GE PDW8900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Série PDW8900
Série PDW9700
Série PDW9900
Manuel du
propriétaire
Lave-vaisselle
165D4700P324 49-55004 12-05 JR
Instructions de sécurité . . . . . 2, 3
Instructions de fonctionnement
Chargement des couverts . . . . . . . . . 14
Chargement des paniers . . . . . . 12–14
Panneau de contrôle
et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4–7
Soins et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . .8–11
Voyants clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conseils de dépannage . . . 16–18
Soutien au consommateur
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inscription du produit . . . . . . . . . .19, 20
Soutien au consommateur . . . . . . . .24
www.electromenagersge.ca
Inscrire le numéro de modèle et
le numéro de série ici :
Modèle # __________________
Série # ____________________
Vous les trouverez sur la paroi de la
cuve juste à l’intérieur de la porte.
GE Profile
MD
2
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
Pour votre sécurité, les instructions de ce manuel doivent être suivies pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, d’électrocution et pour éviter les dommages à la propriété, les
blessures ou la mort.
SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
CONFORMITÉ DE L’INSTALLATION ET ENTRETIEN
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé et placé en conformité avec les instructions
d’installation avant d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les instructions d’installation avec
ce lave-vaisselle, vous pouvez vous en procurer en allant sur notre site web à ge.com.
Les articles lavés avec le mode anti-bactérien,
s’il y a lieu, peuvent être chauds au toucher.
À manipuler avec précaution.
L’utilisation d’un détergent qui
n’est pas conçu spécifiquement
pour le lave-vaisselle remplira
celui-ci de mousse.
Si le lave-vaisselle est
raccordé à un interrupteur mural,
assurez-vous que celui-ci est activé
avant d’utiliser cet appareil.
Sur les lave-vaisselle dotés de
commandes électroniques et si vous
préférez fermer l’interrupteur entre les
cycles de lavage, attendez de 5 à 10 secondes
après avoir remis l’interrupteur avant de toucher
au bouton START/RESET pour permettre à la
commande de se réinitialiser.
Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas des
articles comme les filtres de purificateur d’air, filtres
de chaudières ou pinceaux dans le lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle pourrait être endommagé et une
décoloration ou des taches pourraient en résulter.
Une surveillance attentive est nécessaire si cet
appareil est utilisé par ou près des enfants.
Chargez les articles légers en plastique de
manière à ce qu’ils ne se déplacent pas et ne
tombent pas au fond; ils pourraient être en
contact avec l’élément de chauffage et être
endommagés.
Raccordez l’appareil à un système électrique
permanent et mis à la terre ou installez un fil
de mise à la terre des appareils avec les fils
d’alimentation et raccordez-le à la borne ou
au fil de mise à la terre de l’appareil.
Un mauvais raccordement au fil de mise à
la terre peur causer un risque de choc électrique.
Consultez un électricien compétent ou un agent
du service si vous ne savez pas si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Disposez des appareils électriques hors service
et des matériaux d’emballage ou d’expédition
correctement.
Ne tentez pas de réparer ou de remplacer une
pièce de ce lave-vaisselle à moins que cela soit
spécifiquement recommandé dans ce manuel.
Tout autre entretien ou réparation devrait être
confié à un technicien compétent.
Pour minimiser la possibilité d’électrocution,
débranchez l’appareil du circuit d’alimentation
avant tout entretien.
REMARQUE : l’arrêt du lave-vaisselle ne débranche
pas l’appareil de l’alimentation électrique. Nous
recommandons qu’un technicien compétent
répare votre appareil.
AVERTISSEMENT !
MISE EN GARDE :
pour éviter les blessures mineures ou les dommages matériels
Dans certaines conditions, de l’hydrogène peut être présent dans un chauffe-eau qui n’a pas été
utilisé pendant deux semaines ou davantage. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si l’eau chaude n’a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, réduisez les risques de dommages ou
de blessure en ouvrant tous les robinets d’eau chaude pendant plusieurs minutes. Faites cela avant d’utiliser
tout appareil électrique raccordé à la canalisation d’eau chaude. Cette précaution permettra à toute
accumulation d’hydrogène de se dissiper. Étant donné que ce gaz est inflammable, ne fumez pas et
n’utilisez pas de flamme ou d’appareil pendant ce processus.
3
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
AVERTISSEMENT! RISQUE D’ENFANT PRIS AU PIÈGE
BONNE DISPOSITION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE
Les lave-vaisselle jetés ou abandonnés sont dangereux
même si vous ne les laissez jetés que quelques jours. Si
vous voulez jeter votre vieux lave-vaisselle, suivez les
instructions suivantes pour empêcher les accidents.
Avant de jeter votre vieux lave-vaisselle
Enlevez la porte du compartiment de lavage ou enlevez le
verrou de la porte (comme le montre l’illustration).
NOTE : Les modèles des séries PDW9700 et PDW9900 ont
aussi une vis de verrou que vous devez enlever (étape 1)
comme l’indique la figure.
www.electromenagersge.ca
(sur
certains
modèles)
N’utilisez cet appareil que pour l’objectif pour lequel
il a été conçu tel que décrit dans le Guide de
l’utilisateur.
N’utilisez que les détergents et agents de rinçage
liquides, en poudre ou en tablette, recommandés
pour les lave-vaisselle et gardez-les hors de la
portée des enfants. Les détergents pour lave-
vaisselle Cascade
®
, Cascade
®
Complete et
Electrasol
®
et les agents de rinçage Jet-Dry
®
et Cascade Rinse Aid
®
sont approuvés avec les
lave-vaisselle GE.
Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’abîment pas le sceau de la porte.
Placez les couteaux avec le manche vers le haut
pour réduire les risques de coupures.
Ne lavez pas les articles de plastique à moins qu’ils
n’aillent au lave-vaisselle ou l’équivalent. Si les
articles de plastique ne sont pas marqués en ce
sens, voyez les recommandations du fabricant.
Ne touchez pas à l’élément chauffant pendant ou
immédiatement après l’utilisation.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si les
panneaux de l’habitacle ne sont pas installés.
N’altérez pas les commandes.
Ne maltraitez pas, ne vous assoyez pas et ne
montez pas sur la porte ou sur le plateau de
vaisselle.
Ne laissez pas les enfants jouer autour du lave-
vaisselle lorsque vous ouvrez et fermez la porte
pour éviter que leurs petits doigts ne se coincent
dans la porte.
Ne jetez pas un lave-vaisselle sans d’abord enlever
la porte.
N’entreposez pas et n’utilisez pas de produits
combustibles, de l’essence ou des vapeurs ou
liquides inflammables près de cet appareil ou de
tout autre appareil.
Ne laissez pas les enfants s’amuser avec ou dans
cet appareil ou de tout appareil mis au rebut.
AVERTISSEMENT !
Lors du fonctionnement, suivez les précautions
de base dont celles-ci :
LISEZ ET RESPECTEZ CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Vous pouvez trouver votre numéro de modèle sur la paroi de la cuve, juste à l’intérieur de la porte. Dans ce manuel,
les caractéristiques et l’apparence peuvent varier selon le modèle.
Réglage des contrôles
Voyants lumineux d’état (les voyants peuvent varier selon le modèle)
Les voyants lumineux vous indiquent ce qui se passe pendant le fonctionnement du lave-vaisselle
automatique. Ils peuvent clignoter si le lave-vaisselle fonctionne mal. Les voyants indiquent ON (marche)
pour donner la séquence de fonctionnement du lave-vaisselle.
LOW DETERGENT Apparaît quand vous devez remplir le SmartDispense de détergent liquide ou gel pour
(détergent bas) lave-vaisselle automatique.
SENSING Apparaît quand le Clean Sensor
MD
mesure le montant de saleté et la température de l’eau.
(senseur) Le lave-vaisselle ajuste le cycle choisi pour obtenir le rendement optimal.
WASHING Apparaît pendant le prélavage, le lavage principal et le rinçage.
(lavage)
DRYING Apparaît pendant le HEATED DRY (séchage chaud).
(séchage)
SANITIZED Apparaît quand le cycle a rempli les conditions d’aseptisation.
(sanitisé)
CLEAN Apparaît quand un cycle de lavage est terminé.
(propre)
Voyant de temps restant (sur certains modèles)
Pendant le fonctionnement, ce voyant indique le nombre de minutes qui restent pour terminer le cycle.
Ce voyant peut ajuster le temps restant quand les lumières du senseur sont allumées. Le temps indiqué au
début de chaque cycle peut changer par rapport au réglage en usine, car votre appareil s’ajuste à votre
utilisation personnelle. Pendant la mise en marche retardée, ce voyant indique le nombre d’heures qui
restent avant le début du cycle.
2
1
1 2
3 45
6
Série PDW8900
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
LOW DETERGENT
Smart Dispense
S
ENSING
W
ASHING
D
RYING
S
ANITIZED
C
LEAN
R
INSE
O
NLY
S
INGLE
R
ACK
W
ASH
P
LASTIC
C
YCLE
C
HINA
C
YCLE
S
PEED
C
YCLE
N
ORMAL
C
OOKWARE
A
NTI-
B
ACTERIAL
5
62 43
1
Séries PDW9700 et PDW9900
5
www.electromenagersge.ca
Choix
Série PDW8900 : Appuyez sur la bonne touche pour obtenir le cycle de lavage désiré.Séries PDW9700 et
PDW9900 : Utilisez les touches de flèche pour faire défiler les cycles de lavage.
REMARQUE : toute l’information sur les durées de cycle et l’utilisation d’eau dans cette section ne sont que des valeurs
approximatives. Les résultats actuels dépendent de différents facteurs, y compris, mais sans s’y limiter, la température
d’entrée, la pression d’eau résidentielle et la turbidité de l’eau de lavage.
La lumière au-dessus ou à côté de la touche choisie indique ON (marche) pour donner le CYCLE DE
LAVAGE choisi.
ANTI-BACTERIA Maximum 7,8 gal., 105 min.
(anti-bactérie) Medium 6,7 gal., 95 min.
Minimum 5,6 gal., 85 min.
Ce cycle augmente la température de l’eau dans le rinçage final pour aseptiser votre lave-vaisselle.
La durée du cycle dépend de la température de l’eau qui alimente votre lave-vaisselle.
NOTE : le cycle bactéricide est vérifié pour obtenir une bonne aseptisation. Si le cycle est
interrompu pendant ou après le lavage principal ou si la température d’alimentation d’eau est
trop basse pour obtenir une température d’eau suffisante, les conditions d’aseptisation peuvent
ne pas exister pleinement. En conséquence, le voyant d’aseptisation ne s’allume pas à la fin
du cycle.
NOTE : les lave-vaisselle résidentiels certifiés par le NSF ne sont pas conçus pour les
établissements ayant un permis de vente d’aliments.
COOKWARE Maximum 8,9 gal., 80 min.
(POTS & PANS) Medium 7,8 gal., 70 min.
(casseroles) Minimum 6,7 gal., 60 min.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle ou les casseroles très sales ou les casseroles contenant des
aliments séchés ou cuits. Ce cycle peut ne pas réussir à nettoyer les aliments brûlés. Ce cycle
convient à la vaisselle ordinaire.
NORMAL WASH Maximum 7,8 gal., 75 min.
(lavage normal) Medium 6,7 gal., 65 min.
Minimum 4,5 gal., 50 min.
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres moyennement/extrêmement sales.
SPEED CYCLE 6,7 gal., 35 min.
(cycle rapide)
Ce cycle est conçu pour les assiettes et les verres ordinaires.
CHINA CRYSTAL 6,7 gal., 35 min.
(porcelaine cristal)
Ce cycle est conçu pour la porcelaine et les cristaux légèrement sales.
PLASTICS CYCLE Maximum 6,7 gal., 115 min.
(matières plastiques) Medium 5,6 gal., 105 min.
Minimum 4,5 gal., 85 min.
La durée plus longue de ce cycle comprend une partie intégrée de séchage qui est conçu pour
réduire le risque de faire fondre les articles en matière plastique et pour améliorer leur séchage.
Pour enlever les taches rouges occasionnées par les produits à base de tomates, GE
recommande l’utilisation de Cascade
®
Plastic Booster.
MD
SINGLE RACK WASH Maximum 6,1 gal., 45 min.
(Lavage une clayette) Medium 5,1 gal., 35 min.
(sur la clayette Minimum 4,1 gal., 30 min.
du haut uniquement)
Ce cycle lave les assiettes légèrement sales sur la clayette du haut uniquement.
RINSE ONLY 2,3 gal., 10 min.
(rinçage seulement)
Ce cycle est conçu pour rincer des charges partielles qui seront lavées plus tard. N’utilisez pas
de détergent pour ce cycle.
NOTE : sur le modèle de série PDW8900, la touche CHINA CRYSTAL/PLASTICS (PORCELAINE
CRISTAL/PLASTIQUE) est alternative. Appuyez sur la touche plusieurs fois pour obtenir le cycle désiré.
NOTE : ce lave-vaisselle est équipé d’un Clean Sensor
MD
doté d’un contrôle automatique de la température.
Aussi, la durée du cycle peut varier selon le degré de saleté et de température.
NOTE : seul, le cycle anti-bactérie est conçu pour remplir les exigences de l’article 6, NSF 184, relatif à l’efficacité
de lavage et d’aseptisation.
3
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
6
Le panneau de contrôle du lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Options
La lumière située au-dessus de la touche choisie s’allume pour indiquer le OPTION choisi.
DELAY HOURS Vous pouvez retarder la mise en marche du cycle de lavage jusqu’à 24 heures (selon le modèle).
(mise en marche retardée) Appuyez sur la touche DELAY START (mise en marche retardée) pour choisir dans combien d’heures
vous voulez mettre en marche votre lave-vaisselle, puis appuyez sur la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro).
Après que vous ayez fermé sa porte, votre lave-vaisselle compte le délai désiré et commence
automatiquement à l’heure choisie.
NOTE : pour annuler la mise en marche retardée avant le début du cycle, appuyez sur la touche
DELAY START (mise en marche retardée) jusqu’à ce que l’écran indique le temps de cycle estimé en
minutes pour le cycle choisi.
ADDED HEAT Cette option est conçu pour faire fonctionner plus longtemps l’élément de chauffage, afin d’améliorer
(EXTRA HOT WASH) le rendement du lavage et du séchage.
(chaleur +)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir ce complément avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
(lavage ultra-chaud)
PRE WASH Cette option est conçu pour la vaisselle très sale ou qui a des aliments cuits. Vous DEVEZ choisir cette
(prélavage) option AVANT de commencer le cycle. Cette option ajoute 15 minutes au cycle.
(sur certains modèles)
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
HEATED DRY Cette option éteint l’option de séchage chaud. L’air sèche la vaisselle sans chaleur
(séchage chaud) (Série PDW8900) ou sèche à l’aide d’un ventilateur (Séries PDW9700 et PDW9900)
(lumière éteinte) pour économiser l’énergie.
HEATED DRY Cette option met en marche l’élément de chauffage pour sécher rapidement. Cela allonge le cycle
(séchage chaud) total de 15 minutes pour le cycle ANTI-BACTERIAL (anti-bactérie), de 8 minutes pour le cycle SPEED
(lumière allumée) (rapide), de 15 minutes pour le cycle des PLASTICS (matières plastiques), de 30 minutes pour le cycle
CHINA CRYSTAL (porcelaine cristal), et de 38 minutes pour tous les autres cycles.
NOTE : vous ne pouvez pas choisir cette option avec le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement).
LOCK Vous pouvez verrouiller les contrôles pour éviter toute sélection. Ou bien, vous pouvez verrouiller les
(verrouillage) contrôles après avoir choisi un cycle.
Les enfants ne peuvent pas mettre en marche accidentellement votre lave-vaisselle si vous avez
choisi cette option.
Pour déverrouiller les contrôles de votre lave-vaisselle, appuyez sur la touche HEATED DRY (séchage
chaud) et maintenez-la appuyée pendant 3 secondes. Pour verrouiller votre lave-vaisselle, appuyez
sur la touche HEATED DRY (séchage chaud) pendant 3 secondes. La lumière située au-dessus de la
touche LOCK (verrouillage) s’éteint.
RESET Pour changer de cycle après le début du lavage.
(remise à zéro)
Série PDW8900 : Appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler
le cycle. La lumière START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote pendant que l’eau est
pompée en dehors de votre lave-vaisselle si nécessaire. Cela prend environ 2 minutes.
Séries PDW9700 et PDW9900 : Ouvrez lentement la porte pour éviter les éclaboussures. Appuyez
sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour annuler le cycle. Si la lumière
START/RESET (mise en marche/remise à zéro) clignote, fermez la porte jusqu’à ce que l’eau soit
pompée en dehors de votre lave-vaisselle (cela prend environ 2 minutes) et la lumière cesse de
clignoter.
Quand la lumière cesse de clignoter, vous pouvez reprogrammer votre lave-vaisselle et le remettre
en marche.
4
7
Voyants lumineux qui clignotent.
Voyants indicateurs d’état Ce que cela signifie
START/RESET Vous avez interrompu le cycle en appuyant sur la touche START/RESET (mise en marche/
(mise en marche/remise à zéro) remise à zéro). Le voyant s’arrête de clignoter après que votre lave-vaisselle se soit vidé de
toute son eau.
Produits de lavage de vaisselle recommandés.
GE recommande les produits suivants pour ses lave-vaisselle :
Pour votre distributeur de lave-vaisselle manuel, les
détergents de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et
Electrasol
®
en poudre, liquide ou en gel sont recommandés.
Pour votre distributeur de détergent SmartDispense, utilisez
seulement les détergents recommandés dont la liste se
trouve à la page 10 de ce manuel.
Jet Dry
®
et Cascade Crystal Clear
®
pour enlever les taches
et empêcher une nouvelle pellicule de se constituer sur vos
assiettes, vos verres, votre argenterie, vos casseroles et vos
instruments en matière plastique.
Cascade
®
Plastic Booster
MD
pour enlever à l’intérieur de
votre lave-vaisselle les taches rouges laissées par certains
produits à base de tomate.
N’utilisez que du détergent liquide ou gel pour lave-vaisselle
automatique dans le SmartDispense.
Cerama Bryte
®
nettoyant pour appareil électroménager en
acier inoxydable pour nettoyer le panneau extérieur en acier
inoxydable des lave-vaisselle GE et Profile.
MD
Jet Dry
®
nettoyant pour lave-vaisselle qui aide à enlever
certaines taches de calcaire qui peuvent provenir d’une
eau contenant trop de sels.
Mise en marche
Série PDW8900
Fermez la porte de votre lave-vaisselle et choisissez le cycle et les compléments désirés. Appuyez sur la touche START/RESET
(mise en marche/remise à zéro) pour commencer le cycle. L’eau commence immédiatement à emplir votre lave-vaisselle et,
environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Quand la porte du lave-vaisselle est bien fermée, les lumières du panneau de contrôle indiquent les derniers réglages choisis.
Si vous ne voulez rien changer à ces réglages, appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à
zéro) pour commencer le cycle.
Quand la porte est fermée, les voyants lumineux s’éteignent si vous ne choisissez pas la touche START/RESET (mise en
marche/ remise à zéro) en 5 minutes. Pour remettre en marche les voyants, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur
n’importe quelle touche.
Séries PDW9700 et PDW9900
Après avoir choisi le cycle et les options désirées, appuyez sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour
préparer votre lave-vaisselle à commencer son cycle. Fermez la porte pour commencer le cycle ou commencer le compte
de temps du DELAY START (mise en marche retardée). Quand le cycle commence, l’eau commence à remplir votre
lave-vaisselle et, environ 60 secondes plus tard, le lavage commence.
Votre lave-vaisselle indique toujours votre dernier choix de cycle et d’options. Si vous ne voulez rien changer à ces réglages,
appuyez simplement sur la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) pour préparer votre lave-vaisselle et
fermez la porte pour commencer le cycle.
Également, s’il se produit une panne de courant, les cycles NORMAL et HEATED DRY (séchage chaud) sont
automatiquement programmés. Choisissez un nouveau réglage et appuyez sur la touche START/RESET (mise en
marche/remise à zéro) pour commencer un nouveau cycle.
Si la porte est ouverte, les voyants indicateurs s’éteignent si la touche START/RESET (mise en marche/remise à zéro) n’est
pas choisi dans les 5 minutes. Pour mettre en marche l’écran, ouvrez et fermez la porte ou appuyez sur une touche.
Propre
Série PDW8900
Le voyant CLEAN (propre) s’allume quand le cycle et les options choisies sont terminés. Le voyant reste ALLUMÉ jusqu’à ce
qu’une touche soit pressée ou que la porte soit ouverte et puis fermée.
Séries PDW9700 et PDW9900
Le voyant CLEAN (propre) s’allume et un double bip résonne quand le cycle et les options choisies sont terminés. Vous pouvez
enlever votre vaisselle n’importe quand. Notez que le ventilateur à haut rendement continue à fonctionner doucement de 30
minutes à 4 heures (selon le cycle choisi) après que le voyant CLEAN (propre) se soit allumé, pour continuer à sécher la
vaisselle. Vous pouvez éteindre le ventilateur en ouvrant la porte et en appuyant sur n’importe quelle touche.
NOTE : pour éteindre le signal sonore de fin de cycle (ou le réactiver si vous l’avez éteint auparavant), appuyez sur la touche
HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois au cours de 3 secondes. Un triple bip résonne pour indiquer que l’option sonore à la fin
du cycle a été activée.
NOTE : si vous n’utilisez pas le « SmartDispense » (distributeur intelligent) et que vous désirez éteindre le voyant lumineux
LOW DETERGENT (détergent bas), appuyez cinq fois en trois secondes sur le bouton ADDED HEAT (chaleur ajoutée). Vous
entendrez trois signaux sonores, puis la lumière s’éteindra. Vous pouvez rallumer la lumière en appuyant cinq fois en trois
secondes sur le bouton ADDED HEAT (chaleur ajoutée).
6
5
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
8
Utilisation du lave-vaisselle.
L’alimentation d’eau doit être à au moins 120 °F et au plus à 150 °F pour bien laver et empêcher tout
dommage à la vaisselle. Vérifiez la température de l’eau avec un thermomètre à pâtisserie ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude situé le plus près de votre lave-vaisselle, placez le thermomètre dans
un verre et laissez l’eau couler dans le verre jusqu’à ce que la température s’arrête de monter.
Vérifiez la température de l’eau
L’agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
améliore le séchage, enlève les taches et
empêche la constitution d’une nouvelle pellicule sur vos assiettes, vos verres, votre argenterie, vos
casseroles et vos matières plastiques.
Utilisez un agent de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
Remplissage du distributeur
Le distributeur d’agent de rinçage contient
3,5 onces d’agent de rinçage. Normalement, cette
quantité doit durer environ un mois. Essayez de
conserver le distributeur plein, mais sans le faire
déborder.
Assurez-vous que la porte de votre lave-vaisselle
soit bien ouverte.
Tournez le bouchon du distributeur vers la
gauche et soulevez-le.
Ajoutez l’agent de
rinçage jusqu’à ce que
la fenêtre indicatrice
semble pleine.
Nettoyez tout agent
de rinçage renversé
à l’aide d’un linge
humide.
Remettez en place le
bouchon du distributeur.
Réglage de l’agent de rinçage
Vous pouvez régler le montant d’agent de rinçage
libéré dans le lavage final. Le réglage d’usine est au
milieu. Si vous avez des marques de calcium (eau
riche en sels) sur les assiettes, essayez un réglage
plus élevé. S’il y a de la mousse, essayez un réglage
plus bas.
Ajuster le réglage :
Enlevez le bouchon du
distributeur et tournez
ensuite le réglage dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre
pour augmenter le
montant d’agent de rinçage ou dans le sens des
aiguilles d’une montre pour réduire la quantité d’agent
de rinçage.
5
4
3
2
1
Vous n’avez pas besoin de pré-rincer les déchets
alimentaires normaux.
Grattez les déchets importants, comme les os,
les cure-dents, les peaux et les graines.
Enlevez toutes les quantités importantes de
déchets alimentaires.
Enlevez les légumes à feuille, les parures de viande
et les montants excessifs de graisse ou d’huile.
Enlevez les déchets alimentaires acides.
Préparation de la vaisselle avant son chargement
Fenêtre
indicatrice
Capuchon du
distributeur
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Réglage de
rinçage de
l’agent
www.electromenagersge.ca
Distributeur de lave-vaisselle manuel
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Votre lave-vaisselle est équipé d’un distributeur
automatique de détergent liquide pour lave-vaisselle
(SmartDispense) et d’un distributeur de lave-vaisselle
manuel. Vous pouvez utiliser l’un de ces distributeurs, mais
ne les utilisez jamais les deux en même temps.
Le couvercle de la section principale de lavage s’ouvre
pendant le cycle de lavage. Si vous utilisez le Smart
Dispenser, laissez ouvert le couvercle du distributeur de la
section principale de lavage avant de commencer le cycle.
Pour le distributeur de lave-vaisselle manuel, les détergents
de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
ont
été recommandés. Gardez votre détergent frais et sec. Ne
pas mettre de détergent en poudre dans le distributeur
avant que vous ne soyez prêt à laver la vaisselle.
Distributeur de lave-vaisselle manuel
La quantité de détergent nécessaire pour votre vaisselle
dépend de la dureté ou de la douceur de votre eau. Avec de
l’eau dure, vous avez besoin de plus de détergent. Avec de
l’eau douce, vous avez besoin de moins de détergent.
Protégez votre vaisselle et votre lave-vaisselle en contactant
le service des eaux et en vous renseignant sur la dureté de
votre eau. Douze grains et plus est une eau extrêmement
dure. Il est recommandé d’utiliser un adoucisseur d’eau.
Si vous n’en utilisez pas, cela pourrait mener à une
accumulation de chaux dans le robinet d’eau qui pourrait
ensuite coller en position ouverte et provoquer une
inondation. Trop de détergent avec une eau douce pourrait
créer des voiles sur les verres, ce que l’on appelle
une gravure.
Utilisez l’information du tableau suivant comme guide pour
déterminer la quantité de détergent de lave-vaisselle
automatique à mettre dans le distributeur.
Vous pouvez
utiliser les détergents de lave-vaisselle automatique
en poudre, gel, liquide ou pain.
Quand vous utilisez des pains de détergent pour lave-
vaisselle automatique, placez simplement un pain de
détergent dans la section principale de lavage et fermez.
Pour les charges particulièrement sales, utilisez le cycle de
chaudrons ou le cycle de lavage sale et ajoutez un peu plus
de détergent.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT DE LAVAGE À LA MAIN
REMARQUE : utiliser un détergent qui n’est pas
spécifiquement conçu pour les lave-vaisselles remplira
l’appareil de mousse. Pendant le nettoyage, cette mousse
débordera des évents du lave-vaisselle, tombera sur le
plancher de la cuisine qui deviendra mouillé.
Puisque beaucoup de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent de lave-vaisselle dans
un endroit distinct de tous les autres nettoyants. Montrez
à toute personne qui utilisera le lave-vaisselle le bon
détergent à utiliser et il est rangé.
Bien que cette erreur ne causera pas de dommages
permanents au lave-vaisselle, votre vaisselle ne sera pas
bien lavée avec ce type de détergent non formulé pour
les lave-vaisselles.
LAVAGE PRINCIPAL
PRÉ-
LAVAGE
Douce
Mi-douce
Mi-dure
Extrêmement dure
Tasses de détergent
pour remplir
15 tasses ou remplir le réservoir
jusqu’à la première ligne
25 tasses ou remplir le réservoir
jusqu’à la deuxième ligne
15 et 25 tasses ou remplir le
réservoir de lavage principal
15, 25 tasses et le réservoir
ouvert ou remplir le réservoir de
lavage principal et de pré-lavage
Nombre
de grains
Moins de 4
4 à 8
8 à 12
Plus de 12
9
10
Ce lave-vaisselle est équipé d’un SmartDispense
qui distribue automatiquement le détergent dans
chaque cycle en se basant sur le niveau de saleté
de la vaisselle et de dureté de l’eau.
Pour utiliser le distributeur de détergent
SmartDispense, il faut d’abord le remplir.
Utilisez seulement les détergents de lave-vaisselle
automatique liquide (ou en gel) dans votre
SmartDispenser :
Electrasol
®
Cascade
®
(Cascade Complete
®
n’est pas
recommandé)
ATTENTION!
Utiliser d’autres détergents que ceux indiqués
précédemment peut mener à une performance
de lavage réduite et/ou à des problèmes de
performance du système SmartDispense.
ATTENTION!
N’ajoutez absolument jamais de détergent en poudre,
en pains ou tout autre savon ou détergent liquide
utilisé normalement pour laver la vaisselle à la main
dans un évier. N’utilisez que du détergent liquide ou
gel spécifiquement conçu pour le lave-vaisselle
automatique.
Pour ouvrir le distributeur afin de le remplir, poussez
vers le bas et tournez le capuchon bleu dans le sens
opposé à celui des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le capuchon s’enlève.
Ouvrez la porte à un angle confortable pour remplir
le distributeur (ou bien ouvrez complètement si vous
préférez).
Dirigez la bouteille de détergent vers l’ouverture de
la porte et commencez à remplir.
Le distributeur contient 45 oz de détergent liquide
pour lave-vaisselle (bouteille de taille normale).
Quand le distributeur est plein, remettez le bouchon
sur le trou d’accès et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il soit serré. S’il reste des résidus sur la porte,
ils seront lavés pendant le cycle suivant. Serrez
le capuchon jusqu’à ce qu’il soit hermétiquement
fermé.
Un voyant s’allumera pour vous avertir que le
distributeur doit être rempli à nouveau. Après
que vous ayez rempli le distributeur, le voyant
ne s’éteindra qu’à la fermeture de la porte.
Un distributeur plein dure environ 2 mois
d’usage normal.
Distributeur de détergent SmartDispense
LOW DETERGENT
SmartDispense
S
ENSING
W
ASHING
D
RYING
S
ANITIZED
C
LEAN
Utilisation du lave-vaisselle.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Le voyant
s’allumera
lorsqu’il
faut
remplir
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre.
ATTENTION!
NOTE : l’utilisation d’un détergent qui n’est pas conçu
spécialement pour un lave-vaisselle peut occasionner
un excès de mousse dans le lave-vaisselle. Pendant le
fonctionnement, cette mousse déborde et couvre le
plancher de la cuisine en le mouillant.
Comme les contenants à détergent se ressemblent
souvent, conservez le détergent pour lave-vaisselle
dans un emplacement séparé des autres nettoyants.
Montrez à tous ceux qui veulent utiliser le lave-
vaisselle quel détergent vous utilisez et vous
le gardez.
L’utilisation d’un détergent à laver la vaisselle qui
n’est pas conçu pour lave-vaisselle ne cause pas de
dommage permanent à votre lave-vaisselle, mais
vous obtiendrez une vaisselle qui n’est pas propre.
Avant d’utiliser votre distributeur de
détergent SmartDispense
Avant sa première utilisation, vous devez calibrer votre
lave-vaisselle en fonction de la dureté de votre eau.
Veuillez suivre les instructions suivantes pour calibrer
votre lave-vaisselle en fonction de la dureté de votre
eau d’alimentation.
Trouvez la dureté de votre eau d’alimentation
Dans le sac qui contient ces instructions, vous
trouverez un paquet de bandes de test de dureté de
l’eau. Lisez les instructions sur le paquet, enlevez la
banse d’essai et suivez les instructions pour trouver
le degré de dureté de votre eau du robinet. Vous
utiliserez cette information pour calibrer votre
lave-vaisselle ce qui vous permettra de distribuer
le montant optimal de détergent.
Indication de la bande d’essai de dureté d’eau
Calibrage en fonction de la dureté de l’eau
À partir du mode d’attente (le lave-vaisselle ne
fonctionne pas, mais les voyants du panneau sont
allumés), passez au mode de choix de dureté d’eau.
Sur les lave-vaisselle qui ont un panneau de contrôle
de 12 boutons, appuyez en même temps sur les
touches COOKWARE (CASSEROLES) et DELAY HOURS
(MISE EN MARCHE RETARDÉE) pendant
3 secondes.
Sur les lave-vaisselle qui ont un panneau de contrôle
supérieur de 7 boutons, appuyez en même temps
pendant 3 secondes sur les touches “Up” (vers le haut)
et DELAY HOURS (MISE EN MARCHE RETARDÉE).
Une fois en mode de calibrage en fonction de la
dureté de l’eau, l’écran de 3 chiffres apparaît, avec un
numéro de 1 à 5. Si l’appareil n’a jamais été calibré,
l’écran indique 5. Autrement, il indique la dureté d’eau
inscrite précédemment. Vous pouvez appuyer sur les
touches fléchées UP (vers le haut) et DOWN (vers
le bas) pour modifier la valeur indiquée sur
l’écran. Vous pouvez appuyer sur les touches
COOKWARE (CASSEROLES) et NORMAL (LAVAGE
NORMAL), à l’avant du panneau de contrôle, pour
changer la valeur indiquée à l’écran. Réglez la valeur
conformément au tableau à gauche, en fonction
de la bande d’essai de dureté de l’eau.
Appuyez sur le bouton START/RESET (MISE EN
MARCHE/REMISE À ZÉRO) pour refaire passer le
contrôle en mode d’attente et inscrire la dernière
valeur affichée comme nouvelle valeur de dureté
d’eau. Le calibrage est terminé.
Vous devriez recalibrer le distributeur si les conditions
d’eau changent. Par exemple, si un système
d’adoucisseur d’eau est ajouté ou retiré de votre
maison.
Distributeur de détergent SmartDispense (Suite)
LOW DETERGENT
Smart Dispense
S
ENSING
W
ASHING
D
RYING
S
ANITIZED
C
LEAN
RINSE ONLY
SINGLE RACK WASH
PLASTIC CYCLE
CHINA CYCLE
SPEED CYCLE
NORMAL
C
OOKWARE
A
NTI-
B
ACTERIAL
Panneau de contrôle avant 12 boutons
Panneau de contrôle du haut 7 boutons
11
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
N’UTILISEZ JAMAIS DE DÉTERGENT POUR LAVAGE
DE VAISSELLE À LA MAIN
0 ROUGE
1 ROUGE
2 ROUGE
3 ROUGE
4 ROUGE
1
2
3
4
5
EAU
DOUCE
EAU
DURE
La valeur à
entrer dans le
lave-vaisselle
12
Chargement des paniers de votre lave-vaisselle.
Pour obtenir de bons résultats, suivez ces directives de chargement. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et
des paniers à argenterie peuvent varier selon votre modèle.
Panier supérieur
Bien que la clayette supérieure soit destinée
aux verres, aux tasses et aux soucoupes, vous
pouvez y mettre des casseroles pour bien
les laver. Les tasses et les verres tiennent le
mieux le long des côtés. C’est aussi un bon
endroit pour les matières plastiques.
Ce panier peut être placée en position haute
ou basse pour faciliter le rangement. Un
porteur de verres à vin (sur certains modèles)
tient les verres à vin pour un bon lavage.
Certains modèles ont des paniers de tasses
en métal formé, qui peuvent contenir jusqu’à
12 verres à vin (comme dans l’illustration).
Certains modèles ont un système de clayette
inclinée, qui vous permet d’incliner vos plats,
comme les tasses de café, pour mieux
nettoyer et sécher plus rapidement. Pour
mettre en place les dents tirez le levier vers
l’avant, puis laissez tomber les dents en
position, puis laissez le levier.
Comme les verres à vin ont des formes
diverses, après les avoir mis, appuyez-les
doucement dans le panier pour qu’ils ne
touchent pas le haut de votre lave-vaisselle.
Le panier supérieur est conçue pour toutes
sortes d’ustensiles de cuisine de formes
diverses. Vous devez placer les soucoupes,
les bols à mélanger et tous les autres article
à l’envers. Les tiges pliantes (sur certains
modèles) permettent de ranger les articles
difficiles à caser ou extra-grands.
Mettez les articles en matière plastique
lavables en lave-vaisselle sur deux tiges
repliables si possible.
Assurez-vous que tous les articles en matière
plastique soient bien calés et qu’ils ne risquent
pas de tomber sur le chauffage.
Assurez-vous qu’aucun article ne sorte en bas
de la clayette et ne bloque la rotation du bras
d’arrosage du milieu. Cela peut occasionner
un mauvais lavage des articles placés dans
le panier supérieur.
Vérifiez qu’aucun article ne bloque la rotation
du bras de lavage.
Panier supérieur ajustable
La position normale de votre panier ajustable
est en haut, ce qui permet aux articles plus
grands, situés dans le panier du bas, d’avoir
un maximum d’espace. Si vous avez des
verres à vin hauts, des gobelets ou d’autres
articles longs dans le panier supérieur, vous
pouvez ajuster ce panier afin de la mettre en
position basse.
Pour abaisser le panier, soutenez le poids
du panier avec vos mains comme l’indique
l’illustration, appuyez sur les deux taquets
avec vos doigts environ 1/4 vers l’intérieur
du panier, comme l’indique l’illustration, et
guidez le panier vers le bas en position basse.
Pour faire monter le panier en position
haute, tirez sur le centre du châssis de côté
du panier jusqu’à ce que le panier se fixe
en place.
Quand vous utilisez un cycle de lavage
avec une seule clayette, si vous avez des
verres plus grand, des assiettes de 10 po.,
des gobelets ou d’autres articles, vous
pouvez désirer abaisser la position de
votre clayette supérieure.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
13
Ne laissez aucun
article sortir par
le bas.
Pour enlever les paniers des
extrémités, saisissez le panier aux
coins opposés et faites glisser pour
séparer.
Enlevez le capuchon
Appuyez avec
votre pouce
pour enlever le
taquet
Panier en trois pièces (sur
certains modèles)
www.electromenagersge.ca
Panier inférieur
Le panier inférieur est conçue pour les
assiettes, les soucoupes et les casseroles.
Vous devez mettre les articles de grande
taille, comme les grils-lèchefrite et les
plateaux à pâtisserie, le long du côté gauche.
Les assiettes à servir, les casseroles et les bols
vont le long des côtés, dans les coins ou à
l’arrière. Le côté sale de la vaisselle doit être
tourné vers le centre
du panier. Si nécessaire, vous pouvez mettre
les verres et les tasses de grande taille dans le
panier inférieur pour faciliter le chargement.
Aussi, faites attention de ne pas laisser
une partie d’article comme un manche de
casserole ou une poignée de plat, sortir par
le bas du panier inférieur. Cela peut bloquer
le bras de lavage et occasionner
un mauvais lavage.
Des tiges pliantes pliants (sur certains
modèles) facilitent le rangement d’articles
extrêmement grands ou difficiles à caser.
Vous pouvez soulever ces tiges vers le haut
ou les replier vers le bas pour faciliter le
rangement dans le panier inférieur.
Enlèvement du panier supérieur
Vous pouvez enlever le panier supérieur, pour
permettre le rangement d’articles de grande
taille dans le panier inférieur.
NOTE : N’utilisez pas le cycle de SINGLE RACK
WASH (lavage d’un seul panier) avec cette
fonction (panier inférieur seulement). Le cycle
recommandé pour l’utilisation du panier
inférieur seulement est le cycle COOKWARE
(casserole).
Pour enlever le panier inférieur :
Appuyez avec votre pouce pour
enlever le taquet et enlevez les
capuchons d’extrémité de devant
de chaque côté des rails.
Tirez le panier tout droit et enlevez-la
des rails.
Remettez en place les capuchons
d’extrémité.
Poussez les rails jusqu’au fond du
lave-vaisselle.
Faites glisser l’attachement de buse de
douche (dans le sac d’utilisation et
d’entretien) sur le jet.
Remplissez ensuite le panier inférieur et
commencez votre cycle.
NOTE : n’oubliez pas d’enlever l’attachement
de buse de douche avant de remettre en place
le panier supérieur.
6
5
4
3
2
1
Attachement de
buse de douche
Panier à argenterie
Pour charger l’argenterie, poussez
simplement la poignée ajustable d’un côté ou
de l’autre. Mettez l’argenterie dans le panier
amovible avec les poignées de fourchette et
de couteau vers le haut pour protéger vos
mains. Placez les cuillers dans le panier avec
les poignées vers le bas. Mélangez les
couteaux, les fourchettes et
les cuillers de manière à ce qu’ils ne soient
pas collés les un aux autres. Répartissez
également. Mettez les petits articles en
matière plastique, comme les cuillers à
mesurer et les bouchons de petits
contenants, en bas du panier à
argenterie avec l’argenterie sur eux.
De nombreuses options existent pour le
panier à argenterie en trois pièces (sur
certains modèles) dans votre lave-vaisselle.
Le panier entier est conçu pour aller du côté
droit du panier inférieur. En outre, chaque
extrémité du panier est amovible pour
faciliter le chargement de l’argenterie et
remplir les besoins de capacité du panier
inférieur.
Vous pouvez fermer les couvercles des
paniers du centre et de chaque côté (sur
certains modèles) pour y mettre des petits
articles. Vous pouvez placer les articles longs
sur le plateau du panier supérieur.
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
14
Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Caractéristiques de paniers supplémentaires (sur certains modèles)
Plateau de coutellerie
Le plateau de coutellerie contient jusqu’à
quatre grand couteaux, comme un couteau
de découpage, un couteau de chef, un
couteau à pain, etc. qui sont trop longs pour
aller dans le panier à argenterie.
Accrochez le plateau à l’arrière du panier
supérieur. Mettez les couteaux entre les guides
(comme l’indique l’illustration).
Tiges à bol
Les tiges spéciales à bol dans le panier
inférieur facilitent le chargement. Ils sont
utiles pour les bols à servir ou d’autres grands
bols.
Pour utiliser les tiges à bol, dépliez les deux
rangées de tiges flexibles en face des tiges à
bol et chargez les bols exactement comme
vous le feriez dans le panier supérieur.
Chargement des couverts…
Suivez les directives suivantes pour mettre 10 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier supérieur—10 couverts Panier inférieur—10 couverts
Suivez les directives suivantes pour mettre 12 couverts. Les caractéristiques et l’apparence des paniers et des paniers
à argenterie peuvent varier par rapport à votre modèle.
Panier supérieur—12 couverts Panier inférieur—12 couverts
Ces tiges
se déplient
Tiges à
grand bols
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Vérifiez l’écart anti-retour chaque fois
que votre lave-vaisselle ne se vide
pas bien.
Écart anti-retour
Est-ce que votre lave-vaisselle a un écart anti-retour?
Un écart anti-retour protège votre lave-vaisselle
contre un retour d’eau si un drain se bouche.
L’écart anti-retour ne fait pas partie de votre
lave-vaisselle. Il n’est pas couvert par votre
garantie. Tous les codes de plomberie ne
requièrent pas des écarts anti-retour, et il
est possible que vous n’en ayez pas.
L’écart anti-retour est facile à nettoyer.
Éteignez votre lave-vaisselle et soulevez
le couvercle chromé.
Enlevez le capuchon en matière plastique
et nettoyez avec un cure-dents.
2
1
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit
sans chauffage pendant l’hiver, demandez à un
technicien de service d’effectuer les opérations
suivantes :
Couper l’alimentation électrique du lave-
vaisselle. Enlever les fusibles ou faites
basculer le disjoncteur.
Couper l’alimentation d’eau et débrancher la
conduite d’alimentation d’eau du robinet.
Videz l’eau de la conduite d’alimentation
d’eau et du robinet (utilisez une casserole
pour recueillir l’eau).
Rebranchez la conduite d’alimentation d’eau
au robinet.
4
3
2
1
Soins de votre lave-vaisselle. www.electromenagersge.ca
Nettoyer le panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant, assurez-vous
de savoir quel type de panneau vous avez.
Reportez-vous aux deux dernières lettres de votre
numéro de modèle. Ce numéro se trouve sur la
paroi de la cuve, du côté gauche, juste à l’intérieur
de la porte. Si votre numéro de modèle se termine
par BB ou par WW, alors vous avez un panneau
de porte peinte. Si votre numéro de modèle se
termine par SS, alors vous avez un panneau de
porte d’acier inoxydable.
Suivez les instructions plus bas pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle précis.
Panneau de porte peinte (numéros de modèle
se terminant par BB–noir ou WW–blanc)
Utilisez un chiffon propre, doux, un peu humide,
puis essuyez bien. Vous pouvez utiliser
aussi un bon poli ou une bonne cire d’appareil
électro-ménager.
Panneau de porte d’acier inoxydable (numéros
de modèle se terminant par SS)
Les panneaux d’acier inoxydable se nettoient avec
Stainless Steel Magic ou un produit semblable et à
l’aide d’un chiffon propre et doux. N’utilisez pas de
cire, poli, agent de blanchiment ou produits
contenant du chlore sur les portes d’acier
inoxydable.
Vous pouvez commander du Stainless Steel Magic
n. WX10X15 auprès du service de pièces GE en
appelant le 1.800.626.2002.
Nettoyer le panneau de commande
Pour nettoyer le panneau de contrôle,
utilisez un linge légèrement humide, puis séchez
complètement.
Protection contre le gel
15
Panneaux en acier inoxydable
Vous pouvez nettoyer les panneaux en acier
inoxydable avec le nettoyant pour appareil
électroménager en acier inoxydable CERAMA
BRYTE
®
ou un produit similaire
à l’aide d’un linge doux propre.
Intérieur en acier inoxydable—Cuve et porte
intérieure
L’acier inoxydable utilisé pour la cuve et la porte
intérieure du lave-vaisselle fournit la meilleure
qualité que vous puissiez trouver dans un lave-
vaisselle GE. Si la cuve ou la porte intérieure du
lave-vaisselle se raye ou reçoit un coup pendant
son usage normal, elle ne rouille pas ou ne se
s’oxyde pas. Ces rayures de surface ne gênent pas
ses fonctions, ou sa résistance.
Avant d’appeler le service de réparations…
Messages d’erreur Causes possibles Ce qu’il faut faire
Le voyant indiquant Vous avez enfoncé le bloc Enfoncez le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro)
le statut START/RESET START/RESET (mise en seulement lorsque vous désirez redémarrer le lave-vaisselle.
(mise en marche/remise marche/remise à zéro) tandis
à zéro) clignote que le lave-vaisselle était en marche.
Ceci annulera le cycle. Le voyant
cessera de clignoter à la fin de la
vidange du lave-vaisselle (environ
90 secondes).
Le lave-vaisselle fait Ceci est un rappel que votre Fermez et verrouillez la porte après l’avoir ouverte à mi-cycle.
entendre un signal porte de lave-vaisselle est restée
sonore (BIP) toutes ouverte durant l’opération. Le
les 30 secondes signal se poursuivra jusqu’à ce
que vous fermiez la porte.
Voyants clignotants Le cycle a été interrompu en Le voyant cessera de clignoter après que l’eau soit évacuée
enfonçant le bloc START/RESET automatiquement du lave-vaisselle.
(mise en marche/remise à zéro).
Le lave-vaisselle a été mis hors Le voyant cessera de clignoter après que l’eau soit évacuée
tension tandis qu’un cycle était automatiquement du lave-vaisselle. Un nouveau cycle démarrera
en marche et le courant vient de automatiquement à la fin de la vidange.
reprendre. Les voyants clignotants
indiquent que le lave-vaisselle évacue
l’eau à l’intérieur.
Signal sonore à la fin Ceci est normal. Le lave-vaisselle Pour éteindre le double indicateur sonore (ou pour le réactiver après
du cycle fera entendre le signal sonore l’avoir éteint), appuyez sur le bloc HEATED DRY (séchage chaud) 5 fois
deux fois à la fin du cycle. en 3 secondes. Un triple signal sonore se fera entendre pour indiquer
que vous avez actionné l’option de signal sonore de fin de cycle.
Le voyant de basse Le SmartDispense a du Remplissez le réservoir SmartDispense de détergent liquide de lave-
quantité de détergent détergent pour moins de vaisselle. Après avoir rempli le réservoir, le voyant LOW DETERGENT
est ALLUMÉ 10 cycles dans le lave-vaisselle. (faible niveau de détergent) s’éteindra après que la porte soit fermée.
Renseignements pratiques
Économisez du temps et de l’argent! Examinez les tableaux des
pages suivantes, ou visitez le site www.electromenagersge.ca.
Cela vous évitera peut-être d’appeler le service de réparations.
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
La vaisselle et les Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous d’avoir la bonne température d’entrée (voir page 8).
couverts ne sont pas Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lave-vaisselle, laissez l’eau
propres couler jusqu’à ce que la température de l’eau cesse d’augmenter.
Démarrez alors le lave-vaisselle et fermez le robinet. Ceci permet de
s’assurer que l’eau soit chaude en entrant.
La pression d’eau est Ouvrez un robinet. Est-ce que l’eau coule plus lentement que
temporairement trop basse d’habitude ? Si oui, attentez jusqu’à ce que la pression soit normale
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Écart anti-retour ou le broyeur Nettoyez l’écart anti-retour ou rincez le broyeur.
est bloqué
Mauvaise charge sur le tiroir Assurez-vous que la large vaisselle ne bloque pas le distributeur de
détergent ou le bras gicleur. Reportez-vous à la section Charger le lave-
vaisselle.
Aucun écart anti-retour ou Vérifiez que vous avez bien un écart anti-retour ou une boucle élevée de
boucle élevé de la vidange vidange. Reportez-vous aux instructions d’installation.
16
17
www.electromenagersge.ca
Soutien au consommateurConseils de dépannage
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Taches et pellicule sur Utilisez des agents de rinçage Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour
les verres et les couverts retirer les taches et éviter une nouvelle accumulation.
Pour retirer les taches rebelles et la pellicule pré-existante des verres :
1 Retirez tous les ustensiles de métal du lave-vaisselle.
2 N’ajoutez pas de détergent.
3 Choisissez le cycle de chaudrons POTS & PANS (casseroles).
4 Démarrez le lave-vaisselle et laissez-le fonctionner pendant 18 à 22
minutes. Le lave-vaisselle sera maintenant en lavage principal.
5 Ouvrez la porte et versez 2 tasses (500 ml) de vinaigre blanc au bas du
lave-vaisselle.
6 Fermez la porte et laissez le cycle se terminer. Si un rinçage au vinaigre
ne fonctionne pas : répétez ce qui précède, sauf que vous utiliserez 1/4
de tasse (60 ml) de cristaux d’acide citrique au lieu du vinaigre.
Voile sur les verres Mélange d’eau douce et trop de Ceci s’appelle une gravure et elle est permanente. Pour éviter ce
détergent problème, utilisez moins de détergent si vous avez de l’eau douce.
Lavez les verres au cycle le plus court pour qu’ils soient propres.
Recalibrez le système SmartDispense si vous l’utilisez. Reportez-vous aux
pages 9 et 11.
La température de l’eau entrant Ceci pourrait être une gravure. Réduisez la température du chauffe-eau.
dans le lave-vaisselle dépasse
150 °F (65 °C)
Mousse dans la cuve Mauvais type de détergent utilisé Utilisez seulement un détergent de lave-vaisselle automatique pour éviter
l’excès de mousse. Les détergents de lave-vaisselle automatique Cascade
®
et Electrasol
®
ont été approuvés pour tous les lave-vaisselles GE.
Pour retirer la mouse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle et laissez la
mousse s’évaporer. Fermez et verrouillez le lave-vaisselle. Sortez l’eau en
touchant le bloc START/RESET (mise en marche/remise à zéro) une fois,
attendez 30 secondes et touchez au bloc à nouveau. Répétez au besoin.
L’agent de rinçage a été déversé Essuyez tous les déversements d’agent de rinçage immédiatement.
Détergent qui reste La vaisselle bloque le réservoir Replacez la vaisselle pour que l’eau du bras gicleur inférieur puisse
dans les réservoirs du détergent ou la sortie du rincer le réservoir de détergent ou la sortie du système SmartDispense.
du distributeur ou système SmartDispense Reportez-vous aux pages 13 et 14.
sur la porte
Marques noires ou Des ustensiles d’aluminium se Retirer les taches avec un nettoyant doux, abrasif.
grises sur la vaisselle sont frottés contre la vaisselle
La vaisselle ne sèche pas Faible température d’eau d’entrée Assurez-vous que la température de l’eau d’entrée soit à au moins
120 °F (49 °C).
Choisissez HEATED DRY (séchage chaud).
Utilisez les options PRE WASH (pré-lavage) ou ADDED HEAT (chaleur
ajoutée).
Choisissez un cycle plus élevé, tel que ANTI-BACTERIA (antibactérien),
ou COOKWARE (casseroles).
Le distributeur d’agent de rinçage Vérifiez le distributeur d’agent de rinçage et remplissez au besoin.
est vide
Le panneau de Le verrou de la porte n’est pas Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
commande a réagi aux bien placé
entrées, mais le
Le robinet d’eau est peut-être Assurez-vous que le robinet d’eau (normalement sous l’évier) soit
lave-vaisselle ne s’est
fermé ouvert.
jamais rempli d’eau
Eau extrêmement dure
Faible température d’eau
d’entrée.
Lave-vaisselle surchargé
Mauvais chargement
Détergent en poudre humide
ou vieux
Distributeur d’agent de
rinçage vide
Trop peu de détergent
18
Avant d’appeler le service de réparations…
Instructions de
fonctionnement
Instructions de sécurité
Soutien au consommateur
Conseils de dépannage
Problème Causes possibles Ce qu’il faut faire
Intérieur de cuve tachée Certains aliments à base de Utiliser le cycle RINSE ONLY (rinçage seulement) après avoir ajouté le
tomate peuvent causer des taches plat à la charge pourrait réduire les taches. GE recommande d’utiliser
rougeâtres Cascade
®
Plastic Booster pour aider à retirer ces types de taches.
Taches de café ou de thé Retirez la tache à la main avec une solution de 1/2 tasse d’agent de
blanchiment et 3 tasses d’eau chaude.
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer l’intérieur, attendez au moins 20 minutes après un
cycle pour laisser les éléments chauffants refroidir. Si vous ne le faites pas,
vous pourriez avoir des brûlures.
Une pellicule jaune ou brune Un filtre spécial dans la canalisation d’eau est la seule façon de corriger
pourrait être causée par des ce problème. Contactez une société d’adoucissement d’eau.
dépôts de fer dans l’eau
Pellicule blanche sur la surface GE recommande d’utiliser Jet-Dry
®
ou Cascade Crystal Clear
®
pour
intérieure—minéraux d’eau dure empêcher la formation de dépôts de minéraux d’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle avec de l’acide citrique pour retirer
ces dépôts. Vous pouvez commander de l’acide citrique (numéro de pièce :
WD35X151) auprès du service de pièces GE. Reportez-vous au couvercle
arrière pour l’information sur les commandes.
Le lave-vaisselle Un fusible est grillé ou Remplacez le fusible ou remettez le disjoncteur à zéro. Retirez tous les
ne fonctionne pas le disjoncteur est déclenché autres appareils du circuit.
Le courant est coupé Dans certaines installations, le courant au lave-vaisselle est fourni par une
prise murale qui se trouve souvent près de l’interrupteur du broyeur.
Assurez-vous qu’il soit en marche.
Le panneau de commande Déverrouillez le panneau de commande. Voir page 6.
est verrouillé
Le panneau de contrôle doit Coupez le courant au lave-vaisselle (disjoncteur ou prise murale)
être réinitialisé pendant 30 secondes et remettez en marche.
Le voyant du panneau Trop de temps entre les Chaque bloc doit être touché à l’intérieur d’une période de 5 minutes.
de commande s’éteint sélections de blocs Pour allumer à nouveau, retouchez tout bloc ou déverrouillez et
en réglant les commandes reverrouillez la porte.
Il y a de l’eau au fond Ceci est normal Une petite quantité d’eau propre autour de la sortie au fond de la cuve,
de la cuve à l’arrière de la cuve garde le joint étanche bien lubrifié.
L’eau ne sort pas Le drain est bloqué Si vous avez un écart anti-retour, nettoyez-le. Voir page 15.
de la cuve
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur, faites fonctionner ce
dernier.
Vérifiez si l’évier de cuisine se vide bien. Sinon, vous aurez peut-être
besoin d’un plombier.
Vapeur Ceci est normal L’air chaud et humide passe par l’évent par le verrou de porte durant le
séchage et lorsque l’eau est pompée pour la sortir. Ceci est nécessaire
pour le séchage.
Le voyant d’aseptisation La porte était ouverte et le cycle N’interrompez pas le cycle durant ou après le lavage principal.
ne s’allume pas à la fin a été interrompu durant ou après
du cycle (seulement le lavage principal
le cycle anti-bactérie)
La température d’entrée de l’eau Augmentez la température de l’eau du chauffe-eau entre 120 et 140 °F
était trop basse (49 et 60 °C).
Bruit Sons de fonctionnement normal Ouverture du réservoir de détergent.
L’eau entre dans le lave-vaisselle.
Le moteur s’arrête et démarre plusieurs fois durant le cycle.
La pompe de vidange émet un bruit en vidant.
Le ventilateur de séchage fonctionne de 2 à 4 heures après que le voyant
CLEAN (propre) s’allume (modèles à panneau de commande supérieur
seulement).
La vaisselle émet un bruit de casse Assurez-vous que la vaisselle soit bien chargée. Reportez-vous à la section
lorsque le bras gicleur tourne Charger le lave-vaisselle.
Renseignements pratiques
FIRST
CLASS
POSTAGE
REQUIRED
PORT DE
PREMIÈRE
CLASSE
REQUIS
OWNERSHIP REGISTRATION
P.O. BOX 1780
MISSISSAUGA, ONTARIO
L4Y 4G1
(FOR CANADIAN CONSUMERS ONLY)
(SEULEMENT POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS)
19
Service Protection Plus
MD
GE
GE, nom connu dans le monde entier pour sa qualité et sa fiabilité, vous offre le plan Service
Protection Plus
MD
, une protection intégrée pour tous vos appareils électroménagers, quelle que
soit leur marque!
Les avantages de ce plan sont les suivants :
• Il est soutenu par GE
• Toutes les marques sont couvertes
Le nombre d’appels de service est illimité
• Tous les coûts de pièces et de main d’oeuvre sont compris
• Aucun faux-frais
• Aucune franchise cachée
• Un numéro 800 à appeler
Vous serez complètement satisfait par notre protection de service ou vous pourrez demander
un remboursement de la valeur restante de votre contrat. Nous ne poserons aucune question.
C’est tellement simple!
Protégez votre réfrigérateur, votre lave-vaisselle, votre laveuse et votre sécheuse, votre four, votre téléviseur,
votre magnétoscope, etc.—quelle que soit leur marque! En outre, il n’y a aucun frais supplémentaire en cas
d’urgence et nous vous offrons un financement mensuel bas. Nous offrons même une couverture pour votre
machine à glaçons et une protection contre la détérioration des aliments. Vous pouvez dormir sur
vos deux oreilles, en sachant que tous vos précieux appareils électroménagers sont protégés en cas de
réparations coûteuses.
Faites confiance en GE et appelez nous au Canada sans frais au 1.888.261.2133
pour de plus amples informations.
*Les appareils de toutes les marques sont couverts au Canada, vieux de jusqu’à 20 ans.
Nous couvrirons
tous vos appareils
électroménagers,
partout, tout le temps*
P.O. BOX/C.P. 1780
MISSISSAUGA, ONT. L4Y 4G1
OWNERSHIP REGISTRATION CERTIFICATE • FICHE D’INSCRIPTION DU PROPRIETAIRE
INSTALLATION DATE Y/A M
DATE D’INSTALLATION
SERIAL/SÉRIEMODEL/MODÈLE
PLEASE COMPLETE AND RETURN THIS VEUILLEZ REMPLIR ET RETOURNER LA
CARD IMMEDIATELY TO ENABLE US TO PRÉSENTE FICHE SANS TARDER AFIN DE
CONTACT YOU IN THE REMOTE EVENT A NOUS PERMETTRE DE COMMUNIQUER AVEC
SAFETY NOTIFICATION IS ISSUED FOR VOUS SI JAMAIS UN AVIS DE SÉCURITÉ
THIS PRODUCT. CONCERNANT CE PRODUIT ÉTAIT ÉMIS.
CHECK MR. MRS.
FIRST NAME/PRÉNOM LAST NAME/NOM
ONE
M MME
MISS
COCHEZ MLLE MS
STREET NO. STREET NAME/RUE
APT. NO./APP./RR#
N° RUE
CITY/VILLE PROVINCE POSTAL CODE/POSTAL
AREA CODE TELEPHONE NAME OF SELLING DEALER/NOM DU MARCHAND
IND. REG.
CORRESPONDENCE FRENCH ENGLISH
CORRESPONDANCE FRANÇAIS ANGLAIS
Inscription de propriété de produit de consommation
Cher client :
Merci d’avoir acheté notre produit et merci de nous faire confiance.
Nous sommes fiers de vous avoir comme client!
Suivez ces trois étapes pour protéger votre nouvel investissement
en appareil électroménager :
Important : Si vous n’avez pas trouvé votre carte d’inscription
avec votre produit, détachez et envoyez le formulaire
ci-dessous pour vous assurer que votre produit soit
inscrit, ou pour les clients au Canada inscrivez-le en
ligne sur le site www.electromenagersge.ca.
1
23
Numér
o de modèle Numéro de série
Remplissez et
envoyez votre
inscription de
propriété de produit
de consommation
aujourd’hui.
Soyez rassuré en
sachant que nous
pouvons vous
contacter dans le
cas improbable de
modifications dues
à des questions
de sécurité.
Après avoir envoyé
l’inscription ci-dessous,
conservez ce document
dans un endroit sûr. Il
contient des
renseignements dont
vous aurez besoin si
vous devez appeler le
service de réparations.
Le numéro de
téléphone de notre
service de réparations
au Canada est le
1.800.361.3400.
Lisez soigneusement
votre manuel du
propriétaire. Il vous
aidera à bien faire
fonctionner votre
nouvel appareil
électroménager.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE PDW8900 Series Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues