25. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych
części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione
i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
26. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo
aby uniknąć uduszenia workiem należy przechowywać go
z daleka od niemowląt i małych dzieci.
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi,
- sprzęt oddawany do reklamacji powinien być czysty i kompletny
5
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać
się z całością treści niniejszej instrukcji.
Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
1. Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku domowego.
2. Przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazdka
o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji.
3. Należy zwrócić uwagę na to, by do jednego obiegu prądu nie
włączać za dużo odbiorników. Urządzenie to nie jest przeznaczone
do obsługi z użyciem wyłączników czasowych oraz oddzielnych
systemów zdalnego sterowania.
4. Urządzenie należy odłączać od sieci zawsze poprzez pociągnięcie
za wtyczkę, a nie za przewód zasilający.
5. Wyłączyć urządzenie z sieci, jeśli nie jest już ono używane oraz przed
jego czyszczeniem.
6. Nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie.
7. Nie używać na wolnym powietrzu.
8. Nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu Urządzenia.
9. Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku
co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach
fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia
i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór
lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny
sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci
nie powinny bawić się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
10. Urządzenie ustawić na stabilnym i suchym podłożu.
11. Nigdy nie ustawiać urządzenia blisko gorących przedmiotów.
12. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
13. Nie chwytać urządzenia mokrymi rękami.
14. Nie włączać frytownicy bez wlanego oleju, może to doprowadzić
do uszkodzenia.
15. Chronić urządzenie i przewód zasilający przed dziećmi poniżej
8 roku życia.
16. Używając frytownicę nie należy dopuszczać do niej dzieci.
17. Aby uniknąć niebezpieczeństwa wykipienia nie przeładowywać
koszyka, przede wszystkim produktami mrożonymi.
18. W trakcie smażenia nie trzymać dłoni nad komorą filtra.
19. Nie przenosić frytownicy gdy znajdujący się w niej tłuszcz jest
gorący.
20. Nie wylewać oleju z gorącej frytownicy. Poczekać do ostygnięcia
urządzenia.
21. W przypadku zapalenia się tłuszczu, zamknąć pokrywę i zdławić
ogień. W żadnym przypadku nie próbować gasić ognia wodą.
22. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
23. Używać tylko z oryginalnie dołączonymi akcesoriami.
24. Nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego,
gdy urządzenie spadło lub zostało uszkodzone w inny sposób.
Naprawę urządzenia należy powierzyć autoryzowanemu
serwisowi; wykaz serwisów w załączniku oraz na stronie
www.eldom.eu.
25. Napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt
serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie nieoryginalnych
części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione
i zagraża bezpieczeństwu użytkowania.
26. Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności
za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może
spowodować obrażenia ciała.
UWAGA: Woreczek foliowy może stanowić niebezpieczeństwo
aby uniknąć uduszenia workiem należy przechowywać go
z daleka od niemowląt i małych dzieci.
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi,
- sprzęt oddawany do reklamacji powinien być czysty i kompletny
6
INSTRUKCJA OBSŁUGI
FRYTOWNICA FR18/FR18C
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, czy nie uleo ono uszkodzeniu w czasie transportu.
W razie jakichkolwiek wątpliwości naly wstrzymać się z jego użyciem do czasu skontaktowania się z punktem
serwisowym. Przed pierwszym użyciem naly umyć kosz i pojemnik na tłuszcz.
Napełnianie pojemnika z tłuszczem
Ustawić urządzenie na płaskim, twardym, stabilnym i odpornym na wysokie temperatury podłożu.
- otworzyć pokrywę przez wciśnięcie przycisku (4)
- wyjąć koszyk uchwytem (10) ku górze a następnie wysunąć koszyk z zaczepu
- napełnić pojemnik tłuszczem (około 2-2,5l)
Zalecane jest stosowanie czystego oleju roślinnego. Nie mieszać różnych olejów lub tłuszczów. Poziom oleju
nie może przekraczać oznaczeń umieszczonych wewnątrz pojemnika. Przy używaniu roślinnego tłuszczu
stałego należy pokroić go na małe kawałki, rozpuścić w oddzielnym naczyniu, po czym wlać do frytownicy
(900 g tłuszczu stałego odpowiada 1 litrowi oleju). Nigdy nie dodawać tłuszczu bezpośrednio na koszyk, gdyż
urdzenie może zostać w ten sposób uszkodzone.
Włączanie frytownicy
Pokrętło termostatu (9) oraz włącznik (1) ustawić w pozycji „0. Włączyć urdzenie do sieci.
Włącznik (1) ustawić w pozycji „1”. Praca frytownicy sygnalizowana jest kontrolką (3).
Ustawić pokrętłem (9) żądaną temperaturę smażenia.
Termostat skalibrowany jest na temperatury 150oC, 170oC i 190oC.
Po około 10 minutach tłuszcz osiąga właściwą temperaturę.
Ułożenie produktów
- otworzyć pokrywę (5) frytownicy poprzez wciśnięcie przycisku (4),
- umieścić koszyk w zaczepie fot.1
- przygotowane uprzednio produkty umieścić w koszyku,
- zamknąć pokrywę frytownicy lekko dociskając aż do słyszalnego zatrzaśnięcia,
OPIS OGÓLNY
1. ącznik
2. Sygnalizacja grzania (WORKING)
3. Sygnalizacja włączenia (POWER)
4. Przycisk otwarcia pokrywy
5. Pokrywa
6. Okienko
7. Filtr
8. Blokada uchwytu
9. Regulacja temperatury
10. Składany uchwyt
DANE TECHNICZNE
- moc: 1800W
- napięcie zasilania: 220-240V~ 50/60Hz
- pojemność: 2,5l
- regulacja temp. oleju 150oC-190oC
PL
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
1
7
W czasie smażenia kontrolka termostatu (2) może kilkakrotnie zaświecić się i gasnąć.
Kontrolka gaśnie z chwilą osiągnięcia nastawionej temperatury.
Po zakończeniu frytowania należy podnieść koszyk, zamontować na korpusie fot.1 i
odczekać aż tłuszcz ocieknie
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
1. Pojemnik na tłuszcz.
Tłuszcz należy regularnie wymieniać (co 8 do 12 smażeń), nie tylko w celu osiągnięcia najlepszego smaku,
lecz także lekkości potraw. Wartość spywcza smażonych potraw zaly w dużej mierze od jakości tłuszczu.
Zużytego tłuszczu nie naly wylewać do zlewozmywaka. Lepiej jest go ostudzić i wyrzucić do śmieci. Przed
wylewaniem tłuszczu i czyszczeniem pojemnika naly zdjąć pokrywę otwierając ją i wysuwając z mocowań na
tylniej ścianie korpusu frytownicy. Do czyszczenia pojemnika prosimy używać gorącej wody, płynnego środka
do mycia naczyń oraz gąbki. Nie należy stosować środków szorujących. Gdyby pojemnik był przypalony, radzimy
przed myciem zalać go na około 30 min wodą. Przed użyciem pojemnik dokładnie osuszyć.
Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie.
2. Pokrywa.
Zdjąć pokrywę (fot. 2) z mocowań korpusu. Czyścić wilgotną ściereczką z dodatkiem
ynnego środka czyszczącego. Przed ponownym zamontowaniem pokrywy na
korpusie dokładnie ją osuszyć.
3. Koszyk.
Koszyk należy myć w gorącej wodzie używając szmatki i płynu do mycia naczyń.
4. Korpus.
Powierzchnie zewtrzne oraz przewód elektryczny naly czcić wilgotną ściereczką. Nie stosować środków
szorujących ani ostrych nardzi może to spowodować usunięcie piktogramów. Przed schowaniem urządzenia
należy zwinąć przewód w tylnej części.
5. Filtr siatkowy.
W pokrywie urządzenia z tyłu (fot. 3) znajduje się ltr. Stan ltra naly regularnie
sprawdzać. Zanieczyszczony ltr należy umyć.
PRAKTYCZNE PORADY
- nie umieszczać w koszu zbyt dużo żywności,
- nie dolewać wody do oleju, kra pogarsza jego jakość,
- nie mieszać świeżego oleju ze starym,
- nie mieszać różnych typów tłuszczów,
- starać się używać możliwie jak najsuchsze potrawy, odszronić mocno zamrożone,
- w przypadku mocno oszronionych produktów należy najpierw zanurzyć kosz z potrawą, odczekać około 10
sekund i dopiero zamknąć pokrywę frytownicy. W przeciwnym przypadku dochodzi do zjawiska kondensacji
pary wewnątrz frytownicy, co objawia się wyciekami pary wodnej z boku urdzenia.
- nie nachylać się nad pokrywą frytownicy podczas smażenia a w szczególności nad otwartą frytowni,
w której znajduje się nagrzany tłuszcz,
- w razie zaistnienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu urządzenia należy zwrócić się do autoryzowanego
serwisu. Każda ingerencja, również wymiana przewodu zasilającego może być dokonana jedynie przez
uprawniony warsztat naprawczy,
- nie naly stawiać frytownicy w pobliżu źródeł ciepła,
- jeżeli frytownica nie jest używana zbyt często olej można przechowywać w oddzielnym pojemniku
w lodówce,
- przewód zasilający można zwinąć na uchwycie znajdującym się z tylu obudowy.
2
3
8
SAFETY INSTRUCTIONS
Before first use, please thoroughly read the entire manual.
It is recommended to keep this instructions manual for
future reference.
1. The cord should be connected to a socket with parameters
compliant with those given in the Instructions for Use.
2. Make sure there are not too many receivers connected
to one current circuit.
3. The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or a separate remote-control system.
4. The appliance should always be disconnected by pulling
the plug, not the power cord.
5. The appliance should be placed on a flat, hard and stable
surface resistant to high temperatures.
6. Unplug the device, if it is not used any more and before
cleaning it.
7. Do not immerse the cord or the appliance in water.
8. Do not use in the open air.
9. The appliance is intended for domestic use only.
10. The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sufficient experience
and knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the possible
risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and maintenance that are the responsibility of the user shall
not be carried out by children without supervision. Protect
the appliance and the power cord against children under 8
years old. Make sure children do not play with the appliance.
11. When using the deep fryer, keep it out of reach of children.
12. Do not place the appliance in the vicinity of heat sources.
13. Do not leave the appliance unattended.
14. Do not touch the appliance with wet hands.
15. Do not turn the deep fryer on, if there is no oil inside,
as it may cause damage to the appliance.
16. To avoid the risk of boiling over, do not overload the frying
basket, especially with frozen products.
17. When frying, do not keep your hands over the filter
chamber.
18. Do not move the deep fryer, if the oil inside is hot.
19. Do not pour the oil away, if the deep fryer is hot. Wait until
the appliance cools down.
20. If the fat catches fire, close the lid and smother the fire.
Do not try to extinguish the fire with water in any case.
21. Use only with the originally included accessories.
22. Do not use the appliance, if the power cord is damaged
or if the appliance fell down or was otherwise damaged.
The appliance should be repaired in an authorised Service
Centre; a list of Service Centres can be found
in the attachment and on the website www.eldom.eu.
23. The appliance can be repaired only in an authorised Service
Centre. Any modernisation or application of spare parts
or elements other than the original ones is forbidden
and dangerous for the user.
24. The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any
damage caused by inappropriate use of the appliance.
WARNING: Improper use of the appliance may cause injury.
WARNING:
Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation
keep this bag away from babies and children.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- The appliance is made of materials which can be recycled.
- It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
WARRANTY
- This appliance is designed for domestic use only.
- It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use.
- Improper use will nullify the guarantee.
9
SAFETY INSTRUCTIONS
Before first use, please thoroughly read the entire manual.
It is recommended to keep this instructions manual for
future reference.
1. The cord should be connected to a socket with parameters
compliant with those given in the Instructions for Use.
2. Make sure there are not too many receivers connected
to one current circuit.
3. The appliance is not intended to be operated by means
of an external timer or a separate remote-control system.
4. The appliance should always be disconnected by pulling
the plug, not the power cord.
5. The appliance should be placed on a flat, hard and stable
surface resistant to high temperatures.
6. Unplug the device, if it is not used any more and before
cleaning it.
7. Do not immerse the cord or the appliance in water.
8. Do not use in the open air.
9. The appliance is intended for domestic use only.
10. The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sufficient experience
and knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the possible
risks. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and maintenance that are the responsibility of the user shall
not be carried out by children without supervision. Protect
the appliance and the power cord against children under 8
years old. Make sure children do not play with the appliance.
11. When using the deep fryer, keep it out of reach of children.
12. Do not place the appliance in the vicinity of heat sources.
13. Do not leave the appliance unattended.
14. Do not touch the appliance with wet hands.
15. Do not turn the deep fryer on, if there is no oil inside,
as it may cause damage to the appliance.
16. To avoid the risk of boiling over, do not overload the frying
basket, especially with frozen products.
17. When frying, do not keep your hands over the filter
chamber.
18. Do not move the deep fryer, if the oil inside is hot.
19. Do not pour the oil away, if the deep fryer is hot. Wait until
the appliance cools down.
20. If the fat catches fire, close the lid and smother the fire.
Do not try to extinguish the fire with water in any case.
21. Use only with the originally included accessories.
22. Do not use the appliance, if the power cord is damaged
or if the appliance fell down or was otherwise damaged.
The appliance should be repaired in an authorised Service
Centre; a list of Service Centres can be found
in the attachment and on the website www.eldom.eu.
23. The appliance can be repaired only in an authorised Service
Centre. Any modernisation or application of spare parts
or elements other than the original ones is forbidden
and dangerous for the user.
24. The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any
damage caused by inappropriate use of the appliance.
WARNING: Improper use of the appliance may cause injury.
WARNING:
Plastic bag can be dangerous, to avoid danger of suffocation
keep this bag away from babies and children.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
- The appliance is made of materials which can be recycled.
- It should be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
WARRANTY
- This appliance is designed for domestic use only.
- It cannot be used for professional purposes or for other than the intended use.
- Improper use will nullify the guarantee.
10
OPERATING INSTRUCTION
DEEP FRYER FR18/FR18C
EN
HOW TO USE THE APPLIANCE
After unpacking the appliance, make sure it has not been damaged during transport. In case of any doubts, do
not use the appliance until consulting a service centre. Before using the appliance for the rst time, wash the
frying basket and the fat container.
Filling the fat container
Place the appliance on a at, hard and stable surface resistant to high temperatures.
- Open the lid by pressing the button (4).
- Raise the frying basket with the use of the handle (10) (the handle will lock) and pull it out, releasing it from
the catch.
- Fill the container with fat (about 2-2.5 l).
It is recommended to use pure vegetable oil. Do not mix dierent types of oil or fat. The oil level may not exceed
the markings inside the container. In case of using solid vegetable fat, cut it up into small pieces, melt in a
separate dish and pour into the deep fryer (900 g of solid fat is equivalent to 1 litre of oil). Never place the fat
directly on the frying basket as it may cause damage to the appliance.
Placing products in the appliance
- Open the lid (5) of the deep fryer by pressing the button (4).
- Place the frying basket back into the appliance fot.1
- Place the prepared products in the frying basket.
- Close the lid of the deep fryer by pressing it lightly until it audibly clicks in.
Turning the deep fryer on
Set the thermostat knob (9) and the ON/OFF switch (1) to position “0. Plug the appliance
in. Set the switch (1) to position “1”. The indicating lamp (3) signals that the deep fryer is
in operation. Turn the temperature controller (9) to the desired temperature of frying.
The thermostat is calibrated in steps marked 150ºC, 170ºC and 190ºC. After about 10 minutes the fat reaches the
right temperature. When frying, the indicating lamp of the thermostat (7) may light up and go out several times.
The lamp goes out when the desired temperature is reached. After frying, raise the frying basket and leave it to
drip o phot1.
GENERAL DESCRIPTION
1. ON/OFF switch
2. WORKING signal light
3. POWER signal light
4. Lid release button
5. Lid
6. Viewing window (monitoring of cooking)
7. Filter
8. Handle lock
9. Temperature control
10. Handle
TECHNICAL DATA
- power: 1800W
- supply voltage: 220-240V~ 50/60Hz
- capacity: 2,5l
- oil temperature control: 150oC-190oC
1
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
11
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Fat container
The fat must be changed on a regular basis (every 8 to 12 frying sessions), not only to achieve the best avour
but also to ensure lightness of dishes. The nutrition value of the fried dishes depends largely on the quality of
the fat. Do not pour away the used fat into the sink. It is better to cool it down and throw away in the rubbish
bin. Before pouring away the fat and cleaning the container, remove the lid by opening and releasing it from the
hinges at the back wall of the body of the deep fryer. Wash the container with hot water, washing-up liquid and a
sponge. Do not use any scrubbing agents. If the container is burnt, we recommend soaking it in water for about
30 min before washing. Dry the container carefully before using. The appliance must not be immersed in water.
2. Lid.
Remove the lid (phot. 2) from the hinges of the appliance body. Clean with a moist cloth
with some washing-up liquid. Dry the lid carefully before putting it back into place.
3. Frying basket
Wash the frying basket with hot water, using a cloth and washing-up liquid.
4. Appliance body
The outside surfaces and the conductor should be cleaned with a moist cloth. Do not
use any scrubbing agents or sharp tools. Before putting the appliance away, coil the
conductor at the back.
5. Filter
There is a lter in the lid of the appliance (phot. 3). Its condition should be checked
regularly. If dirty, the lter should be replaced.
PRACTICAL ADVICE
- Do not place too much food in the frying basket.
- Do not add water to oil as it will lower its quality.
- Do not mix fresh oil with the old one.
- Do not mix dierent types of fats.
- Make sure the food you use is as dry as possible and remove frost from deep-frozen products.
- in case of intensely frosted products - immerse the basket with the meal, wait approx. 10 seconds, and
only then close the lid of the fryer. Otherwise steam may condense inside the fryer, which will lead to steam
leakages from the side of the device
- When frying, do not lean over the lid of the deep fryer, in particular when the deep fryer is open and full of
hot fat.
- In case of any irregularities regarding the operation of the appliance, consult an authorised Service Centre.
Any repairs, including replacement of power cord, can be carried out only by an authorised repair shop.
- Do not place the deep fryer in the vicinity of heat sources.
- If the deep fryer is not used very often, the oil can be kept in a separate container in the fridge.
- The power cord can be coiled around the handle at the back of the casing.
2
3
12
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser
Anleitung vertraut.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
2. Vergewissern Sie sich, dass der in der Anweisung angegebene
Spannungswert mit der Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden.
4. Man soll darauf achten, dass nicht zu viele Empfänger an einen
Stromkreis angeschaltet werden.
5. Das Gerät soll abgeschaltet werden, indem der Stecker und nicht
der Stromversorgungskabel gezogen wird.
6. Das Gerät soll auf flacher, harter, stabiler und temperaturbeständiger
Grundlage aufgestellt werden.
7. Wenn das Gerät nicht gebrauch wird, oder vor der Reinigung, soll
es von der Stromnetz ausgeschaltet werden, Weder das Gerät noch den
Stromkabel im
8. Wasser versenken Im Freien nicht gebrauchen.
9. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden.
Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine aus reichenden Erfahrung
oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann
benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden
oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerätnicht
spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer
obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter
8 Lebensjahr zu schützen.
10. Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
11. Während des Gebrauch der Fritteuse sollen Kinder ferngehalten werden.
12. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden.
13. Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht gelassen werden.
14. Das Gerät mit nassen Händen nicht antasten.
15. Das Gerät darf ohne Öl nicht angeschaltet werden, das kann
Beschädigungen verursachen.
16. Um die Gefahr der Übersiedung zu meiden, sollen in den Korb nicht
zu viele Produkte, besonders tiefgekühlte, gegeben werden.
17. Während des Bratens die Hände nicht über Filterkammer halten.
18. Die Fritteuse nicht tragen solange das Fett noch heiß ist.
19. Das Fett aus heißer Fritteuse nicht ausgießen. Bis das Gerät kalt
ist abwarten.
20. Im Fall das Fett sich entzündet den Deckel zuschließen und Feuer
mmen. Auf keinen Fall mit Wasser löschen.
21. Anwenden nur mit originell beigefügtem Zubehör.
22. Im Fall der Beschädigung des Stromversorgungskabel wenn das Gerät
gefallen ist oder anders Beschädigt wurde, nicht gebrauchen. Reparatur
soll im autorisiertem Service durchgeführt werden Serviceverzeichnis
finden Sie im Anhänger und auf Webseite www.eldom.eu
23. Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durchgeführt
werden. Alle Modernisierungen oder Anwendung von anderen
als Originell Ersatzteilen oder Gerätelementen sind verboten und
gefährden Sicherheit des Benutzers.
24. Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle
Schäden, die in Folge des falschen Gebrauchs entstanden sind.
WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann
zu Verletzungen führen.
VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf!
UMWELTSCHUTZ
- Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut.
- Es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuständigen.
- Sammelstelle abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt.
- Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden.
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
13
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Vor der ersten Verwendung machen Sie sich bitte mit dem Inhalt dieser
Anleitung vertraut.
Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
1. Das Gerät ist ausschließlich für Hausgebrauch bestimmt.
2. Vergewissern Sie sich, dass der in der Anweisung angegebene
Spannungswert mit der Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernbedienungssystem betrieben zu werden.
4. Man soll darauf achten, dass nicht zu viele Empfänger an einen
Stromkreis angeschaltet werden.
5. Das Gerät soll abgeschaltet werden, indem der Stecker und nicht
der Stromversorgungskabel gezogen wird.
6. Das Gerät soll auf flacher, harter, stabiler und temperaturbeständiger
Grundlage aufgestellt werden.
7. Wenn das Gerät nicht gebrauch wird, oder vor der Reinigung, soll
es von der Stromnetz ausgeschaltet werden, Weder das Gerät noch den
Stromkabel im
8. Wasser versenken Im Freien nicht gebrauchen.
9. Das Gerät kann von den Kindern über 8. Lebensjahr benutzt werden.
Personen, die körperliche, sensorische und geistliche
Beeinträchtigungen aufweisen oder keine aus reichenden Erfahrung
oder kein ausreichendes Wissen haben, können das Gerät nur dann
benutzen, wenn sie sich unter Aufsicht einer anderen Person befinden
oder über einen sicheren Gebrauch des Geräts und damit verbundene
Gefahren unterrichtet werden. Kinder dürfen mit dem Gerätnicht
spielen. Die Reinigung und Wartungsarbeiten, die dem Benutzer
obliegen, dürfen von den Kindern ohne Aufsicht nicht durchgeführt
werden. Das Gerät und das Netzkabel sind vor Kindern unter
8 Lebensjahr zu schützen.
10. Darauf achten, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen.
11. Während des Gebrauch der Fritteuse sollen Kinder ferngehalten werden.
12. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden.
13. Das Gerät darf ohne Aufsicht nicht gelassen werden.
14. Das Gerät mit nassen Händen nicht antasten.
15. Das Gerät darf ohne Öl nicht angeschaltet werden, das kann
Beschädigungen verursachen.
16. Um die Gefahr der Übersiedung zu meiden, sollen in den Korb nicht
zu viele Produkte, besonders tiefgekühlte, gegeben werden.
17. Während des Bratens die Hände nicht über Filterkammer halten.
18. Die Fritteuse nicht tragen solange das Fett noch heiß ist.
19. Das Fett aus heißer Fritteuse nicht ausgießen. Bis das Gerät kalt
ist abwarten.
20. Im Fall das Fett sich entzündet den Deckel zuschließen und Feuer
mmen. Auf keinen Fall mit Wasser löschen.
21. Anwenden nur mit originell beigefügtem Zubehör.
22. Im Fall der Beschädigung des Stromversorgungskabel wenn das Gerät
gefallen ist oder anders Beschädigt wurde, nicht gebrauchen. Reparatur
soll im autorisiertem Service durchgeführt werden Serviceverzeichnis
finden Sie im Anhänger und auf Webseite www.eldom.eu
23. Reparaturen dürfen nur im autorisiertem Servicepunkt durchgeführt
werden. Alle Modernisierungen oder Anwendung von anderen
als Originell Ersatzteilen oder Gerätelementen sind verboten und
gefährden Sicherheit des Benutzers.
24. Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für eventuelle
Schäden, die in Folge des falschen Gebrauchs entstanden sind.
WARNUNG: Die unsachgemäße Verwendung des Geräts kann
zu Verletzungen führen.
VORSICHT! Plastiktüten können gefährlich sein! Erstickungsgefahr!
Bewahren Sie die Tüte sicher vor Kindern auf!
UMWELTSCHUTZ
- Das Gerät ist aus wieder verwendbaren oder recyclebaren Stoffen gebaut.
- Es soll an einer entsprechenden für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte zuständigen.
- Sammelstelle abgegeben werden.
GARANTIE
- Das Gerät ist für den Privatgebrauch im Haushalt bestimmt.
- Es darf nicht für berufliche Zwecke benutzt werden.
- Bei unrichtiger Bedienung erlischt die Garantie.
14
BEDIENUNGSANLEITUNG
FRITTEUSE FR18/FR18C
DE
INBETRIEBNAHME
Nach dem Auspacken soll geprüft werden, ob das Gerät während des Transports nicht beschädigt wurde. Im Fall
irgendwelchen Zweifel soll das Gerät nicht gebraucht werden, bis man Kontakt mit dem Service aufgenommen
hat. Vor erstem Gebrauch sollen Korb und Fettbehälter gereinigt werden.
Nachfüllen des Behälters mit Öl.
Das Gerät soll auf acher, harter, stabiler und temperaturbeständiger Grundlage aufgestellt werden.
- Der Deckel soll durch drücken der Taste (4) geönet werden.
- Den Korb mit Gri (10) nach oben heben (Gri blockiert sich) und den Korb aus dem Hacken nehmen.
- Den Behälter mit Öl nachfüllen (circa 2-2,5l)
Es wird empfohlen reinen Panzenöl zu gebrauchen. Öl- oder Fettsorten sollen nicht gemischt werden. Ölpegel
soll die Kennzeichnungen in dem Behälterinnere nicht überschreiten. Bei Anwendung von festem Panzenfett,
soll es zuerst in kleine Stücke geschnitten und in anderem Gefäß geschmolzen werden, erst dann in den Behälter
gegossen (900g festes Fettes entspricht einem Liter Öl). Niemals Fett direkt auf den Korb gießen, das Gerät kann
beschädigt werden.
Hineinlegung der Produkte
- Der Deckel durch drücken der Taste (4) önen.
- Die vorbereitet Produkte in den Korb geben.
- Korb in dem Hacken befestigen fot.1
- Den Deckel leicht drückend zuschließen bis Zuschlagen zu hören ist.
- Den Korb langsam senken, indem die Blockierung im Gri (8) gelockert wird.
Einschalten der Fritteuse
Thermostatregulator (9) und Schalter (1) in Position „0” stellen. Das Gerät an Stromnetz
anschließen.
Schalter (1) in Position „1” stellen. Anschaltungssignalisierung (3) leuchtet auf.
Mit dem Regulator (9) gewünschte Brattemperatur einstellen. Der Thermostat wurde
für Temperaturbereich 150°C,170°C und190°C geeicht.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
1. Schalter
2. Wärmungssignalisierung (WORKING)
3. Anschaltungssignalisierung (POWER)
4. Gri mit Korb aufhebendem Mechanismus
5. Deckel
6. Fenster (Überwachung des Bratens)
7. Filter
8. Griblockierung
9. Deckelönungstaste
10. Klappgri
TECHNISCHE ANGABEN
- Leistung: 1800W
- Versorgungsspannung: 220-240V~ 50/60Hz
- Volumen: 2,5l
- Öltemperaturregulierung: 150oC-190oC
1
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
15
Nach circa 10 Minuten erreicht das Fett die gewünschte Temperatur. Während des Bratens kann die
Wärmungssignalisierung (2) ein paar Mals aueuchten und erlöschen. Die Signalisierung erlischt, wenn die
gewünschte Temperatur erreicht wird.
Nach Beendung von Frittieren soll man den Korb nach oben ziehen und bis Fett abtropft abwarten.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Fettbehälter
Das Fett soll regelmäßig (nach 8 bis 12 Bratvorgänge) gewechselt werden- nicht nur um besseren Geschmack
zu erreichen, sonder auch um Leichtigkeit der Speisen zu gewährleisten. Nährwert der gebratenen Speisen
hängt im großen Teil von Fettqualität ab. Gebrauchtes Öl soll nicht in die Spüle gegossen werden, besser ist
es abzukühlen und in den Müll wegwerfen. Vor dem Fettausgießen und Behälterreinigung soll der Deckel
abgelegt werden, indem er geönet und aus Befestigungen am Hinterteil des Gehäuses gezogen wird. Zur
Behälterreinigung sollen nur warmes Wasser, Spülmittel und Schwamm gebraucht werden. Man darf keine
Scheuermittel gebrauchen. Im Fall der Behälter angebraten wäre, soll er vor der Reinigung für etwa 30 Minuten
mit Wasser nachgefüllt werden. Vor dem gebrauch den Behälter gründlich trocknen.
2. Deckel.
Deckel von den Gehäusegrien ablegen (Foto Nr. 2). Mit feuchtem Lappen mit üssigem
Reinigungsmittel reinigen. Vor der Montierung gründlich trocknen
3. Korb.
Der Korb soll in heißem Wasser mit einem Lappen und Spülmittel gereinigt werden.
4. Gehäuse.
Außenächen und Stromkabel sollen mit feuchtem Lappen gereinigt werden. Keine
Scheuermittel oder scharfe Werkzeuge benutzen. Vor der Abstellung den Stromkabel
im Hinterteil aufrollen.
5. Filter.
In dem Deckel (Foto Nr. 3) bendet sich der Filter. Zustand des Filters soll regelmäßig
geprüft werden. Verunreinigter Filter soll gewechselt werden.
PRAKTISCHE HINWEISE
- Nicht zu viele Produkte in den Korb geben,
- Kein Wasser in das Öl zugeben, denn das verschlechtert seine Qualität,
- Kein altes Öl mit frischem mischen,
- Verschiedene Fettsorten nicht mischen,
- Man soll möglichst trockene Produkte verwenden, tiefgekühlte Produkte sollen sorgfältig abgetaut werden.
- Bei den Produkten, die mit großem Raureif bedeckt sind, soll der Korb mit Speise zuerst eingetaucht
werden und nach ca. 10 Sekunden kann der Deckel der Fritteuse geschlossen werden. Andernfalls kommt zur
Dampfverdichtung in der Fritteuse, was zur Folge hat, dass seitwärts des Geräts der Wasserdampf ausießt.
- Man darf sich nicht über dem Deckel währen des Bratens beugen, besonders wenn die Fritteuse mit heißem
Öl geönet ist,
- Im Fall die Funktionen des Geräts beinträchtig sind, soll man sich an autorisiertes Service wenden. Jeder
Eingri, sogar Stromkabelwechsel soll in berechtigter Reparaturwerkstatt durchgeführt werden.
- Die Fritteuse soll entfernt von Wärmequellen aufgestellt werden,
- Im Fall die Fritteuse nur selten gebraucht wird, kann das Öl in getrenntem Behälter im Kühlschrank aufbewahrt
werden,
- Stromversorgungskabel kann auf dem Gri am Hinterteil des Gehäuses angerollt werden,
2
3
16
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием внимательно прочитайте все
содержание данного руководства.
Сохраните все предупреждения и инструкции по технике
безопасности для дальнейшего использования.
1. Прибор предназначен только для бытового использования.
2. Соединительный кабель должен быть подключен к розетке с
параметрами, указанными в руководстве.
3. Следите за тем, чтобы не подключать слишком много приборов к
одной цепи. Данный прибор не предназначен для управления с
помощью таймеров или отдельных систем дистанционного
управления.
4. Всегда отключайте прибор от сети, потянув за вилку, а не за шнур
питания.
5. Отключайте прибор от сети, когда он больше не используется, а
также перед чисткой.
6. Не погружайте кабель или прибор в воду.
7. Не используйте прибор на открытом воздухе.
8. Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
9. Данное оборудование может использоваться детьми не моложе 8
лет, а также лицами с ограниченными физическими и умственными
способностями и лицами, не имеющими опыта и знаний в работе с
оборудованием, если за ними осуществляется надзор или
проводится инструктаж по безопасному использованию
оборудования с пониманием сопутствующих рисков. Дети не
должны играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны
заниматься чисткой и обслуживанием оборудования.
10. Размещайте оборудование на устойчивой и сухой поверхности.
11. Никогда не ставьте прибор рядом с горячими предметами.
12. Не оставляйте прибор без присмотра.
13. Не обращайтесь с прибором мокрыми руками.
14. Не включайте фритюрницу без залитого масла, это может привести
к повреждению.
15. Берегите прибор и шнур питания от детей младше 8 лет.
16. При использовании фритюрницы не позволяйте детям находиться
рядом с ней.
17. Во избежание опасности вытекания жидкости не перегружайте
корзину, особенно замороженными продуктами.
18. Не держите руку над отсеком фильтра во время жарки.
19. Не перемещайте фритюрницу, когда жир внутри нее горячий.
20. Не выливайте масло из горячей фритюрницы. Подождите, пока
прибор остынет.
21. Если жир загорится, закройте крышку и потушите огонь. Ни в коем
случае не пытайтесь потушить огонь водой.
22. Не погружайте прибор в воду.
23. Используйте прибор только с первоначально поставленными
принадлежностями.
24. Не используйте прибор, если поврежден шнур питания, если
прибор упал или имеет другие повреждения. Обращайтесь за
обслуживанием в авторизованный сервисный центр.
25. Ремонт оборудования может производиться только в
авторизованном сервисном центре. Любая модернизация или
использование неоригинальных запасных частей или
компонентов прибора запрещены и ставят под угрозу
безопасность использования.
26. Компания Eldom Sp. z o.o. не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате неправильного использования прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Неправильное использование устройства может привести к
травмам.
ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным
чтобы избежать удушения мешком, необходимохранить его в
недосягаемом для младенцев и маленьких детей месте.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
17
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед первым использованием внимательно прочитайте все
содержание данного руководства.
Сохраните все предупреждения и инструкции по технике
безопасности для дальнейшего использования.
1. Прибор предназначен только для бытового использования.
2. Соединительный кабель должен быть подключен к розетке с
параметрами, указанными в руководстве.
3. Следите за тем, чтобы не подключать слишком много приборов к
одной цепи. Данный прибор не предназначен для управления с
помощью таймеров или отдельных систем дистанционного
управления.
4. Всегда отключайте прибор от сети, потянув за вилку, а не за шнур
питания.
5. Отключайте прибор от сети, когда он больше не используется, а
также перед чисткой.
6. Не погружайте кабель или прибор в воду.
7. Не используйте прибор на открытом воздухе.
8. Не оставляйте детей без присмотра рядом с прибором.
9. Данное оборудование может использоваться детьми не моложе 8
лет, а также лицами с ограниченными физическими и умственными
способностями и лицами, не имеющими опыта и знаний в работе с
оборудованием, если за ними осуществляется надзор или
проводится инструктаж по безопасному использованию
оборудования с пониманием сопутствующих рисков. Дети не
должны играть с оборудованием. Дети без присмотра не должны
заниматься чисткой и обслуживанием оборудования.
10. Размещайте оборудование на устойчивой и сухой поверхности.
11. Никогда не ставьте прибор рядом с горячими предметами.
12. Не оставляйте прибор без присмотра.
13. Не обращайтесь с прибором мокрыми руками.
14. Не включайте фритюрницу без залитого масла, это может привести
к повреждению.
15. Берегите прибор и шнур питания от детей младше 8 лет.
16. При использовании фритюрницы не позволяйте детям находиться
рядом с ней.
17. Во избежание опасности вытекания жидкости не перегружайте
корзину, особенно замороженными продуктами.
18. Не держите руку над отсеком фильтра во время жарки.
19. Не перемещайте фритюрницу, когда жир внутри нее горячий.
20. Не выливайте масло из горячей фритюрницы. Подождите, пока
прибор остынет.
21. Если жир загорится, закройте крышку и потушите огонь. Ни в коем
случае не пытайтесь потушить огонь водой.
22. Не погружайте прибор в воду.
23. Используйте прибор только с первоначально поставленными
принадлежностями.
24. Не используйте прибор, если поврежден шнур питания, если
прибор упал или имеет другие повреждения. Обращайтесь за
обслуживанием в авторизованный сервисный центр.
25. Ремонт оборудования может производиться только в
авторизованном сервисном центре. Любая модернизация или
использование неоригинальных запасных частей или
компонентов прибора запрещены и ставят под угрозу
безопасность использования.
26. Компания Eldom Sp. z o.o. не несет ответственности за любой ущерб,
возникший в результате неправильного использования прибора.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Неправильное использование устройства может привести к
травмам.
ВНИМАНИЕ! Полиэтиленовый пакет может быть опасным
чтобы избежать удушения мешком, необходимохранить его в
недосягаемом для младенцев и маленьких детей месте.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
- прибор изготовлен из материалов, которые могут использованы вторично,
- передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
ГАРАНТИЯ
- устройство предназначено только для домашнего использования,
- в случае неправильной эксплуатации гарантия не является действительной.
18
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ФРИТЮРНИЦА FR18/FR18C
RU
РАБОТА ПРИБОРА
После снятия упаковки, убедитесь в том, что прибор не поврежден во время транспортировки. Если же
появились сомнения, необходимо связаться с сервис центром, только после этого можно начать
эксплуатацию прибора. Перед первым использованием, необходимо вымыть корзину и емкость для
масла.
Загрузка емкости для масла
Прибор установить на ровной, твердой, стабильной и устойчивой к высоким температурам поверхности
- открыть крышку нажатием клавиши (4)
- поднять корзину ручкой (10) вверх (ручка заблокируется), затем вынуть корзину из фритюрницы
- налейте в емкость масло ( 2,0-2,5л)
Рекомендуем использование высококачественного масла. Одновременно не используйте разные виды
масел. Уровень масла должен находится между уровнями отмеченными на внутренней поверхности
емкости. При использовании твердого растительного масла, сначала необходимо масло порезать на
маленькие кусочки, растопить в отдельной емкости, затем влить в емкость для масла. (900 гр масла
твердого соотв. 1 л растительного масла). Запрещается прямое добавление маслa в корзину, таким
образом прибор может быть поврежден.
Загрузка
- открыть крышку (5) фритюрницы нажатием кнопки (4),
- установить корзину во фритюрницу
- заранее приготовленные продукты загрузить в корзину,
- закрыть крышку фритюрницы легким нажатием, пока не услышите щелчок,
ВКЛЮЧЕНИЕ ФРИТЮРНИЦЫ
Термостат (9) и кнопку включения (1) установить в пол. «0». Устрство подключить
к сети. Кнопку включения (1) установить в пол. «. Индикатор (3) сигнализирует
работу устройства. Регулятором тeрмостата установить требуемую температуру
приготовления. Термостат установлен на температуры 1500oC, 1700oC и 1900oC.
ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
1. Кнопка включения
2. Индикация нагрева (WORKING)
3. Индикация включения (POWER)
4. Клавиша открытия крышки
5. Крышка
6. Смотровое окно (контроль
процессаприготовления)
7. Фильтр
8. Блокировка ручки
9. Терморегулятор
10. Ручка
ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
- мощность 1800W
- напряжение в сети:
220-240В~ 50/60Гц
- объем: 2,
- регулировка температуры масла
150oC-190oC
1
1
2
3
4
5
6 7
8
9
10
19
Масло нагревается до установленной температуры, для этого требуется прибл.10 мин. Во время
приготовления индикатор может включаться и выключаться несколько раз. Индикатoр выключается при
достижении устройством установленной температуры. После того, как процесс приготовления окончен,
необходимо поднять корзину и подождать, когда масло стечет фото. 1
УХОД И ОЧИСТКА
1. Емкость на масло
Масло необходимо постоянно менять (каждые 8-12 приготовления), не только с целью получения
превосходного вкуса, а также для легкости блюда. Питательность жаренных блюд в значительной степени
зависит от качества масла. Запрещается использованное масло выливать в раковину. Рекомендуется дать
маслy остыть и выбросить в мусор. Перед очисткой емкости и перед тем, как вылить масло, необходимо
снять крышку, открывая ее и снимая с крепления (задняя стенка корпуса фритюрницы). Использовать
горячую воду, жидкое моющее средство и губку для очистки емкости. Не рекомендуем использование
абразивных средств. Если емкость пригорела, советуем залить емкость водой (прибл. 30 мин) перед
очисткой. Перед использованием емкость тщательно вытереть на сухо.
Запрещается погружать прибор в воду.
2. Крышка
Снять крышку (фото 2) с крепления на корпусе. Чистить влажной тканью
с добавлением чистящей жидкости. Перед установкой крышки на корпус, крышку
тщательно вытереть на сухо.
3. Корзина
Корзину необходимо мыть в горячей воде с использованием ткани и средства для
мытья посуды
4. Корпус
Внутреннее поверхности и электрический шнур чистить влажной тканью.
Запрещается использование абразивных средств и острых предметов. Прежде чем
убрать прибор на хранение, необходимо смотать шнур сзади устройства.
5. Фильтр
В крышке прибора имеется фильтр (фото 3). Фильтр необходимо регулярно
проверять. Загрязненный фильтр необходимо заменить на новый.
ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
- не загружать очень много продуктов,
- не заливать воду в масло, вода ухудшает качество масла,
- не использовать свежее масло с использованным,
- одновременно не использовать разных видов масeл,
- старайтесь загружать продукты, как можно более сухие, замороженные продукты очистить
от кристаллов льда,
- в случае сильно замороженных продуктов, следует опустить корзину с п родуктами, подождать
приблизительно 10 секунд и только затем закрыть крышку. Иначе возникнет явление конденсации
пара внутри фритюрницы, а затем утечка водного пара через боковые стороны прибора
- не наклоняться над крышкой фритюрницы во время приготовления, особенно над открытой
фритюрницей, в которой находиться горячее масло,
- в случае неполадок в работе, необходимо обратиться в авторизованный сервис центр. Каждое
вмешательство, также и замена сетевого шнура, может быть произведенa только авторизированным
пунктом ремонта,
- не рекомендуется установка устройства вблизи источников тепла,
- если фритюрница не используется очень часто, масло можно хранить в отдельной емкости
в холодильнике,
- шнур можно намотать на ручку, находящуюся сзади корпуса
2
3
20
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Antes de usar el aparato por favor lea todas las instrucciones.
Se recomienda conservar este manual de instrucciones para
futuras consultas.
1. El aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico.
2. El cable de conexión debe enchufarse a una toma
de corriente con los parámetros especificados en el manual.
3. Tenga cuidado de no conectar demasiados aparatos
a un mismo circuito. Este aparato no está diseñado para
funcionar con temporizadores o sistemas de control remoto
independientes.
4. Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica tirando
del enchufe, no del cable de alimentación.
5. Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando
ya no lo utilice y antes de limpiarlo.
6. No sumerja el cable ni el aparato en agua.
7. No lo utilice al aire libre.
8. No deje a los niños solos cerca del aparato.
9. Este aparato puede ser utilizado por niños de al menos
8 años de edad y por personas con capacidad física y mental
disminuida y personas con inexperiencia y falta
de familiaridad con el aparato, si se proporciona supervisión
o instrucciones sobre cómo utilizar el aparato de forma
segura para que se comprendan los riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el equipo. Los niños
no supervisados no deben llevar a cabo la limpieza
y el mantenimiento del equipo.
10. Coloque el aparato sobre una superficie estable y seca.
11. No coloque nunca el aparato cerca de objetos calientes.
12. No deje el aparato sin vigilancia.
13. No manipule el aparato con las manos mojadas.
14. No encienda la freidora sin haber vertido el aceite,
ya que podría dañarse.
15. Proteja el aparato y el cable de alimentación de los niños
menores de 8 años.
16. Cuando utilice la freidora, no permita que los niños estén
cerca de ella.
17. Para evitar el peligro de derrames, no sobrecargue la cesta,
especialmente con productos congelados.
18. No mantenga la mano sobre el compartimento del filtro
durante la fritura.
19. No mueva la freidora cuando la grasa de su interior esté
caliente.
20. No vierta aceite fuera de la freidora caliente. Espere a que
el aparato se enfríe.
21. Si la grasa se incendia, cierre la tapa y apague el fuego.
En ningún caso intente apagar el fuego con agua.
22. No sumerja el aparato en agua.
23. Utilizar sólo con los accesorios suministrados originalmente.
24. No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado,
si se ha caído o si está dañado de cualquier otra forma.
Diríjase a un centro de servicio autorizado; lista de centros
de servicio en el apéndice y en www.eldom.eu.
25. Las reparaciones del aparato sólo pueden ser realizadas
por un centro de servicio autorizado. Cualquier
modernización o utilización de piezas de recambio
o componentes del aparato no originales está prohibida
y pone en peligro la seguridad de uso.
26. La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable
de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato.
ADVERTENCIA: El uso inadecuado del aparato puede causar.
lesiones personales.
NOTA: La bolsa de plástico puede suponer un peligro: para evitar
el riesgo de asfixia, la bolsa debe guardarse fuera del alcance de
los bebés y niños pequeños.
GARANTÍA
- el aparato está destinado para el uso privado doméstico,
- no se puede utilizar para fines profesionales,
- la garantía se anula en caso de un uso incorrecto,
- el aparato reclamado debe estar limpio y completo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

ELDOM FR18C FREET Manuel utilisateur

Catégorie
Friteuses
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à