Philips JR32RWDV Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de disques optiques
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Installation How to install this drive on my computer? 3
Installation Das Anschließen des Laufwerks an einen Computer 3
Installation Comment raccorder l’appareil à un ordinateur 3
Installazione Come connettere l'unità ad un computer 3
Installeren Hoe sluit ik de brander aan op een computer? 3
Instalación Cómo conectar la unidad al ordenador 3
Video How to play a DVD-Video or a Video CD on my JackRabbit?17
Video Wie eine DVD-Video oder eine Video-CD auf meinem
JackRabbit abspielen? 17
Vidéo Comment lire un DVD vidéo ou un Video-CD sur
JackRabbit? 17
Video Come riprodurre un video DVD o un CD video sul proprio
JackRabbit 17
Video Hoe kan ik een DVD-Video of een Video CD op mijn
JackRabbit afspelen? 17
Vídeo ¿Cómo reproducir un DVD-Video o un Video CD en el
JackRabbit? 17
Copy How to copy a CD? 21
Kopieren Wie eine CD zu kopieren? 21
Copie Comment copier un CD? 21
Copia Come copiare un CD? 21
Kopiëren Hoe kopieer ik een CD? 21
Copia ¿Cómo copiar un CD? 21
Data How to make a CD containing data, MP3s or JPEGS? 27
Daten Wie erstelle ich eine CD, die Daten, MP3s oder
JPEG-Bilder enthält? 27
Données Comment graver un CD qui doit contenir des données,
des fichiers MP3 ou des images au format JPEG? 27
Dati Come masterizzare un CD che deve contenire dati, file
MP3 o immagini in formato JPEG? 27
Gegevens Hoe maakt u een CD met gegevens-, MP3- of
JPEG-bestanden? 27
Datos ¿Cómo crear un CD que contenga datos, archivos MP3
o archivos JPEG? 27
Music How to make a music CD? 35
Musik Wie einer Musik-CD zu erstellen? 35
Musique Comment créer un CD audio? 35
Musica Come creare un CD Musicale? 35
Muziek Hoe maak ik zelf muziek-CD's? 35
Música ¿Cómo crear un CD de música? 35
Information More information about my JackRabbit 43
Information Mehr Informationen über meinen JackRabbit 43
Information Informations ultérieures à propos du JackRabbit. 43
Informazione Ulteriori informazioni sul JackRabbit 43
Informatie Verdere informatie over mijn JackRabbit 43
Información Más información acerca de mi JackRabbit 43
Contents - Inhalt - Sommaire - Indice - Inhoud - Índice
2
?
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 2
3
The next pages show you how to
install your new JackRabbit on the PC.
Since there are many brands and types
of PC's available, the next photographs
show only examples on how your drive
could be installed.
For specific information on your PC,
please refer to your PC manual or
contact your local dealer.
Auf den nächsten Seiten wird
beschrieben, wie Sie Ihren neuen
JackRabbit in den PC einbauen können.
Da es viele verschiedene PC-Marken
und –Typen gibt, zeigen die folgenden
Fotos nur Beispiele dafür, wie Ihr
Laufwerk eingebaut werden kann.
Für spezielle Informationen zu Ihrem PC
beachten Sie bitte Ihr PC-Handbuch,
oder wenden Sie sich an Ihren Händler
vor Ort.
Les pages qui suivent illustrent la
procédure d’installation de votre
nouveau graveur JackRabbit dans
l’ordinateur.
Il existe un grand nombre de marques
et de modèles d’ordinateurs. Les photos
suivantes ne sont présentées qu’à titre
d’illustration de la procédure à suivre
pour installer l’appareil.
Pour des informations spécifiques sur
votre ordinateur, reportez-vous à son
mode d’emploi ou contactez votre
revendeur.
Nelle prossime pagine verranno date
informazioni su come installare
JackRabbit sul PC.
Poiché esistono molte marche e tipi di
PC, le prossime foto mostreranno solo
esempi di come l'unità possa essere
installata.
Per informazioni specifiche sul proprio
PC, fare riferimento al manuale PC o
rivolgersi al proprio rivenditore locale.
De volgende pagina's beschrijven het
installeren van de nieuwe JackRabbit in
uw PC. Omdat er vele soorten en
merken computers zijn, zullen de hierna
volgende afbeeldingen hoogstwaar-
schijnlijk niet exact overeenkomen met
uw eigen situatie. Ze dienen slechts ter
illustratie van het installeren.
Raadpleeg voor specifieke informatie
over uw eigen computer de handleiding
van uw PC, of neem contact op met uw
leverancier.
Las páginas siguientes muestran cómo
instalar su nueva JackRabbit en el PC.
de ordenadores personales
disponibles, las fotografías siguientes
muestran sólo algunos ejemplos de
cómo podría instalarse la unidad.
Para obtener información específica
sobre su ordenador personal, por favor
consulte el manual de su PC o póngase
en contacto con su distribuidor local.
UK D F
I NL E
How to install this drive
on my computer?
Das Anschließen des Laufwerks an einen Computer?
Comment raccorder l’appareil à un ordinateur?
Come connettere l'unità ad un computer?
Hoe sluit ik de brander aan op een computer?
Cómo conectar la unidad a un ordenador?
3
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 3
Search for the USB connector on your PC. Note the difference between the fast
USB 2.0 and the slow USB 1.
When using USB 1.x, you can not play DVD-video as this is too slow.
Fast USB 2.0 maximum speeds:
32x writing on CD-Recordable
10x rewriting on CD-ReWritable
40x reading on CD
12x reading on DVD
Slow USB 1.0 or 1.1 maximum speeds:
4x writing on CD-Recordable
4x rewriting on CD-ReWritable
6x reading on CD
0,7x reading on DVD
Playing DVD-video not possible
UK
D
I
7
7
Suchen Sie den USB-Anschluss an Ihrem PC. Beachten Sie den Unterschied
zwischen dem schnellen USB 2.0 und dem langsamen USB 1.
Wenn Sie USB 1.x verwenden, können Sie keine DVD-Videos abspielen, da es zu
langsam ist.
Maximale Geschwindigkeiten des schnellen USB 2.0:
32x Schreiben auf CD-R
10x Schreiben auf CD-RW
40x Lesen von CD
12x Lesen von DVD
Maximale Geschwindigkeiten des langsamen USB 1.0 oder 1.1:
4x Schreiben auf CD-R
4x Schreiben auf CD-RW
6x Lesen von CD
0,7x Lesen von DVD
Abspielen von DVD-Video nicht möglich
Trouvez le port USB du PC. Notez la différence entre le rapide USB 2.0 et le
lent USB 1.
Si vous utilisez l’USB 1.x, vous ne pourrez pas lire les DVD-vidéo,à cause de la lenteur
de ce type de raccordement.
Vitesses maximum du rapide USB 2.0 :
32x en écriture pour les CD-R gravables
10x en écriture pour les CD-RW réinscriptibles
40x en lecture des CD
12x en lecture des DVD
Vitesses maximum du lent USB 1.0 ou 1.1 :
4x en écriture pour les CD-R gravables
4x en écriture pour les CD-RW réinscriptibles
6x en lecture des CD
0,7x en lecture des DVD
La lecture des DVD-vidéo n’est pas donc possible.
Individuare il porto USB del PC. Notate la differenza tra il rapido USB 2.0 e il lento
USB 1.
Se si utilizza l’USB 1.x, non si potranno riprodurre i video su DVD, data la lentezza di
questo tipo di collegamento.
Velocità massime del veloce USB 2.0:
32x in scrittura su CD-R masterizzabili
10x in riscrittura su CD-RW rimasterizzabili
40x in lettura di CD
12x in lettura di DVD
Velocità massime del lento USB 1.0 o 1.1:
4x in scrittura su CD-R masterizzabili
4x in riscrittura su CD-RW rimasterizzabili
6x in lettura di CD
0,7x in lettura di DVD
La riproduzione di video su DVD non è quindi possibile
F
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 7
9
9
Precautions
What to do.
We recommend you to remove all previous or other CD recording software and
DVD reading software to avoid interference between different software packages
and software versions.
If one drive requires "NERO" software while the other drive requires "Easy CD
Creator" software for burning CDs, the accompanying "InCD" and "Direct CD"
software will interfere with each other. Leave out one of the two software
programs, either InCD or Direct CD.
Do you have...
...CD recording software or DVD
reading software already present on
your computer?
..more than one CD-Recorder or a
software conflict between "InCD"
and "Direct CD"?
UK
D
F
Vorsichtsmaßnahmen
Vorsichtsmaßnahmen
Wir empfehlen, dass Sie alle vorherigen oder anderen Softwareanwendungen für das
Brennen von CDs und Lesen von DVDs deinstallieren, um Störungen zu vermeiden,
die aufgrund verschiedener Softwarepakete und Softwareversionen auftreten können.
Wenn eines der Laufwerke die Software "NERO" erfordert, während das andere
Laufwerk die Software "Easy CD Creator" für das Brennen von CDs erfordert, stören
sich die beigefügten Softwareprogramme "InCD" und "Direct CD". Verzichten Sie auf
eines der beiden Softwareprogramme, entweder auf InCD oder Direct CD.
Haben Sie...
...bereits Software für das Brennen
von CDs oder das Lesen von DVDs
auf Ihrem Computer?
...mehr als einen CD-Rekorder oder
einen Softwarekonflikt zwischen
"InCD" und "Direct CD"?"?
Précautions
Conseil
Désinstallez tous les logiciels de gravure de CD ou de lecture de DVD déjà installés
sur votre ordinateur, afin d’éviter toute interférence entre ces logiciels et les logiciels
du CD d’installation ou entre différentes versions des logiciels.
Si un graveur exige le logiciel Nero tandis que l’autre nécessite Easy CD Creator
pour graver des CD, les logiciels auxiliaires InCD et Direct CD se gêneront
mutuellement. Abandonnez un de ces deux logiciels : InCD ou Direct CD.
Situation
Des logiciels de gravure de CD ou
de lecture de DVD sont installés sur
l’ordinateur.
Plusieurs logiciels de gravure de CD
sont installés ou il existe un conflit
entre InCD et Direct CD.
Precauzioni
Soluzione
Si raccomanda di eliminare tutti gli altri software per la scrittura dei CD e per la
lettura dei DVD per evitare interferenze fra i vari pacchetti e versioni software.
Se un'unità ha bisogno del software "NERO" mentre l'altra unità richiede "Easy CD
Creator" per la masterizzazione dei CD, i software "InCD" e "Direct CD"
entreranno in conflitto reciproco. Escludere uno dei due programmi software, InCd
oppure Direct CD.
Situazione
Il software per la scrittura dei CD o
il software di lettura dei DVD è già
presente sul computer.
Presenza di più di un masterizzato-
re Cd o conflitto di software fra
"InCD" e "Direct CD"
Qué hacer.
Le recomendamos que quite todos los programas anteriores de grabación de CD y
de lectura de DVD para evitar interferencias entre los distintos paquetes y versiones
de software.
Si alguna unidad requiere el software "NERO" mientras otra unidad requiere el soft-
ware "Easy CD Creator" para grabar CD, los programas "InCD" y "Direct CD" que se
incluyen producirán interferencias entre si. Deje uno de los dos programas, bien sea
InCD o Direct CD.
¿Tiene...
...ya instalado software de grabación
de CD o de DVD en su ordenador?
...más de un grabador de CD un
conflicto de software entre "InCD" y
"Direct CD"?
E
I
Voorzorgsmaatregelen
Wat u moet doen.
We raden u aan alle vorige en andere versies van CD-brandersoftware en
DVD-afspeelsoftware te verwijderen. Dit om te voorkomen dat er conflicten tussen
de verschillende software(versies) kunnen ontstaan.
Als de ene brander "NERO"-software gebruikt terwijl de andere brander "Easy CD
Creator"-software gebruikt om CD's te branden, zullen de bijbehorende programma's
"InCD" en "Direct CD" met elkaar in conflict komen. Installeer één van beide
programma's niet, kies voor òf InCD òf voor Direct CD.
Heeft u ...
... nu al CD-brandersoftware of
DVD-afspeelsoftware op uw com-
puter staan?
...meer dan één CD-brander in uw
PC of is er een softwareconflict
tussen "InCD" en "Direct CD"?
NL
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 9
Open the drive by
pushing the Open button.
Skip this step if you use
Microsoft Windows 98
Second Edition.
Öffnen Sie das Lauf-
werk,indem Sie die Öffnen-
Taste drücken
Überspringen Sie diesen
Schritt, wenn Sie Microsoft
Windows 98 Second Edition
verwenden.
Ouvrez la trappe du
lecteur en appuyant sur le
bouton "Open".
Sautez ce pas si vous uti-
lisez Microsoft Windows
98 Deuxième Édition.
Aprite il lettore premendo sul pulsante "Open".
Saltare questa fase se si utilizza Microsoft Windows 98 Seconda Edizione
Open de drive door te drukken op de Open-knop.
Sla deze stap over als u gebruikmaakt van Microsoft Windows 98 Second Edition.
Abra la unidad pulsando el botón Open (Abrir).
Vaya al paso siguiente si utiliza Microsoft Windows 98 Segunda Edición.
10
Ta ke the Install disc.
Nehmen Sie die
Installations-CD.
Prenez le CD
d’installation.
Prendete il CD
d’installazione.
Neem de Installatieschijf.
Tome el disco de
instalación.
UK
D
F
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
11
10
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 10
Insert the installation disc
and close the cover.
When you use Windows 98
Second Edition, you will have
to put the disc into a CDROM dri-
ve in your computer. If you do not
have a CDROM in your computer,
please refer to the More Info
chapter at the end of this booklet.
Legen Sie die Installations-
CD ein und schließen Sie die Ab-
deckung.
Wenn Sie 98 Second Edition
verwenden, müssen Sie die
CD in ein CDROM-Laufwerk in
Ihrem Computer einlegen.Wenn
Sie kein CDROM-Laufwerk an
Ihrem Computer haben, sehen Sie
im Kapitel "Weitere Informationen"
am Ende dieser Broschüre nach.
Insérez le CD d’installation et refermez la trappe.
Si vous utilisez Microsoft Windows 98 Deuxième Édition, vous devrez insérer le CD dans
un lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Si l’ordinateur ne dispose pas de lecteurs de CD-
ROM, veuillez vous référer au Chapitre « Informations ultérieures » à la fin de ce même Manuel.
Inserire il CD d’installazione e richiudere lo sportellino.
Se si utilizza Windows 98 Seconda Edizione, si dovrà inserire il CD in un lettore di
CD-ROM del computer. Se non si dispone di un lettore di CD-ROM nel computer, far
riferimento al capitolo Ulteriori informazioni alla fine di questo Manuale.
Leg de installatieschijf in de drive en sluit het deksel.
Als u gebruikmaakt van Windows 98 Second Edition, dan moet u de schijf in een
CD-ROM-drive leggen in uw computer.Als u geen CD-ROM-drive heeft in uw computer,
ga dan naar het hoofdstuk Meer Informatie aan het eind van dit boekje.
Introduzca el disco de instalación y cierre la cubierta.
Si utiliza Windows 98 Segunda Edición, tendrá que poner el disco en un lector de CD-
ROM de su ordenador. Si no tiene CD-ROM en su ordenador,por favor consulte el capítulo Más
información al final de esta guía.
UK
D
F
I
E
12
11
NL
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 11
12
Choose your product (the
JR32RWDV).
If you use Windows 98
Second Edition, please plug
in the USB cable now as described
in step 6 and choose your product.
Wählen Sie Ihr Produkt
(den JR32RWDV).
Wenn Sie Windows 98
Second Edition verwenden,
stecken Sie jetzt das USB-Kabel wie
in Schritt 6 beschrieben ein und
wählen Sie Ihr Produkt.
Sélectionnez le produit
(dans cet exemple, JR32RWDV).
Si vous utilisez Microsoft
Windows 98 Deuxième
Édition, raccordez le câble USB
comme décrit au pas 6 et sélectionnez le produit.
Selezionare il prodotto (JR32RWDV).
Se si utilizza Windows 98 Seconda Edizione, collegare il cavetto USB come descritto dalla
Fase 6 e selezionare il prodotto.
Kies uw product (de JR32RWDV).
Als u gebruikmaakt van Windows 98 Second Edition, plug dan de USB-kabel nu in zoals
beschreven in stap 6 en kies uw product.
Elija su producto (la unidad JR32RWDV).
Si utiliza Windows 98 Segunda Edición, por favor conecte el cable USB ahora según se
describe en el Paso 6 y elija su producto.
UK
D
F
I
NL
E
14
Choose the language to be
displayed in the Setup program.
(If not, double-click "My Computer",
then the "Philips RW" drive icon
and finally "Setup.exe" to start the
CD.)
Wählen Sie die Sprache für
das Installationsprogramm. (Sollte
dies nicht geschehen, doppelklicken
Sie auf "Arbeitsplatz", dann auf das
Laufwerkssymbol "Philips RW" und
schließlich auf die Datei Setup.exe",
um die CD zu starten.)
Choisissez la langue à affi-
cher dans le programme d’instal-
lation. (Si ce n'est pas le cas,
double-cliquez sur Poste de
travail, double-cliquez sur l'icône
Philips RW et double-cliquez sur Setup.exe pour lancer l'installation.)
Scegliere la lingua che sarà visualizzata nel programma di installazione. (altrimenti fare
doppio clic su "risorse del computer", quindi sull'icona dell'unità "Philips_RW" e quindi su
"Setup.exe" per avviare il CD).
Kies de taal voor het Setup-programma.(Start de cd niet vanzelf, dubbelklik dan achtereen-
volgens op de pictogrammen "Deze computer", "Philips_RW" en "Setup.exe" om de cd te starten.)
Elija el idioma que aparecerá en el programa de configuración. (Si no es así,haga doble clic
en "Mi PC", luego en el icono de la unidad "Philips_RW" y finalmente en "Setup.exe" para iniciar
el CD.)
D
F
I
NL
13
UK
E
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 12
Choose "Software".
Please wait while the necessary
software will be installed on
your computer.
Wählen Sie "Software".
Bitte warten Sie, während die
benötigte Software auf Ihrem
Computer installiert wird.
Sélectionnez "Software"
(progiciel).
Veuillez attendre pendant
l’installation du progiciel
nécessaire sur l’ordinateur.
Selezionare "Software".
Attendere mentre il program-
ma necessario viene installato
sul computer.
Kies "Software".
Wacht terwijl de benodigde software wordt geïnstalleerd op uw computer.
Elija la opción "Software".
Por favor espere mientras se instala el software necesario en su ordenador.
UK
D
F
I
NL
E
16
Congratulations.
Your Philips drive is now ready for use.
How to use it and what software applications you need to perform your tasks, is
described in the next chapters of this User Manual.
Glückwunsch.
Ihr Philips-Laufwerk ist nun einsatzbereit.Wie Sie es verwenden und welche Software-
Anwendungen Sie benötigen, um Ihre Aufgaben durchzuführen, wird in den nächsten
Kapiteln dieses Benutzerhandbuchs beschrieben.
Tous nos compliments.
L’unité Philips est maintenant fine prête pour son utilisation. Le mode d’emploi et le type
de programmes d’application nécessaires pour l’exécution des tâches prévues sont
décrits par les chapitres suivants de ce même Manuel.
Congratulazioni.
L’unità Philips è ora pronta per il suo utilizzo.Il modo di impiego e il tipo di programmi
applicativi necessari per l’esecuzione dei compiti previsti vengono descritti nei capitoli
successive di questo Manuale.
Gefeliciteerd.
Uw Philips drive is nu klaar voor gebruik. Hoe u het apparaat gebruikt en welke soft-
ware-applicaties u nodig heeft voor het uitvoeren van uw taken wordt beschreven in de
volgende hoofdstukken van deze Gebruikershandleiding.
Felicitaciones.
Su equipo Philips está ahora preparado para ser utilizado. Los próximos capítulos de este
Manual de usuario describen cómo utilizarlo y qué aplicaciones de software necesita
para realizar distintas tareas.
UK
D
I
NL
E
15
13
F
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 13
14
When using the
JackRabbit on your computer,
the remote control and the
left power button have no
function.
- When switching off the
computer, unplugging the
USB connection or the
power cable, the drive will
automatically switch off.
- If you keep the power
supply plugged in, you may
use the open button to
eject the disc.
- Unplug the power supply if
you want to deactivate your
drive completely.
Wenn Sie JackRabbit mit Ihrem Computer verwenden,haben die Fernsteuerung
und die linke Netztaste keine Funktion.
- Wenn Sie den Computer ausschalten, den USB-Anschluss oder das Netzkabel tren-
nen, wird das Laufwerk automatisch ausgeschaltet.
- Wenn Sie das Netzkabel angeschlossen lassen, können Sie die Öffnen-Taste verwen-
den, um die Disk auszuwerfen.
- Ziehen Sie den Stromstecker, wenn Sie Ihr Laufwerk vollständig deaktivieren möchten.
Quand on emploi le JackRabbit sur l’ordinateur, la télécommande et le bouton
gauche de mise sous tension ne présentent aucune fonction.
- Quand on met l’ordinateur hors tension, on débranche le raccordement USB ou le
cordon d’alimentation, l’unité est automatiquement mise hors tension.
- Si vous gardez branchée l’alimentation, vous pouvez vous servir du bouton "Open"
pour éjecter le CD.
- Débranchez l’alimentation si vous désirez désactiver complètement l’unité.
Quando si impiega il JackRabbit sul computer, il telecomando e il pulsante sinistro
di accensione non presentano alcuna funzione.
- Quando si spegne il computer, si stacca il collegamento USB o il cavetto di alimenta-
zione, l’unità viene automaticamente spenta.
- Se si mantiene collegata l’alimentazione, si può impiegare il pulsante "Open" per espel-
lere il CD.
- Staccare l’alimentazione se si desidera disattivare completamente l’unità.
Wanneer u de JackRabbit gebruikt op uw computer, hebben de afstandsbediening
en de linker voedingsknop geen functie.
- Het station schakelt automatisch uit wanneer u de computer uitschakelt,de aansluit-
kabel (USB) of de netvoedingskabel lostrekt.
- Als u de voeding aangesloten laat zitten,kunt u altijd met de OPEN-knop het deksel
openen.
- Trek de netstekker uit het stopcontact als u het station volledig wilt uitschakelen.
Cuando utilice el equipo JackRabbit en su ordenador, el mando a distancia y el
botón de encendido de la izquierda no están operativos.
- Al apagar el ordenador, si desconecta el cable USB o el cable de alimentación eléctrica
el equipo se apagará automáticamente.
- Si mantiene la conexión eléctrica, podrá utilizar el botón de apertura para expulsar el
disco.
- Desconecte la alimentación eléctrica si desea desactivar la unidad totalmente.
UK
D
F
I
NL
E
17
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 14
18
15
No disc in the JackRabbit
Keine Disk im JackRabbit
Aucun CD présent dans
le JackRabbit
Nessun CD presente nel
JackRabbit
Geen schijfje in de JackRabbit
No hay ningún disco en el
equipo JackRabbit
UK
D
F
I
NL
E
CD in the JackRabbit
CD im JackRabbit
CD présent dans le JackRabbit
CD presente nel JackRabbit
CD in de JackRabbit
Hay un CD en el equipo
JackRabbit
Reading a CD
CD wird gelesen
CD en lecture
CD in lettura
CD lezen
Se está leyendo un CD
The leds on the front of the JackRabbit have following meaning:
Die LEDs an der Vorderseite des JackRabbit haben die folgende Bedeutung:
Les témoins à DEL sur le panneau avant du JackRabbit signifient cela:
Le spie a LED sul pannello frontale del JackRabbit presentano i seguenti significati:
De controlelampjes aan de voorkant van de JackRabbit hebben de volgende betekenis:
Los indicadores LED en el frontal del equipo JackRabbit tienen el siguiente
significado::
UK
D
F
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
UK
D
F
I
NL
E
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 15
The application software used here is:
PowerDVD from CyberLink
17
This manual shows an example of how
to play a DVD Video or a Video CD on
your JackRabbit.
You can only watch video if your
JackRabbit is attached to a working
USB 2 connector!
A USB 1.x connection does not allow to
transfer enough data for watching video.
Dieses Handbuch zeigt an einem
Beispiel, wie eine DVD-Video oder eine
Video-CD in Ihrem JackRabbit abge-
spielt wird.
Sie können nur Videos ansehen, wenn
Ihr JackRabbit an einen funktionieren-
den USB 2-Anschluss angeschlossen ist!
Ein USB 1.x-Anschluss kann nicht
genug Daten übertragen, um Videos
anzusehen.
Ce Manuel présente un exemple de
comment lire un DVD-vidéo ou un
Vidéo-CD sur le JackRabbit.
Vous pouvez lire un disque vidéo seule-
ment si le JackRabbit est raccordé à un
port USB 2 qui fonctionne !
Un raccordement de type USB 1.x ne
permet pas un transfert de données
assez rapide pour pouvoir lire un disque
vidéo.
Questo Manuale illustra un esempio di
come riprodurre un DVD Video o un
Video CD sul JackRabbit.
Si può guardare un video soltanto se il
JackRabbit è collegato a un porto USB
2 funzionante!
Un collegamento di tipo USB 1.x non
permette un trasferimento di dati ab-
bastanza rapido per guardare un video.
Deze handleiding laat u een voorbeeld
zien hoe u een DVD of een Video-CD
kunt afspelen op uw JackRabbit.
U kunt alleen een DVD bekijken als uw
JackRabbit is verbonden met een wer-
kende USB 2-aansluiting!
Met een USB 1.x-verbinding kunnen
niet genoeg data worden overgebracht
om naar een DVD te kijken.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo reproducir un DVD Vídeo o un
Vídeo CD en su equipo JackRabbit.
Sólo podrá ver vídeo si su equipo
JackRabbit está conectado mediante
una conexión USB 2 operativa.
Una conexión USB 1.x no permite
transferir datos suficientes para ver
vídeo.
UK D F
I NL E
How to play a DVD-Video
or a Video CD
on my JackRabbit?
Ein DVD-Video oder eine Video-CD auf meinem JackRabbit abspielen
Comment lire un DVD vidéo ou un Video-CD sur JackRabbit?
Come riprodurre un video DVD o un CD video sul proprio JackRabbit?
Hoe kan ik een DVD-Video of een Video CD op mijn JackRabbit afspelen?
¿Cómo reproducir un DVD-Video o un Video CD en el JackRabbit?
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 17
19
The first time you put a
DVD-Video in your drive, you
will have to choose a region.
Please choose the correct
region (see also step 4).
After you have set the region,
you can change it 4 more times
(the last setting will remain
permanent).
Wenn Sie erstmals ein
DVD-Video in Ihr Laufwerk
einlegen, müssen Sie eine
Region auswählen. Bitte wählen
Sie die richtige Region (siehe
auch Schritt 4). Nachdem Sie
die Region eingestellt haben,
können Sie sie noch 4 Mal
ändern (die letzte Einstellung
bleibt dauerhaft gespeichert).
La première fois que vous introduisez un DVD vidéo dans le lecteur, vous devez
choisir une région. Sélectionnez la région géographique correcte (voir le pas 4). Une fois
la région définie, vous pouvez la modifier 4 fois. Le dernier réglage sera définitif.
La prima volta che si inserisce un video DVD nell'unità, si dovrà scegliere un paese.
Selezionare la regione geografica corretta (vedere anche la Fase 4). Dopo aver
impostato il paese, si potrà cambiarlo ancora 4 volte (l'ultima impostazione sarà quella
che rimarrà permanentemente).
De eerste keer dat u een DVD-Video in het station plaatst, moet u een regio
kiezen. Kies de juiste regio (zie ook stap 4). Heeft u eenmaal een regio gekozen,dan kunt
u hem nog maximaal 4 keer veranderen (na die 4 wijzigingen kunt u de regio-instelling
nooit meer veranderen en blijft de als laatste gekozen regio gelden).
La primera vez que coloca un DVD-Video en la unidad tendrá que elegir una
región. Por favor elija la región correcta (vea también el Paso 4). Una vez configurada la
región podrá cambiarla 4 veces más (la última configuración quedará como permanente).
UK
D
F
I
NL
E
3
Check this map for the
correct region setting.
In dieser Karte finden Sie
die richtigen Regionseinstellun-
gen.
Vérifier cette carte géo-
graphique pour une sélection
correcte de la région.
Verificare questa carta
geografica per una regolazione
corretta della regione.
Kijk op deze kaart voor
de juiste regio-instelling
Compruebe este mapa
para localizar la región correcta
UK
D
F
I
NL
E
4
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 19
20
Video can be played by
clicking on the thumbnail(s).
For VideoCD, you will have to
navigate using the extra
controls (see step 6).
Sie können ein Video
abspielen, indem Sie auf die
Thumbnails klicken.
Für eine VideoCD müssen Sie
mit Hilfe von zusätzlichen
Bedienelementen (siehe
Schritt 6) navigieren.
Vous pouvez lancer la
lecture du film vidéo en
cliquant sur les miniatures.
Pour lire un Video-CD, vous
devez utiliser les commandes
de navigation supplémentaires
(voir étape 6).
Il video potrà essere visto facendo clic sulla miniatura. Per un CD video, si dovrà
navigare usando i controlli extra (vedi punto 6).
U kunt de film afspelen door op de afbeeldingspictogrammen te klikken. Gebruik
voor het afspelen van Video CD's de extra bedieningsknoppen (zie stap 6).
Las secuencias de vídeo se pueden reproducir haciendo clic en las miniaturas. En el
caso de vídeo CD tendrá que navegar utilizando controles adicionales (consulte los
pasos 6).
UK
D
F
I
NL
E
The controls from
PowerDVD –
A:Volume control;
B: Play control (play, stop,
pause, forward, …);
C: Extra controls (needed for
VideoCDs).
Die Bedienelemente
von PowerDVD –
A: Lautstärkeregelung;
B:Wiedergaberegelung
(Play, Stop, Pause, usw.);
C: Zusätzliche Bedien-
elemente (für VideoCDs).
Commandes PowerDVD – A : Commande de volume; B : Commande de lecture
(lecture, arrêt, pause, avance, etc.); C : Commandes supplémentaires (nécessaires pour
les CD vidéo).
I comandi di PowerDVD – A:Volume; B: Riproduzione (play, stop, pause,
forward, …); C: Comandi supplementari (necessari per i VideoCD).
De bedieningsknoppen van PowerDVD – A:Volumeregelaar; B:Weergave
(afspelen, stop, pauze, snel vooruit, …); C: Extra knoppen (alleen voor video-cd's).
Los controles de PowerDVD – A: Control de volumen; B: Control de
reproducción (reproducción, parada, pausa, avance, …); C: Controles adicionales
(necesarios para vídeo CD).
UK
D
F
I
NL
E
6
5
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 20
21
The application software used here is
Easy CD Creator 5 Basic from Roxio Software
How to copy a CD?
Wie eine CD zu kopieren?
Comment copier un CD?
Come copiare un CD?
Hoe kopieer ik een CD?
¿Cómo copiar un CD?
This manual shows an example of how
to copy a CD.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribu-
tion of copyrighted materials is a viola-
tion of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem
Beispiel gezeigt, wie eine CD kopiert
wird.
Dieses Produkt ist nur für den
persönlichen Gebrauch.
Die ungenehmigte Vervielfältigung und
der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine
Verletzung des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de
copie d’un CD.
Ce produit est à usage personnel
exclusivement.
Toute duplication et diffusion non
autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright)
constituent une violation de la loi sur les
droits d’auteur et de copie (copyright).
Questo manuale contiene informazioni
su come copiare un CD.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di
materiali protetti dal diritto d'autore
rappresentano una violazione della
legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het
kopiëren van een CD.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen
gebruik.
Het zonder toestemming
vermenigvuldigen en verspreiden van
auteursrechtelijk beschermd materiaal
is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de
cómo copiar un CD.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
La duplicación y distribución no
autorizada de materiales con copyright
es una violación de las leyes del
copyright.
UK D F
I NL E
21
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 21
23
Choose the drive in which
you want to put your source
CD (This is mostly a CD-ROM
or DVD-ROM, but can also be
your JackRabbit)
Choose the JackRabbit as
destination.
Wählen Sie das Laufwerk,
in das Sie die Quell-CD
einlegen möchten. (Das ist
meistens ein CD-ROM- oder
DVD-ROM-Laufwerk, Sie
können jedoch auch Ihren
JackRabbit verwenden.) Wählen
Sie als Ziel den JackRabbit.
Choisissez le lecteur dans
lequel le CD source sera
introduit. (Il s’agit le plus souvent
d’un lecteur de CD-ROM ou de DVD-ROM, mais vous pouvez également utiliser votre
graveur JackRabbit à cet effet.) Choisissez le graveur JackRabbit comme destination.
Scegliere l'unità in cui si desidera inserire il CD sorgente. (in genere è un CD-ROM
o DVD-ROM, ma alle volte può essere anche il JackRabbit) Scegliere JackRabbit come
destinazione.
Selecteer het station dat de CD met het bronmateriaal bevat. (Meestal is dit een
CD-ROM station of een DVD-ROM station, maar het kan ook de JackRabbit zelf zijn)
Stel het JackRabbit -station in bij 'Opnemen naar'.
Elija la unidad en la que va a colocar el CD original (Esta suele ser una unidad
CD-ROM o DVD-ROM, pero también puede ser su JackRabbit) Elija la JackRabbit como
unidad de destino.
UK
F
NL
E
4
D
I
Choose "Disc Copier"
again.
Wählen Sie nochmals
"Disc Copier" (CD-Kopierer).
Choisissez Disc Copier
(Copie de disque) une nouvelle
fois.
Scegliere "Disc Copier" di
nuovo.
Klik nogmaals op "Disc
Copier".
Elija "Disc Copier"
(Copiador de discos) nueva-
mente.
3
UK
F
I
NL
E
D
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 23
24
Put the original disc and
the empty disc in the drives.
If you use for reading and
writing the same drive, Disc
Copier will aks for the empty
disc when needed.
Choose "Copy".
Legen Sie die Original-
CD und die leere CD in die
Laufwerke.Wenn Sie für das
Lesen und Schreiben das
gleiche Laufwerk verwenden,
fragt Sie Disc Copier bei
Bedarf nach der leeren CD.
Wählen Sie "Kopieren".
Introduisez le disque original et le disque vierge dans les lecteurs appropriés. Si
vous utilisez le même appareil pour la lecture et l’écriture, la fonction Disc Copier (Copie
de disque) vous invitera à insérer le disque vierge au moment approprié. Cliquez sur
"Copier".
Mettere il disco originale ed il disco vuoto nelle rispettive unità. Se per la lettura e
per la scrittura si usa la stessa unità, Disc Copier richiederà il disco vuoto quando
necessario. Scegliere "Copia".
Plaats de CD die u wilt kopiëren en de lege CD in de betreffende stations.
Gebruikt u één en hetzelfde station voor zowel lezen als schrijven, dan zal CD Copier u
op een gegeven moment vragen om de originele CD te vervangen door een lege cd.
Klik op "Kopiëren".
Ponga el disco original y el disco vacío en las unidades. Si utiliza la misma unidad
para lectura y grabación, Disc Copier le pedirá el disco vacío cuando lo necesite. Elija
"Copiar".
CD Copier is now
copying your CD.
CD Copier kopiert jetzt
Ihre CD.
Le logiciel commence la
copie du CD.
CD Copier ora sta
copiando sul CD.
CD Copier kopieert nu
uw CD.
CD Copier está
copiando ahora su CD.
UK
D
F
E
I
NL
6
5
UK
F
I
NL
D
E
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 24
25
Click "OK". Your CD has
been copied successfully. You
can close the application now.
Klicken Sie auf "OK". Ihre
CD wurde erfolgreich kopiert.
Sie können die Anwendung
jetzt schließen.
Cliquez sur OK. La copie
du CD s’est déroulée
correctement.Vous pouvez
fermer l’application.
Fare click su "OK". Il CD è
stato copiato con successo.Ora
si può chiudere l'applicazione.
Klik op "OK". Er is nu een
kopie gemaakt van de originele
CD. U kunt het programma nu
afsluiten.
Haga clic en "Aceptar". Su
CD se ha copiado
correctamente.Ahora puede
cerrar la aplicación.
UK
D
F
I
NL
E
7
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 25
27
How to make a Data CD,
a CD containing MP3’s
or JPEG images?
Wie erstelle ich eine Daten-CD,eine CD mit MP3s oder JPEG-Bildern?
Comment créer un CD de données,un CD qui contient des
fichiers MP3 ou qui contient des images au format JPEG?
In che modo crea un CD di dati,un CD che contiene
file MP3 o che contenga immagini di formato JPEG?
Hoe maakt u een gegevens-CD,een CD met MP3-bestanden
of JPEG-afbeeldingen?
¿Cómo crear un CD de datos,un CD con archivos MP3 o archivos JPEG?
This manual shows you an example of how to
make a Data CD. If you put MP3 music on a
disc, the JackRabbit can play these as a
standalone player.
If you put JPEG images on a disc (preferably
not bigger than 150 KB for each image), the
JackRabbit can play these as a standalone
player.
How to play these discs: see the "Instructions
for use".
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of
copyrighted materials is a violation of
copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel
gezeigt, wie eine Daten-CD erstellt wird.
Wenn Sie MP3-Musik auf eine Disk
aufgenommen haben, kann der JackRabbit
diese als unabhängiger Player spielen.
Wenn Sie JPEG-Bilder auf eine Disk
aufgenommen haben (möglichst nicht mehr
als 150 kB für jedes Bild), kann der JackRabbit
diese als unabhängiger Player wiedergeben.
Wie spiele ich diese Disks ab: siehe
"Gebrauchsanweisung".
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen
Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung
und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung
des Urheberrechts dar.
Ce manuel illustre la procédure de création
d’un CD de données. Ce produit est à usage
personnel exclusivement.
Si vous enregistrez des fichiers MP3 sur un
CD, le JackRabbit pourra les lire comme si
c’était un lecteur autonome.
Si sur un CD vous enregistrer des images JPEG
(de préférence non supérieures à 150 ko par
image), le JackRabbit pourra les afficher
comme un lecteur autonome d’images.
Comment lire les CD mentionnés : veuillez voir
les "Instructions pour l’emploi".
Toute duplication et diffusion non autorisée de
matières soumises au droit d’auteur et de
copie (copyright) constituent une violation de la
loi sur les droits d’auteur et de copie copyright).
Questo manuale contiene informazioni su
come creare un CD di dati.
Questo prodotto è destinato ad un uso
esclusivamente personale.
In che modo masterizzare un CD di dati, un
CD che contiene file MP3 o che contenga
immagini di formato JPEG?
Se si registrano file MP3 su un CD, il JackRabbit
potrà riprodurli come un lettore autonomo.
Se su un CD si registrano immagini JPEG
(preferibilmente non superiori a 150 kB per
immagine), il JackRabbit potrà visualizzarle
come un lettore autonomo di immagini.
Come far riprodurre i CD menzionati: vedere
le "Istruzioni per l’impiego".
La duplicazione e la distribuzione di materiali
protetti dal diritto d'autore rappresentano una
violazione della legge sul copyright.
Deze handleiding beschrijft het maken van
een gegevens-CD.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Hoe maakt u een gegevens-CD, een CD met
MP3-bestanden of JPEG-afbeeldingen?
Als u MP3-muziekbestanden op een schijfje
zet, kan de JackRabbit deze afspelen als
losstaande speler.
Als u JPEG-afbeeldingen op een schijfje zet (bij
voorkeur niet groter dan 150 KB per
afbeelding), kan de JackRabbit deze laten zien
als losstaande speler.
Hoe u deze schijfjes afspeelt kunt u zien in de
"Gebruiksaanwijzing".
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en
verspreiden van auteursrechtelijk beschermd
materiaal is wettelijk verboden.
Este manual muestra un ejemplo de cómo
crear un CD de datos.
Este producto es para uso personal
exclusivamente.
Si pone música en archivos MP3 en un disco,
el equipo JackRabbit podrá reproducirlos como
reproductor independiente.
Si pone imágenes JPEG en un disco (de
preferencia no superiores a 150 KB por cada
imagen), el equipo JackRabbit podrá
reproducirlas como reproductor independiente.
En las "Instrucciones de uso" encontrará la
explicación de cómo reproducir estos discos.
La duplicación y distribución no autorizada de
materiales con copyright es una violación de
las leyes del copyright.
UK D F
I NL E
The application software used here is:
Easy CD Creator 5 Basic from Roxio Software
27
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 27
Choose "DataCD project".
Wählen Sie "Daten-CD-
Projekt".
Choisissez "Projet CD de
données".
Scegliere "Progetto CD
dati".
Klik op "Gegevens-CD
project".
Elija la opción "Proyecto
CD de datos".
3
29
Go to the folder where
the files (Data, MP3-files or
JPEG images) are located you
want to burn.
Gehen Sie zum Ordner, in
dem sich die Dateien (Daten,
MP3-Dateien oder JPEG-Bilder)
befinden, die Sie brennen
möchten.
Adressez-vous au dossier
où sont mémorisés les fichiers
(des données, de type MP3 ou
les images au format JPEG) à
graver.
Indirizzarsi alla cartella
dove sono memorizzati i file (di
dati, di tipo MP3 o le immagini
JPEG) da masterizzare.
Ga naar de map waarin de bestanden (Gegevens, MP3-bestanden of JPEG-
afbeeldingen) zich bevinden die u wilt branden.
Vaya a la carpeta donde se localizan los archivos (datos, archivos MP3 o imágenes
JPEG) que desee grabar.
4
UK
F
I
NL
E
D
UK
F
I
NL
E
D
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 29
30
Select the files and/or
folders you want to burn and
drag them to the destination
area.
Wählen Sie die Dateien
und/oder Ordner aus, die Sie
brennen möchten, und ziehen
Sie sie zum Zielbereich.
Sélectionnez les fichiers
ou dossiers à graver et
effectuez un glisser-déposer
dans la fenêtre de destination.
Selezionare i file e/o
cartelle da copiare e
trascinarle nell'area di
destinazione.
Selecteer de bestanden en/of mappen die u wilt branden, en sleep ze naar het
projectgebied.
Seleccione los archivos y/o carpetas que desea grabar y arrástrelos a la zona de
destino.
5
Click the "record"
button when all files you want
to burn are in the destination
area.
Klicken Sie auf die
Schaltfläche "Aufnehmen",
wenn sich alle Dateien,die Sie
brennen möchten, im
Zielbereich befinden.
Cliquez sur le bouton
"Enregistrer" lorsque tous les
fichiers à graver sont dans la
fenêtre de destination.
Fare clic sul pulsante
"registra" quando tutti i file da
copiare sono nell'area di
destinazione.
Heeft u alle bestanden in de projectlijst verzameld,klik dan op de knop "Opnemen".
Haga clic en el botón "grabar" cuando todos los archivos que desea grabar estén
en la zona de destino.
6
UK
F
I
NL
D
E
UK
F
I
NL
E
D
39329.0_JR32RWDV_ZW 13-03-2003 16:24 Pagina 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Philips JR32RWDV Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de disques optiques
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à