Harbor Freight Tools 93632 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
1
/
2
la Vitesse de Variable de Faible Vitesse
Très Résistante la Foreuse Réversible
ASSEMBLAGE ET MODE DE FONCTIONNEMENT
PRÉVENIR LA BLESSURE SÉRIEUSE, LUE ET
COMPRENDRE TOUS LES AVERTISSEMENTS ET
LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
En raison des améliorations continuantes, le produit réel peut différer légèrement du produit décrit ici.
®
3491 Mission Oaks Blvd., Camarillo, CA 93011
Visitez notre Site Internet à http://www.harborfreight.com
Le copyright
©
2006 par le Harbor Freight Tools
®
. Tous droits réservés. Aucune portion de ce
manuel ou de n’importe quel travail d’art contenu ici ne peut être reproduite dans aucune forme
ou formulaire sans le consentement rapidement écrit de Harbor Freight Tools.
Pour les questions techniques et les pièces détachées, appelez-vous s’il
vous plaît 1-800-444-3353.
93632
IMPORTANT!
Cette édition de langue
française est une traduction
du manuel anglais original
accompagnant ce produit. Si
une partie du manuel anglais
original est inconsistante
avec cette traduction, le
manuel anglais original
gouvernera.
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 2
SPÉCIFICATIONS
:noitcurtsnoC
,euqitsalPedeluoMedmuinimulA'lnoitcejni'L
enobracuareicA'lteéledoMSBAtnenamreP
énisU
:elibomotuAepyT
noitubirtnoCedruetoM5.7
noitcudéRalcevaerèpmA'd
elbuoDeganergnE'd
:epyTteeziSnirdnaM
étopap-3élC
epyTeléticapaCal"2/1-"61/1
FNU02"½:uaesuFedliF
:uluoVriovuoP
zH06,CAV021
egrahcalsuosserèpmA2.6
:esueroFed
essetiVnim-rt055-0:elbairaV
aledegaroF
:éticapaC
sioBedkcotS"2
xuodreicA'L"½
aledegaroF
:noitceriD
eriartnoCe
l/reyovnE
seriosseccA
:sulcnI
leirétaMelcevaehcêbedeéngioP
eriatnemélppuSeéngioP
yeKnirdnaM
snoisnemiD
:sela
rénéG
H"8/5-8xL"21xW"¾-3:teNsdioPgk5.3~
SAUVEZ CE MANUEL
Vous aurez besoin du manuel pour les avertissements de sécurité et les précautions, les instructions
d’assemblage, en opérant et les procédures de maintenance, la liste de parties et le diagramme. Gardez votre
facture avec ce manuel. Écrivez le nombre de facture sur l’intérieur de la couverture première. Gardez le
manuel et la facture dans un coffre-fort et un endroit sec pour la référence future.
RÈGLES RÉPANDUES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT!
LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS.
L’échec de suivre toutes les instructions énumérées peut
ci-dessous s’ensuivre dans le décharge électrique, le feu
et-ou la blessure sérieuse.
SAUVEZ CES INSTRUCTIONS.
RÉGION DE TRAVAIL
1. Garder votre région de travail propre et bien allumé. Les bancs encombrés et les régions sombres
invitent des accidents.
2. Ne faire pas marcher d’instruments de pouvoir dans les atmosphères explosives, comme en
présence des liquides inflammables, les gaz, ou la poussière. Les instruments de pouvoir créent
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les exhalaisons.
3. Garder des spectateurs, des enfants et des visiteurs loin en faisant marcher un instrument de
pouvoir. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle. Protégez d’autres dans la région de
travail des débris comme les frites et les étincelles. Fournissez des barrières ou des protecteurs comme
nécessaire.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
4. Les instruments mis à la terre doivent être branchés à une prise de courant murale correctement
installée et mise à la terre conformément à tous les codes et aux ordonnances. N’enlevez jamais
la dent d’installer à la terre ou modifiez la prise de courant de toute façon. N’utilisez pas de
prises de courant d’adaptateur. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous êtes douteux si la
prise de courant murale est correctement mise à la terre. Si l’instrument devrait électriquement mal
fonctionner ou se décomposer, installer à la terre fournit un sentier de résistance faible pour emporter
l’électricité de l’utilisateur.
E194601
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 3
5. Les instruments isolés doubles sont équipés avec une prise de courant polarisée (une lame est
plus large que l’autre). Cette prise de courant correspondra dans une prise de courant murale
polarisée seulement à une voie. Si la prise de courant ne va pas complètement dans la prise de
courant murale, inverse la prise de courant. S’il ne va pas toujours, contactez un électricien
qualifié pour installer une prise de courant murale polarisée. Ne changez pas la prise de courant
de toute façon. L’isolation double élimine le besoin pour le trois fil a mis le cordon de pouvoir à la terre
et a mis le système d’alimentation électrique à la terre.
6. Éviter le contact de corps avec les surfaces mises à la terre comme les tuyaux, les radiateurs, les
variétés et les réfrigérateurs. Il y a un risque augmenté de décharge électrique si votre corps est mis
à la terre.
7. N’exposer pas d’instruments de pouvoir pour pleuvoir ou les conditions mouillées. L’eau entrant
dans un instrument de pouvoir augmentera le risque de décharge électrique.
8. N’abuser pas du Cordon de Pouvoir. N’utilisez jamais le Cordon de Pouvoir pour porter l’instrument
ou tirer la Prise de courant d’une prise de courant murale. Tenez le Cordon de Pouvoir à distance
de la chaleur, les bords de pétrole, pointus, ou les pièces bougeantes. Remplacez des Cordons
de Pouvoir faits tort immédiatement. Les Cordons de Pouvoir Faits tort augmentent le risque de
décharge électrique.
9. En faisant marcher un instrument de pouvoir à l’extérieur, utilisez “W-A” marqué d’un cordon
d’extension en plein air ou W”. Ces cordons d’extension sont estimés pour l’utilisation en plein air et
réduisent le risque de décharge électrique.
10. Séjour vigilant. La surveillance que vous faites et utilisez le sens commun en faisant marcher un
instrument de pouvoir. N’utilisez pas d’instrument de pouvoir pendant que fatigué ou sous
l’influence de drogues, alcool, ou médication. Un moment d’inattention en faisant marcher des
instruments de pouvoir peut s’ensuivre dans la blessure personnalisée sérieuse.
11. Robe correctement. N’usez pas de vêtements desserrés ou de bijouterie. Contenez de longs
cheveux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants loin de déplacer des pièces. Les vêtements
desserrés, la bijouterie, ou les longs cheveux peuvent être attrapés dans les pièces bougeantes.
12. Éviter le commencement accidentel. Soyez sûrs que l’Interrupteur de Pouvoir est éteient avant le
fait de brancher. Le fait de porter des instruments de pouvoir avec votre doigt sur l’Interrupteur de
Pouvoir, ou en branchant des instruments de pouvoir avec l’Interrupteur de Pouvoir sur, invite des
accidents.
13. Enlever des clés s’adaptant ou des tourne-à-gauche avant le fait d’allumer l’instrument de pouvoir.
Un tourne-à-gauche ou une clé qui est laissée attachée à une pièce tournante de l’instrument de pouvoir
peuvent s’ensuivre dans la blessure personnalisée.
14. Ne dépaser pas. Gardez la position nécessaire et l’équilibre à tous moments. La position nécessaire
et l’équilibre permettent le meilleur contrôle de l’instrument de pouvoir dans les situations inattendues.
15. Utiliser l’équipement de sécurité. Usez toujours la protection d’oeil. Le masque de filtre, les
chaussures de sécurité antidérapantes, le chapeau dur, ou l’audition de la protection doivent être utilisés
pour les conditions appropriées.
UTILISATION D’INSTRUMENT ET SOIN
16. Utiliser des attaches (non inclus) ou d’autres façons pratiques de stabiliser et soutenir la pièce
de travail à une plate-forme ferme. La possession du travail à la main ou contre votre corps est
instable et peut causer la perte de contrôle.
17. Ne forcer pas l’instrument. Utilisez l’instrument correct de votre application. L’instrument correct
fera le travail mieux et plus sûr au taux auquel il est conçu.
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 4
18. N’utiliser pas l’instrument de pouvoir si l’Interrupteur de Pouvoir ne l’allume pas ou éteie. N’importe
quel instrument qui ne peut pas être contrôlé avec l’Interrupteur de Pouvoir est dangereux et doit être
remplacé.
19. Débrancher la Prise de courant de Cordon de Pouvoir de la source de pouvoir avant le fait de
faire n’importe quels ajustages, accessoires changeants, ou le fait de conserver l’instrument. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de commencer l’instrument par hasard.
20. Le magasin les instruments à l’arrêt hors de portée des enfants et d’autres personnes sans
formation. Les instruments sont dangereux dans les mains d’utilisateurs sans formation.
21. Maintenir des instruments avec le soin. Continuez à couper des instruments maintenus et propres.
Les instruments correctement maintenus se lieront moins probablement et sont plus faciles de contrôler.
N’utilisez pas d’instrument fait tort. L’étiquette a fait tort aux instruments “n’utilisent pas” jusqu’à ne
réparé.
22. Vérifier pour le défaut d’alignement ou le fait d’attacher de pièces bougeantes, la fracture de
pièces et d’autre condition qui peut affecter l’opération de l’instrument. Si fait tort, faites assurer
l’entretien de l’instrument avant l’utilisation. Beaucoup d’accidents sont causés par les instruments
pauvrement maintenus.
23. Utiliser seulement des accessoires qui sont recommandés par le fabricant pour votre modèle.
Les accessoires qui peuvent être convenables pour un instrument peuvent devenir les hasardeux quand
utilisé sur un autre instrument.
ENTRETIEN
24. L’entretien d’instrument doit être exécuté seulement par le personnel de réparation qualifié.
L’entretien ou la maintenance exécutée par le personnel disqualifié pourraient s’ensuivre dans un risque
de blessure.
25. En assurant l’entretien d’un instrument, utilisez des pièces détachées seulement identiques.
Suivez des instructions dans la “Inspection, la Maintenance Et la “ section Nettoyante de ce
manuel. L’utilisation de pièces faites sans autorisation ou d’échec de suivre les instructions de
maintenance peut créer un risque de décharge électrique ou de blessure.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES
1. Tenir l’instrument par les surfaces de captage isolées en exécutant une opération où la coupure
des instruments peut contacter l’installation électrique cachée ou son propre cordon. Contact
avec un fil ‘de force’ ira faire des pièces en métal exposées sur l’instrument ‘vivre et choquer
l’opérateur.
2. Maintenir des étiquettes et des plaques sur l’instrument. Ceux-ci portent des renseignements
importants. Si illisible ou l’absence, contactez le Harbor Freight Tools pour un remplacement.
3. Usez toujours des lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité approuvées d’ANSI et de
lourds gants de travail en utilisant l’instrument. L’utilisation les artifices de sécurité personnalisés
réduit le risque pour la blessure. Les lunettes de protection d’oeil d’impact de sécurité et les lourds gants
de travail sont en vente du Harbor Freight Tools.
4. Maintenir un cadre de travail sûr. Gardez la région de travail bien allumée. Assurez-vous qu’il y a le
cadre de travail environnant adéquat. Gardez toujours la région de travail sans obstructions, graisse,
pétrole, déchets et d’autres débris. N’utilisez pas d’instrument de pouvoir dans les régions près des
produits chimiques inflammables, les poussières et les vapeurs. N’utilisez pas ce produit dans un
endroit humide ou mouillé.
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 5
5. En utilisant un instrument de pouvoir à main, maintenez toujours une prise ferme sur l’instrument
avec les deux mains pour résister au moment de torsion de départ. Ayez toujours on passe la
Poignée et l’autre sur la Poignée de Côté ou de Poignée de Bêche.
6. Tenez toujours le cordon d’extension à distance de déplacer des pièces sur l’instrument.
7. Éviter le commencement inconscient. Assurez-vous que vous êtes disposés à commencer le travail
avant le fait d’allumer la Foreuse.
8. Assurer que le morceau de Foreuse étant utilisé est libre des tesson en métaux et d’autre matière
étrangère qui pourrait faire tort à l’instrument.
9. Ne laissez jamais l’instrument sans surveillance quand il est branché à une prise de courant
murale électrique. Éteignez l’instrument et débranchez-le de sa prise de courant murale électrique
avant le départ.
10. Débranchez toujours la Foreuse de sa prise de courant murale électrique avant le fait d’exécuter
n’importe quelle inspection, maintenance, ou le fait de nettoyer des procédures.
11. Laisser des Morceaux frais avant l’attouchement, le changement ou le réglage d’eux. Les morceaux
chauffent radicalement pendant que dans l’utilisation et sont capables de sévères brûle.
12. Ne forcer pas la Foreuse. Cet instrument fera le travail mieux et plus sûr à la vitesse et à la capacité à
laquelle il a été conçu.
13. Stabilisez toujours la pièce de fabrication dans un étau d’établi ou d’autre artifice approprié;
jamais l’essai de tenir la pièce de fabrication dans votre main en forant.
14. Si le morceau de foreuse se bloque, lâchez la manette immédiatement; le moment de torsion de
foreuse peut causer la blessure.
15. AVERTISSEMENT! Les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient consulter leur docteur (s) avant
le fait d’utiliser ce produit. Les champs électromagnétiques dans la proche proximité à un stimulateur
cardiaque du cœur pourraient causer l’interférence à ou l’échec du stimulateur cardiaque.
En plus, les gens avec les stimulateurs cardiaques devraient respecter la chose suivante :
Éviter de faire marcher des instruments de pouvoir seuls.
N’utiliser pas d’instrument de pouvoir avec l’Interrupteur de Pouvoir verrouillé.
Si actionné via un cordon de pouvoir sont certain que l’instrument est correctement mis à la terre.
Une interruption de faute de terre (GFCI) le système est aussi une bonne précaution. Cet artifice bon
marché est une bonne mesure de sécurité parce qu’il évite un choc électrique suivi.
Maintenez correctement et inspectez tous les instruments avant l’utilisation pour éviter le choc
électrique.
16. AVERTISSEMENT! Un peu de poussière créée par le fait d’éroder de pouvoir, le sciage, le grincement, le
forage et d’autres activités de construction, contient des produits chimiques connus (à l’État de Californie)
pour causer le cancer, les anomalies congénitales ou d’autre mal reproducteur. Quelques exemples de
ces produits chimiques sont : le plomb des peintures à base de plomb, la silice cristalline des briques et
le ciment ou d’autres produits de maçonnerie, l’arsenic et le chrome du bois de construction chimiquement
traité. Votre risque de ces expositions varie, selon combien de fois vous faites ce type de travail. Réduire
votre exposition à ces produits chimiques : le travail dans une région bien aérée et un travail avec
l’équipement de sécurité approuvé, comme ces masques de filtre qui sont spécialement conçus pour
éliminer des particules microscopiques.
(Le Code de Sécurité et de Santé de Californie § 25249.5
et seq.
)
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 6
INSTALLER À LA TERRE
AVERTISSEMENT!
Improprement le branchement du fil d’installer à la terre peut s’ensuivre dans
le risque de décharge électrique. Vérifiez avec un électricien qualifié si vous
êtes douteux quant à si la prise de courant est correctement mise à la terre. Ne
modifiez pas la prise de courant de cordon de pouvoir fournie avec
l’instrument. N’enlevez jamais la dent d’installer à la terre de la prise de cou-
rant. N’utilisez pas l’instrument si le cordon de pouvoir ou la prise de courant
sont nuis. Si nui, faites-le réparer par un établissement d’entretien avant
l’utilisation. Si la prise de courant ne correspondra pas à la prise de courant,
faites installer une prise de courant nécessaire par un électricien qualifié.
INSTRUMENTS MIS À LA TERRE: INSTRUMENTS AVEC TROIS
PRISES DE COURANT DE DENT
1. Les instruments marqués avec “le Grounding Required” ont un trois cordon métallique et trois dent
mettant la prise de courant à la terre. La prise de courant doit être raccordée à une prise de courant
correctement mise à la terre. Si l’instrument devrait électriquement mal fonctionner ou se décomposer,
installer à la terre fournit un sentier de résistance bas pour emporter l’électricité de l’utilisateur, en réduisant
le risque de décharge électrique. (Voir le Diagramme A.)
2. La dent d’installer à la terre dans la prise de courant est raccordée par le fil vert à l’intérieur du cordon au
système d’installer à la terre dans l’instrument. Le fil vert dans le cordon doit être le seul fil raccordé au
système d’installer à la terre de l’instrument et ne doit jamais être attaché à un terminus électriquement
“vivant”. (Voir le Diagramme A.)
3. Votre instrument doit être branché dans une prise de courant appropriée, a correctement installé et a mis
à la terre conformément à tous les codes et aux ordonnances. La prise de courant et la prise de courant
devraient ressembler à ceux en illustration suivante. (Voir le Diagramme A.)
DIAGRAMME A
DOUBLEZ DES INSTRUMENTS ISOLÉS : INSTRUMENTS AVEC
DEUX PRISES DE COURANT DE DENT
4. Les instruments marqués “Double Isolé” n’exigent pas installer à la terre. Ils ont un système d’isolation
double spécial qui satisfait des exigences OSHA et se plie aux normes applicables d’Underwriters
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 7
Laboratories, Inc., l’Association Standard canadienne et le Code Électrique national. (Voir le Diagramme
B.)
5. Les instruments isolés doubles peuvent être utilisés dans n’importe laquelle des prises de courant de
120 volts montrées en illustration suivante. (Voir le Diagramme B.)
DIAGRAMME B
CORDONS D’EXTENSION
1. Les instruments
mis à la terre
exigent un trois cordon d’extension métallique. Les instruments
Isolés
doubles
peuvent utiliser deux ou trois cordon d’extension métallique.
2. Comme la distance des augmentations de prise de courant de réserves, vous devez utiliser un plus
lourd cordon d’extension de calibre. L’utilisation des cordons d’extension avec le fil insuffisamment de
grandeur cause une goutte sérieuse dans le voltage, en s’ensuivant dans la perte de pouvoir et de
dommage d’instrument possible.
(Voir le Diagramme C, la page suivante.)
3. Plus petit le nombre de calibre du fil, plus grand la capacité du cordon. Par exemple, un 14 cordon de
calibre peut porter un plus haut courant qu’un 16 cordon de calibre.
(Voir le Diagramme C.)
4. En utilisant plus qu’un cordon d’extension pour créer la longueur totale, assurez-vous que chaque cordon
contient au moins la grandeur métallique minimale exigée. (Voir le Diagramme C.)
5. Si vous utilisez un cordon d’extension de plus qu’un instrument, ajoutez les ampères de plaque et
utilisez la somme pour déterminer la grandeur de cordon minimale voulue.
(Voir le Diagramme C.)
6. Si vous utilisez un cordon d’extension dehors, assurez-vous qu’il est marqué avec le suffixe W-A” (“W”
au Canada) pour indiquer que c’est acceptable pour l’utilisation en plein air.
7. Assurer que votre cordon d’extension est correctement télégraphié et dans la bonne condition électrique.
Remplacez toujours un cordon d’extension nui ou faites-le réparer par un électricien qualifié avant le fait
de l’utiliser.
8. Protéger vos cordons d’extension des objets pointus, la chaleur excessive et les régions humides ou
mouillées.
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 8
DÉFAISANT
En défaisant, vérifiez pour vous assurer que le produit est intact et non endommagé.
Si des parties manquent ou cassées, appelez s’il vous plaît le Harbor Freight Tools au nombre sur la couverture
de ce manuel.
LE FAIT DE FAIRE MARCHER DES INSTRUCTIONS
Votre Faible vitesse la Foreuse Très résistante sera d’habitude prérassemblée. Dans certains cas, en raison
des variations dans l’emballage, vous devriez installer la Poignée de Bêche et la Poignée Auxiliaire. Faites
s’il vous plaît allusion au diagramme d’assemblage sur la page 10.
PRUDENCE : Soyez sûrs que l’instrument est non branché de n’importe quelle source de pouvoir
avant le fait d’exécuter n’importe quelle installation ou ajustage de l’instrument.
*SDROCNOISNETXE'LRUOPÉDNAMMOCERLAMINIMEUQILLATÉMERBILACEL
EUQALP
SERÈPMA
)egrahCenielPalÀ(
NOISNETXE'DNOD
ROCEDRUEUGNOL
m5.7m51m5.22m03m54
0.2-08181818161
4.3-1.28181816141
0.5-5.38181614121
0.7-1.58161412121
0.21-1.781412101-
0.61-1.21412101--
0.02
-1.612101 ---
CEMMARGAID
engiledegatlovelretimiledtiafelrusdesaB*
.séulavéserèpmased%051àstlovqnicàtnebmot
SYMBOLOGY
Double Iso
Association de Normes
Canadienne
Underwriters Laboratories,
Inc.
V ~
Courant alternatif de Volts
A
Ampères
no
xxxx/min.
Aucune Révolution de Charge
par Minute (TR-MIN)
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 9
1. Mettre en ligne la Poignée de Bêche (31) avec l’Arrière Cas (32). Insérez le Bouton de Poignée de Bêche
(30) par la Poignée de Bêche dans l’Arrière Cas. Serrez le Bouton de Poignée de Bêche en tournant dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à serrés.
2. Insérer la Vis (14) par la Poignée de Côté (15). Placez la Poignée de Côté sur la Couverture d’Habitation
de Matériel (22). L’utilisation d’un tournevis (non inclus) serre la Vis (14) jusqu’à serré.
NOTER: Vérifiez Périodiquement pour être sûr que les poignées restent serrées. N’essayez jamais de
replacer les poignées pendant que l’instrument court.
De la Faible vitesse Foreuses Très résistantes:
Pendant qu’un instrument extrêmement utile, les foreuses très résistantes peuvent être dangereuses si
utilisé improprement ou dans la condition nuie.
1. Cet instrument incorpore une transmission de réduction d’engrenage double pour réduire la vitesse de
foreuse en augmentant le moment de torsion. Ce design améliore la performance en forant de grands
trous en haut à 2” dans le bois et 1/2” dans l’acier doux. Cette caractéristique aide aussi à empêcher
l’instrument “d’être ralenti” ou s’arrêter quand sous la lourde charge.
2. Les Morceaux de Foreuse (non inclus) sont fournis dans les grandeurs différentes et les types. Choisissez
toujours le type de morceau nécessaire et la grandeur pour l’application à portée de la main.
3. Cette foreuse peut utiliser des grandeurs de manche de morceau de foreuse entre 1/16” et 1/2” tout
compris. La grandeur de trou peut être plus grande que la grandeur de manche. N’essayez pas d’utiliser
des morceaux de foreuse plus grands ou plus petits que cette variété.
4. En installant un morceau de foreuse dans l’instrument, débranchez d’abord l’instrument. À la main,
faites tourner l’anneau extérieur de Mandrin en sens inverse des aiguilles d’une montre pour l’ouvrir
assez pour permettre au morceau d’être insérés. Soyez sûrs que le morceau est centré dans Mandrin. À
la main, faites tourner l’anneau extérieur de Mandrin dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous
serrer sur le morceau. Vérifiez pour être sûr que le morceau est centré dans les mâchoires de Mandrin.
5. Insérer le bout de Mandrin Key dans une des ouvertures forées dans le côté de Mandrin. Retenez les
engrenages de Mandrin Key avec les dents d’engrenage sur l’extérieur de Mandrin. Tournez Mandrin Key
dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer les mâchoires de Mandrin fermement sur le morceau
de foreuse. PRUDENCE : Soyez sûrs que le morceau de foreuse est centré et fixé fermement dans
Mandrin avant le travail commençant.
Caractéristiques d’Interrupteur de Pouvoir
Noter : l’Interrupteur de Pouvoir (46) a une caractéristique de vitesse variable. Tournez simplement le
bouton au-dessous de l’Interrupteur de Pouvoir pour régler la vitesse de foreuse. Les traits pointillés sur
le bouton sont espacés d’étroit à large pour indiquer la vitesse de foreuse augmentante.
Noter: Le bouton de serrure de manette sur l’Interrupteur de Pouvoir, quand activé, permettra à la foreuse
de courir sans pression de doigt continue sur l’interrupteur de pouvoir. Pour libérer la serrure de manette,
appuyez simplement sur votre doigt sur l’interrupteur de pouvoir.
1. Ne commencer pas l’instrument jusqu’à ce que vous ayez observé toutes les préparations de sécurité et
soyez prêts à travailler.
2. Serrer l’Interrupteur de Pouvoir. L’instrument commencera à opérer. La vitesse de la foreuse augmentera
comme la Manette est serrée plus serrée. La vitesse diminuera comme la Manette est libérée.
3. Arrêter l’instrument en libérant l’Interrupteur de Pouvoir.
Notez: Le bouton changeant de direction est trouvé derrière la Manette (46). Quand le bouton est poussé dans
sur le côté gauche d’habitation (voir la photo sur la couverture), la foreuse tournera en sens inverse (en
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 10
sens inverse des aiguilles d’une montre). Quand le bouton est poussé dans sur le côté droit d’habitation,
la foreuse tournera dans un avancé, dans le sens des aiguilles d’une montre la direction.
L’Inversion de la Direction de la Foreuse
Prudence: N’essayez Jamais de changer la direction de la foreuse pendant que la foreuse opère. Attendez
toujours la foreuse pour venir à un arrêt complet avant la direction changeante.
1. La plupart des morceaux de foreuse sont conçus pour travailler en rendant dans le sens des aiguilles
d’une montre la direction. En forant, confirmez que vous utilisez un morceau de foreuse de type standard
et que l’on charge que la foreuse tourne dans la direction correcte.
2. De temps à autre le morceau de foreuse peut devenir coincé, ou vous pouvez vouloir inverser la direction
de foreuse.
3. Pour inverser la direction, attendez la foreuse pour venir à un arrêt complet. Appuyez sur la direction le
bouton changeant comme décrit dans la Note ci-dessus.
L’utilisation de la Foreuse Très résistante
Avant le fait d’utiliser la Foreuse Très résistante, soyez sûrs que toutes les précautions de sécurité de
région de travail sont observées. Soyez sûrs d’user{de porter} la protection d’oeil approuvée d’ANSI.
NOTER : Le moteur chauffera comme il est utilisé. Éviter le moteur incendient, n’utilisez pas constamment
depuis plus de 20 minutes à la fois. Permettez à l’instrument de refroidir depuis au moins 10 minutes
avant le travail reprenant.
1. Placer le bout de foreuse sur le morceau de travail et Commencer l’instrument.
2. Appliquer la pression douce sur l’instrument pour l’aider à forer dans la pièce de fabrication. Ne surchargez
pas l’instrument. Si la vitesse ralentit manifestement, n’appuyez pas sur la foreuse comme durement.
3. Quand le trou a été foré, enlève le morceau du trou et libère la pression de la Manette, en permettant à
l’instrument d’arrêter d’opérer.
4. Débrancher l’instrument et le conserver dans un endroit sûr.
MAINTENANCE ET INSPECTION
1. L’Armature (25) et le Stator (29) comprend la partie principale de l’instrument. Protégez ces composantes
électriques de l’humidité ou de l’intrusion de pétrole.
2. Inspecter les Balais de carbone (34) régulièrement. Remplacez-les s’ils sont plus que 1/3 usé{porté} ou
sont ébréchés ou craqués. En les manipulant, être prudent de ne pas leur nuire. Pour réduire l’usure après
l’inspection, remplacez-les d’exactement la même façon qu’ils ont été enlevés.
3. Inspectez régulièrement toutes les composantes et les fermetures pour être sûr qu’ils sont correctement
installés, ne pas nuis et serré. Serrez n’importe quelles parties desserrées. La réparation ou remplace
n’importe quelles composantes nuies.
4. Si l’instrument est nui ou ne fonctionne pas correctement, le prend à un technicien d’entretien qualifié.
5. Nettoyer l’instrument après chaque utilisation et conserver-le correctement. Gardez-le hors de portée des
enfants et d’autres personnes faites sans autorisation. Protégez-le de l’humidité et des matériaux corrosifs.
MODÈLE 93632 Pour les questions techniques, appelez-vous s’il vous plaît 1-800-444-3353.
Français
Page 11
LISTE DE PARTIES
NOTEZ : Quelques parties sont énumérées et montrées pour les buts d’illustration seulement et ne sont pas
disponibles individuellement comme les pièces détachées.
LE FAIT DE FIXER DES PROBLÈMES
1. La foreuse opère mais le trou n’est pas efficacement foré.
Cause Possible :
Morceau de foreuse incorrect ou émoussé.
Solution :
Essayez un différent morceau de
foreuse.
2. La foreuse ne commencera pas.
Cause Possible :
Aucune source de pouvoir.
Solution :
Vérifiez-le le cordon de pouvoir est branché dans
une prise de courant appropriée de force. Vérifiez ce cordon de pouvoir est en bon état.
Cause Possible :
Balais de carbone Diminués.
Solution :
Débranchez l’instrument. Enlevez et inspectez
des Balais de carbone. Si mis sous verre, ils peuvent être nettoyés avec une gomme de crayon. Si
ébréché, craqué ou épuisé, ils doivent être remplacés. Réinstallez de bons Balais de carbone. Branchez
l’instrument et essayer de nouveau.
Cause Possible :
Diminué ou a incendié le Rotor ou le Stator.
Solution :
Prenez à un technicien d’entretien
qualifié pour le remplacement ou la réparation.
3. Le morceau de foreuse “branle” dans Mandrin.
Cause Possible :
Morceau de foreuse desserré ou non mis en ligne.
Solution :
Débranchez l’instrument de
l’alimentation électrique. Desserrez le morceau de foreuse dans mandrin et réinstallez soigneusement.
Serrez-vous solidement.
Cause possible :
Mandrin est desserré sur le Fuseau (12).
Solution :
Serrez Mandrin sur le Fuseau en
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
eitraPnoitpircsetitnauQeitraPnoitpircsetitnauQ
15merèinatnirPellednoR492rotatS1
2055x5TSsiV403ehcêBedeéngioPednot
uoB1
3yeKnirdnaM113ehcêBedeéngioP1
422x6mtennoBedetêTedsiV123saCerèirrA1
5nirdnaM133ialaBedtennoB2
612mellednoR143enobraCedia
laB2
7eganergnE'dnoitatibaH153ialaBedruetnetéD2
83melgnipÉ2638menogaxeH'duorcÉ1
9SR2006sellibàtnemeluoR173uorcÉ'lruoper
utrevuoC1
01egacolbeduaennA183F61x4TSsiV4
1101x7.3x3mélC393noitatibaH1
21uaesuF104cuohctuoaCedettehcoP1
31tnemedneRedegane
rgnE114tnaruocedesirPtenodroC1
4104x01msiV124nodroCedruetnetéD1
5tôCedeéngioP13461x4TSsiV2
6121megacolbeduaennA144eéngio
PederutrevuoC1
71214101KHelliugia'dreilaP154F81x4TSsiV2
81stiuPemèixueD164ruetpurretnI1
91eganergnEemèixueD174euqalPalz
epaT1
0221megacolbeduaennA184055x4TSsiV2
12012180KHelliugia'dreilaP494moNedeuqalP1
22eganergnE'dnoitatibaH'derutrevu
oC105Z2.0006sellibàtnemeluoR1
3201megacolbeduaennA115uaenna-O1
42noisivorPaledreilaP125tnioJeduaennA1
52erutamrA135reimerp
eganergnE1
6272.806selliBàtnemeluoR145erbrAreimerP1
72esiotertnE'ledreilaP155tnioJ1
82ediuGudeganiboB1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Harbor Freight Tools 93632 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues