ParkZone PKZ1040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire
2–3 Cell Variable Rate DC Balancing Li-Po Charger
Instruction Manual
|
Bedienungsanleitung
|
Manuel d’utilisation
|
Manuale di Istruzioni (PKZ1040)
ENGLISH DEUTSCH
FRANÇAIS ITALIANO
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date
product literature, visit horizonhobby.com and click on the support tab for this product.
Meaning of Special Language
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property damage, collateral damage, and serious injury OR
create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate
the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property. This product is
not intended for use by children without direct adult supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment
product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions for safety, operation and maintenance. It is
essential to read and follow all the instructions and warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and
avoid damage or serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy.
Thank you for purchasing the ParkZone
®
2- to 3-Cell Variable Rate DC Balancing Li-Po Charger. This charger is DC-powered and is meant for
only 2- and 3-cell (7.4V–11.1V) lithium polymer battery packs. This charger precisely follows standard Li-Po charger algorithms. While the
voltage is rising, the current is precisely kept at a specific, preset rate. Once the maximum cell voltage is reached (when the battery pack is
80–90% charged) the charger maintains a constant voltage while the current decreases until charging is terminated.
WARNING: Please read these instructions and safety precautions before charging or using lithium polymer (Li-Po) batteries. Always
read the manufacturer’s instructions that are included with your batteries.
Vielen Dank für den Kauf des Parkzone 12V 2–3S LiPo Balancer Ladegerätes. Dieses 12 Volt DC Ladegerät ist ausschließlich für das Laden von
2 und 3 S (7,4–11,1Volt ) Lithium Polymer (LiPo) Akkus vorgesehen. Der Ladevorgang erfolgt dabei präzise nach Standard LiPo Ladealgorith-
men. Während die Spannung steigt bleibt der Ladestrom auf einer spezifischen konstanten Rate. Ist die maximale Zellspannung erreicht (wenn
der Akku zu 80 - 90 % geladen ist) bleibt die Spannung auf einer spezifischen konstanten Rate während der Ladestrom sinkt.
WARNUNG: Bitte lesen Sie diese Anweisungen und Sicherheitshinweise bevor Sie mit dem Laden von LiPo Akkus beginnen. Lesen Sie
grundsätzlich auch die Herstellerinformationen aus dem Lieferumfang des Akkus.
Nous vous remercions pour l’achat du chargeur-équilibreur DC Li-Po 2–3S à intensité de charge réglable ParkZone. Ce chargeur s’alimente sous
12V et est conçu pour charger les batterie Li-Po 2 et 3S (7,4–11,1V). Ce chargeur suit avec précision l’algorithme des chargeurs Li-Po courants.
Quand la tension monte, l’intensité de charge reste avec précision à la valeur choisie. Une fois que les éléments ont atteint la tension maximale
(Batterie chargée à 80–90%), le chargeur maintient une tension constante tandis que l’intensité de charge diminue jusqu’à la fin de la charge.
AVERTISSEMENT: Veuillez lire ces instructions et les consignes de sécurité avant de charger ou d’utiliser des batteries Li-Po. Toujours
lire les instructions du fabricant de vos batteries.
Grazie per aver acquistato il caricabatterie LiPo a corrente variabile con bilanciamento per 2–3 celle ParkZone. Questo caricatore è alimentato in
corrente continua (DC) ed è adatto solo per batterie con 2–3 celle (7,4V–11,1V). Segue con precisione gli algoritmi standard per le batterie Li-Po.
Mentre si raggiunge la tensione, la corrente viene mantenuta con precisione al valore specifico preselezionato. Una volta raggiunta la tensione mas-
sima (con la batteria carica al 80–90%) il caricatore mantiene costante la tensione mentre la corrente scende fino al termine della carica.
AVVERTENZA: si prega di leggere queste istruzioni e le precauzioni per la sicurezza prima di caricare o usare le batterie Li-Po
(litio-polimeri). Leggere sempre le indicazioni del costruttore allegate alle batterie.
SAFETY PRECAUTIONS AND WARNINGS
WARNING: Failure to exercise caution while using this product
and comply with the following warnings could result in product
malfunction, electrical issues, excessive heat, FIRE, and
ultimately injury and property damage.
• Neverleavethechargerandbatteryunattendedduringuse.
• Neverattempttodismantlethechargeroruseadamagedcharger.
• Neverattempttochargeabatterypackcontainingdifferenttypesof
batteries.
• Neverallowchildrenunder14yearsofagetochargebatterypacks.
• Neverdropchargerorbatteries.
• Neverattempttochargedamagedorwetbatterypacks.
• Neverchargebatteriesinextremelyhotorcoldplacesorplacein
direct sunlight.
• Neverchargeabatteryifthecablehasbeenpinchedorshorted.
• Neverallowbatteriesorbatterypackstocomeintocontactwith
moisture at any time.
• Neverreversethepositiveandnegativeterminals.
• AlwaysuseonlyrechargeableLi-Pobatteriesdesignedforusewith
this type of charger.
• Alwaysinspectthebatterybeforecharging.
• Alwayskeepthebatteryawayfromanymaterialthatcouldbe
affected by heat.
• Alwaysmonitorthechargingareaandhaveareextinguisher
available at all times.
• Alwaysendthechargingprocessifthebatterybecomeshottothe
touch or starts to change form (swell) during the charge process.
• Alwaysdisconnectthebatteryaftercharging,andletthecharger
cool between charges.
• AlwaysterminateallprocessesandcontactHorizonHobbyifthe
product malfunctions.
• Alwaysconnectthechargecabletothechargerrst,thenconnect
the battery to avoid short circuit between the charge leads. Reverse
the sequence when disconnecting.
• Alwayschargeinawell-ventilatedarea.
• Alwaysconstantlymonitorthetemperatureofthebatterypackwhile
charging.
WARNING: Never leave charger unattended, exceed maximum
charge rate, charge with non-approved batteries or charge
batteries in the wrong mode. Failure to comply may result in
excessive heat, fire and serious injury.
CAUTION: Always ensure the battery you are charging meets
the specifications of this charger and that the charger settings
are correct. Not doing so can result in excessive heat and
other related product malfunctions, which can lead to user
injury or property damage. Please contact Horizon Hobby or an
authorized retailer with compatibility questions.
SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
WARNUNG: Unaufmerksamkeit oder falscher Gebrauch des
Produktes in Zusammenhang mit den folgenden Warnungen
kann zu Fehlfunktionen, elektrischen Störungen, große
Hitzeentwicklung, FEUER, und tötlichen Verletzungen und
Sachbeschädigungen führen.
• LassenSiewährendderNutzungdasLadegerätundAkkuniemals
unbeaufsichtigt.
• VersuchenSieniemalsdasLadegerätauseinanderzubauenoderein
beschädigtes Ladegerät in Betrieb zu nehmen.
• LadenSieniemalseinenAkkupack,derausverschiedenenArtenvon
Akkus besteht.
• LassenSieniemalsKinderunter14JahrenAkkusladen.
• LassenSieniemalsdasLadegerätoderAkkusfallen.
• VersuchenSieniemalsbeschädigteodernasseAkkupackszuladen.
• LadenSieniemalsAkkusinextremheißeroderkalterUmgebungoderim
direkten Sonnenlicht.
• LadenSieniemalseinenAkku,dessenKabelbeschädigtoder
gekürzt sind.
• LassenSieniemalsAkkupacksinKontaktmitFeuchtigkeitkommen.
• VertauschenSieniemalsdiepositivenundnegativenAnschlüsse.
• VerwendenSienurwiederauadbareLiPoAkkus,diefürdiesenLade-
gerättyp geeignet sind.
• ÜberprüfenSievordemLadenimmerdenAkku.
• HaltenSiedenAkkufernvonallenMaterialiendiedurchHitzebeeinusst
werden können.
• ÜberwachenSieimmerdenLadeplatzundhabenzujederZeiteinen
Feuerlöscher griffbereit.
• BeendenSiesofortdenLadevorgangwennderAkkuheißwirdoder
anfängt bei dem Laden anzuschwellen.
• TrennenSienachdemLadevorgangdenAkkuvomLadegerätundlassen
den Akku abkühlen.
• BeendenSiebeiFehlfunktionenalleProzesseundkontaktieren
Horizon Hobby.
• VerbindenSiezuerstdasLadekabelmitdemLadegerätunddannden
Akku, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Trennen Sie die Verbindungen nach
dem Ladevorgang in umgekehrter Reihenfolge.
• LadenSieimmeringutbelüftetenBereichen.
• ÜberwachenSiebeidemLadevorgangkonstantdieTemperaturdes
Akkupacks.
WARNUNG: Lassen Sie niemals das Ladegerät unbeaufsich-
tigt.ÜberschreitenSieniemalsdenmaximalenLadestrom.
Laden Sie niemals nicht geeignete Akkus oder Akkus im
falschen Mode. Falsche oder Fehlbedienung kann zu großer
Hitze, Feuer oder tödlichen Verletzungen führen.
ACHTUNG: Bitte stellen Sie sicher, dass die verwendeten Akkus
mit den Spezifikationen des Ladegerätes übereinstimmen und
die Einstellungen des Ladegerät korrekt eingestellt sind. Ein
Nichtbefolgen kann zu großer Hitze und weiteren Fehlfunktionen
führen, die zu Personen- oder Sachschäden führen können.
Bitte kontaktieren Sie Horizonhobby oder einen autorisierten
Händler wenn Sie Fragen zur Akkukompatibilität haben.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: L’absence de précaution durant l’utilisation
de ce produit et le non-respect des conditions et directives
suivantes peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit,
des problèmes électriques, une chaleur excessive, un
incendie, des dégâts matériels ou des blessures.
• Nelaissezjamaissanssurveillancelechargeuretlabatteriedurant
la charge.
• Nejamaisessayerdedémonterlechargeuroud’utiliserun
chargeur endommagé.
• Netentezjamaisdechargerdesbatteriescomposéesd’éléments
de natures différentes.
• Nelaissezpasunenfantdemoinsde14anschargerlesbatteriesseul.
• Nejamaisfairetomberlechargeuroulesbatteries.
• Netentezjamaisdechargerunebatterieendommagéeouhumide.
• Nechargezjamaislesbatteriesdansdesendroitsoùlatempérature
est trop élevée ou trop basse ou en plein soleil.
• Nechargezjamaisunebatteriequipossèdedescâblesendomma-
gés ou raccourcis.
• Nemettezjamaislesbatteriesaucontactd’humidité.
• N’inversezjamaislespolarités.
• UtilisezuniquementdesbatteriesLi-Porechargeablesconçuespour
ce type de chargeur.
• Toujourscontrôlerl’étatdelabatterieavantlacharge.
• Toujoursmaintenirlabatterieàl’écartdematériauxinammables.
• Toujourssurveillerlazonedechargeetayeztoujoursunextincteur
à votre disposition.
• Toujoursarrêterlachargesilabatteriedevientchaudeautoucher
oucommenceàchargerdeforme(gonement)durantlacharge.
• Toujoursdébrancherlabatterieaprèslachargeetlaissezle
chargeur refroidir entre deux charges.
• Effectueztoujourslesprocessusenentieretcontactezleservice
technique Horizon hobby si le produit présente des dysfonctionnements.
• Toujoursconnecterl’adaptateurdechargeauchargeurpuisàla
batterie, afin d’éviter que les fiches banane ne rentrent en contact,
créant un court-circuit. Effectuez la séquence en ordre inverse
quand vous débranchez la batterie.
• Toujourschargerlesbatteriesdansunendroitbienaéré/ventilé.
• Toujourssurveillerlatempératuredelabatteriedurantlacharge.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisser le chargeur sans
surveillance, dépasser le taux (courant) de charge maximum,
mettre en charge des batteries non homologuées ou charger des
batteries dans un mode qui ne soit pas le bon. L’incapacité de
respecter ces exigences peut se traduire par un échauffement
excessif, un incendie et des blessures graves.
ATTENTION: Assurez-vous toujours que la batterie que vous
chargez ait des spécifications qui correspondent aux exigences
de ce chargeur et que les paramétrages du chargeur sont
corrects. Si vous ne le faites pas, ceci peut entraîner un
échauffement excessif ou un autre dysfonctionnement du
produit, ce qui pourrait entraîner des blessures de l’utilisateur ou
des dégâts matériels. En cas de questions de compatibilité,
veuillez contacter Horizon Hobby ou un distributeur autorisé.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
AVVERTENZA: Se non si utilizza questo prodotto con
attenzione e non si osservano le seguenti avvertenze
potrebbero verificarsi malfunzionamenti del prodotto, problemi
elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e in definitiva
lesioni e danni materiali.
• Nonlasciaresenzacontrollobatteriaecaricabatteriedurantelacarica.
• Nontentaremaidismontareilcaricabatterieodiutilizzareun
caricabatterie danneggiato.
• Nontentaredicaricareunabatteriacondiversitipidielementi.
• Nonpermettereaibambiniconmenodi14annidicaricarelebatterie.
• Nonlasciarecadereperterracaricabatterieebatterie.
• Nontentaredicaricarebatterieumideodanneggiate.
• Noncaricarebatterieincondizioniestremedicaldoodifreddoosotto
i raggi diretti del sole.
• Noncaricareunabatteriaconicavettischiacciatioincortocircuito.
• Nonpermettereallebatteriedivenireincontattoconl’umiditàin
qualsiasi momento.
• Noninvertireiterminalipositivoenegativo.
• UsaresolobatterieLiPoricaricabiliadatteall’usoconquestotipodi
caricabatterie.
• Controllaresemprelebatterieprimadicaricarle.
• Nonlasciarelebatterieacontattoconmaterialichesipossano
danneggiare con il calore.
• Controllaresempreilpostodoveavvienelacaricaetenereun
estintore a portata di mano.
• Interromperelacaricaselabatteriatendeascaldarsitroppooinizia
a gonfiarsi.
• Scollegaresemprelabatteriaquandoècarica,elasciarecheil
caricabatterie si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Interrompresemprel’utilizzoecontattareHorizonHobbyseilprodotto
presenta dei malfunzionamenti.
• Perevitarecortocircuiti,collegareprimailcavettoadattatorealcarica-
batterie e poi la batteria al cavetto. Procedere in modo inverso quando
si scollega la batteria.
• Caricaresempreinareeventilate.
• Controllaresemprelatemperaturadellabatteriadurantelacarica.
AVVERTENZA: Non lasciare mai incustodito il caricabatterie,
non superare la corrente di carica massima, non effettuare la
carica di batterie non approvate o caricare le batterie in modo
sbagliato. Il mancato rispetto di queste disposizioni può
comportare un calore eccessivo, incendi e lesioni gravi.
ATTENZIONE: verificare sempre che la batteria sotto carica
soddisfi le specifiche di questo caricabatterie e che le
impostazioni del caricabatterie siano corrette. Non farlo
potrebbe portare a un eccessivo calore e ad altre disfunzioni
del prodotto, che potrebbero portare a lesioni per l’utente o a
danni alla proprietà. Rivolgersi a Horizon Hobby o a un
rivenditore autorizzato per domande sulla compatibilità.
FEATURES
• Charges2–3celllithiumpolymerbatterypacks
• Variablechargeratesfrom300mAh–2amps
• Automaticallydetectsincorrectcellcountselection
• Simple,singlepush-buttonoperation
• LEDchargestatusindicator
• LEDcellbalanceindicator
• Audiblebeeperindicatespowerandchargestatus
• 12Vauxiliarypoweroutletinputcord
• Chargeleadsincludedforchargingpacksthatdonothave
balancingchargeleads(JSTandEC3
)
SPECIFICATIONS
• 12VDCinputpower
• Charges2–3cellLi-Popackswithaminimumcapacityof300mAh
• Variablechargeratesfrom300mAh–2A
• Minimum3Apowersupplyrequired
REPLACEMENT PARTS
Part Number Description
PKZ1051 Charge Lead Adapter (3S to EC3)
PKZ1052 ChargeLeadAdapter(3StoJST)
PKZ1053 ChargeLeadAdapter(2StoJST)
FEATURES
• Lädt2–3SLithiumPolymer(Li-Po)AkkusPacks
• EinstellbarerLadestromvon300mAhbis2A
• AutomatischeErkennungfalschgewählterZellenanzahl
• EinfacheEin-Knopf-Bedienung
• LEDLadestausIndikator
• LEDBalanceIndikator
• Lautsprecher/SummerzeigtLadestatusan
• 12VoltAnschlusskabel
• LadekabelinklusiveAkkupacksdiekeinenBalanceradapterhaben
(JSTundEC3)
SPEZIFIKATIONEN
• 12VoltDCEingangsspannung
• Lädt2–3SLiPoAkkupackmiteinerMindestkapazitätvon300mAh
• EinstellbarerLadestromvon300mAh–2A
• Mindestens3AStromversorgungnotwendig
ERSATZTEILE
Artikelnummer Beschreibung
PKZ1051 Ladekabeladapter (3S auf EC3)
PKZ1052 Ladekabeladapter(3SaufJST)
PKZ1053 Ladekabeladapter(2SaufJST)
CARACTÉRISTIQUES
• ChargelesbatteriesLi-Po2Set3S
• Intensitédechargeréglablede300mAà2A
• Détectionautomatiquedunombred’éléments
• Trèssimpled’utilisation,unseulbouton
• DELd’indicationdel’étatdelacharge
• DELd’indicationduprocessusd’affectation.
• Cordonallumecigare12V
• Câblesdechargeincluspourlesbatteriesnepossédantpasde
prised’équilibrage(JSTetEC3)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• Alimentation12Vcontinu
• ChargelesbatteriesLi-Po2–3Sd’unecapacitéminimalede300mA
• Intensitédechargeréglablede300mAà2A
• L’alimentationdoitdélivrer3Aminimum.
PIÈCES DÉTACHÉES
Référence Description
PKZ1051 Cordon de charge 3S vers EC3
PKZ1052 Cordondecharge3SversJST
PKZ1053 Cordondecharge2SversJST
CARATTERISTICHE
• CaricabatterieLi-Pocon2–3celle
• Correntedicaricavariabileda300a2000mA
• Rilevaautomaticamentelasceltasbagliatanelconteggiodellecelle
• Semplice,leoperazionisonogestibiliconunsolotasto
• LEDindicatoredellostatodicarica
• LEDindicatoredelbilanciamento
• Uncicalinoavvertesullostatodell’alimentazioneedellacarica
• Cavodiingressoperl’alimentazione12V
• Cavidicaricainclusiperquellebatteriechenonhannoconnettori
perilbilanciamento(JSTeEC3)
DATI TECNICI
• Alimentazione12VDC
• CaricabatterieLiPoa2–3celleconcapacitàminimadi300mAh
• Correntedicaricavariabileda300a2000mA
• Richiedeunalimentatoreconalmeno3A
PARTI DI RICAMBIO
codice descrizione
PKZ1051 Adattatore cavo carica (3S a EC3)
PKZ1052 Adattatorecavocarica(3SaJST)
PKZ1053 Adattatorecavocarica(2SaJST)
• Attachtheinputcordofthechargertotheappropriatepower
supply. Use either a 12V auxiliary power outlet, or the alligator clips
(HBZ6513) to attach the charger to the 12V power supply.
• Onceyourchargerhasbeencorrectlypoweredup,therewillbe
an approximate 3-second delay and then you will hear an audible
“beep”andthegreen(ready)LEDwillash.
• Selectthepropernumberofcellsyouwillbecharging,either2-or
3-cells.
CAUTION: DO NOT choose a charge rate higher than 1X
battery capacity, for example, 1A for a 1000mAh battery pack.
• Locatethesafetybalancechargeleadonthebatterypack.The
charge lead on a 3-cell Li-Po battery will plug into the larger 4-pin
port on the bottom right of the charger. A 2-cell pack will need to
plug into the 3-pin port on bottom left of the charger.
CAUTION: The balance connector must be inserted into the
correct port of your charger prior to charging.
• Afterthebatteryisproperlypluggedintothecorrectport,itwillbeep
3 times if it is a 3-cell and twice if it is a 2-cell pack.
• Oncethisisdone,youarereadytoproceedtochargingthe
battery pack.
CAUTION: Always ensure the charger is set to the correct cell
capacity of the battery you are charging. Failure to do so could
result in fire causing property damage and injury.
• Pushthestartbuttontobeginthechargeprocess.Oncethisis
done, the charger will make an audible beep that matches the cell
countandthenthered(charge)LEDwillbegintoash.
• Donotadjustthecurrentoncethechargerhasbeguntocharge.
• Attimes,thegreenLEDmayashduringthechargingprocess,
indicating the charger is balancing one or more of the cells as the
battery pack is also being charged. When this is occurring, both the
redandgreenLEDswillbeashing.Itwillnotalwaysbenecessary
for the cells to be balanced during the charging process.
• Whenthebatterypackisgettingclosetobeingfullycharged,you
may hear a quick “beep”. This indicates the charger has changed
from constant current to constant voltage.
• Whenthebatterypackisfullycharged,youwillhearanaudible
beep for about 3 seconds, and then the green LED will become
solid. At that point, you can disconnect the battery and begin to
charge another pack if needed. Always allow the charger to cool
before charging another battery pack.
WARNING: If at any time during the charge process the
battery becomes hot or begins to puff, discontinue charging
immediately then quickly and safely disconnect the charger
and discontinue the charge process. Failure to do so could
result in fire causing property damage and injury.
• VerbindenSiedasAnnschlusskabeldesLadegerätesmitder
Stromversorgung. Nutzen Sie dazu das 12 Volt Anschlußkabel oder
das Krokodiklemmenkabel (HBZ6513).
• IstdasLadegerätkorrektangeschlossenhörenSienach3Sekun-
denVerzögerungeinenPieptonunddiegrüne(Bereit/Ready)LED
blinkt.
• WählenSiedieZellenanzahldieSieladenmöchten(2oder3Zellen).
ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Ladestrom der größer als 1C
ist. Das ist zum Beispiel 1A für einen 1,000mAh Akku Pack.
• VerbindenSiedendenSicherheits-Balancer-Ladeanschlussmit
dem Ladegerät. Der Anschluss eines 3 S Akku wird in die größere
4 Stift Buchse an der unteren rechten Seite des Ladegerätes
angeschlossen. Ein 2S Akku wird in die kleinere 3 Stift Buchse an
der unteren linken Seite des Ladegerätes angeschlossen.
ACHTUNG: Der Balance Anschluss-Stecker muss vor dem
Laden korrekt eingesteckt werden.
• IstderAkkuinderkorrektenBuchseangeschlossenpiepter3Mal
für einen 3S Akku und zwei Mal für einen 2S Akku.
• IstdaserledigtsindkönnenSiedenLadevorgangstarten.
ACHTUNG: Stellen Sie immer sicher dass das Ladegerät auf die
korrekte Zellenkapazität des Akkus eingestellt welches Sie laden.
Das nichtbefolgen könnte zu Feuer mit Personen- und Sachschäden
führen.
• DrückenSiedenStartButtonumdenLadevorgangzubeginnen.
Danach ertönt ein Piepton der die Zellenanzahl anzeigt und die rote
Ladekontroll-LED fängt an zu blinken.
• ÄndernSienichtdenLadestromwennderLadevorgangbegonnenhat.
• BlinktdiegrüneLEDwährenddesLadevorgangesbedeutetdasne-
ben dem Laden auch eine oder mehrere Zellen balanciert werden.
Dabei blinken die rote und grüne LED. Das muß jedoch nicht immer
geschehen.
• IstderAkkunahezuvollständiggeladenkannessein,dasssie
schnelle Pieptöne hören. Dieses zeigt an dass das Ladegerät von
Kontantstrom auf Konstantspannung gewechselt hat.
• IstderAkkuvollständiggeladenhörenSiefür3Sekundeneinen
Piepton und die grüne LED leuchtet. Sie können jetzt den Akku
trennen und einen weiteren Akku laden. Lassen Sie das Ladegerät
zwischen den Ladevorgängen immer abkühlen.
WARNUNG: Sollte der Akku bei dem Ladevorgang heiß werden
oder beginnen anzuschwellen, trennen Sie den Akku unverzüglich
und sicher vom Ladegerät. Ein nichtbefolgen könnte Feuer mit
Sach- und Personenschäden zur Folge haben.
• Reliezlecâbled'alimentationàlasourceappropriée.Utilisezle
cordon allume-cigare ou le câble à pinces crocodile (HBZ6513) pour
fairelaliaisonentrelechargeuretlasourced'alimentation.
• Unefoisquevotrechargeurestcorrectementalimenté,aprèsune
temporisationd'environ3secondesvousentendrezunetonalitéet
la DEL verte va clignoter.
• Sélectionnezlenombred'éléments(2ou3)correspondantàvotre
batterie.
ATTENTION: NE PAS sélectionner une intensité de charge
supérieure à 1X la capacité de la batterie, par exemple 1A
pour 1000mA.
• Repérezlaprised'équilibragedelabatterie.Laprised'équilibrage
d'unebatterie3SLi-Pos'insèredansleportà4plotssituéenbasà
droiteduchargeur.Laprised'équilibraged'unebatterie2Ss'insère
dans le port à 3 plots situé en bas à gauche du chargeur.
ATTENTION:Laprised'équilibragedoitêtreinséréedansle
port approprié du chargeur avant de lancer la charge.
• Unefoisquelabatterieestreliéeauportapproprié,lechargeurva
émettre3tonalitéss'ils'agitd'unebatterie3Sou2tonalitéss'il
s'agitd'unebatterie2S.
• Unefoisquecelaesteffectué,vousêtesprêtàeffectuerlacharge
de la batterie.
ATTENTION:Toujourscontrôlerquel'intensitédecharge
sélectionnée correspond à la capacité de votre batterie. Sous
peine de causer un incendie entraînant des dégâts matériels
ainsi que des blessures corporelles.
• Pressezlebouton"Start"(démarrage)pourdébuterleprocessusde
charge. Le chargeur va émettre un nombre de tonalités correspon-
dantaunombred'élémentsdelabatterieetlaDELrouge(DELde
charge) va se mettre à clignoter.
• Nepasmodierl'intensitédechargeaprèsledébutdelacharge.
• AtoutinstantlaDELvertepeutsemettreàclignoterdurantlepro-
cessusdecharge,indiquantquelechargeurestentraind'équilibrer
les éléments et que la charge est presque terminée. Quand cela se
produitlesdeuxDELssemettentàclignoter.Iln'estpastoujours
nécessaired'équilibrerlesélémentsdurantlacharge.
• Quandlandelachargedelabatterieesttrèsproche,vousdevrez
entendre un bip très rapide, cela indique le passage du chargeur du
mode à courant constant au mode à tension constante.
• Quandlachargeesttotalementterminée,vousentendrezunbip
durant3secondesetlaDELvertevas'éclairerxement.Vous
pouvez maintenant débrancher la batterie et commencer à charger
une autre batterie si nécessaire. Toujours laisser le chargeur
refroidir entre deux charges.
AVERTISSEMENT: Si durant la charge la batterie devient
chaudeousemetàgoner,stoppezimmédiatementle
processus de charge et déconnectez rapidement la batterie et
le chargeur. Sous peine de causer un incendie entraînant des
dégâts matériels et des blessures corporelles.
• Collegareilcaricatoreadunalimentatoreadeguatoa12V,usando
anche le pinzette a coccodrillo HBZ6513.
• Dopoaveralimentatoilcaricatore,devonopassarecirca3secondi
prima di sentire un beep e vedere il LED verde lampeggiante.
• Scegliereilnumerodicellecorrispondenteaquelledellabatteriada
caricare (2 o 3 celle).
ATTENZIONE: non scegliere una corrente di carica superiore
a 1x rispetto alla capacità della batteria, per esempio 1A per
una batteria da 1000mA.
• Individuaresullabatteriailconnettoreperilbilanciamentoeinserirlo
nell’apposita presa sul caricatore. Quello di una batteria da 3 celle
avrà 4 piedini e quello da 2 celle ne avrà 3.
ATTENZIONE: prima di iniziare la carica bisogna inserire il
connettore per il bilanciamento nell’apposita presa sul
caricatore.
• Dopoavercollegatolabatterianelmodocorretto,sisentiranno3
beep se la batteria ha 3 celle e 2 beep se ne ha 2.
• Fattoquestosièprontipercaricarelabatteria.
ATTENZIONE: accertarsi sempre che il caricatore sia
impostato sulla corrente di carica adatta alla batteria collegata.
In caso contrario si potrebbe causare un incendio con quello
che ne consegue.
• PremereiltastoStartperiniziarelaproceduradicarica.Ilcaricatore
emetterà un beep corrispondente al numero di celle collegate e
quindi il LED rosso inizia a lampeggiare.
• Nonregolarelacorrentedurantelacarica.
• AvolteilLEDverdepotrebbelampeggiaredurantelacaricaper
indicarecheilcaricatorestabilanciandounaopiùcelle.Terminata
la carica entrambi i LED verde e rosso iniziano a lampeggiare. Il
bilanciamento non è sempre necessario.
• Quandolabatteriasiavvicinaalterminedellacarica,sipotrebbe
sentire un veloce beep; questo indica che il caricatore è passato
dalla carica a corrente costante a quella a tensione costante.
• Quandolabatteriaècompletamentecarica,sisentiràunbeepper
circa 3 secondi e poi il LED verde diventerà fisso. A questo punto si
può scollegare la batteria e iniziare un’altra carica, se necessario.
Prima di fare questo attendere che il caricatore si raffreddi.
AVVERTIMENTO: se durante la carica la batteria inizia a
scaldarsi o a gonfiarsi, interrompere immediatamente la carica
altrimenti la batteria si potrebbe incendiare con quello che ne
consegue.
CHARGING YOUR BATTERY PACK
LADEN DES AKKUS
CHARGE DE VOTRE BATTERIE
CARICARE LA BATTERIAK
SUPPLYING POWER TO THE CHARGER
Your ParkZone charger needs to be powered by a 12V power source, such as an automobile battery through the 12V auxiliary power outlet, or
another appropriate power supply. If you use a power supply other than the 12V auxiliary power outlet, you will need to use alligator clips, such
as the HobbyZone
®
Alligator Clips (HBZ6513).
ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG AN DAS LADEGERÄT
Ihr ParkZone Ladegerät muß mit einer 12 Volt Stromquelle versorgt werden. Dieses kann ein geeignetes Netzteil oder eine Autobatterie sein.
Sollten Sie eine andere Stromquelle verwenden, könnte das HobbyZone Krokodilklemmenkabel hilfreich sein. (HBZ6513).
ALIMENTATION DU CHARGEUR
VotrechargeurParkZonedoitêtrealimentéparunesourceen12V,commeunebatteriedevoitureenpassantparlapriseallume-cigare12V,
ou autre alimentation appropriée. Si vous utilisez une autre source d’alimentation que la prise allume-cigare 12V, vous devrez utiliser le câble
d’alimentation HobbyZone équipé de pinces crocodile (HBZ6513).
FORNIRE ALIMENTAZIONE AL CARICATORE
Questo caricatore ParkZone ha bisogno di essere alimentato a 12V, come la batteria di un’auto attraverso la presa accendisigari, o un altro tipo
di alimentatore. Se si usa una alimentazione diversa, sono necessarie delle pinzette tipo coccodrillo come le HobbyZone HBZ6513.
HINWEIS
Alle Anweisungen, Garantien und anderen zugehörigen Dokumente können im eigenen Ermessen von Horizon Hobby, Inc. jederzeit geändert
werden. Die aktuelle Produktliteratur finden Sie auf horizonhobby.com unter der Registerkarte „Support“ für das betreffende Produkt.
Spezielle Bedeutungen
Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses
Produkts hinzuweisen:
HINWEIS: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, können sich möglicherweise Sachschäden UND geringe oder keine Gefahr von
Verletzungen ergeben.
ACHTUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden UND die Gefahr von schweren
Verletzungen.
WARNUNG: Wenn diese Verfahren nicht korrekt befolgt werden, ergeben sich wahrscheinlich Sachschäden, Kollateralschäden und schwere
VerletzungenODERmithoherWahrscheinlichkeitoberächlicheVerletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor dem Betrieb mit den Produktfunktionen vertraut zu machen.
Wird das Produkt nicht korrekt betrieben, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen oder schwere
Verletzungen verursachen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobby-Produkt. Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden und benötigt gewisse
mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise betrieben, kann dies zu Verlet-
zungen oder Schäden am Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne
direkteÜberwachungeinesErwachsenen.VersuchenSienichtohneGenehmigungdurchHorizonHobby,Inc.,dasProduktzuzerlegen,es
mit inkompatiblen Komponenten zu verwenden oder auf jegliche Weise zu erweitern. Diese Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für
Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung alle Anweisungen und Warnhin-
weise im Handbuch zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß betrieben werden kann und Schäden oder schwere Verletzungen
vermieden werden.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir la
documentation àjour, rendez-vous sur le site horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support de ce produit.
Signification de certains termes spécifiques
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible
risque de blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves
OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceciestunproduitdeloisirssophistiqué.Ildoitêtremanipuléavecprudenceetbonsensetrequiertdesaptitudesdebaseenmécanique.Toute
utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et en-
dommagerleproduit.Ceproduitn’estpasdestinéàêtreutilisépardesenfantssanslasurveillancedirected’unadulte.N’essayezpasdedémonterle
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte
des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertisse-
ments du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute
blessure grave.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Terminologia
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del
prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle
persone O il rischio elevato di lesioni superficiali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un
uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo un prodotto sofisticato per appassionati. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose.
Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non usare componenti non compatibili o
alterare il prodotto in nessuna maniera al di fuori delle istruzioni fornite da Horizon Hobby Inc. Questo manuale contiene le istruzioni per la
sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
LIMITED WARRANTY
What this Warranty Covers - Horizon Hobby, Inc. (“Horizon”) warrants
to the original purchaser that the product purchased (the “Product”)
will be free from defects in materials and workmanship at the date of
purchase.
What is Not Covered - This warranty is not transferable and does not
cover (i) cosmetic damage, (ii) damage due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, commercial use, or due to improper use, in-
stallation, operation or maintenance, (iii) modification of or to any part of
the Product, (iv) attempted service by anyone other than a Horizon Hobby
authorized service center, (v) Product not purchased from an authorized
Horizon dealer, or (vi) Product not compliant with applicable technical
regulations.
OTHER THAN THE EXPRESS WARRANTY ABOVE, HORIZON MAKES NO
OTHER WARRANTY OR REPRESENTATION, AND HEREBY DISCLAIMS
ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITA-
TION, THE IMPLIED WARRANTIES OF NON-INFRINGEMENT, MERCHANT-
ABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE DETERMINED THAT THE
PRODUCT WILL SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE PUR-
CHASER’S INTENDED USE.
Purchaser’s Remedy - Horizon’s sole obligation and purchaser’s sole
and exclusive remedy shall be that Horizon will, at its option, either (i)
service, or (ii) replace, any Product determined by Horizon to be defec-
tive. Horizon reserves the right to inspect any and all Product(s) involved
in a warranty claim. Service or replacement decisions are at the sole dis-
cretion of Horizon. Proof of purchase is required for all warranty claims.
SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS
THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
Limitation of Liability - HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPE-
CIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF
PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN ANY WAY, RE-
GARDLESS OF WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WAR-
RANTY, TORT, NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY OR ANY OTHER THEORY
OF LIABILITY, EVEN IF HORIZON HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBIL-
ITY OF SUCH DAMAGES. Further, in no event shall the liability of Horizon
exceed the individual price of the Product on which liability is asserted.
As Horizon has no control over use, setup, final assembly, modification
or misuse, no liability shall be assumed nor accepted for any resulting
damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts
all resulting liability. If you as the purchaser or user are not prepared to
accept the liability associated with the use of the Product, purchaser is
advised to return the Product immediately in new and unused condition
to the place of purchase.
Law - These terms are governed by Illinois law (without regard to con-
ictoflawprincipals).Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights,and
you may also have other rights which vary from state to state. Horizon
reserves the right to change or modify this warranty at any time without
notice.
WARRANTY SERVICES
Questions, Assistance, and Services - ourlocalhobbystoreand/
or place of purchase cannot provide warranty support or service. Once
assembly, setup or use of the Product has been started, you must con-
tact your local distributor or Horizon directly. This will enable Horizon
to better answer your questions and service you in the event that you
may need any assistance. For questions or assistance, please visit our
website at www.horizonhobby.com, submit a Product Support Inquiry at
https://horizonhobby.quickbase.com/db/bghj7ey8c?a=GenNewRecord,
or call the toll free telephone number referenced in the Warranty and
Service Contact Information section to speak with a Product Support
representative.
Inspection or Services - If this Product needs to be inspected or
serviced and is compliant in the country you live and use the Product
in, please use the Horizon Online Service Request submission process
found on our website or call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product securely using a shipping
carton. Please note that original boxes may be included, but are not
designed to withstand the rigors of shipping without additional protec-
tion. Ship via a carrier that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for merchandise until it
arrives and is accepted at our facility. An Online Service Request is avail-
ableat http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-
service-center. If you do not have internet access, please contact Ho-
rizon Product Support to obtain a RMA number along with instructions
for submitting your product for service. When calling Horizon, you will
be asked to provide your complete name, street address, email address
and phone number where you can be reached during business hours.
When sending product into Horizon, please include your RMA number, a
list of the included items, and a brief summary of the problem. A copy of
your original sales receipt must be included for warranty consideration.
Be sure your name, address, and RMA number are clearly written on the
outside of the shipping carton.
NOTICE: Do not ship LiPo batteries to Horizon. If you have any
issue with a LiPo battery, please contact the appropriate Horizon
Product Support office.
Warranty Requirements- For Warranty consideration, you must
include your original sales receipt verifying the proof-of-pur-
chase date. Provided warranty conditions have been met, your Product
will be serviced or replaced free of charge. Service or replacement deci-
sions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Service - Should your service not be covered by
warranty, service will be completed and payment will be re-
quired without notification or estimate of the expense unless the
expense exceeds 50% of the retail purchase cost. By submitting
the item for service you are agreeing to payment of the service without
notification. Service estimates are available upon request. You must in-
clude this request with your item submitted for service. Non-warranty
service estimates will be billed a minimum of ½ hour of labor. In addi-
tion you will be billed for return freight. Horizon accepts money orders
and cashier’s checks, as well as Visa, MasterCard, American Express,
and Discover cards. By submitting any item to Horizon for service, you
are agreeing to Horizon’s Terms and Conditions found on our website
http://www.horizonhobby.com/content/_service-center_render-service-
center.
ATTENTION: Horizon service is limited to Product compliant in
the country of use and ownership. If received, a non-compliant
Product will not be serviced. Further, the sender will be respon-
sible for arranging return shipment of the un-serviced Product,
through a carrier of the sender’s choice and at the sender’s ex-
pense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of
60 days from notification, after which it will be discarded.
GARANTIE UND SERVICE INFORMATIONEN
Garantiezeitraum - Exklusive Garantie Horizon Hobby Inc (Horizon)
garantiert, dass das gekaufte Produkt frei von Material- und Montage-
fehlern ist. Der Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestim-
mung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland
beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der Gewährleistungszeitraum
18 Monate nach dem Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie - (a) Die Garantie wird nur dem
Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im
Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf
Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurden.
Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garan-
tieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis
erbracht wird. Horizon behält sich das Recht vor, diese Garantiebestim-
mungen ohne Ankündigung zu ändern oder modifizieren und widerruft
dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die Verkaufbarkeit des
Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen
bestimmten Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür
verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem
vorgesehenen Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers Es liegt ausschließlich im Ermessen von
Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, re-
pariert oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des
Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird. Horizon behält sich vor, alle
eingesetzten Komponenten zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen
werden können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum Austausch
liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder
Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des
Produktes, falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder
Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden,
die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Ser-
vice oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt wurden
aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine
seiner Landesvertretung bedürfen der Schriftform.
Schadensbeschränkung - Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in
irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich,
unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag,
der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wird
darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren,
die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon
hatkeinenEinussaufdenEinbau,dieVerwendungoderdieWartung
des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine
Ansprüche für in der folge auftretende Verletzungen oder Beschädigun-
gen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der
Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen
und Vorbehalte. Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestim-
mungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akz-
eptieren, werden Sie gebeten, dass Produkt in unbenutztem Zustand in
der Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer zurückzugeben.
Sicherheitshinweise - Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und
kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht eingesetzt werden
und erfordert einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein
Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu Ver-
letzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen erheblichen Aus-
maßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder
ohne die Aufsicht eines Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anlei-
tung enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie Hinweise für
die Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese
Hinweise vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur
so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen
und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen - Ihr lokaler Fachhändler und die
Verkaufstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit
Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Garantiereparaturen. De-
shalb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den Händler, der sich mit
Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu fäl-
len, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur - Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert
werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an
Horizon.Rücksendungen/ReparaturenwerdennurmiteinervonHori-
zon vergebenen RMA Nummer bearbeitet. Diese Nummer erhalten Sie
oder ihr Fachhändler vom technischen Service. Mehr Informationen
dazu erhalten Sie im Serviceportal unter www. Horizonhobby.de oder
telefonisch bei dem technischen Service von Horizon. Packen Sie das
Produkt sorgfältig ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der
Regel nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu werden.
Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit einer Tracking Funktion und
Versicherung, da Horizon bis zur Annahme keine Verantwortung für den
Versand des Produktes übernimmt. Bitte legen Sie dem Produkt einen
Kaufbeleg bei, sowie eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine
Liste aller eingesendeten Einzelkomponenten. Weiterhin benötigen wir
die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie
eine Email Adresse.
Garantie und Reparaturen - Garantieanfragen werden nur bearbe-
itet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich
ein Garantiefall bestätigen wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese
Entscheidung obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpflichtige Reparaturen - LiegteinekostenpichtigeReparatur
vor, erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler über-
mitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, wenn wir die Freigabe
des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler
zuentrichten.BeikostenpichtigenReparaturenwerdenmindestens30
Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt.
Sollten wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur
vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder
anderweitig zu verwerten.
ACHTUNG: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Ele-
ktronik und Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders
bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und
müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden.
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie - Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Ho-
rizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La
durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans
lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période
de garantie.
Limitations de la garantie - (a) La garantie est donnée à l’acheteur
initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur
consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garan-
tie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas cou-
vertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront accep-
tées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se
réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit
ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisa-
tion donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de
vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déter-
miner si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provo-
qués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte
du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier
ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi
que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Hori-
zon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon
ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation
écrite.
Limitation des dégâts - Horizonnesauraitêtretenupourresponsable
de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit
etce,indépendammentdufaitqu’unrecourspuisseêtreformuléenre-
lation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs,
Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque
ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce au-
cuneinuencesurlemontage,l’utilisationoulamaintenanceduproduit
ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur.
Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours
pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. En utilisant et en
montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document.
Sivousn’êtespasprêt,entantqu’acheteur,àacceptercesdispositions
en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de res-
tituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
Indications relatives à la sécurité - Ceci est un produit de loisirs
perfectionnéetnonunjouet.Ildoitêtreutiliséavecprécautionetbon
sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales.
L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut pro-
voquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de
comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est
uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée
et des accidents entraînant des blessures et des dégâts.
Questions, assistance et réparations - Votre revendeur spécialisé
local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité
à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut
également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une
décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation - Si votre produit doit faire l’objet d’une
maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur
spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneuse-
ment. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas,
en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir
pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant
une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend au-
cune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés.
Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de
téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de
courriel.
Garantie et réparations - Les demandes en garantie seront unique-
ment traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un
revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit
sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes - En cas de réparation payante, nous établis-
sons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation
sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
durevendeur.Leprixdelaréparationdevraêtreacquittéaurevendeur.
Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes
de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous
réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que
pour les composants électroniques et les moteurs. Les répara-
tions touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicop-
tères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coû-
teuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur
lui-même.
GARANZIA
Periodo di garanzia - La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc.,
(Horizon) garantisce che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di
difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo
di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il
prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi
e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia - (a) La garanzia è limitata all’acquirente origi-
nale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far
riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore au-
torizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da
questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto
di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i
termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le
altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti
dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il
prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria dis-
crezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso
e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a
cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si
riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione
o alla riparazione avvengono solo in base alla discrezione di Horizon.
Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di
forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini com-
merciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto. Questa
garanzia non copre danni dovuti ad una installazione errata, ad un funzi-
onamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a
cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata
per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno - Horizon non si riterrà responsabile per danni spe-
ciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto
che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la respon-
sabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto
del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun
controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna re-
sponsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo
e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente
non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e im-
mediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza - Questo è un prodotto sofisticato di hob-
bistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela,
con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera
sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a
persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è
concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di
mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di
preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni - Ilvostronegoziolocalee/oluo-
go di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione
senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni
in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si
metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che
vipossaaiutarenelpiùbrevetempopossibile.
Manutenzione e riparazione - Se il prodotto deve essere ispezionato
o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o diret-
tamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare
una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una sped-
izione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla
spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una
descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli compo-
nenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un nu-
mero di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione - Le richieste in garanzia verranno elaborate
solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un
rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà ripara-
to o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento - Se bisogna effettuare una riparazione
a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro
rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pa-
gata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo
minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di resti-
tuzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e
devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
WARRANTY AND SERVICE CONTACT INFORMATION
Country of Purchase Horizon Hobby Contact Information Address
United States of America
Horizon Service Center
(Repairs and Repair Requests)
servicecenter.horizonhobby.com/
RequestForm/
4105 Fieldstone Rd
Champaign, Illinois, 61822 USA
Horizon Product Support
(Product Technical Assistance)
www.quickbase.com/db/
bghj7ey8c?a=GenNewRecord
888-959-2305
Sales
sales@horizonhobby.com
888-959-2305
United Kingdom
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby Limited
sales@horizonhobby.co.uk
Units 1–4 , Ployters Rd, Staple Tye
Harlow, Essex, CM18 7NS, United Kingdom
+44 (0) 1279 641 097
Germany
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de
Christian-Junge-Straße1
25337 Elmshorn, Germany
Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
infofrance@horizonhobby.com
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint, France
+33 (0) 1 60 18 34 90
China
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby – China
info@horizonhobby.com.cn
Room 506, No. 97 Changshou Rd.
Shanghai, China 200060
+86 (021) 5180 9868
GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
Stato di acquisto Horizon Hobby Indirizzo Telefono/Indirizzoe-mail
Germania
Horizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße1
25337 Elmshorn, Germania
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Horizon Hobby GmbH
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat Horizon Hobby Adresse Numérodetéléphone/Courriel
France Horizon Hobby SAS
11 Rue Georges Charpak
77127 Lieusaint
+33 (0) 1 60 18 34 90
infofrance@horizonhobby.com
GARANTIE UND SERVICE KONTAKTINFORMATIONEN
Land des Kauf Horizon Hobby Adresse Telefon/EmailAdresse
Deutschland
Horizon Technischer Service
Christian-Junge-Straße1
25337 Elmshorn
+49 (0) 4121 2655 100
service@horizonhobby.de
Horizon Hobby GmbH
COMPLIANCE INFORMATION FOR THE EUROPEAN UNION
Declaration of Conformity(inaccordancewithISO/IEC17050-1)
No. HH20110624U3
Product(s): 2–3 DC Li-Po Balancing Charger
Item Number(s): PKZ1040
Equipment class: 1
The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications listed below, following the provisions of the
EMCDirective2004/108/ECandLVDDirective2006/95/EC:
EN55022: 2006+A1:2007
EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2006+A12: 2011
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
April 30, 2013
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
Horizon Hobby, Inc.
Instructions for disposal of WEEE by users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste equipment by
handing it over to a designated collections point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in
a manner that protects human health and the environment. For more information about where you can drop off your waste equipment
for recycling, please contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
Dichiarazione di conformità(inconformitàconISO/IEC17050-1)
No. HH20110624U3
Prodotto(i): 2–3 DC Li-Po Balancing Charger
Numero(i) articolo: PKZ1040
Classe dei dispositivi: 1
Gli oggetti presentati nella dichiarazione sopra citata sono conformi ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito, seguendo le disposizioni
delledirettiveEMC2004/108/ECeLVD2006/95/EC:
EN55022: 2006+A1:2007
EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2006+A12: 2011
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
30.04.2013
Steven A. Hall
Executive Vice President and Chief Operating Officer
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni del RAEE per lo smaltimento da parte di utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali
rifiuti che devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche.
La raccolta differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello smaltimento aiuteranno a
preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori
informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato
acquistato il prodotto.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité(conformémentàlanormeISO/IEC17050-1)
No. HH20110624U3
Produit(s): 2–3 DC Li-Po Balancing Charger
Numéro(s) d’article: PKZ1040
Catégorie d’équipement: 1
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications énumérées ci-après, suivant les conditions des
directivesCEM2004/108/ECetLVD2006/95/EC:
EN55022: 2006+A1:2007
EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2006+A12: 2011
Signé en nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
30.04.2013
Steven A. Hall
Vice-Président, Directeur Général
Horizon Hobby, Inc.
Elimination dans l’Union Européenne
Ceproduitnedoitpasêtreéliminéaveclesorduresménagères.Ilestdelaresponsabilitédel‘utilisateurderemettreleproduitàun
point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement
etl’absencedesollicitationexcessivedesressourcesnaturelles.Elleprotègedepluslebien-êtredelacommunautéhumaine.Pour
plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le
service local de traitement des ordures ménagères.
RECHTLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
Konformitätserklärung laut Allgemeine Anforderungen (ISO/IEC 17050-1:2004, korrigierte Fassung 2007-06-15); Deutsche und
Englische Fassung EN ISO/IEC 17050-1:2010 Declaration of conformity (in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH20110624U3
Horizon Hobby GmbH
Christian-Junge-Straße1
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt: 2–3 DC Li-Po Balancing Charger, PKZ1040
declares the product: 2–3 DC Li-Po Balancing Charger, PKZ1040
Geräteklasse: 1
equipment class
denübrigeneinschlägigenBestimmungendesEMV-Richtlinie2004/108/ECundderRichtlinieLVD2006/95/EC.
complies with the essential requirements of the EMC Directive 2004/108/EC and LVD directive 2006/95/EC.
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonized standards applied:
EN55022: 2006+A1:2007
EN55024: 1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2006+A12: 2011
Elmshorn
30.04.2013
Steven A. Hall
Geschäftsführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
HorizonHobbyGmbH;Christian-Junge-Straße1;D-25337Elmshorn
HR Pi: HRB 1909; UStlDNr,:DE812678792; STR.NR.L 1829812324
Geschäftsführer:BirgitSchamuhn,StevenA.Hall--Tel.:+49(0)41212655100•Fax:+49(0)41212655111
eMail: info@horizonhobby.de; Internet: www.horizonhobby.de
Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen weden können.
Eare bleibt bis zur vollstandigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby GmbH
Anweisungen zur Entsorgung von Elektro—und Elektronik-Altgeräten für Benutzer in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen ist der Benutzer dafür verantwortlich,
unbrauchbare Geräte durch Abgabe bei einer speziellen Sammelstelle für das Recycling von unbrauchbaren elektrischen und
elektronischen Geräten zu entsorgen. Die separate Sammlung und das Recycling von unbrauchbaren Geräten zum Zeitpunkt der
Entsorgung hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren und sicherzustellen, dass Geräte auf eine Weise wiederverwertet werden, bei der
die menschliche Gesundheit und die Umwelt geschützt werden. Weitere Informationen dazu, wo Sie unbrauchbare Geräte zum Recycling
abgebenkönnen,erhaltenSiebeilokalenÄmtern,beiderMüllabfuhrfürHaushaltsmüllsowiedort,woSiedasProduktgekaufthaben.
©2013HorizonHobby,Inc.ParkZone,theParkZonelogo,HobbyZone,EC3andtheHorizonHobbylogoaretrademarksorregisteredtrademarksofHorizonHobby,Inc. Created3/2013|30337.2X
  • Page 1 1
  • Page 2 2

ParkZone PKZ1040 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Chargeurs de batterie
Taper
Le manuel du propriétaire