V2
1.0A
COURANT DE DECHARGE
ENTER
-
+
+
LIPO
TYPE BATTERIE
NIMH
LIFE NICD
LIION
PB
+
Veuillez consulter la feuille annexe pour des informations sur la connexion de la
batterie et du chargeur.
1. Connexions: batterie et chargeur
La première fois que vous enclenchez le chargeur, un assistant vous aidera à
régler votre chargeur. Vous pouvez relancer l’assistant depuis l’écran de
paramétrage avancé.
Vous devez paramétrer le chargeur correctement afin de charger la batterie
en toute sécurité. Référez-vous aux informations du fabricant de la batterie
afin de connaître les bons paramètres.
Une fois le paramétrage effectué, vous pouvez démarrer la charge.
Assurez-vous que la batterie est bien raccordée au chargeur, câble de charge
et connecteur d’équilibrage (si disponible).
Assurez-vous que la batterie est bien raccordée au chargeur, câble de charge
et connecteur d’équilibrage (si disponible).
Pressez et maintenez appuyé le bouton charge, l’écran de contrôle s’affiche. Pressez et maintenez appuyé le bouton décharge, l’écran de contrôle s’affiche.
2. Assistant
Lorsqu’un bouton est de couleur grise, cela indique que cette fonction ne
peut être utilisée avec les paramètres actuels.
4. Boutons actifs et inactifs
Les boutons en haut de l’écran indiquent les paramètres actuels du chargeur.
Appuyez sur les boutons afin de modifier les paramètres, les paramètres
doivent être ajustés en relation avec votre batterie.
S1 Type de batterie NiMH, NiCd, LiPo, Life, LiIon or Pb
S2 Nombre d’éléments composant la batterie, de 1 à 16
(1 à 6 pour LiPo, LiFe, Lion)
S3 Capacité nominale de la batterie (réglage par l’utilisateur)
S4 Courant de charge (réglage par l’utilisateur, le courant effectif sera indiqué
pendant le fonctionnement)
S5 Courant de décharge (réglage par l’utilisateur, le courant effectif sera
indiqué pendant le fonctionnement)
+ Utilisez cette touche pour afficher le menu de paramétrage avancé
Les boutons principaux servent à démarrer les diverses fonctions du chargeur.
3. Ecran principal
5. Paramétrage du chargeur 6. Charge de la batterie 7. Décharge de la batterie
www.teamorion.com Copyright 2014 © Team Orion
MODE D‘EMPLOI
TYPE
LIPO
CHARGE DECHARGE CYCLE
EQUILIBRAGE STOCKAGE DONNEES
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
+
CAPACITE
5000
S1 S2 S3 S4 S5 +
2 EL.
7.4V
NOMBRE ELEMENTS
ENTER
-
+
+
5000MAH
CAPACITE
ENTER
-
+
+
5.0A
COURANT DE CHARGE
ENTER
-
+
+
+
CONTROLE BATTERIE... CONTROLE BATTERIE...
< OK >
1) Connexion de la batterie
1) Type batterie
5) Courant de décharge
2) Pressez et maintenez CHARGE
3) Contrôle batterie
4) Ecran de charge
5) Charge complète
+
ETAT
EQUILIBRAGE
GRAPHIQUE STOP
+
CHARGE
OK
+
CHARGE COMPLETE: CC/CV
Une fois la charge terminée, les données de fin de charge sont affichées. Une fois la décharge terminée, les données de fin de décharge sont affichées.
Le chargeur est aussi équipé d’une fonction de décharge.
Si aucun problème n’est détecté, l’écran de charge
s’affiche indiquant l’état actuel de la batterie.
Si aucun problème n’est détecté, l’écran de décharge
s’affiche indiquant l’état actuel de la batterie.
MISES EN GARDE
GARANTIE
SPECIFICATIONS
TECHNIQUES
CONTENU
DE LA BOITE
+
+
< OK >
1) Connexion de la batterie
2) Pressez et maintenez DECHARGE
3) Contrôle batterie
4) Ecran de décharge
5) Décharge complète
STOP
+
DECHARGE
OK
+
DECHARGE COMPLETE: CUT-OFF
2) Nombre éléments
3) Capacité
4) Courant de charge
FRANCAIS
• Chargeur Advantage Touch avec cordons alimentation
• 4-en-1 Balancing Board (XH, TP/FP, EH et HP/PQ)
• Câbles de charge TRX, Deans, Tamiya,
Crocodile Clips, BEC et Futaba
• Câble USB
• Mode d‘emploi
• Mode d‘emploi „Quik Start“
Alimentation:
11-18VDC / 100-240VAC
Courant de charge:
0.1A à 7A (55W)
Courant de décharge:
0.1A à 2A (5W)
Compatibilité:
NiMH/NiCd 1-15 él.
LiPo/LiFe/LiIon 1-6 él.
Pb 2-20V
Dimensions:
L170xW158xH45mm
Poids:
662g
ETAT
EQUILIBRAGE
GRAPHIQUE
ETAT
EQUILIBRAGE
GRAPHIQUE
ETAT
EQUILIBRAGE
GRAPHIQUE
CHARGE:
DUREE:
COURANT:
TENSION:
TENSION MAX:
RESISTANCE:
TEMP MAX:
mA
min
A
5
0:06
5.0
V
V
mΩ
°C
8.18
8.18
0.000
0
CHARGE:
DUREE:
COURANT:
TENSION:
TENSION MAX:
RESISTANCE:
TEMP MAX:
mA
min
A
5
0:06
5.0
V
V
mΩ
°C
8.18
8.18
0.000
0
CHARGE:
DUREE:
COURANT:
TENSION:
TENSION MOY.:
RESISTANCE:
TEMP MAX:
mA
min
A
5
0:06
1.0
V
V
mΩ
°C
8.18
8.18
0.000
0
CHARGE:
DUREE:
COURANT:
TENSION:
TENSION MOY.:
RESISTANCE:
TEMP MAX:
mA
min
A
5
0:06
1.0
V
V
mΩ
°C
8.18
8.18
0.000
0
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
TYPE
LIPO
CHG
5.0A
DCHG
1.0A
ELEM
2
CAPACITE
5000
CHARGE DECHARGE CYCLE
EQUILIBRAGE STOCKAGE DONNEES
CHARGE DECHARGE CYCLE
EQUILIBRAGE STOCKAGE DONNEES
• Ne laissez pas le chargeur sans surveillance lorsqu’il est enclenché.
• Ne laissez pas les enfants utiliser le chargeur sans la supervision d’un adulte.
• Paramétrez toujours le chargeur selon les recommandations du fabricant de la batterie.
• N’essayez pas de charger des batteries qui ne sont pas compatibles avec le chargeur.
• N’exercez pas une pression trop forte sur l’écran.
• N’exposez pas à la chaleur et la lumière directe du soleil.
• N’exposez pas à l’eau ou l’humidité.
• Le chargeur et les batteries peuvent chauffer pendant l’utilisation, faites attention en les manipulant.
• Utilisez le chargeur dans un endroit bien ventilé, à l’écart des personnes et des matières inflammables.
• Si la batterie réagit de façon anormale pendant la charge ou la décharge, débranchez-la immédiatement et stockez-la dans
un endroit sûr, à l’écart des personnes et des matières inflammables.
Team Orion garanti que ce produit ne comporte pas de défauts de fabrication. Cette garantie n’est pas valable lors d’une
mauvaise utilisation, d’usure due à l’utilisation ou tout autre problème résultant d’une utilisation ou d’une manipulation
inappropriée du produit. Aucune responsabilité ne sera assumée pour un quelconque dommage résultant de l’utilisation du
produit. Du fait de connecter et d’utiliser ce produit, l’utilisateur accepte toutes les responsabilités découlant de son
utilisation. Sont considérés comme mauvaise utilisation:
• Ne pas suivre les instructions.
• Utilisation inadaptée (abus, utilisation extrême, etc.):
• Réglages inadaptés (mauvaises connexions, rapport inadapté, mauvaise installation, etc.).
• Surcharge, surchauffe (éléments dessoudés, brûlés, etc.).
• Conditions d’utilisation inappropriées (humidité, pluie, etc.).
• Mauvais entretien (présence de saleté, etc.).
• Démontage, modifications par l’utilisateur (modification des connecteurs, câbles, composants, etc.).
• Dommage dus aux chocs