Proctor-Silex 62515RY Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Batidora de mano
840118800
Hand Mixer
English .............................. 2
In U.S.A. 1-800-851-8900
Français ............................ 8
Au Canada 1-800-267-2826
Español.......................... 14
En México 01-800-71-16-100
Batteur à main
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 1
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
Mixer Safety
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electric appliances, basic safety
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock,
do not put cord, plug, or mixer body in
water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
4. Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off parts, and
before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep
hands, hair, and clothing, as well as
spatulas and other utensils, away from
beaters during operation to reduce risk
of injury to persons, and/or damage
to mixer.
6. Remove beaters from mixer before
washing.
7. Do not operate any appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or is dropped
or damaged in any manner. Call our
toll-free customer service number for
information on examination, electrical
repair, mechanical repair, or adjustment.
8. The use of attachments not
recommended or sold by Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. for use with
this model may cause fire, electric
shock, or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table
or counter, or touch hot surfaces,
including stove.
11. Do not place on or near a hot gas or
electric burner, or in a heated oven.
12. Check that control is off before plugging
cord into wall outlet. To disconnect, turn
control to OFF, then remove plug from
wall outlet.
13. Do not use appliance for other than
intended purpose.
Consumer Safety Information
This appliance is intended for household
use only.
This appliance is equipped with a polarized
plug. This type of plug has one blade wider
than the other. The plug will fit into an
electrical outlet only one way. This is a
safety feature intended to help reduce the
risk of electrical shock. If you are unable to
insert the plug into the outlet, try reversing
the plug. If the plug should still fail to fit,
contact a qualified electrician to replace the
obsolete outlet. Do not attempt to defeat
the safety purpose of the polarized plug by
modifying the plug in any way.
WARNING: To reduce risk of personal injury,
always unplug mixer before inserting or
removing beaters.
BEFORE FIRST USE: Wash the beaters in
hot, soapy water. Rinse and dry.
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 2
3
English
1. Speed Control
(ON/OFF) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest
*
* Optional Feature –
on selected models
Español
1. Control de velocidades ON
(Encendido)/OFF
(Apagado) y expulsor
2. Batidores
3. Cuerpo de la batidora
4. Apoya-tazón Bowl Rest
TM
*
*
Característica opcionale – en
modelos seleccionados
Français
1. Commande de vitesse
(MARCHE/ARRÊT) et
d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest
*
* Caractéristique facultative
(sur des modèles choisis)
Bowl Rest
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is
on or with small (1
1
2
quart) mixing bowls or
plastic mixing bowls.
This feature can be used
on most large mixing
bowls. TURN MIXER
OFF, then set mixer on
edge of bowl while
adding ingredients or
checking recipe.
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 3
Mixing Tips
Cookie dough is one of the thickest
doughs to mix. Make it easier by
following these tips:
• Use a large mixing bowl to spread out
ingredients for easier mixing.
• Have butter or margarine at room
temperature.
• Add ingredients one at a time,
thoroughly mixing after each addition.
• Add flour one cup at a time.
• If adding chips or nuts to a very thick
dough or batter, we recommend
stirring them in by hand at the very
end of the recipe.
Using Your Mixer
1. Make sure mixer is unplugged and
speed control is set to OFF. Insert
beaters. Then plug mixer into electrical
outlet. Place beaters into bowl.
2. Move the speed control to desired
speed, starting at 1 and increasing to
a higher speed if necessary.
3. When finished mixing, move the
speed control to 0 (OFF) and unplug
mixer.
4. To eject beaters, with speed control
set at 0 (OFF)
push straight
down on the
speed control.
Speed
Control
Mixing Guide
These are suggestions for selecting speeds. Begin on 1 and increase as needed.
FUNCTION
OFF and/or Eject
LOW
: folding/mixing dry ingredients, muffins, quick breads
To cream butter and sugar, and most cookie dough
MEDIUM
: most packaged cake mixes
Frosting and mashed potatoes
HIGH
: beating egg whites and whipping cream
5 SPEED
0
1
2
3
4
5
3 SPEED
0
1
2
3
4
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 4
Cleaning Your Mixer
1. Always unplug mixer from electrical
outlet and eject the attachments
before cleaning.
2. Wash attachments in hot, soapy
water; rinse and dry.
3. Wipe the mixer body and cord with a
clean, damp cloth.
NOTE: Do not use abrasive cleaners or
scouring pads. To reduce the risk of
electrical shock, do not immerse the
mixer body in water at any time.
5
Recipes Check our Web site for more recipes.
Triple Chocolate Cookies
1
4 cup flour
1
4 cup unsweetened baking cocoa
1
4 teaspoon baking powder
1
8 teaspoon salt
6 tablespoons butter, room temperature
7 tablespoons sugar
Combine flour, cocoa, baking powder, and salt in a medium bowl. Set aside. With
mixer, beat together butter, sugar and eggs at MEDIUM speed until smooth. Add
melted chocolate and continue mixing on MEDIUM speed until blended. Reduce
speed to LOW and add dry ingredients. Add chocolate chips and walnuts; mix
well. Drop by tablespoons onto cookie sheets, one inch apart. Bake at 350ºF until
cookies look dry and cracked, but feel soft when lightly pressed, about 11
minutes. Let cookies stand on sheet for 5 minutes. Transfer to racks and cool
completely. Makes about 2 dozen cookies.
Ginger Cookie Bars
3
4 cup vegetable shortening
1 cup sugar
1
4 cup molasses
1 egg
1
2 teaspoon vanilla
2 cups flour
In a mixing bowl, combine shortening, sugar, molasses, egg, and vanilla. Beat on
MEDIUM speed until smooth. Add flour, baking soda, cinnamon, cloves, ginger,
and salt. Mix on LOW speed until blended. Spread in an ungreased 15x10x1-inch
baking pan. Bake at 375ºF for 12 minutes or until lightly browned. Do not over-
bake. Cool on a wire rack before cutting. Makes about 4 dozen bars.
2 eggs
8 ounces semisweet baking chocolate,
melted and cooled
1 cup milk chocolate chips
1 cup chopped walnuts
2 teaspoons baking soda
1 teaspoon ground cinnamon
1
2 teaspoon ground cloves
1
2 teaspoon ground ginger
1
2 teaspoon salt
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 5
6
Creamy Peanut Butter Pie
1 cup butter
1 cup packed brown sugar
1 cup peanut butter
In a medium saucepan, combine butter and brown sugar. Cook over medium heat
until butter is melted and mixture is smooth; stir frequently. Refrigerate 10 minutes.
In large bowl, beat peanut butter and brown sugar mixture at LOW speed until
blended. Increase speed and beat 1 minute at HIGH speed. Reduce speed to LOW
and add whipped topping; beat one additional minute. Pour into graham crust and
refrigerate for several hours before serving. Makes 8 servings.
Orange Pineapple Cake
18
1
4-ounce box yellow cake mix
4 eggs
11-ounce can mandarin oranges,
undrained
1
2 cup vegetable oil
In a large bowl, combine cake mix, eggs, oranges, and oil at LOW speed until
blended then at MEDIUM speed for 3 minutes. Divide batter into two greased and
floured 9-inch round cake pans. Bake 45 minutes at 325ºF. Let cake cool on wire
racks. To make icing, in a medium bowl, beat pineapple, pudding, and whipped
topping mix at LOW speed for 3 minutes. Ice cooled cake. Store cake in the
refrigerator. Makes 12 servings.
(Tip: Cake flavor is enhanced if left overnight in refrigerator.)
Pound Cake
1 cup butter, room temperature
3 cups sugar
6 eggs
1 teaspoon vanilla
In a large mixing bowl, cream together butter and sugar on MEDIUM speed. Add
eggs, one at a time, and beat thoroughly after each addition. Add vanilla and
almond extract and continue mixing. Reduce speed to LOW and alternately add
cream and flour. Pour batter into a greased and floured 10-inch tube pan. Bake for
about 1 hour and 20 minutes at 325ºF, or until tests done.
12-ounce container frozen whipped
topping, thawed
9-inch graham cracker crust
15
1
4-ounce can crushed pineapple,
undrained
1-ounce box vanilla sugar-free instant
pudding
12-ounce container frozen light
whipped topping, thawed
1 teaspoon almond extract (optional)
1 cup whipping cream
3 cups flour
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 6
7
LIMITED WARRANTY
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year for
Hamilton Beach products or one hundred eighty (180) days for Proctor-Silex products from the date of original
purchase, except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at our option, at no cost.
THE FOREGOING WARRANTY IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTY, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED,
WRITTEN OR ORAL INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. ANY LIABILITY IS EXPRESSLY LIMITED TO AN AMOUNT EQUAL TO THE PURCHASE PRICE PAID,
AND ALL CLAIMS FOR SPECIAL, INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES ARE HEREBY EXCLUDED. There
is no warranty with respect to the following, which may be supplied with this product: glass parts, glass containers,
cutter/strainer, blades, and/or agitators. This warranty extends only to the original consumer purchaser and does not
cover a defect resulting from abuse, misuse, neglect, use for commercial purposes, or any use not in conformity with
the printed directions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other legal rights which
vary from state to state, or province to province. Some states or provinces do not allow limitations on implied
warranties or special, incidental or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
If you have a claim under this warranty, DO NOT RETURN THE APPLIANCE TO THE STORE! Please call our
CUSTOMER SERVICE NUMBER. (For faster service please have model, series, and type numbers ready for operator
to assist you.)
CUSTOMER SERVICE NUMBERS
In the U.S. 1-800-851-8900
In Canada 1-800-267-2826
In Mexico 01-800-71-16-100
Web site address: www.hamiltonbeach.com or
www.proctorsilex.com
KEEP THESE NUMBERS FOR FUTURE REFERENCE!
Mashed Potatoes
1
1
2
pounds all purpose white potatoes
5-ounce can evaporated fat-free milk
1 tablespoon butter or margarine,
room temperature
Wash potatoes and peel if desired. Cut into pieces the size of golf balls. Place in
saucepan and cover with water. Bring to a boil and let cook 15 to 20 minutes or
until fork tender. Drain. Heat the evaporated milk. In a mixing bowl, place potatoes,
heated milk, butter, salt and pepper. Mix on LOW speed until smooth. Serve
immediately. Makes 4 servings.
1
4 teaspoon salt
1
4 teaspoon pepper
840118800 ENv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 7
Renseignements de sécurité aux consommateurs
8
IMPORTANTES INSTRUCTIONS
Sécurité du batteur
Lors de l’utilisation d’appareils électro-
ménagers, des précautions de sécurité
fondamentales doivent toujours être
observées y compris ce qui suit :
1. Lire toutes les instructions.
2. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou la monture du batteur dans
l’eau ou autre liquide.
3. Une bonne surveillance est nécessaire
pour tout appareil utilisé par des enfants
ou près d’eux.
4. Débrancher l’appareil de la prise de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant d’ajouter ou d’y enlever
des pièces et avant le nettoyage.
5. Éviter le contact avec les pièces mobiles.
Garder les mains, les cheveux et les
vêtements, de même que les spatules et
autres ustensiles, loin des fouets durant
l’opération pour réduire le risque de
blessure aux personnes et/ou des
dommages au batteur.
6. Enlever les fouets et autres accessoires du
batteur avant le lavage.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil
ménager avec un cordon ou une fiche
endommagé, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été endommagé
d’une manière quelconque. Appeler
notre service d’assistance aux clients au
numéro sans frais pour renseignements,
vérification, réparations ou réglages
électriques ou mécaniques.
8. L’utilisation d’accessoires non
recommandés ou vendus par Hamilton
Beach/Proctor-Silex, Inc. pour utilisation
avec ce modèle peut causer un incendie,
un choc électrique ou une blessure.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord
d’une table ou d’un comptoir, ou toucher
des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Ne pas placer l’appareil sur ou près
d’un brûleur chaud à gaz ou électrique,
ou dans un four chauffé.
12. Vérifier que le réglage est à OFF (Arrêt)
avant de brancher le cordon dans une
prise de courant murale. Pour le
débrancher, tourner le réglage à OFF
(Arrêt) et ensuite retirer la fiche de la
prise de courant murale.
13. Ne pas utiliser l’appareil pour toute
autre fin que son utilisation déterminée.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu uniquement pour
l’usage domestique.
Cet appareil est muni d’une fiche polarisée.
Ce type de fiche présente une broche plus
large que l’autre. Par mesure de sécurité,
la fiche peut être introduite dans une prise
que dans un sens seulement. Il s’agit d’une
caractéristique de sécurité visant à réduire
le risque de choc électrique. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, la tourner
dans l’autre sens.
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 8
Si elle ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, contacter un électricien pour
qu’il remplace la prise désuète. Ne pas
essayer de contourner l’objectif de sécurité
de la fiche polarisée en la modifiant de
quelque manière que ce soit.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque
de blessure personnelle, toujours
débrancher le batteur avant d’insérer ou
d’enlever les fouets.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :
Laver les fouets à l’eau chaude savon-
neuse. Rincer et sécher.
Appui Bowl Rest
MISE EN GARDE : Ne jamais utiliser l’appui du bol lorsque le batteur est en
marche. Ne pas utiliser l’appui du bol sur les petits bols à
mélanger (1
1
2 pinte) ou bol de plastique lors de l’utilisation
comme batteur manuel. Cette fonction peut être utilisée
sur la plupart des grands bols à mélanger. ARRÊTEZ LE
BATTEUR, ensuite placez le batteur sur le bord du bol
pendant que vous ajoutez des ingrédients ou lisez la
recette.
Guide de l’action de mélange
Voici quelques suggestions pour le choix des vitesses. Commencer à 1 et
augmenter la vitesse au besoin.
FONCTIONS
ARRÊT et/ou éjection
LENTE
: incorporer/mélanger des ingrédients secs, muffins
ou pains rapides
Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart
des pâtes pour biscuits
MOYENNE
: la plupart des mélanges de gâteaux en boîte
Glaçage et pommes de terre en purée
ÉLEVÉE
: battre les blancs d’œufs et la crème fouettée
5 VITESSES
0
1
2
3
4
5
3 VITESSES
0
1
2
3
9
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 9
Utilisation du batteur
1. Assurez-vous que le batteur est
débranché et que la commande de
vitesse est réglée à OFF (ARRÊT).
Insérez les fouets. Branchez le batteur
dans une prise de courant. Placez les
fouets dans le bol.
2. Déplacez la commande de vitesse à
la vitesse désirée, en commençant à
1 et en augmentant pour une vitesse
plus élevée si nécessaire.
3. Lorsque le mélange est complété,
déplacez la commande de vitesse à
0 OFF (ARRÊT) et débranchez le
batteur de la prise de courant.
4. Pour éjecter les fouets, avec la
commande de
vitesse à 0
(OFF/ARRÊT)
appuyez
directement
sur la
commande
de vitesse
10
Commande
de vitesse
Conseils pour mélanger
La pâte à biscuits est l’une des plus
épaisse à mélanger. Facilitez l’action
en suivant ces conseils :
• Utilisez un grand bol à mélanger pour
répandre les ingrédients et faciliter
l’action de mélanger.
• Utilisez du beurre ou de la margarine
à la température ambiante.
• Ajoutez les ingrédients un à la fois,
en mélangeant à fond après chaque
addition.
• Ajoutez la farine, une tasse à la fois.
• Si on ajoute des croustilles ou noix à
une pâte très épaisse, nous
recommandons de faire le mélange à
la main à l’étape finale de la recette.
Nettoyage du batteur
1. Débranchez toujours le batteur de
la prise de courant et éjectez les
accessoires avant le nettoyage.
2. Lavez les accessoires à l’eau
savonneuse chaude; rincez et
séchez.
3. Essuyez le boîtier du batteur et le
cordon avec un linge humide propre.
REMARQUE : N’utilisez pas des
nettoyants abrasifs ou des tampons à
récurer. Pour réduire le risque de choc
électrique, n’immergez jamais le boîtier
du batteur dans l’eau.
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 10
11
Recettes Visitez notre site Internet pour d’autres recettes.
Biscuits à triple chocolat
1
4
tasse de farine
1
4 tasse de cacao à cuisson non sucré
1
4 c. à thé de levure artificielle
1
8 c. à thé de sel
6 c. à soupe de beurre, à température
ambiante
Combiner la farine, le cacao, la levure artificielle et le sel dans un bol de grandeur
moyenne. Mettre de côté. Avec le batteur, battre ensemble le beurre, le sucre et
les œufs à vitesse MOYENNE jusqu’à consistance lisse. Ajouter le chocolat fondu
et continuer de mélanger à vitesse MOYENNE jusqu’à mélange complet. Réduire
la vitesse à LENTE et ajouter les ingrédients secs. Ajouter les brisures de chocolat
et les noix; bien mélanger. Déposer par cuillerée à soupe sur des tôles à biscuits,
un pouce de distance. Cuire environ 11 minutes à 350ºF jusqu’à ce que les
biscuits paraissent secs et fendus, mais assez mous lorsque légèrement appuyés.
Laisser les biscuits refroidir sur la tôle à biscuits pendant 5 minutes. Transférer sur
des grilles pour refroidir complètement. Donne environ 2 douzaines de biscuits.
Bâtons-biscuits au gingembre
3
4 tasse de shortening végétal
1 tasse de sucre
1
4 tasse de mélasse
1 œuf
1
2 c. à thé de vanille
2 tasses de farine
Combiner le beurre, le sucre et la mélasse dans un bol à mélanger. Battre l’œuf et
la vanille jusqu’à consistance lisse. Combiner la farine, le bicarbonate, la cannelle,
les clous de girofle, le gingembre et le sel. Ajouter en remuant dans le mélange de
mélasse. Étendre dans un plat de cuisson non graissé de 15 x 10 x 1 pouces.
Cuire de 10 à 12 minutes à 375ºF ou jusqu’à légèrement brunis. Ne pas trop cuire.
Laisser refroidir sur une grille avant de couper.
Donne environ 4 douzaines de bâtons.
2 c. à thé bicarbonate de sodium
1 c. à thé de cannelle moulue
1
2 c. à thé de clous de girofle moulus
1
2 c. à thé de gingembre
1
2 à thé de sel
7 c. à soupe de sucre
2 œufs
8 oz de chocolat à cuisson mi-sucré,
fondu et refroidi
1 tasse de brisures de chocolat au lait
1 tasse de noix hachées
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 11
12
Tarte crémeuse au beurre d’arachides
1 tasse de beurre
1 tasse de cassonade tassée
1 tasse de beurre d’arachides
Dans une casserole de grandeur moyenne, combiner 1 tasse de beurre et la
cassonade. Faire cuire à feu moyen jusqu’à ce que le beurre soit fondu et le mélange
lisse, en brassant fréquemment. Réfrigérer pendant 10 minutes. Dans un grand bol,
battre le beurre d’arachides et le mélange de cassonade à vitesse LENTE jusqu’à
mélange complet. Augmenter la vitesse et battre pendant une minute à vitesse
ÉLEVÉE. Réduire la vitesse à LENTE et ajouter la garniture fouettée; battre pendant
une autre minute. Verser sur la croûte graham et réfrigérer pendant quelques heures
avant de servir. Donne 8 portions.
Gâteau à l’ananas et aux oranges
Mélange à gâteau jaune de 18
1
4 oz
4 œufs
Canette de 11 oz de mandarines,
non égouttées
1
2 tasse d’huile végétale
Dans un grand bol, mélanger le mélange à gâteau, les œufs, les mandarines et
l’huile à vitesse MOYENNE pendant 3 minutes. Répartir le mélange dans deux
moules à gâteau ronds de 9 po, graissés et saupoudrés de farine. Cuire 45 minutes
à 325ºF. Laisser le gâteau refroidir sur une grille. Pour préparer le glaçage, dans un
bol moyen, battre l’ananas, le pudding et le mélange de garniture fouettée à vitesse
LENTE pendant 3 minutes. Répandre le glaçage sur le gâteau refroidi. Conserver le
gâteau au réfrigérateur. Donne 12 portions.
(Conseil : La saveur du gâteau est accentuée s’il est laissé une nuit au réfrigérateur.)
Quatre quarts
1 tasse de beurre à température
ambiante
3 tasses de sucre
6 œufs
Dans un grand bol à mélanger, réduire en crème le beurre et le sucre à vitesse
MOYENNE. Ajouter les œufs, un à la fois, et battre complètement après chaque
addition. Ajouter la vanille et l’extrait d’amande et continuer à mélanger. Réduire la
vitesse à LENTE et ajouter alternativement la crème et la farine. Verser le mélange
dans un moule à gâteau à tube central de 10 po, graissé et saupoudré de farine.
Cuire pendant environ 1 h 20 minutes à 325ºF, ou jusqu’à cuisson complète.
12 oz de garniture fouettée congelée,
décongelée
1 croûte graham de 9 po
Canette de 15
1
4 oz d’ananas écrasé,
non égoutté
1 boîte de 1 oz de pudding instantané
à la vanille, sans sucre
1 contenant de 12 oz de garniture
fouettée légère, congelée, décongelée
1 c. à thé de vanille
1 c. à thé d’extrait d’amande (facultatif)
1 tasse de crème à fouetter
3 tasses de farine
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 12
13
Pommes de terre en purée
1
1
2
livre de pommes de terres
blanches tout-usage
Canette de 5 oz de lait évaporé dégraissé
1 c. à soupe de beurre ou margarine,
à température ambiante
Laver les pommes de terre et les peler si désiré. Les couper en morceaux de la
taille d’une balle de golf. Les mettre dans une casserole et couvrir d’eau. Porter à
ébullition et cuire de 15 à 20 minutes ou jusqu’à ce qu’elles soient tendres à la
fourchette. Les égoutter. Faire chauffer le lait évaporé. Mettre les pommes de terre,
le lait chauffé, le beurre, le sel et le poivre dans un bol à mélanger. Battre à vitesse
LENTE jusqu’à consistance lisse. Servir immédiatement. Donne 4 portions.
1
4 c. à thé de sel
1
4 c. à thé de poivre
GARANTIE LIMITÉE
Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an
pour les produits Hamilton Beach ou cent quatre-vingt (180) jours pour les produits Proctor-Silex à partir de la
date de l'achat original, excepté ce qui est noté ci-dessous. Au cours de cette période, nous réparerons ou
remplacerons ce produit sans frais, à notre discrétion. LA GARANTIE CI-DESSUS REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, ÉCRITE OU ORALE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DE CONFORMITÉ À UNE FIN PARTICULIÈRE. TOUTE RESPONSABILITÉ EST
EXPRESSÉMENT LIMITÉE À UN MONTANT ÉGAL AU PRIX D’ACHAT PAYÉ ET TOUTES LES RÉCLAMATIONS
POUR DOMMAGES SPÉCIAUX ET INDIRECTS SONT PAR LES PRÉSENTES EXCLUES. La garantie ne s’ap-
plique pas aux accessoires suivants qui pourraient être vendus avec ce produit : pièces en verre, récipients en
verre, couteau/tamis, lames et/ou agitateurs. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur d’origine et ne cou-
vre pas un vice causé par l’abus, le mésusage, la négligence, l’usage à des fins commerciales ou tout autre
usage non prescrit dans le mode d’emploi. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez aussi jouir d’autres droits juridiques qui peuvent varier d’un État à un autre ou d’une province à
une autre. Certains États ou provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les
dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas
dans votre cas.
Si vous désirez procéder à une réclamation en vertu de cette garantie, NE RETOURNEZ PAS L’APPAREIL
AU MAGASIN! Veuillez téléphoner au NUMÉRO DU SERVICE À LA CLIENTÈLE. (Pour un service plus rapide,
ayez à portée de la main les numéros de série et de modèle et de type de votre appareil lorsque vous
communiquez avec un représentant.)
NUMÉROS DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Aux É.-U. 1-800-851-8900
Au Canada 1-800-267-2826
Au Mexique 01-800-71-16-100
Adresse du site Web : www.hamiltonbeach.com ou
www.proctorsilex.com
CONSERVER CES NUMÉROS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
840118800 FRv00.qxd 7/23/03 9:17 AM Page 13
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Seguridad con la batidora
Siempre que use artefactos electrodomésti-
cos debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse contra riesgos de
choques eléctricos, no debe sumergir
el cordón, el enchufe o el cuerpo de la
batidora en agua o cualquier otro líquido.
3. Es necesario supervisar de cerca
cuando los niños usen o estén cerca de
cualquier artefacto electrodoméstico.
4. Desenchufe el cordón del tomacorriente
cuando el artefacto no esté en uso, antes
de colocar o quitarle piezas y antes de
limpiarlo.
5. Evite tocar las partes móviles. Mientras la
máquina esté funcionando, mantenga las
manos, el pelo, la ropa, así como las
espátulas y otros utensilios, alejados de
los batidores para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la
batidora.
6. Antes de lavarlos, quite los batidores de
la batidora.
7. No ponga a funcionar ningún artefacto si
tiene un cordón o enchufe dañado, o
después de que el artefacto haya sufrido
alguna caída o avería. Llame a nuestro
número gratuito de servicio al cliente
para obtener información respecto a su
revisión, reparación eléctrica, reparación
mecánica o ajuste.
8. El uso de accesorios no recomendados
o vendidos por Hamilton Beach/
Proctor-Silex, Inc. para este modelo
puede causar un incendio, choques
eléctricos o lesiones.
9. No use este artefacto a la intemperie.
10. No deje que el cordón cuelgue por el
borde de la mesa o mostrador, ni que
toque superficies calientes, incluyendo la
estufa.
11. Nunca ponga ese artefacto cerca
o encima de quemadores de gas o
eléctricos calientes, o en el interior
de un horno caliente.
12. Antes de conectar el enchufe al
tomacorriente de pared, cerciórese que
el control esté en la posición de
apagado (OFF). Para desconectar,
ponga el control en OFF y luego
desconecte el enchufe del
tomacorriente de la pared.
13. No use este artefacto electrodoméstico
para otro fin que no sea el especificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es
para uso doméstico exclusivamente.
Este artefacto está equipado con una
clavija polarizada. Esta clavija cuenta con una
de las puntas más gruesa que la otra. Esta
clavija solamente se conectará al toma
corriente de una sola manera. Esta es una
característica de seguridad para reducir el
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 14
Apoya-tazón Bowl Rest
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el apoya-tazón cuando la batidora esté funcionando.
No utilice el apoya-tazón con tazones mezcladores
pequeños (1
1
2
cuartos de galón / 1.65 litros) o con tazones
mezcladores de plástico. Esta característica puede utilizarse
en la mayor parte de los tazones mezcladores grandes.
Mientras añade ingredientes o consulta un recetario,
APAGUE LA BATIDORA y luego coloque la batidora en el
borde del tazón.
15
riesgo de choques eléctricos. Si no puede
conectar la clavija al tomacorriente, pruebe
invirtiendo la clavija. Si, aún así, no puede
enchufar la clavija, contacte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente
obsoleto. No intente evadir el propósito
de seguridad de la clavija polarizada
modificándola de alguna manera.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, siempre desconecte la
batidora antes de insertar o quitar los
batidores.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ:
Lave los batidores en agua caliente
jabonosa. Enjuáguelos y séquelos.
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y
aumente según se necesite.
FUNCIÓN
OFF (Apagado) y/o expulsar
BAJA para incorporar o añadir ingredientes
secos, bollitos o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor
parte de las masas para galletas
MEDIANA para la mayor parte de las mezclas
de pasteles de caja
Betunes y puré de papas
ALTA para batir claras de huevo y crema
para batir
5
VELOCIDADES
0
1
2
3
4
5
3 VELOCIDADES
0
1
2
3
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 15
1. Cerciórese que la batidora esté
desconectada y el control de veloci-
dad esté en OFF (Apagado). Inserte
los batidores. Enchufe la batidora en
un tomacorriente eléctrico. Coloque
los batidores en el interior del tazón.
2. Mueva el control de velocidades
hasta la velocidad deseada,
empezando por la posición 1 y luego
incrementando la velocidad si es
necesario.
3. Una vez que terminó de batir, mueva
el control de velocidades hasta la
posición 0 (OFF – Apagado), y
desconecte la batidora.
4. Para expulsar los batidores, coloque
el control de
velocidades
en la posición
0 (OFF) y
luego presione
directamente
hacia abajo
el botón del
control de
velocidades.
16
Cómo usar su batidora
Control de
velocidades
Consejos para batir
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Se
puede facilitar esa operación siguiendo
estos consejos:
• Use un tazón para batir grande para
distribuir los ingredientes y facilitar
el batido.
• Conserve la mantequilla o margarina
a la temperatura ambiente.
• Añada los ingredientes de uno en
uno, y bátalos meticulosamente
después de haber añadido cada uno.
• Añada harina de una sola taza a la vez.
• Si está añadiendo nueces o chispitas
a una masa muy espesa, le
recomendamos que los mezcle a
mano y siempre al final de la receta.
Cómo limpiar su batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del
tomacorriente eléctrico
y expulse los accesorios.
2. Limpie los accesorios con agua
caliente jabonosa, enjuáguelos y
séquelos.
3. Limpie el cuerpo y el cordón de la
batidora con un trapo húmedo y
limpio.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o
estropajos. Para reducir el riesgo de
choques eléctricos nunca sumerja el
cuerpo de la batidora en agua.
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 16
Recetas Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1
4 taza harina
1
4 taza cocoa sin azúcar para hornear
1
4 cucharadita polvo de hornear
1
8 cucharadita sal
6 cucharadas mantequilla a
temperatura ambiente
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve.
Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta
que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a
velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los
ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la
masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando
espacios de 2
1
2 cm entre los mismos. Hornee a 350ºF hasta que las galletas se
vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica una ligera presión,
aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la charola galletera
por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por completo.
Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Barras de jengibre
3
4 de taza de shortening vegetal
1 taza de azúcar
1
4 taza de melaza
1 huevo
1
2 cucharadita de vainilla
2 tazas de harina
En un tazón, combine la mantequilla, el azúcar y la melaza. Vierta y bata el huevo
y la vainilla hasta que quede una mezcla uniforme. Combine la harina, el bicarbon-
ato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Vierta y agite la mezcla de la
melaza. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x 10 x 1 pulgadas. Hornee a
375º F entre 10 y 12 minutos o hasta que se haya dorado ligeramente. No hornee
demasiado. Enfríe sobre una rejilla de alambre antes de cortar.
Se obtienen unas 4 docenas de barras.
17
7 cucharadas azúcar
2 huevos
8 onzas chocolate semiamargo para
repostería, derretido y tibio
1 taza chips de chocolate de leche
1 taza nuez picada
2 cucharaditas de bicarbonato de soda
1 cucharadita de canela molida
1
2 cucharadita de clavo molido
1
2
cucharadita de jengibre molido
1
2 cucharadita de sal
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 17
18
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza mantequilla
1 taza compacta azúcar morena
1 taza mantequilla de cacahuate
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a
temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla
y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande
bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a
velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a
velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregre la crema batida; bata por un
minuto adicional. Vierta en la base para pay y refrigere varias horas antes de
servir. Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (18
1
4 onzas) mezcla de
pastel instantáneo amarillo de caja
4 huevos
1 lata (11 onzas) mandarinas (mandarin
oranges) sin escurrir
1
2 taza aceite vegetal
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas
y aceite a velocidad MEDIA por 3 minutos. Divida la masa en dos moldes
redondos de 9 pulgadas engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF.
Deje enfriar sobre rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña,
el pudín y la crema batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel
frío. Guarde el pastel en el refrigerador. Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en
el refrigerador).
1 crema batida preparada congelada
(12 onzas), descongelada
1 base de galleta para pay de 9 pulg.
1 lata (15
1
4 onzas) piña en puré sin
escurrir
1 cajita (1 onza) pudín instantáneo de
vainilla sin azúcar
1 crema batida preparada congelada,
(12 onzas) descongelada
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 18
19
Panqué
1 taza mantequilla a temperatura
ambiente
3 tazas azúcar
6 huevos
1 cucharadita extracto de vainilla
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA.
Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada
el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y
agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca
de 10 pulgadas engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a 325ºF, o
hasta que un palillo insertado en el pastel salga limpio.
Puré de papas
1
1
2 libras de papas blancas
de uso general
Una lata de 5 onzas de leche
en polvo descremada
1 cucharada de mantequilla o
margarina a temperatura ambiente
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de peloti-
tas de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje
que se cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con
un tenedor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las
papas, la leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA
hasta que quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente.
Se obtienen 4 porciones.
1 cucharadita extracto de almendra
(opcional)
1 taza crema para batir
3 tazas harina
1
4 cucharadita de sal
1
4 cucharadita de pimienta
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 19
20
7/03
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road
Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840118800
www.hamiltonbeach.com or www.proctorsilex.com
GARANTÍA LIMITADA
Se garantiza que este producto está libre de defectos en material y mano de obra por un período de
un (1) año para los productos Hamilton Beach o ciento ochenta (180) días para los productos Proctor-Silex a
partir de la fecha de compra inicial, a excepción de lo que se indica a continuación. Durante este período,
nosotros repararemos o reemplazaremos este producto, a nuestro juicio, sin costo alguno. LA GARANTÍA QUE
PRECEDE ES EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, POR ESCRITO
O VERBAL, INCLUYENDO TODA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR. TODA RESPONSABILIDAD SE LIMITA EXPRESAMENTE A UNA CANTIDAD IGUAL AL PRECIO
DE COMPRA PAGADO, Y TODO RECLAMO POR DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, INCIDENTALES Y
CONSECUENTES QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDOS. No hay garantía con respecto a lo siguiente,
que puede ser suministrado con este producto: partes de vidrio, recipientes de vidrio, cortador/colador,
cuchillas y/o agitadores. Esta garantía se extiende solamente al comprador consumidor inicial y no cubre
defectos resultantes de abuso, mal uso, negligencia, uso para fines comerciales o cualquier otro uso que no
sea conforme a las instrucciones impresas. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible
que usted tenga otros derechos legales que varían de un estado al otro o de una provincia a la otra. Ciertos
estados o provincias pueden no permitir limitaciones en las garantías implícitas o en los daños especiales,
incidentales o consecuentes, de manera que es posible que las limitaciones que anteceden no correspondan
en su caso.
Si desea hacer un reclamo bajo esta garantía, ¡NO DEVUELVA EL APARATO A LA TIENDA! Por favor llame a
nuestro NÚMERO DE SERVICIO AL CLIENTE. (Para obtener un servicio más rápido, por favor tenga los
números del modelo, de la serie y del tipo listos para que el/la operador/a pueda ayudarle).
NÚMEROS DE SERVICIO AL CLIENTE
En los EE.UU. 1-800-851-8900
En Canada 1-800-267-2826
En México 01-800-71-16-100
Dirección de nuestra página en la Red: www.hamiltonbeach.com
www.proctorsilex.com
¡
GUARDE ESTOS NÚMEROS PARA REFERENCIA FUTURA!
840118800 SPv00.qxd 7/23/03 9:25 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Proctor-Silex 62515RY Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à