Worx WG308 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Guarded electric chain saw EN
Tronçonneuse électrique avec garde F
Motosierra eléctrica guardada ES
P08
P24
P41
HELPLINE NUMBER
1-866-354-WORX (9679)
HELPLINE NUMBER
WG307 WG308
2524 2524
Tronçonneuse électrique avec garde F
1. CORDON ÉLECTRIQUE
2. VERROU D’INTERRUPTEUR
3. POIGNÉE ARRIÈRE
4. INTERRUPTEUR
5. LENTILLE DU NIVEAU D’HUILE
6. BOUCHON D’HUILE
7. POIGNÉE AVANT
8. MOTEUR
9. DENTS DE LA MÂCHOIRE
10. GUIDE-CHAÎNE
11. CHAÎNE
12. COUVERCLE D’ACCÈS DE LA CHAÎNE
13. BOULON DU CAPOT D’ACCÈS À LA SCIE
14. POSITION AUXILIAIRE
15. BOULON TENSIONNEUR DE CHAINE
16. PIGNON D’ENTRAÎNEMENT
17. GOUPILLE DE SÉCURITÉ
18. RÉCEPTACLE DE LA GOUPILLE (Voir la Fig. B)
19. FLACON D’HUILE
20. PERCHE D’EXTENSION (POUR LE MODÈLE WG308 SEULEMENT, Voir la Fig. Z4)
21. CROCHET DE CÂBLE
Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la
livraison standard.
2726
Tronçonneuse électrique avec garde F
2726
DONNÉES TECHNIQUES
Tension 120V~60Hz
Ampérage nominal 5Amp
Longueur du guide 6po(150mm)
Capacité du réservoir d’huile 1 fl. ounce / 30ml
Pas de chaîne 1/4po (6.35mm)
Indicateur de chaîne 0.05po (1.27mm)
Nombre de maillons de chaînes 42
Poids de la machine
WG307 8,1 lb, (3,7kg) (sans la perche)
WG308 11,7 lb, (5,2kg) (avec la perche)
ACCESSOIRES
Clé 1
Flacon d’huile 1
Lubrifiant 3.3 fl.oz (100ml) 1
Perche d’extension (WA0163, seulement pour WG308) 1
Nous vous recommandons d’acheter tous vos accessoires du même magasin qui vous a vendu
l’outil. Utilisez une huile à chaine de bonne qualité. N’utilisez qu’une chaine ou un guide-chaine
de rechange ayant les mêmes caractéristiques. Demandez conseil à votre détaillant.
2726
2726
Tronçonneuse électrique avec garde F
RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT! Des produits
chimiques connus de l’état de
Californie pour causer des cancers et
des anomalies congénitales ou autre
trouble reproductif. Voici des exemples
de ces produits chimiques:
• Plombissudepeintureàbasede
plomb;
• Silicecrystallineissuedebriques
et du ciment et autres produits de
maçonnerie
• Arsenicetchromeissusdeboistraité
chimiquement.
Votre risque de ces expositions varie
enfonctiondelafréquenceàlaquelle
vous effectuez ce travail. Pour réduire
votreexpositionàcesproduits
chimiques : travaillez dans une zone
bienventilée;portezunéquipement
de sécurité approuvé, tel que des
masques antipoussières spécialement
conçus pour éliminer les particules
microscopiques par filtrage.
S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
de Sécurité Importantes.
UTILISATION PRÉVUE:
Votre tronçonneuse à mâchoire Worx JawSaw
a été conçu pour élaguer les arbres et couper
de petits rondins pouvant aller jusqu’à
100mm (4 pouces) de diamètre. Cet outil
se destine uniquement à être utilisé par les
consommateurs.
NOMENCLATUER
a) Tronçonnage –Coupe d’un arbre abattu ou
d’une bille en tronçons.
b) Groupe moteur – Tronçonneuse JawSaw
sans chaîne ni guide-chaîne. Aussi nommé
carter.
c) Pignon –Roue dentée qui entraîne la
chaîne.
d) Poignée avant – Poignée de soutien située
au même niveau où à l’avant du carter à
l’avant du carter de l’ébrancheur JawSaw.
e) Guide-chaîne – Lame métallique qui
prolonge le carter de l’ébrancheur. Le
guide-chaîne soutient et guide la chaîne.
f) Position normale de coupe –Les positions
que vous adoptez pour exécuter du travail
de tronçonnage et d’ébranchage.
g) Dispositif de lubrification –Système de
lubrification de la guide-chaîne et de la
chaîne.
h) Poignée arrière (poignée d’appui) –
Poignée située à l’arrière du carter.
i) Chaîne de rechange – Son numéro de série
(ou équivalent) figure dans le catalogue du
fabricant.
j) Chaîne –Boucle de chaîne ayant des dents
tranchantes pour couper le bois. C’est le
moteur qui entraîne la chaîne. La guide-
chaîne soutient la chaîne.
k) Interrupteur – Dispositif qui ferme ou
ouvre le circuit électrique du moteur de
l’ébrancheur.
l) Tringlerie d’interrupteur –Ce dispositif
relie l’interrupteur à la gâchette. Il déplace
l’interrupteur quand on appuie sur la
gâchette.
m) Verrou d’interrupteur – Dispositif qui réduit
le risque de mise en marche involontaire
de l’ébrancheur.
Pour la nomenclature des pièces de
la JawSaw, référez à la LISTE DES
COMPOSANTES.
AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
d’appareils électriques JawSaw, des
précautions de base doivent être observées
afin de réduire les risques de feu, de décharge
électrique, et de blessure grave, y compris ce
qui suit:
POUR LES APPAREILS ÉLECTRIQUES À
DOUBLE ISOLATION
a) PIÈCES DE REMPLACEMENT
Lors de l’entretien de l’appareil, n’utilisez que
des pièces identiques de remplacement.
b) CONNEXIONS POLARISÉES DES
APPAREILS ÉLECTRIQUES
Afin de réduire le risque de choc électrique,
cet outil a une fiche de connexion polarisée
(une des lames est plus large que l’autre).
Si la fiche ne s’accouple pas complètement
2928
Tronçonneuse électrique avec garde F
2928
dans la prise murale, tournez la fiche. Si
la fiche ne fait toujours pas, contactez
un électricien qualifié afin d’installer une
prise murale appropriée. Ne changez pas
la fiche de l’équipement, réceptacle du
cordon prolongateur, ou la fiche du cordon
prolongateur, de quelque façon que ce soit..
c) POUR TOUS LES APPAREILS
1)Veillezàcequel’airedetravailsoit
propre et bien éclairée.
Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
Avant de couper, toujours prévoir les elements
suivants :une zone de travail dégagée, un
équilibre stable, un chemin de dégagement
pour s’écarter de l’arbre qui tombe.
2) Évitez les environnements dangereux.
Quand opérer dans des conditions
humides et boueuses, des attentions
particulières doivent être accordées.
Couper la broussaille peu épaisse et les jeunes
pousses avec grandes précautions car ces
matériaux légers peuvent se prendre dans la
chaîne et être projetés vers l’utilisateur. Dans
ce cas, il risque aussi de perdre l’équilibre.
Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on se
trouve sur un arbre ou une échelle.
Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également très
attention. Le bois fait ressort : quand la
tension disparaît, la branche projetée risque
de heurter l’utilisateur.
N’utilisez pas sous la pluie.
N’utilisez pas les appareils dans des endroits
très humides ou détrempés.
Ne pas utiliser l’ébrancheur là où se trouvent
des liquides ou gaz très inflammables.
3) Pour prévenir les chocs électriques
Éviter tout contact du corps avec des objets
reliés à la terre, tels que des conduites, des
clôtures et des poteaux métalliques.
4) Tenez les enfants éloignés.
Maintenir en permanence le cordon à l’écart
de la chaîne et de l’opérateur.
Tous les visiteurs devraient se tenir éloignés
de l’aire de travail.
5)Entreposezàl’intérieurlesappareils
qui ne sont pas utilisés fréquemment
Lorsqu’inutilisés, les appareils doivent être
entreposés à l’intérieur dans un endroit sec,
élevé et gardé sous clef, hors de la portée des
enfants.
6) Ne forcez pas l’appareil.
Il fera un meilleur travail et sera moins
dangereux en travaillant à la charge pour
laquelle il est conçu.
7) Utilisez le bon appareil.
Ne couper que le bois.
Ne pas utiliser l’ébrancheur JawSaw à des
tâches pour lesquelles elle n’a pas été prévue.
Ne pas l’utiliser pour couper du plastique, du
béton, etc.
8) Habillez-vous convenablement.
Ne portez pas des vêtements lâches ou des
bijoux. Ils peuvent se prendre dans des
pièces en mouvement. L’utilisation de gants
de caoutchouc et chaussures épaisses est
recommandée lors de travaux extérieurs.
Portez une protection pour cheveux afin de
contenir les cheveux longs.
9) Utilisez des lunettes de sécurité
Lors de l’utilisation de l’ébrancheur, porter
l’équipement de sécurité suivant : bottes de
travail à bout acier, vêtements ajustés au
corps, gants de protection, serre-tête antibruit,
casque de sécurité.
10) Pour transporter l’ébrancheur
JawSawd’unendroitàunautre
Transportez la JawSaw en la tenant
verticalement par la poignée arrière, avec la
chaîne bloquée et sans que les doigts touchent
à l’interrupteur.
11) Entretenez les appareils JawSaw
avec soin.
Inspectez le cordon d’alimentation
électrique de l’appareil périodiquement, et si
endommagé, faites le réparer par un dépôt de
service autorisé.
Toujours garder le cordon éloigné de la
chaîne et de l’opérateur. Ne jamais transporter
l’ébrancheur par le cordon ni le tirer pour
le débrancher. Garder le cordon éloigné
des arêtes coupantes. Essuyer l’huile sur le
cordon.
Inspectez les rallonges électriques
périodiquement et remplacez les si
endommagées. Gardez les arêtes de coupe
aiguisées et propres pour de meilleurs
résultats et des risques réduits de blessure.
Suivez les instructions pour lubrifier et
2928
2928
Tronçonneuse électrique avec garde F
changer les accessoires.
Gardez les poignées sèches, propres, et libres
d’huile et de graisse.
12) Débranchez l’appareil.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
électrique lorsqu’il n’est pas utilisé, avant
d’en faire l’entretien, lors du changement
d’accessoires comme les lames et les autres
accessoires du même genre.
13) Conditions requises d’utilisation des
rallonges électriques
Utiliser uniquement des rallonges électriques
spécifiées pour l’usage à l’extérieur. Plus
de détails dans la section sur la Sécuri
Électrique de ce manuel.
14) Restez alerte.
Faites attention à ce que vous faites. Utilisez
votre bon sens. Ne pas utiliser l’appareil
lorsque vous êtes fatigué.
Lorsque l’outil est en marche, n’approcher de
la chaîne aucune partie du corps.
Avant de mettre l’outil en marche, s’assurer
que la chaîne ne touche rien.
15) Vérifier les pièces endommagées.
Avant d’employer l’appareil, une garde
ou autre pièce endommagée devrait être
soigneusement vérifiée afin de déterminer
qu’elle fonctionnera correctement et exécutera
la fonction pour laquelle elle a été conçue.
Vérifier l’alignement des parties mobiles, leur
pincement, la brisure de pièces, montage,
et toute autre condition qui peut affecter
son opération. Une garde ou autre pièce
endommagée devrait être correctement
réparée ou remplacée par un centre de service
autorisé à moins d’avis contraire ailleurs dans
ce manuel.
Faire remplacer l’interrupteur défectueux par
un réparateur agréé.
Ne pas utiliser l’ébrancheur si la gâchette ne
commande pas la mise en marche et l’arrêt; la
chaîne doit s’immobiliser dès qu’on lâche la
gâchette.
Ne pas utiliser l’ébrancheur si elle est
endommagée, mal réglée ou incomplètement
assemblée. La chaîne doit s’immobiliser dès
qu’on lâche la gâchette.
16) prise de courant
Utiliser uniquement la tension de courant
électrique indiquée sur la plaque signalétique
de l’ébrancheur.
17) AVERTISSEMENT: Lors de l’utilisation
de l’ébrancheur, toujours porter des
lunettes de protection des yeux!
AVERTISSEMENT: Un recul peut se
produire lorsque le nez ou le bout du
guide-chaîne touche un objet ou lorsque
le bois se resserre et pince la chaîne de
l’ébrancheur dans la coupe. Dans certains
cas, un contact du bout peut provoquer
une réaction inverse extrêmement rapide,
propulsant le guide-chaîne vers le haut et
vers l’arrière en direction de l’opérateur. Un
pincement de la chaîne de l’ébrancheur le
long de la partie supérieure du guide-chaîne
peut repousser rapidement le guide-chaîne
vers l’opérateur. Ces réactions peuvent toutes
deux provoquer une perte de contrôle de
l’ébrancheur pouvant entraîner des blessures
graves pour l’utilisateur.
On peut prendre les mesures suivantes pour
réduire le risque de recul :
(1) Tenir l’outil d’une poigne ferme. Se servir
des deux mains pour tenir l’ébrancheur
pendant son fonctionnement. Tenir l’outil
d’une poigne ferme. Les pouces et les
doigts doivent envelopper les poignées.
(2) ne pas trop tendre les bras.
(3) Gardez votre équilibre et les pieds bien
ancrés au sol.
(4) Ne pas laisser le nez du guide-chaîne
toucher un objet pendant que la chaîne est
en mouvement.
(5) Cette tronçonneuse est munie d’une
chaîne à faible recul et d’un guide-chaîne à
recul réduit. Ces deux éléments réduisent
le risque de recul.
(6) Utilisez uniquement les guides et chaînes
de rechange recommandées par le
fabricant ou leur équivalent.
SÉCURITÉ EN MATIÈRE D’ÉLECTRICITÉ
1. Tenir la zone de travail propre et bien
éclairée. Les endroits sombres sont
souvent des causes d’accidents.
2. Un disjoncteur de fuite de terre doit être
installé pour protéger le(s) circuits(s)
ou prise(s) utilisé(s) pour cet appareil
électrique de jardin.
3. Utilisez une rallonge électrique d’un type
3130
Tronçonneuse électrique avec garde F
3130
convenable pour usage à l’extérieur, par
exemple SJTW, et d’un calibre minimal
de 18 AWG. Une rallonge trop petite
causera une chute de tension dans le fil
qui se traduira par une perte de puissance
et de la surchauffe. Assurez-vous du bon
état de la rallonge avant de la brancher;
gardez la rallonge loin de la zone de coupe
pendant le travail et évitez que la rallonge
s’accroche dans les branches ou ailleurs.
4. Ne pas utiliser le cordon de façon
abusive. Ne jamais utiliser le cordon pour
transporter, tirer ou débrancher un outil
électrique. Tenir le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile, des bords tranchants
ou des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou emmêlés augmentent
les risques de choc électrique.
5. Attention de ne pas mettre l’outil en
marche accidentellement. S’assurer que
l’interrupteur est en position d’arrêt avant
tout branchement.
6. Débrancher le cordon de la prise de
courant : lorsque l’ébrancheur n’est pas
utilisé, avant de procéder à son entretien,
avant de changer des accessoires, comme
la chaîne et l’écran de protection de
l’ébrancheur.
7. Cordon prolongateur! Assurez-vous que
votre cordon prolongateur est en bonne
condition. Lorsque vous utilisez un cordon
prolongateur, assurez-vous d’en utiliser
un capable de soutenir l’intensité du
courant que tire votre produit. Un cordon
prolongateur trop petit pour le courant
qu’il soutient va causer une baisse de
voltage de ligne d’alimentation, résultant
en une perte de puissance et surchauffage.
La table 1 montre la grosseur appropriée
à être utilisée en fonction de la longueur
du cordon prolongateur et de l’ampérage
indiquée sur la plaque signalétique. Dans
le doute, utilisez la prochaine grosseur
plus élevée. Plus le numéro de grosseur
de fil est petit, plus gros est le cordon
prolongateur. Afin de réduire le risque de
déconnexion de l’appareil et du cordon
prolongateur alors qu’il est en fonction.
i) Faites un nœud tel que qu’illustré à la
Figure 1, ou ;
ii) Utilisez une courroie de rétention fiche-
prise ou connecteurs décrits dans ce
manuel.
Table 1 Grosseur minimum de fil cordons
prolongateurs
Volts
Longueur totale du
cordon prolongateur,
en pieds
120V 25 50 100 150
240V 50 100 200 300
Caractéristiques
assignées
d’ampérage
Plus de - Pas
plus de
AWG
0-6 18 16 16 12
6-10 18 16 14 12
10-12 16 16 14 12
12-16 14 12
Décon-
seillé
REMARQUE - Seules les parties applicables
de la table ont besoin d’être considérées.
Par exemple, un produit de 120 Volts ne
nécessite pas les caractéristiques d’un
produit de 240 Volts.
Figure 1
MÉTHODE POUR SÉCURISER LE CORDON
PROLONGATEUR
CORD
SET
APPLIANCE CORD
(A) ATTACHEZ LE CORDON PROLONGATEUR
TEL QU’ILLUSTRÉ
(B) CONNECTEZ FICHE ET PRISE
3130
3130
Tronçonneuse électrique avec garde F
INSTRUCTIONS
SUPPLÉMENTAIRES
CONCERNANT LA CURITÉ
DE VOTRE OUTIL
AVERTISSEMENT: Ne pas trop
tendre les bras.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
cet outil pour abattre des arbres.
• Prévoirunesortiedesécuritéàl’abri
de la chute des branches et des débris.
S’assurer que cette sortie ne comporte
aucun obstacle qui pourrait empêcher ou
gêner le mouvement. Se souvenir que
l’herbe mouillée et les écorces fraîchement
coupées sont glissantes.
• Prévoirlatrajectoiredelachuted’une
branche. Prendre en considération toutes
les conditions qui pourraient affecter la
trajectoire de la chute, y compris:
•Latrajectoirevouluedelachute.
•L’inclinaisonnaturelledelabranche.
•Toutebranchemaîtresseanormalement
lourde ou pourrie.
•Lesarbresetlesobstaclesenvironnants,
y compris les lignes aériennes.
•Lavitesseetladirectionduvent.
• Ladistancedesécuritéentrelabranche
et les débris devant être abattus et les
personnes à proximité, les bâtiments et
autres objets doit être d’au moins 2 fois
et demie la longueur de la branche. Toute
personne à proximité, bâtiment ou objet
dans le périmètre de cette distance court
le risque d’être touché par la branche que
l’on abat.
• Lorsdelacouped’unebranchemaîtresse
sous tension, prendre garde à la détente.
Lorsque la tension contenue dans les
fibres de bois se relache, la branche
maîtresse pendant la détente risque
de frapper l’utilisateur et/ou de lui faire
perdre le contrôle de son outil.
• Toujoursporterunéquipementdesécurité
approprié comme de solides chaussures
antidérapantes, des lunettes de protection
et des gants lorsque vous utilisez l’outil.
• S’assurerqu’unepersonneestàproximité
(à une distance sûre) en cas d’accident.
• Nepasessayerd’utiliserl’outilsivous
êtes dans l’arbre, sur une échelle, ou si
vous vous trouvez sur tout autre support
instable.
• Conserversonéquilibreentouttemps.
• Maintenirlespoignéessèches,propreset
exemptes d’huile et de graisse.
• Nepasmettreencontactlachaîneettout
objet se trouvant à l’extrémité de la barre
de guidage.
• Commenceretcontinueràcouper
uniquement lorsque la chaîne fonctionne à
plein régime.
• S’assurerquelachaînedevotrescie
JawSaw est correctement tendue. Vérifier
la tension de la chaîne à intervalles
réguliers en ayant coupe le moteur et
débranché le cordon d’alimentation.
Si vous utilisez une perche d’extension pour
couper les branches d’un arbre, assurez-vous
d’avoir un bon appui des pieds au sol et un
bon équilibre. Ne restez pas à l’endroitune
branche pourrait tomber.
Lorsque vous utilisez cette machine avec la
perche d’extension, assurez-vous d’attacher le
cordon d’alimentation de la machine à celui de
la perche d’extension, puis branchez le cordon
d’alimentation de la perche d’extension à
l’alimentation.
Prévoir une sortie de sécurité libre de débris
ou de branches avant de commencer la coupe.
Ce chemin de sécurité devrait passer loin de
l’endroit où pourrait tomber la branche.
Avant de commencer à couper, tenez compte
de la direction dans laquelle penche l’arbre
et de la direction du vent pour déterminer où
devrait tomber la branche.
Enlever la terre, les pierres, les copeaux
d’écorce, les clous, les broches et fils de fer de
l’arbre où vous voulez faire des coupes.
AVERTISSEMENT! Cet outil ne devrait
jamais être utilisé dans un lieu où
une quelconque de ses parties se trouverait
à moins de 10m (33 pieds) de toute ligne
électrique aérienne;
AVERTISSEMENT! L’utilisateur de
cet outil peut se trouver en position
dangereuse. Il peut par exemple être frappé
par des branches qui tombent ou qui
rebondissent au sol. Enlevez les branches par
sections.
3332
Tronçonneuse électrique avec garde F
3332
Gardez les curieux et les animaux
domestiques à au moins 30m (100 pieds).
N’utilisez pas cet outil pour couper des
branches de plus de 10cm (4 po) de
diamètre. La branche à couper devrait entrer
entièrement dans l’ouverture de la mâchoire.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Précautions générales de sécurité pour
les utilisateurs de tronçonneuse JawSaw
1. N’utilisez pas la tronçonneuse lorsque
vous êtes fatigué. Soyez plus prudent
avant les périodes de repos et vers la fin
de votre période de travail.
2. Lors de l’utilisation de l’ébrancheur,
porter en tout temps l’équipement de
sécurité suivant : bottes de sécurité à bout
acier, vêtements ajustés au corps, gants
et jambières de protection, serre-tête
antibruit, casque de sécurité.
REMARQUE: Les vêtements de protection
individuelle doivent être conformes aux
normes applicables.
3. Lors de la coupe, gardez une distance d’au
moins deux arbres de vos collègues.
4. Avant de couper, toujours prévoir au
moins un chemin de dégagement pour
s’écarter de l’arbre qui tombe.
5. S’assurer d’avoir lu et compris toutes
les directives de la rubrique Consignes
importantes de sécurité. Se servir des
deux mains pour tenir l’ébrancheur
par les deux poignées pendant son
fonctionnement. Garder les poignées
sèches, propres et sans traces d’huile ou
de graisse.
6. Transportez toujours la JawSaw avec le
guide-chaine et la chaine couverts par le
capot de protection.
7. La JawSaw est conçue pour être utilisée
avec les deux mains. L’opérateur, ses aides
ou les spectateurs sont exposés à des
blessures graves si quelqu’un essaie de
manipuler l’outil avec une seule main.
8. Voir la définition des symboles.
9. Maintenir enfants, animaux et toutes
personnes présentes à l’écart de
l’ébrancheur et de la rallonge électrique.
10. Couper la broussaille peu épaisse et les
jeunes pousses avec grandes précautions
car ces matériaux légers peuvent se
prendre dans la chaîne et être projetés
vers l’utilisateur.
11. Quand on coupe une branche ou un tronc
d’arbre sous tension, faire également
très attention. Le bois fait ressort : quand
la tension disparaît, la branche projetée
risque de heurter l’utilisateur, entraînant
des blessures graves ou la mort.
12. La CSA a classifié cette tronçonneuse
électrique dans la Classe 2C. Elle est
conçue pour être utilisée sporadiquement
par les propriétaires de maison et
de chalet et les campeurs. Elle peut
également servir à effectuer des tâches
générales telles que le déblaiement,
l’émondage, la coupe de bois de
chauffage, etc.
Il n’est pas destiné à une utilisation
prolongée. Des périodes de
fonctionnement prolongées peuvent
provoquer des problèmes circulatoires
aux mains dus aux vibrations Pour une
telle utilisation, Il serait mieux d’utiliser
un ébrancheur avec un dispositif de
protection contre les vibrations.
13. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes
fatigué.
14. Avant de lancer la JawSaw, assurez-
vous que rien n’entre en contact avec
la chaine. Restez vigilant. Regardez ce
que vous faites et utilisez votre bon
jugement lorsque vous manipulez un
outil électrique. Même un court moment
d’inattention peut entraîner de graves
blessures.
15. Le fait de transporter un outil avec un
doigt sur l’interrupteur ou de brancher un
outil dont l’interrupteur est en position de
marche est une source d’accidents.
16. Assurez-vous d’enlever toute clé ou
autre outil d’ajustement avant de lancer
l’appareil.
17. N’essayez pas d’utiliser l’appareil hors
de votre portée normale. Gardez votre
équilibre et les pieds bien ancrés au sol
Cela vous permettra de garder un meilleur
contrôle lors de toute situation inattendue.
3332
3332
Tronçonneuse électrique avec garde F
SYMBOLES
Avertissement!
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Portez une protection auditive et un
protecteur oculaire.
Gants anti coupure tronçonneuse
Bottes anti coupure tronçonneuse,
embout de sécurité et semelle
antidérapante.
Direction adéquate des maillons
coupants.
Double isolation. Pour la réparation,
utiliser uniquement des pièces de
rechange identiques.
UTILISATION PRÉVUE:
Cette scie JawSaw a été conçu pour élaguer
les arbres et couper de petits rondins pouvant
aller jusqu’à 100mm (4 pouces) de diamètre.
(Voir la Fig. A)
RÉGLAGE ET ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT: Avant d’effectuer
le réglage de la chaîne ou d’autres
réglages, s’assurer que l’outil est éteint
et débranché.
TENSION DE LA CHAÎNE
Toutes les chaines de tronçonneuse s’usent
et perdent de la tension avec l’usage. Vérifiez
régulièrement la chaine. Si vous constatez un
espace visible entre la chaine et le guide-
chaine, la chaine doit être retendue.
AVERTISSEMENT: Avant de régler la
tension de la chaîne, débrancher le
cordon de la prise de courant.
AVERTISSEMENT: Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter
des gants de protection pour manipuler
la chaîne.
Ce produit est livré tout assemblé. Toutefois,
nous recommandons que vous vérifiiez la
tension de la chaine avant de l’utiliser et la
réajustiez au besoin.
GLER LA TENSION DE LA
CHAÎNE
1. Poussez la poignée jusqu’à ce que le
guide-chaine soit au milieu de l’ouverture
des mâchoires comme montré. Insérez
la goupille de sécurité dans le réceptacle
situé sous la poignée pour verrouiller.
(Voir la Fig. B)
2. Ouvrez le capot d’accès à la chaine (12)
avec la clé fournie. (1/4 de tour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre).
(Voir la Fig. C)
3. Diminuez la tension de la chaine en
desserrant le boulon du tensionneur (15)
3534
Tronçonneuse électrique avec garde F
3534
de quelques tours dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre (Voir la Fig. D).
4. Resserrez le boulon du tensionneur de
chaine en le tournant dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit
serré. Cela fera automatiquement avancer
le guide-chaine pour tendre la chaine.
5. Assurez-vous que la chaine a maintenant
la bonne tension. Il devrait être possible
de tirer sur la chaine pour l’éloigner du
bord du guide d’environ 3mm (1/8 po.) et
elle devrait revenir en position avec un
bruit sec. (Voir la Fig. E)
Si la tension est incorrecte, répétez l’étape
3, en vous assurant que le guide-chaine
bouge librement quand le tensionneur est
desserré.
CHANGEMENT DU GUIDE-
CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Risque de
lacération. Toujours porter des gants de
protection lorsque vous installez ou enlevez la
chaîne. La chaîne est tranchante et peut vous
couper même lorsqu’elle est au repos.
AVERTISSEMENT: Risque de
brûlure. La barre du guide chaîne et
la chaîne peuvent devenir chaudes pendant
l’utilisation de l’outil. Laisser refroidir avant de
la régler ou de l’enlever.
1. Placer l’outil sur une surface ferme.
2. Débranchez l’alimentation électrique,
installez la goupille de sécurité et ouvrez le
capot d’accès à la chaine comme décrit à
la section précédente.
3. N’utilisez qu’une chaine ou un guide-
chaine de rechange de marque WORX.
4. Desserrez et enlevez le boulon du
tensionneur de chaine.
5. Tirez le guide-chaine (10) et la chaine (11)
entre les mâchoires, en donnant un angle
au guide pour le dégager des deux tenons
de positionnement du guide.
6. Si vous remplacez le guide-chaine, enlevez
la plaque de montage (a) qui est tenue
en place par une seule vis et installez-la
sur le nouveau guide. Le guide-chaine est
symétrique et peut être installé avec l’une
ou l’autre face vers l’extérieur. Il peut être
monté à l’envers si la face inférieure est
usée. (Voir la Fig. F)
7. Avant de remonter le guide-chaine,
assurez-vous que le petit trou pour l’huile
(b) et la rainure de la chaine (c) ne sont
pas bouchés par de la crasse ou du bran
de scie. Utilisez un cure-dent pour les
nettoyer au besoin (Voir la Fig. G).
8. Remontez la chaine sur le guide-chaine.
Notez la direction des dents. (Voir la Fig.
H). Le côté qui coupe doit être orienté vers
l’intérieur sur la face de coupe inférieure.
9. Avec la plaque de montage (a) tournée
vers le moteur, et en tenant la chaine
en place sur le guide-chaine, poussez le
guide et la chaine entre les mâchoires,
en donnant un angle pour passer par-
dessus les tenons de positionnement du
guide (d) et placer la chaine sur le pignon
d’entrainement (16). (Voir la Fig I). Il y a
peu de jeu dans la longueur de la chaine,
et il faut donc que la chaine soit bien
placée sur la rainure du guide-chaine pour
fournir le jeu nécessaire pour la monter
sur le pignon.
10. Assurez-vous que toutes les pièces soient
bien en place (Voir la Fig. J).
11. Réinstallez et serrez le boulon du
tensionneur de chaine. Notez que la came
du tensionneur va retenir la languette en
saillie de la plaque de montage du guide-
chaine et pousser le guide vers l’extérieur
pour tendre la chaine. Vérifier que la
tension de la chaine est correcte (Voir
RÉGLER LA TENSION DE LA CHAÎNE).
12. Fermez le capot d’accès et enlevez la
goupille de sécurité.
LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT: La tronçonneuse ne
vient pas remplie d’huile. Vous devez
absolument la remplir d’huile avant de
l’utiliser.
Ne faites jamais fonctionner l’ébrancheur
sanshuileàchaîneoulorsquele
réservoir d’huile est vide, car cela
pourrait causer de graves dommages au
produit.
3534
3534
Tronçonneuse électrique avec garde F
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’HUILE:
DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
REMPLIR D’HUILE
1. Remplir la burette avec de l’huile de
chaîne. (Voir la Fig. K)
2. Pour déposer l’ébrancheur JawSaw
prendre soin de placer le bouchon de
remplissage d’huile (6) vers le haut.
3. Nettoyez la région autour du bouchon de
remplissage avec un chiffon et TIREZ pour
ouvrir le bouchon de caoutchouc (g)
4. Ajoutez de l’huile à chaine WORX, sans
trop remplir (Voir la Fig. L).
5. Refermez le trou de remplissage en
poussant le bouchon de caoutchouc (Voir
la Fig. M).
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter des
dommages, il est important d’utiliser
seulement l’huile recommandée. N’utilisez
jamais d’huile recyclée/vieille. L’utilisation
d’une huile non approuvée annule la garantie.
VÉRIFICATION DE L’HUILEUSE
AUTOMATIQUE
La JawSaw fonctionne avec une vitesse
de chaine beaucoup moindre que les
tronçonneuses conventionnelles, donc elle
consomme moins d’huile.
Il est toutefois très important que la scie ne
manque jamais d’huile.
Vérifiez la lentille de niveau d’huile et
remplissez au besoin.
Lorsque vous utilisez la scie, vérifiez la chaine
et le guide-chaine. Il devrait y avoir un peu
d’huile présente. Si la chaine et le guide ont
l’air complètement secs, alors démontez le
guide et la chaine pour vérifiez que le trou
de passage de l’huile dans le guide n’est pas
bouché.
Si le trou de passage de l’huile est ouvert et
qu’il y a de l’huile dans le réservoir, mais pas
d’huile visible sur la chaine -- communiquez
avec un agent du service à la clientèle ou un
agent de service approuvé WORX (1-866-354-
9679).
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
Préparation pour l’utilisation de votre
ébrancheur JawSaw
AVERTISSEMENT: S’assurer de lire
et de comprendre toutes les
directives. Ne pas suivre les directives
figurant ci-après peut causer
un choc électrique, un incendie et des
blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT: Lame mobile
tranchante. Afin d’éviter une fausse
manoeuvre, s’assurer que l’appareil
est débranché avant d’effectuer les
manoeuvres suivantes. Négliger d’agir
ainsi risqué de causer des blessures
corporelles graves.
ATTENTION: Lame mobile
tranchante. Toujours porter des
gants de protection lorsque vous
installez ou enlevez la chaîne. La chaîne
est tranchante et peut vous couper
meme lorsqu’elle est au repos.
BRANCHEMENT DE LA RALLONGE
ÉLECTRIQUE
1. Pour empêcher que la rallonge électrique
ne se débranche, fixez la rallonge à un
mécanisme de rétention.
2. Le mécanisme de rétention est fourni pour
réduire la tension qui peut être imposée
à la rallonge électrique. Pour utiliser cette
fonction, formez une boucle à l’extrémité
de la rallonge et faites passer cette boucle
dans l’ouverture du crochet à câble, et
suspendez le cordon au mécanisme de
relâchement de traction. (Voir la Fig N)
3. Gardez la rallonge loin de la scie et de tous
les obstacles en tout temps. N’exposez pas
le fil électrique à de la chaleur, de l’huile,
de l’eau ou des bords coupants.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas
une JawSaw qui est endommagée
ou mal ajustée ou qui n’est pas assemblée
complètement et correctement. Assurez-
vous que la scie arrête complètement quand
le mécanisme de coupe-circuit interrompt
l’alimentation. N’essayez jamais d’ajuster le
guide-chaine ou la chaine sans débrancher la
scie.
3736
Tronçonneuse électrique avec garde F
3736
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÉT DE
SÉCURITÉ
L’interrupteur est verrouillé pour prévenir un
démarrage accidentel. Il y a deux gâchettes de
verrouillage (2) pour permettre de couper vers
le bas à partir du haut et de couper vers le
haut à partir du bas.
Pour mettre la scie en marche, enfoncez l’une
ou l’autre des gâchettes de verrouillage avec
votre pouce et enfoncez l’interrupteur. (Voir la
Fig O).
Pour arrêter la scie, relâchez simplement
l’interrupteur.
COUPE
Vérifiez l’indicateur de niveau d’huile (5) avant
de démarrer et faites-le régulièrement pendant
la période d’utilisation.
Remplissez l’huile lorsque le niveau est bas.
Vérifiez la tension de la nouvelle chaîne
remplacée environ toutes les dix minutes
pendant la période d’utilisation.
Tenez toujours fermement la deuxième
poignée pour couper (Voir la Fig. P1, P2)
1. Branchez la scie et la rallonge à
l’alimentation électrique.
2. Se servir des deux mains pour tenir
l’ébrancheur. Utilisez toujours la main
gauche (1) sur la poignée de devant et la
main droite (2) sur la poignée de derrière.
Les pouces et les doigts doivent entourer
les poignées.( Voir la Fig. P1, P2)
3. AVERTISSEMENT: Veiller à maintenir un
bon équilibre. N’utilisez pas la JawSaw si
vous vous tenez sur une pile de branches
ou dans une échelle.
REMARQUE: Si vous coupez des
branches qui reposent sur le sol, placez un
pied sur les branches pour les immobiliser.
(Voir la Fig. Q)
AVERTISSEMENT! Ne pas poser les
pieds proches de la partie coupante du
Jawsaw, garder les pieds éloignés de
l’outil à une distance sécuritaire. (Voir la
Fig. Q)
4. Placez l’outil avec la mâchoire sur la
branche que vous voulez couper.
AVERTISSEMENT: Ne commencez pas à
couper avant que l’outil soit correctement
positionné.
AVERTISSEMENT: Au moment de lancer
la chaine, assurez-vous qu’elle ne soit pas
en contact avec la branche à couper.
5. Mettez l’appareil en marche.
6. Poussez la poignée arrière vers la poignée
avant pour effectuer la coupe.
7. Coupez l’alimentation électrique quand
le guide-lame et la chaine sont revenus à
leur position initiale.
AVERTISSEMENT: En effectuant la
coupe (étape 6 ci-dessus), ne poussez
pas lourdement sur la poignée. Laissez plutôt
la chaine faire son chemin dans le bois.
AVERTISSEMENT: En poussant trop
lourdement sur la poignée arrière, on
risque de surcharger le moteur.
ATTENTION: À la fin de chaque coupe,
soyez prêt à soutenir le poids de l’outil.
TAILLAGE DES BRANCHES:
Avant de couper une branche quelconque,
vous devez vous poser les questions suivantes:
1. La branche est-elle lourde, va-t-elle
endommager quelque chose en tombant?
•Lesgrossesbranchesdevraientêtre
découpées en plus petits segments,
en commençant par l’extrémité la plus
éloignée du tronc.
•Vérieztoujoursoùtomberalabranche
AVANT de commencer la coupe.
•Nevousplacezjamaissousunebranche
à couper.
2. Est-ce que la branche va fendre avant
d’être coupée de part en part? (Voir la Fig.
R1, R2)
•Pourempêcherleboisdefendre,utilisez
la JawSaw à l’envers, faites une coupe
peu profonde (moins du 1/3 du diamètre
de la branche) sur la face inférieure de la
branche.
•PuisramenezlaJawSawenposition
normale et coupez du haut vers le bas,
un peu plus loin du tronc par rapport à la
première coupe en dessous.
3. Est-ce que la branche est sous tension?
Est-ce qu’elle va fouetter violemment ou
coincer la scie en tombant?
•Restezloindelacoursedufouettement
d’une branche. Ce mouvement peut
frapper avec force et causer des blessures
3736
3736
Tronçonneuse électrique avec garde F
ou la perte de contrôle de la scie.
•Amorceztoujourslacoupeàpartirdu
côté sous tension d’une branche. Sur un
arbre debout, c’est généralement le côté
supérieur de la branche qui est tendu,
mais sur un arbre tombé, cette tension
peut se trouver de n’importe quel côté
d’une branche.
•Silacoupecommenceàserefermer
pour coincer la scie, c’est que vous êtes
du mauvais côté. Gardez la chaine en
mouvement et retirez la scie de la coupe
en tirant.
•Silasciesetrouvecoincée,n’essayez
pas de l’arracher avec une force excessive.
Soulevez la branche pour ouvrir la coupe
pendant qu’un assistant retire la scie.
PROTECTION CONTRE LE RECUL
Cette tronçonneuse comporte un garde-
chaine, mais un recul peut quand même
se produire. On peut prendre les mesures
suivantes pour réduire le risque de recul:
• Seservirdesdeuxmainspourtenir
l’ébrancheur pendant son fonctionnement.
Tenir l’outil d’une poigne ferme. Les
pouces et les doigts doivent enveloper les
poignées.
• Touslesdispositifsdesécurité
doivent être maintenus en place sur
l’ébrancheur. S’assurer qu’ils fonctionnent
correctement.
• Ne pas trop tendre les bras.
• Garderenpermanenceunsolideappuiau
sol et un bon équilibre.
• Setenirlégèrementàgauchedel’outil.
Le corps n’est pas ainsi en prolongement
direct de la chaîne.
• Nepaslaisserlenezdelaguide-chaîne
toucher quelque chose quand la chaîne est
en mouvement.
• Nejamaisessayerdecouperdeuxbilles
en même temps. En couper seulement
une à la fois.
• Nepasenfouirlenezdelaguide-chaîneni
essayer de couper en plongeant (faire un
trou dans le bois en enfonçant le nez de la
guide-chaîne).
Surveiller le mouvement du bois ou les
autres forces qui pourraient pincer la
chaîne.
• Fairetrèsattentionquandonrepénètre
dans une entaille.
• Nejamaisutiliserunechaîneémoussée
ou détendue. Maintenir la chaîne affûtée et
tendue correctement.
COMPORTEMENT GÉNÉRAL
Veiller à maintenir un bon équilibre. Tenez
l’ébrancheur à droite du corps. (Voir la Fig. S)
La chaine doit tourner à pleine vitesse avant
d’entrer en contact avec le bois. Utilez les
dents métalliques de la mâchoire pour guider
la scie vers le bois avant de commencer à
couper. (Voir la Fig. T)
Ne pas utiliser l’ébrancheur quand on est sur
une échelle ou toute autre surface instable.
(Voir la Fig. U)
COUPER DU BOIS SOUS TENSION
(Voir la Fig. V)
AVERTISSEMENT: Pour couper une
branche sous tension, faire très
attention. Veiller au bois qui fait ressort:
quand la tension disparaît, la branche
projetée risque de heurter l’utilisateur,
entraînant des blessures graves ou la
mort.
La bille est soutenue aux deux
extrémités.
Lorsque vous sciez des rondins appuyés à
leurs deux extrémités, commencez à couper
depuis le dessus (Y) jusqu’à environ 1/3 du
diamètre, puis finissez la coupe à partir du
dessous (Z), pour éviter que la scie ne touche
le sol. Lorsque vous sciez un rondin qui n’est
supporté qu’à une seule de ses extrémités,
commencez à couper depuis le dessous (Y)
jusqu’à environ 1/3 du diamètre, puis finissez
la coupe à partir du dessus (Z), pour éviter que
le rondin ne fende ou que la scie ne coince.
ÉBRANCHAGE (Voir la Fig. W)
L’ébranchage est la coupe des branches
d’un arbre tombé. Ne pas retirer les grosses
branches sous l’arbre qui soutiennent le tronc
surélevé. Retirer chaque branche d’une seule
coupe. Pour éviter le pincement, entamer
l’entaille sur des branches libres, à partir du
dessus de la branche. Pour les branches sous
tension, entamer l’entaille à partir du dessous
3938
Tronçonneuse électrique avec garde F
3938
de la branche.
TRONÇONNAGE D’UNE BILLE (Voir la Fig. X)
Le tronçonnage d’une bille se fait en la
coupant en tronçons. Assurez-vous d’avoir un
bon appui des pieds au sol et une distribution
de votre poids équilibrée entre les deux pieds.
Procéder de la façon suivante pour tronçonner
une bille.
AVERTISSEMENT:
• Sil’onsetrouvesurunepente,s’assurer
que la bille ne roulera pas. La maintenir en
place à l’aide de piquets de bois. (Voir la
Fig. Y)
Enfoncer les piquets dans le sol du côté
aval par rapport à la bille. Se tenir du côté
amont de la bille pour tronçonner car les
tronçons risquent de rouler.
• Nejamaisessayerdetronçonnerdeux
billes à la fois. Ceci pourrait augmenter le
risque de recul.
• Pendantletronçonnaged’unebille,ne
jamais tenir la bille avec la main, la jambe.
• Pendantletronçonnaged’unebille,ne
jamais laisser quelqu’un d’autre tenir la
bille.
• Arrêterlatronçonneuseetladébrancher
avant de la déplacer d’un endroit à un
autre.
ASSEMBLAGE DE LA
PERCHE D’EXTENSION
(POUR LE MODÈLE WG308
SEULEMENT)
AVERTISSEMENT: Avant d’installer
la perche d’extension (20),
assurez-vous que l’appareil est éteint et
débranché.
1. Avec la perche en position verticale,
insérez la languette d’acier dans la fente
située derrière la poignée de devant (Voir
la Fig. Z1).
2. Avec la languette d’acier bien positionnée,
tournez la perche vers le corps de la scie.
(Voir la Fig Z2).
3. Placez la bride de serrage de la poignée
de la perche à l’intérieur de la poignée
arrière de la JawSaw, comme montré à
la Figure Z3. Pour permettre à la bride
de bien enserrer la poignée, appuyez sur
la gâchette de verrouillage et enfoncez
l’interrupteurr.
4. Fermez la bride de serrage, le
levier de verrouillage va se fermer
automatiquement.
5. Assurez-vous que la poignée arrière est
bien fixée à la bride de serrage et que
celle-ci est bien en position verrouillée.
6. Branchez le cordon d’alimentation
électrique de l’outil au cordon de la perche
. (Voir la Fig. Z4)
AVERTISSEMENT! Avant de
brancher le cordon d’alimentation
électrique de l’outil au cordon de la
perche ( dans la Fig. Z4), assurez-vous
que l’outil soit éteint et débranché.
AVERTISSEMENT! Lorsque vous
utilisez cette machine avec la
perche d’extension, assurez-vous
d’attacher le cordon d’alimentation de la
machineàceluidelaperched’extension,
puis branchez le cordon d’alimentation
delaperched’extensionàl’alimentation.
AVERTISSEMENT! DANGER
D’ÉLECTROCUTION
N’utilisez jamais la JawSaw ou la perche
d’extension à proximité de lignes électriques
ou dans une situation où une branche coupée
pourrait tomber sur une ligne électrique.
COUPE AVEC LA PERCHE D’EXTENSION
(SEULEMENT POUR LE MODÈLE WG308)
1. Assemblez la perche comme expliqué
dans « Assemblage de la perche
d’extension ».
2. Branchez la JawSaw au cordon
d’alimentation de la perche. Branchez la
perche à l’alimentation électrique.
REMARQUE: Au bout de la perche, la
JawSaw est très lourde à porter.
Ajoutez la perche d’extension quand vous
coupez des branches qui sont plus hautes
que la hauteur des épaules, et enlevez-la
quand vous coupez des branches plus
basses que les épaules.
3. Soulevez la JawSaw avec la perche
3938
3938
Tronçonneuse électrique avec garde F
d’extension étape par étape.
(Voir la Fig. AA) Pour atteindre la position
verticale, soulevez la scie d’abord, puis
montez-la une main après l’autre jusqu’à
rejoindre le bout de la perche.
4. Avant de couper une branche haute, tenez
compte de toutes les mises en garde
énumérées à la section précédente «
Ébranchage », et soyez particulièrement
attentif au parcours de chute de la
branche.
AVERTISSEMENT: Ne restez pas
directement sous une branche
que vous coupez. Faites éloigner les
curieux. N’utilisez pas la scie grimpé sur
une échelle ou un autre appui instable.
N’utilisezpasl’outilàproximitéde
câbles électriques ou téléphoniques.
Demeurezàaumoins4mdetouteligne
électrique. (Voir la Fig. AB1-AB4)
5. Placez la scie perpendiculairement à la
branche à couper.
REMARQUE: Le diamètre maximal
qu’il est possible de couper avec la
JawSaw est de 10 cm (4 po.)
6. Une main devrait tenir fermement
la poignée de poussée de la perche
d’extension. L’autre main devrait tenir
la portion métallique de la perche ou la
poignée coulissante sur la perche (Voir la
Fig. AC).
7. Complétez la coupe comme décrit dans «
Ébranchage ».
8. Au moment où la coupe est complétée,
soyez prêt à soutenir le poids de l’outil en
entier, pendant que la branche tombe.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas la
JawSaw tomber vers le sol quand
la coupe est terminée, cela pourrait
endommager l’outil.
ENTRETIEN ET
PROTECTION CONTRE LE
RECUL
Suivre les instructions d’entretien fi gurant
dans ce manuel. Les risques de recul peuvent
être réduits par le nettoyage et l’entretien
adéquats de l’outil, de la chaîne, du guide-
chaîne. Après chaque utilisation, inspecter
l’ébrancheur et l’entretenir. Ceci prolonge sa
durée en service.
REMARQUE: Même si la chaîne est affûtée
correctement, le risque de recul peut
augmenter à chaque affûtage.
ENTRETIEN ET
ENTREPROSAGE DE LA
JAWSAW
1. Débrancher le cordon de la prise de courant:
• Quandonn’utilisepasl’ébrancheur,
• Pendantletransport.
• Silascieestlaisséesanssurveillance.
• Avantdeprocéderàsonentretien,
• Avantd’ajouterlaperched’extension.
• Avantlenettoyage.
• Avantdechangerdesaccessoires,tels
que la chaîne et l’écran de protection de
l’ébrancheur.
2. Inspectez la scie avant et après chaque
utilisation. Vérifiez :
• Toutindicededommage,enparticulierau
cordon d’alimentation.
• Lefonctionnementsansà-coupsdela
poignée de poussée et du guide-chaine.
• Labonnetensiondelachaine.
• Labonnelubricationdelachaine.
3. N’utilisez pas la JawSaw si:
• L’interrupteuroulesgâchettesde
verrouillage ne fonctionnent pas.
• Lapoignéedepousséenerevientpas
sans à-coups sous l’effet du ressort.
• Unequelconqueautredéfectuositéde
la scie ou des dispositifs de sécurité est
évidente.
4. Entretenez la JawSaw avec soin et faites
réparer tout dommage ou défectuosité
par un centre de service autorisé (appelez
1-866-354-9679) :
• Nejamaisl’exposeràlapluie.
• Garderlachaîneaffûtée,propreetlubri
ée pour améliorer le rendement et la
sécurité.
• Suivrelaprocéduredécritedansce
manuel pour l’affûtage de la chaîne.
• Gardezlespoignéespropresetlibres
d’huile et de graisse.
4140
Tronçonneuse électrique avec garde F
4140
• Gardervisetécrousbienserrés.
• NesoulevezjamaislaJawSawparle
cordon électrique.
• Netirezpassurlecordonpourle
débrancher.
• Tenirlecordonàl’écartdelachaleur,de
l’huile et des bords coupants.
• Inspectezlesrallongesélectriquesetne
les utilisez pas si elles sont endommagées.
5. Pour la réparation, utiliser uniquement des
pièces de rechange identiques.
6. Quand la scie n’est pas utilisée,
entreposez-la toujours :
• Dansunendroitenhauteurouverrouillé,
hors de la portée des enfants.
• Dansunendroitsec.
REMPLACEMENT DE LA CHAÎNE/ GUIDE-
CHAÎNE
Remplacez la chaine quand les gouges sont
trop usées pour être affutées à nouveau, ou si
la chaine est brisée. N’utilisez qu’une chaine
de remplacement identifiée dans le présent
manuel. Remplacez le pignon d’entraînement
à chaque fois que vous remplacez la chaine.
Cela assurera une meilleure durée de vie à la
chaine.
Inspectez le guide-chaine avant d’aiguiser la
chaine. Un guide-chaine usé ou endommagé
constitue un danger et endommagera la
chaine. La coupe sera aussi moins efficace.
Pour remplacer le guide-chaine, démontez la
plaque de montage (a) qui n’est fixée que par
une seule vis.
Pour installer le nouveau guide-chaine,
installez la plaque de montage (a) sur le
nouveau guide en serrant la vis dans le
sens horaire. La languette en saillie (f) doit
être insérée dans les rainures du guide vers
l’extérieur. (Voir la Fig. F&G)
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
AVERTISSEMENT: Débranchez la
JawSaw avant tout entretien. Des
blessures graves ou la mort peuvent être
provoquées par les chocs électriques
et le contact du corps avec la chaîne en
mouvement.
AVERTISSEMENT: Les tranchants
de la chaîne sont affûtés. Porter
des gants de protection pour manipuler
la chaîne.
Maintenir la chaîne affûtée. Votre scie coupera
plus efficacement et de façon plus sécuritaire.
Une chaîne émoussée provoque l’usure
prématurée du pignon, de la guide-chaîne, de
la chaîne et du moteur. Si vous devez forcer la
chaine dans le bois et que la coupe ne produit
que du bran de scie sans gros copeaux, c’est
que la chaine a besoin d’être affutée.
NETTOYAGE
Enlever régulièrement le couvercle d’accès de
la chaîne et ôter tout débris qui s’y trouve.
Nettoyer régulièrement les orifices de
ventilation au moyen d’un pinceau propre et
sec.
Pour nettoyer l’outil, utiliser uniquement un
savon doux et un chiffon humide. Ne jamais
laisser de liquide pénétrer dans l’outil et
n’immerger aucune partie de l’outil dans un
liquide.
TRANSPORT
Transportez toujours la scie avec le guide-
chaine et la chaine à l’intérieur du capot de
sécurité.
4140
4140
Tronçonneuse électrique avec garde F
DÉPANNAGE
Si votre ébrancheur ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants:
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
•Absencededémarragede
l’outil.
•Fusiblegrilléoudisjoncteur
déclenché.
•Rallongenonbranchée.
•Vérierlefusibleoule
disjoncteur.
•S’assurerquelarallongeest
branchée dans une prise qui
fonctionne.
•Surchauffedelabarre/
chaîne.
•Lachaîneesttropserrée.
•Lubricationrequise.
•Sereporteràlasection
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
•Sereporteràlasection
sur LUBRIFICATION.
•Lachaîneesttroplâche.
•Mauvaisréglagedela
tension de la chaîne.
•Sereporteràlasection
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
•Mauvaisequalitédela
coupe.
•Mauvaisréglagedela
tension de la chaîne.
•Lachaînedoitêtre
remplacée.
•Sereporteràlasection
sur RÉGLER LA TENSION
DE LA CHAÎNE.
Remarque: Une tension
excessive entraîne une
plus grande usure et
diminue la durée de vie de
la barre et de la chaîne.
•Sereporteràlasection
sur CHANGEMENT DU
GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE.
•L’appareilfonctionnemais
ne coupe pas.
•Lachaîneestinstalléeà
l’envers. Voir Fig H pour
consulter l’illustration.
•Sereporteràlasection
sur CHANGEMENT DU
GUIDE-CHAÎNE ET DE LA
CHAÎNE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Worx WG308 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues