Black and Decker Appliances WM600SB Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2013/10/30/99 E/S/F T22-5000730
© 2013 Applica Consumer Products, Inc.
Model/Modelo/ Modèle: WM600SB, WM600SBC
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Línea de Atención del Cliente: 1-800-231-9786
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
1. Cool-touch handle
2. Nonstick waffle plates
3. Preheat indicator light
4. Power indicator light
5. Temperature/shade control
BELGIAN WAFFLE MAKER
Product may vary slightly from what is illustrated.
1. Poignées froides au toucher
2. Plaques à gaufres antiadhésives
3. Temoin de prechauffage
4. Voyantdel’alimentation
5. Sélecteur de grillage/de température
GAUFRIER BELGE
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Asa resistente al calor
2. Superficies antiadherentes para cocinar
3 Luz indicadora de precalentamiento
4. Luz indicadora de funcionamiento
5. Control de temperatura / grado de
tostado
WAFLERA ESTILO BELGA
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabricado e Impreso en la República Popular de China
Fabriqué et Imprimé en République populaire de Chine.
• Losdañosocasionadosporelusocomercialdelproducto.
• Losproductosutilizadosoreparadosfueradelpaísoriginaldecompra.
• Laspiezasdevidrioydemásaccesoriosempacadosconelaparato.
• Losgastosdetramitaciónyembarqueasociadosalreemplazodelproducto.
• Losdañosyperjuiciosindirectosoincidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
• Estagarantíaleotorgaderechoslegalesespecíficosyelconsumidorpodríatenerotros
derechos que varían de una región a otra.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent
toujours être observées, y compris ce qui suit:
•Lire toutes les directives.
•Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
•Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou
l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près
d’un enfant.
•Débrancher lappareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser l’appareil
refroidir avant de le nettoyer ou de ranger.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui fonctionne
mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit. Pour un examen, une
réparation ou un réglage, rapporter l’appareil à un centre de service autorisé. Ou
composer le numéro sans frais inscrit sur la page couverture du présent guide.
•Lutilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de lappareil peut
occasionner des blessures.
•Ne pas utiliser lappareil à lextérieur.
•Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni le
laisser entrer en contact avec une surface chaude.
•Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant électrique ou
à gaz ni dans un four chaud.
•Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant de l’huile
brûlante ou autre liquide chaud.
•Pour débrancher l’appareil, placer le sélecteur de température à OFF, et retirer la
fiche de la prise.
•Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été conçu.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins quelles
ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur
sécurité pendant l’utilisation.
•Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter quils ne jouent
avec l’appareil.
CONSERVER CES MESURES
.
Cet appareil est conçu pour un usage
domestique seulement.
FICHE POLARISÉE (EE.UU/Mexico)
Lappareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser
les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise
polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir
inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un
électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche.
FICHE MISE À LA TERRE (Canadá)
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre que dans une
prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion
du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsqu’on se demande si la prise est bien mise à la terre.
CORDON
a) Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques d’enchevêtrement ou de
trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s’en servir avec
prudence.
c) Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s’assurer que :
1) la tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à
celle de l’appareil, et que;
2) lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre
à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d’où
des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer par du personnel
qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Ce produit est destiné à un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
1. Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil ou le cordon.
2.Visiterlewww.prodprotect.com/applicapourenregistrerlagarantie.
3. Retirer et conserver la documentation.
4. Soulever la poignée pour ouvrir l’appareil.
Important : Conditionner les surfaces de cuisson antiadhésives en les enduisant d’une légère
couche d’huile à cuisson avant la première utilisation. Ne pas utiliser d’aérosol antiadhésif de
cuisine.Enduirelessurfacesdecuissond’huileàl’aided’unpinceauoud’unessuie-tout.Veiller
à enduire la totalité des surfaces de cuisson. Éponger le surplus d’huile à l’aide d’essuie tout. La
première gaufre absorbera tout excès d’huile et peut avoir une apparence graisseuse et tachetée.
Jeter cette gaufre. Les gaufres suivantes auront une bien meilleure apparence.
5. Après avoir conditionné le gaufrier, le laisser refroidir. Nettoyer les surfaces de cuisson comme
il est indiqué dans la section Entretien et nettoyage.
CUISSON DES GAUFRES
1. Avant de préchauffer le gaufrier pour une première utilisation, conditionner les surfaces de
cuisson supérieure et inférieure (voir IMPORTANT dans la section POUR COMMENCER).
2. Fermer le couvercle et brancher le cordon dans une prise électrique standard. Le témoin de
fonctionnement s’allume et reste allumé tant et aussi longtemps que l’appareil est branché.Le
témoin de température s’allumera pour indiquer que l’appareil fonctionne. Ajuster le sélecteur
de grillage/de température au réglage souhaité. Quand le témoin de température s’éteint (après
5 minutes environ), l’appareil est prêt à utiliser.
3. Ouvrir l’appareil et verser environ 160 ml (²/³ tasse) de pâte sur la surface de cuisson inférieure. Ne
pas verser trop de pâte, car le surplus débordera du gaufrier. Étendre la pâte vers les rebords à l’aide
d’une spatule en caoutchouc pour obtenir des gaufres d’une épaisseur uniforme.
4. Fermer le couvercle sans appuyer trop fort. La charnière est conçue pour laisser un certain jeu
afin de permettre à la gaufre de lever uniformément et de laisser la vapeur s’échapper. Tenir les
mains éloignées de l’appareil, car de la vapeur peut s’échapper pendant la cuisson. Le témoin de
température s’allumera. La cuisson prend de 4 à 5 minutes, selon le type de pâte et les ingrédients
utilisés. De l’humidité peut être visible sur les côtés ou près de la poignée. Cela est normal. Éviter
d’ouvrir l’appareil pendant la cuisson, car cela peut faire coller la gaufre ou nuire à sa cuisson.
5. Le témoin de température s’éteindra lorsque la gaufre est prête. Lobtention d’une gaufre plus
croustillante peut prendre davantage de temps. Ouvrir le couvercle et retirer la gaufre avec
précaution à l’aide d’une fourchette. Faire attention de ne pas endommager le revêtement
antiadhésif de l’appareil. Si la gaufre colle, huiler légèrement les surfaces de cuisson de
nouveau. Tenir le couvercle fermé entre la cuisson des séries de gaufres pour préserver la
chaleur.
6. Une fois toutes les gaufres cuites, placer le sélecteur de température à OFF, débrancher le
cordon, ouvrir l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
RENSEIGNEMENTS UTILES
1. De la pâte à gaufre peut être ajoutée en tout temps quand le témoin de température est éteint. Il
n’est pas nécessaire de verser la pâte immédiatement quand le témoin s’éteint.
2. Les gaufres cuites se conservent bien au congélateur. Laisser les gaufres refroidir, placer des
essuie tout entre elles, les placer dans une pellicule plastique ou des sacs de congélation, et
les faire congeler.
3. Les mélanges pour crêpes ou à pâtisserie prêts à l’emploi conviennent bien à cet appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un techni-
cien qualifié.
NETTOYAGE
1. Veilleràcequelegaufriersoitdébranchéetcomplètementrefroidiavantdelenettoyer.
2. Essuyer les surfaces de cuisson à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide.
Important : Ne pas submerger le gaufrier dans l’eau ou faire couler de l’eau directement sur les
surfaces de cuisson.
3. Pour retirer les aliments collés sur les surfaces de cuisson, utiliser une brosse en plastique ou
un tampon à récurer en nylon.
Important : Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’autres produits nettoyants abrasifs sur les
surfaces de cuisson, car ils pourraient endommager le fini antiadhésif.
4. Veillerànettoyerlespoignéesaprèschaqueutilisation.
5. Nettoyer les surfaces externes en les essuyant à l’aide d’une éponge ou d’un linge humide ou
savonneux.
6. Essuyer complètement à l’aide d’un linge doux.
Important : Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou caustiques susceptibles d’égratigner
ou d’endommager les surfaces externes. Ne jamais vaporiser ou appliquer de nettoyants directement
sur le gaufrier; appliquer le nettoyant sur un linge et essuyer le gaufrier avec celui-ci.
RANGEMENT
Enrouler le cordon et mettre l’appareil en position verticale sur le comptoir, sur une étagère ou
dans une armoire.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question
relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne
pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se
limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la due?
• Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersansfraisle1800231-
9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
• On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-
0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• Des dommages dus à une utilisation commerciale.
• Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
• Des produits qui ont été modifiés.
• Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
• Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
• Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
• Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut
également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
BLACK & DECKER and the BLACK & DECKER Logo are registered
trademarks of The Black & Decker Corporation, or one of its
affiliates, and used under license.
BLACK & DECKER y el logo BLACK & DECKER son marcas
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus
compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
Le nom et le logo BLACK & DECKER sont des marques déposées
de The Black & Decker Corporation, ou une de ses sociétés
affiliées, et sont utilisés sous licence.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances WM600SB Mode d'emploi

Catégorie
Petits appareils de cuisine
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à