Hoover BH52100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

SERVICE & WARRANTY FOR HOOVER
®
AIR
TM
CORDLESS 2-IN-1 PRODUCT & BATTERY
SERVICE INFORMATION
Devenez officiellement propriétaire.
Textez « Air Cordless 2-in-1 » au 72105. Textez « HELP »
pour obtenir de l’aide.
(Des frais de message et de transfert de
données peuvent s’appliquer. Pour conntre toutes les conditions générales,
visitez le Hoover.com/AirCordless2-in-1.)
Visitez le hoover.com/AirCordless2-in-1
Composez le 888 679-2121
C’est garanti.
Hoover
MD
remplacera vos batteries conformément à sa garantie
limitée LithiumLife
MC
de deux ans. Consultez la garantie pour
obtenir plus de détails.
Consignes de sécurité
Batterie LithiumLife
MC
Utilisation de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
Premiers pas avec l’aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Utilisation de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Aide
Garantie
15
18
19
19
21
21
22
23
24
Votre guide:
Guide d’utilisation IMPORTANT : Lire ces instructions attentivement avant dassembler et d’utiliser l’appareil.
FRANÇAIS
Ce guide de l’utilisateur s’applique aux modèles de Air Cordless 2-en-1 et
aspirateurs à main suivants: BH52100, BH52100PC, BH52100CA, BH52110,
BH52115PC, BH52116PC, BH52120, BH52120PC, BH52120CDI, BH52130,
BH52130PC, BH52150PC, BH52160, BH52160CA, BH52160CDI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veuillez toujours respecter
entre autres les consignes de sécurité élémentaires suivantes :
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET
APPAREIL. CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE
SEULEMENT. LA GARANTIE EST NULLE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ
À DES FINS COMMERCIALES.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, DE DOMMAGE OU
DE BLESSURE :
•Assemblez entièrement l’appareil avant de l’utiliser.
Ne pas utiliser lappareil sur des surfaces humides. Ne pas l’exposer à la pluie. Garder
à l’intérieur.
Le chargeur doit seulement être utilisé à l’intérieur. Toujours maintenir la batterie et le
chargeur dans un endroit sec.
Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Ce produit n’est pas destiné à
être utilisé par des enfants de moins de12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque
l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter tout dommage ou blessure, gardez
l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers mettre leurs doigts
ou des objets dans quelque ouverture que ce soit.
Utilisez l’appareil uniquement aux fins crites dans le présent guide. N’utilisez que des
accessoires et des produits recommandés par Hoover
MD
.
N’utilisez pas le chargeur si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil ou le
chargeur ne fonctionnent pas adéquatement, sils sont tombés sur le sol ou dans l’eau,
s’ils sont endommagés ou ont été laissés à lexrieur, apportez-les à un centre de
service pour les faire inspecter avant de continuer à les utiliser.
Ne tirez pas ni ne tranportez le chargeur par le cordon, n’utilisez pas le cordon
comme une poignée, ne coincez pas le cordon dans lembrasure dune porte
et ne l’appuyez pas contre des arêtes tranchantes ou des coins. Ne placez pas
l’appareil sur le
cordon. Ne faites pas rouler l’appareil sur le cordon. Tenez le cordon éloigné des
surfaces chaudes.
Ne débranchez pas le chargeur en tirant sur le cordon. Pour débrancher le
chargeur, tirez sur la fiche.
Ne manipulez pas le chargeur, y compris la fiche et les bornes, ni l’appareil si vous
avez les mains mouillées.
N’insérez aucun objet dans les ouvertures. Nutilisez pas lappareil si les
ouvertures sont obstruées. Assurez-vous qu’elles sont exemptes de poussière, de
mousse, de cheveux ou de tout ce qui pourrait réduire le débit d’air.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute autre partie du corps
à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
Redoublez de prudence lorsque vous utilisez lappareil dans des escaliers. Pour
éviter tout dommage ou blessure et empêcher lappareil de tomber, placez toujours
ce dernier au bas des escaliers, sur le plancher. Ne placez pas l’appareil sur les
marches dun escalier ou sur un meuble, car cela peut entraîner des dommages ou
des blessures.
15
N’utilisez pas lappareil pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ou de copeaux de bois, ni dans des endroits où de telles
substances peuvent être présentes.
N’utilisez pas lappareil pour nettoyer quoi que ce soit qui brûle ou dégage de la
fumée, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
N’utilisez pas lappareil si le vide-poussière ou les filtres ne sont pas installés.
Éteignez l’appareil et retirez la batterie avant d’enlever ou d’installer le
rouleau-brosse.
Toujours éteindre l’appareil avant de connecter ou déconnecter laccessoire turbo
motorisé ou les autres accessoires.
N’incinérez pas le chargeur, la batterie ou l’appareil mêmes s’ils sont gravement
endommagés. La batterie peut exploser au feu.
Ce produit contient une batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas la
batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et exploser.
Évitez décraser et d’incinérer la batterie ou de la soumettre à des actions similaires.
Ne jetez pas la batterie au feu ou dans un compresseur à déchets. Consultez la
section sur l’élimination de la batterie pour obtenir des instructions.
•Ne tentez pas de démonter la batterie.
Débranchez le chargeur de la prise avant de procéder à tout nettoyage ou
entretien de routine.
La batterie peut fuir si elle est soumise à des conditions extrêmes. Si l’électrolyte
entre en contact avec votre peau, lavez aussitôt les parties touces avec de l’eau
et du savon. En cas de contact avec les yeux, ne frottez pas. Rincez immédiatement
vos yeux à leau propre pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin
sans attendre.
Pour recharger l’appareil, utilisez uniquement le chargeur (pièce no BH03220
ou BH03200) fourni par Hoover
MD
.
Utilisez uniquement la batterie (pièce no BH03100 ou BH03120) fournie par
Hoover
MD
. Un autre type de batterie pourrait exploser et causer des blessures ou
des dommages.
Ne touchez pas aux bornes du chargeur et du bloc-piles et n’y insérez pas dobjets.
Ne tentez pas de court-circuiter la batterie ou les bornes du chargeur.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits
chimiques reconnus par l’État de la Californie comme pouvant causer le cancer,
des anomalies congénitales ou d’autres dommages au système reproductif.
LAVEZ-VOUS LES MAINS APRÈS AVOIR MANIPULÉ LAPPAREIL.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, LE CHARGEUR EST MUNI D’UNE
FICHE POLARIE (L’UNE DES BROCHES EST PLUS LARGE QUE
LAUTRE). CETTE FICHE NE PEUT ÊTRE BRANCE SUR UNE PRISE
POLARIE QUE DANS UN SEUL SENS. SI LA FICHE NE S’INRE
PAS ENTIÈREMENT DANS LA PRISE, RETOURNEZ-LA. SI VOUS
NE POUVEZ TOUJOURS PAS L’INSÉRER, COMMUNIQUEZ AVEC
UN ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ POUR FAIRE INSTALLER UNE PRISE
APPROPRE. NE MODIFIEZ LA FICHE EN AUCUN CAS.
16
MISE EN GARDE: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE DOMMAGE :
N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets durs ou aux arêtes
tranchantes, car ils pourraient endommager l’appareil.
Rangez lappareil adéquatement à l’intérieur, dans un endroit sec.
N’exposez pas l’appareil à des conditions de gel. Ce produit contient une
batterie au lithium-ion rechargeable. N’exposez pas
la batterie à des températures élevées, car elle pourrait s’enflammer et
exploser.
N’utilisez pas d’objet aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau, car cela
risquerait de lendommager.
Lorsque le rouleau-brosse est en marche, ne laissez pas l’appareil trop
longtemps au même endroit, car vous risqueriez d’endommager le plancher.
ÉLIMINATION DE LA BATTERIE
AVERTISSEMENT:
RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION À DES MATIÈRES TOXIQUES.
MISE EN GARDE: La batterie
utilisée dans cet appareil peut présenter un risque
d’incendie ou de brûlure chimique si elle n’est pas
manipulée aquatement. Ne la démontez pas, ne la
chauffez pas au-delà de la température maximale établie
par le fabricant (60 °C/140 °F) et ne l’incinérez pas.
Remplacez la batterie par une batterie Hoover
MD
no BH03100 ou BH03120
uniquement. L’utilisation dune autre batterie pourrait causer un incendie ou
une explosion. Jetez rapidement toute batterie usagée. Gardez la batterie
hors de la pore des enfants. Ne démontez pas la batterie et ne la jetez pas
au feu. Ne tentez pas de démonter la batterie ou de retirer tout composant
en saillie des bornes de la batterie. Cela pourrait provoquer un incendie ou
une explosion. Ne tentez pas de remplacer des pièces de la batterie ou du
chargeur. Avant de jeter la batterie, protégez les bornes exposées à l’aide
d’un épais ruban isolant pour éviter les courts-circuits.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La batterie doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect
de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au
lithium-ion de la RBRC certié par l’EPA indique que
Techtronic Industries, socié afliée à Hoover, Inc., participe
volontairement à un programme de collecte et de recyclage des
batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de
recyclage de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui
permet déviter que les batteries soient jetées à la poubelle ou dans
les ordures nagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans
votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir
de plus amples renseignements sur le recyclage des batteries au
lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives
à l’élimination de ces batteries dans votre région. La participation
de Hoover, Inc. à ce programme moigne de son engagement à
protéger lenvironnement et les ressources naturelles.
17
Premiers pas avec la batterie LithiumLife
MC
ou la batterie longue duree Lithium Life
MC
Pour chargercomplètement
la batterie, placez-la sur
le chargeur.
La batterie LithiumLife
MC
n’est pas complètement
chargée au moment
de lachat.
Si le voyant du chargeur
clignote en rouge, une
erreur s’est produite.
Retirez la batterie et
remettez-la en place sur
le chargeur.
Pendant la charge, la
lumre du chargeur
s’allumera en bleu de
manière constante, et
les ampoules LED de la
batterie s’allumeront pour
indiquer la progression
de la charge.
Le voyant du chargeur
s’éteint lorsque la
batterie est
complètement chargée.
Pour retirer la
batterie, appuyez
sur le bouton bleu
de dégagement et
soulevez la batterie
tout en maintenant
en place la base
du chargeur.
Recharge de la batterie
Retrait de la batterie
Batterie
1. Bouton bleu de dégagement
2. Indicateur de niveau de charge à DEL
3. Bouton d’indicateur de charge
Chargeur
4. Socle de la batterie
5. Indicateur DEL
Chargée à 25 %
Chargée à 50%
Chargée à 75%
Elle est prête quand
vous l’êtes.
La batterie peut rester sur le chargeur,
me après avoir été rechargée à plein.
Le tableau page 12 détaille le temps de
charge pour votre mole de batterie
et chargeur.
Elle offre une puissance de
nettoyage constante, quel
que soit le niveau de charge.
Que la batterie soit chargée à 25% ou
à 100 %, vous profitez d’une puissance
sans épuisement graduel jusqu’à la fin
de la charge.
Elle est polyvalente.
La batterie et le chargeur sont compatibles
avec tous les autres produits de la gamme
LithiumLife
MC
.
Autonomie.
La durée d’autonomie par charge de batterie
peut varier en fonction de la combinaison du
modèle de batterie LithiumLife et du modèle
du produit de la gamme Air
MC
Cordless ou
FloorMate
MD
Cordless. L’utilisation dun
modèle de batterie LithiumLife
MC
différent du
modèle d’origine vendu avec le produit Air
Cordless peut générer des différences dans la
durée dautonomie associée à chaque charge.
Pour vérier le niveau
de charge de la batterie,
appuyer sur le bouton
d’indicateur de charge
sur la batterie.
REMARQUE : Toutes les batteries
LithiumLife
MC
sont compatibles avec
FloorMate
MD
Cordless et avec la famille
entière des produits Air
MC
Cordless.
*Les images peuvent difrer
du produit réel.
Que signifie un voyant de batterie...
Bleu
fixe Recharge en cours : de 1 à 3 barres
Batterie entièrement chargée
Laissez la batterie sur le chargeur.
Elle est trop chaude ou froide pour
permettre la recharge.
Communiquez avec nous en
composant le 1 888 679-2121.
Éteint
Bleu clignotant
Rouge clignotant
18
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1 : vide-poussière
Vider le réservoir à
poussière quand il est
plein (ou avant).
Saisir ces attaches,
puis retirez le
parateur du
vide-poussière.
Videz le
vide-poussière.
Replacez le séparateur
du vide-poussière et
remettez l’aspirateur
à main en place.
Appuyez sur ce
bouton pour ouvrir le
vide-poussière.
1 2
3
4 5
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien. Nutilisez pas laspirateur sans le vide-poussière
ou un filtre. Des matières ts fines, comme de la poudre pour le visage ou de la fécule de maïs, peuvent obstruer le filtre et causer une diminution de
la performance. Lorsque vous utilisez l’aspirateur pour nettoyer ce type de poussre, videz le vide-poussière et nettoyez les filtres plus souvent.
19
Utilisation de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1
Tournez l’interrupteur
d’alimentation pour
allumer l’aspirateur.
Pour un nettoyage
approfondi, xez
le suceur plat à
l’aspirateur.
Fixez l’outil turbo motorisé à
l’aspirateur à main pour nettoyer
des escaliers et des revêtements
en tissu. Alignez les broches et
glissez laccessoire en place.
21 3
4
AVERTISSEMENT
Toujours éteindre l’appareil avant de
connecter ou déconnecter l’accessoire turbo
motorisé ou les autres accessoires.
!!
! !
Insérez la batterie dans
l’aspirateur à main. Vous
entendrez un clic lorsqu’elle
sera bien en place. La batterie
n’est pas complètement
chargée au moment de l’achat.
Entretien de votre aspirateur à main sans fil Air
MC
2-en-1 : vide-poussière
20
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : filtres
Nettoyez le filtre après
4 à 6 utilisations ou
au besoin.
Tirez sur la languette pour
retirer le filtre du séparateur
du vide-poussière.
Rincez le filtre pendant
2 minutes dans l’eau tiède
propre. Laissez sécher
pendant 24 heures.
Ouvrez le vide-poussière.
1
2 3
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie avant le nettoyage ou lentretien.
! !
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : outil turbo motorisé
Retirez le rouleau-brosse
et retirez les débris.
Replacez le rouleau-brosse
propre et fermez l’outil.
Appliquez une pression
ici pour ouvrir loutil
turbo motorisé.
1
2
3
MISE EN GARDE
N’utilisez pas l’aspirateur
pour toiletter un animal.
!!
21
Utilisation de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Utilisez l’une ou l’autre
des poignées illustrées
pour transporter
facilement l’appareil.
Posez votre pied
sur la base de
l’aspirateur et tirez la
poignée vers larrière
pour l’incliner.
Pour un nettoyage optimal,
laissez le rouleau-brosse
en marche sur toutes les
surfaces. Dans le cas des
planchers délicats hautement
polis, repassez en mode
Plancher dur pour arrêter
le rouleau-brosse.
Tournez une seule fois
l’interrupteur d’alimentation
pour activer le mode
Plancher dur. Tournez-le
de nouveau pour activer
le rouleau-brosse en
mode Tapis.
1 2 3
Premiers pas avec l’aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1
Placez le support
du suceur plat ici
et fixez-le à l’aide
d’une vis. Insérez
le suceur plat dans
le support.
Insérez la batterie
dans l’aspirateur à
main. Vous entendrez
un clic lorsqu’elle sera
bien en place.
Placez l’extrémité de
l’aspirateur à main à
l’endroit prévu à cet
effet, puis faites glisser
en place ce dernier.
Vous entendrez un
clic lorsqu’il sera bien
en place.
Insérez la poignée
jusqu’à ce qu’elle
senclenche bien
en place.
1
2
3
4
La batterie n’est pas
complètement chargée
au moment de lachat.
REMARQUE : La batterie est accessible par l’arrre de laspirateur lorsque
l’aspirateur à main est en place. Pour vérier le niveau de charge de la batterie
pendant que vous utilisez l’aspirateur, appuyez sur le bouton bleu qui se trouve
au bas de la batterie.
Appuyer sur ce
bouton et pivoter
l’aspirateur à
main vers l’avant
pour le libérer.
5
Entretien de votre aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 : rouleau-brosse
Abaissez la
poignée et
retournez
l’aspirateur.
Poussez les
languettes vers le
rouleau-brosse et
soulevez.
Retirez le
rouleau-brosse
par cette
extrémité.
Poussez les
verrous de la
plaque l’un vers
l’autre.
Replacez le
rouleau-brosse
propre dans la
courroie Il doit
senclencher.
S’assurer que
les extrémités
de la brosse
soit alignées
dans leurs
emplacements.
Réinsérez la plaque
comme il est indiqué,
puis poussez les
verrous à leur
position initiale.
1
2 3
4 5 6
AVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles : le rouleau-brosse peut redémarrer
brusquement si la batterie est toujours en place. Coupez lalimentation
et retirez la batterie avant le nettoyage ou l’entretien de l’aspirateur.
!!
LUBRIFICATION
Le moteur et le rouleau-brosse sont dotés de roulements contenant
une quantité sufsante de lubrifiant pour leur durée de vie. L’ajout de
lubriant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant
au moteur ni au rouleau-brosse.
22
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 ne s’allume pas.
Votre batterie n’est peut-être pas chargée. Vériez l’indicateur de charge et chargez la batterie si
le niveau est bas. Consultez le tableau ci-dessous afin de déterminer la durée de charge de votre
modèle.
*
La batterie LithiumLife
MC
n’est pas entièrement chargée à l’achat.
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 n’aspire pas bien.
Le filtre de votre aspirateur est peut-être obstrué. Votre filtre doit être nettoyé après 4 à
6 utilisations. Appuyez sur le bouton de dégagement du vide-poussière et retirez le filtre.
Rincez-le à leau tiède propre pendant 2 minutes et laissez-le sécher pendant 24 heures
avant de l’installer de nouveau.
Si votre filtre était encrassé :
Il est également possible que le système soit obstr. Tournez l’embout du tuyau dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre pour le décrocher, et étirez le tuyau an de
repérer le bouchon. Retirez le bouchon qui obstrue le sysme, le cas échéant.
Mon aspirateur sans fil Air
MC
2-en-1 aspire bien sur les
revêtements durs, mais pas sur les tapis.
Lorsque vous passez l’aspirateur, vériez si le rouleau-brosse fonctionne. Vous devriez
l’entendre. Si ce n’est pas le cas, tournez l’interrupteur dalimentation au-delà de la
position ON (marche) afin de faire tourner le rouleau-brosse.
Si votre rouleau-brosse ne fonctionne pas :
Le capteur de protection du moteur a peut-être été activé par une obstruction. Retirez la
batterie, puis trouvez et enlevez la source de l’obstruction. Attendez quelques minutes
(en général de 2 à 5 minutes, mais ce processus peut prendre jusqu’à 30 minutes) pendant
que l’unité redémarre. Réinsérez ensuite la batterie et mettez laspirateur sous tension.
Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé. Si
l’appareil ne fonctionne pas comme prévu, s’il est tombé sur le sol ou dans leau, s’il est
endommagé ou a été laissé à lexrieur, apportez-le à un centre de service pour le faire
inspecter avant de continuer à l’utiliser.
QUESTIONS OU PRÉOCCUPATIONS?
Aide
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de blessures corporelles, retirez la batterie
avant le nettoyage ou lentretien de laspirateur.
!
!
*Consultez la gamme complète des produits LithiumLife
MC
au Hoover.com.
Communiquez avec nous : 888 679-2121
Pour obtenir le guide complet de dépannage, rendez-vous au : Hooverhelp.com/AirCordless 2-in-1
Twitter : @HooverUSA
Facebook : facebook.com/hoover
Ne retournez pas le produit en magasin. Le numéro de modèle est indiqué à l’arrière du produit.
23
Modèle de
Batterie
Modèle de
Chargeur
Batterie
LithiumLife
MC
BH03100
LithiumLife
Durée Rallongée
LithiumLife
LithiumLife
LithiumLife
Durée Rallongée
BH03220
9 heures
18 heures
1.5 heures
3 heures
BH03120
BH03100
BH03200
BH03120
Temps de charge
(Environ)
TOUTE TÂCHE D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉE À UN REPRÉSENTANT DE SERVICE
AUTORISÉ. Appelez au 888 679-2121 (É.-U. et Canada).
Si vous avez besoin de plus d’aide, visitez un centre de service autorisé. Trouvez le centre le plus près
de chez vous en visitant notre site Web à www.hoover.com. Les frais de transport à destination et en
provenance de lemplacement de réparation sont payés par le proprtaire. Indiquez toujours le numéro
de modèle et le code de fabrication de votre produit lorsque vous demandez des renseignements ou
que vous commandez des pièces de rechange. (Le modèle et le numéro de série de l’aspirateur se
trouvent en dessous et/ou au dos du produit, et au dos de la batterie et du chargeur.)
GARANTIE LIMIE DE DEUX (2) ANS (USAGE DOMESTIQUE)
COUVERTURE DE LA GARANTIE
Lorsqu’ils sont utilisés et entretenus dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques,
comme il est stipulé dans le guide de l’utilisateur, votre produit Hoover
MD
et sa batterie sont garantis
contre les défauts de fabrication et de main-dœuvre pendant une période de deux (2) ans (a.) à
partir de la date d’achat (ci-après la « Période de garantie »). fAu cours de la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira sans frais la main-d’œuvre et les pces nécessaires à la réparation de tels défauts
de vos produits et (b.) elle fournira sans frais une batterie de rechange afin de remplacer une batterie
LithiumLife
MC
fectueuse qui a été fournie avec le produit que vous avez acheté aux États-Unis ou au
Canada, ou bien dans le cadre du Programme d’échanges militaires américain.
CLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si le produit n’est pas dans l’état prévu par la garantie, apportez ou envoyez le produit chez un
fournisseur autorisé de service sous garantie Hoover
MD
avec une preuve d’achat. Si les batteries
ne sont pas dans létat prévu par la garantie, apportez-les ou envoyez-les, avec une preuve d’achat,
chez un fournisseur de services autorisé Hoover
MD
ou communiquez avec les services Hoover
MD
au 888 679-2121. Pour acder à un service daide automatique présentant la liste des centres de
service autorisés aux États-Unis, composez le 888 679-2121 ou visitez le site Web de Hoover
MD
à www.hoover.com.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas les courroies, les filtres et les rouleaux-brosses, toute utilisation
du produit dans des conditions commerciales (par exemple dans le cadre de services ménagers, de
conciergerie et de location d’équipement), l’entretien inaquat du produit, les dommages ls à une
mauvaise utilisation, à des cas fortuits ou à des catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre
acte hors du contrôle de Hoover
MD
, ou à tout acte ou négligence de la part du propriétaire, toute
utilisation dans un pays autre que celui où le produit a été acheté initialement et tout produit revendu
par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport,
ni les réparations à domicile. Toutefois, si vous envoyez votre produit par courrier à un point de vente
ou à un centre de services Hoover
MD
pour une réparation sous garantie, les frais de livraison de
retour seront payés. Veuillez communiquer avec les services Hoover
MD
au 888 679-2121 pour savoir
comment exdier ce produit. Seuls les produits aches aux États-Unis (y compris ses territoires et ses
possessions), au Canada ou en vertu du Programme d’échanges militaires aricain sont vis par
cette garantie.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transrable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et
interprétée selon les lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par une
réparation ou un remplacement des batteries ou des pces exécutés en vertu de la présente garantie,
quels qu’ils soient.
LA PRÉSENTE GARANTIE CONSTITUE L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS. L’ENTREPRISE
CLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES
OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LES À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA
COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA EN AUCUN
CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES-INTÉRÊTS SCIAUX OU DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, SUBIS
PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE
DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DU DROIT DES CONTRATS, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA
RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT.
Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages concutifs. Par conséquent, l’exclusion
prédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La psente garantie vous donne des droits
précis. Vous pouvez également avoir dautres droits, lesquels varient d’un État à l’autre.
ENTRETIEN ET GARANTIE DE LASPIRATEUR SANS FIL Air
MC
2-EN-1
HOOVER
MD
ET DE LA BATTERIE
RENSEIGNEMENTS RELATIFS À L’ENTRETIEN
24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hoover BH52100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à