Pioneer XW-HT1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead, within
an equilateral triangle, is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
"dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
D1-4-2-3_En
IMPORTANT NOTICE THE SERIAL NUMBER FOR THIS EQUIPMENT IS LOCATED IN THE REAR.
PLEASE WRITE THIS SERIAL NUMBER ON YOUR ENCLOSED WARRANTY CARD AND
KEEP IN A SECURE AREA. THIS IS FOR YOUR SECURITY.
D1-4-2-6-1_En
WARNING: Handling the cord on this product or
cords associated with accessories sold with the
product will expose you to lead, a chemical known to
the State of California and other governmental
entities to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
Wash hands after handling.
D36-P4_En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating
instructions so you will know how to
operate your model properly. After you have
finished reading the instructions, put them
away in a safe place for future reference.
CAUTION – TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT USE THIS (POLARIZED) PLUG
WITH AN EXTENSION CORD.
RECEPTACLE OR OTHER OUTLET
UNLESS THE BLADES CAN BE
FULLY INSERTED TO PREVENT
BLADE EXPOSURE.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT, OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
D2-4-4-1_EF
WARNING:
This equipment is not waterproof. To
prevent a fire or shock hazard, do not place any
container filed with liquid near this equipment (such
as a vase or flower pot) or expose it to dripping,
splashing, rain or moisture.
D3-4-2-1-3_A_En
Nous vous remercions pour cet achat d’un
produit Pioneer.
Nous vous demandons de lire soigneusement
ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même
de faire fonctionner l’appareil correctement.
Après avoir bien lu le mode d’emploi, le
ranger dans un endroit sûr pour pouvoir s’y
référer ultérieurement.
Dans certains pays ou certaines régions, la
forme de la fiche d’alimentation et de la prise
d’alimentation peut différer de celle qui
figure sur les schémas, mais les
branchements et le fonctionnement de
l’appareil restent les mêmes.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
D1-4-2-3_Fr
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK. DRY LOCATION USE
ONLY.
ATTENTION
RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE. A UTILISER
SEULE MENT DANS UN ENDROIT SEC.
En_XW-HT1.book 2 ページ 2004年6月24日 木曜日 午後5時10分
Précautions concernant le cordon
d’alimentation
Saisissez le cordon d’alimentation au niveau
de la prise. Ne tentez pas de débrancher la
fiche du cordon d’alimentation en tirant sur le
cordon; ne touchez pas le cordon quand vous
avez les mains mouillées, vous pourriez
provoquer un court-circuit ou ressentir une
secousse électrique. Ne posez ni l’appareil, ni
un meuble, ni aucun objet sur le cordon
d’alimentation et évitez de l’écraser de
quelque manière que ce soit. Ne nouez pas le
cordon d’alimentation et ne l’attachez pas à
d’autres cordons ou câbles. Le cordon
d’alimentation doit cheminer de manière qu’il
ne puisse pas être piétiné. Un cordon
endommagé peut être la cause d’un incendie,
voire d’une électrocution. Vérifiez
régulièrement l’état du cordon
d’alimentation. Si vous notez qu’il est
endommagé, demandez au centre d’entretien
Pioneer ou au revendeur qu’il soit remplacé.
Par mesure de sécurité
N’utilisez pas l’appareil au voisinage d’autres
équipements électroniques qui exigent une
très grande précision de commande ou qui
traitent des signaux à très bas niveau.
L’appareil peut perturber ces
équipements électroniques, provoquer
des anomalies de fonctionnement voire
un accident. Exemples d’équipements
électroniques concernés:
Appareils auditifs, stimulateurs
cardiaques, autres appareils médicaux,
alarmes incendie, portes à
fonctionnement automatique, autres
appareils à commande automatique.
Si vous portez un stimulateur cardiaque
ou faites usage d’un appareil médical
électronique, il est conseillé de consulter
le fabricant ou le revendeur pour
connaître quels effets les ondes
radioélectriques peuvent avoir sur son
fonctionnement.
N’utilisez pas l’appareil dans les lieux où son
emploi est interdit, par exemple à proximité
d’un avion ou dans un hôpital.
L’appareil peut perturber ces
équipements électroniques, provoquer
des anomalies de fonctionnement voire
un accident. Respectez les instructions
de la compagnie aérienne ou de
l’institution médicale.
Important
Nous ne saurions accepter aucune
responsabilité pour les dommages
provenant de l’emploi incorrect de
l’appareil, que ce soit le fait de l’utilisateur
ou d’une tierce personne, pour les
anomalies de fonctionnement, pour les
inconvénients résultant de l’appareil, à
moins que des compensations soient
clairement prévues par la loi.
FR_XW-HT1.book Page 2 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
3
Fr
Français
Table des
matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . .3
Vérification des accessoires fournis. . . . . . . 3
Avant de commencer . . . . . . . . . . .4
Particularités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation du boîtier de télécommande. . . . 5
Commandes et afficheurs. . . . . . . .6
Émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enceinte sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Boîtier de télécommande . . . . . . . . . . . . . . . 9
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . .10
Raccordement à un lecteur de DVD. . . . . . 10
Raccordement d’un téléviseur ou d’une
mini-chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Écoute des sonorités
d’ambiance. . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Utilisation des modes d’ambiance . . . . . . . 14
Disposition de l’enceinte sans fil . . . . . . . . 17
Informations
complémentaires. . . . . . . . . . . . . .18
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Soin de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réflexions des ondes radioélectriques. . . . 21
Domaine d’utilisation de l’appareil. . . . . . . 21
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . 22
Vérification des accessoires
fournis
Veuillez vous assurer que vous disposez des
accessoires suivants:
Boîtier de télécommande
Pile au lithium (CR2025)
Câble audio stéréophonique à fiches
Cinch (RCA)
Cordon d’alimentation
•Adaptateur secteur
Ce mode d’emploi
Feuillet d’avertissement concernant les
ondes radio
Carte de garantie
CS CINEMA CS MUSIC W.STEREO
W.STEREO
TV
MUSICCINEMA
VOLUME
SURROUND MODE
MUTE
DVD
INPUT ATTWIRELESS OFF
FR_XW-HT1.book Page 3 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Avant de commencer01
4
Fr
Chapitre 1
Avant de commencer
Particularités
Restitution réa liste des sons
d’ambiance grâce à cet appareil et aux
haut-parleurs du téléviseur
Il est possible de reproduire de manière
réaliste les sonorités d’ambiance en
n’utilisant que les haut-parleurs du téléviseur
et cette enceinte sans fil placée derrière la
position d’écoute.
Technique SRS Circle Surround II sous
licence SRS Labs
Cet appareil bénéficie de la technique SRS
Circle Surround II mise au point par SRS
Labs, qui permet de créer 5.1 voies
d’ambiance sonore de très belle qualité à
partir de toutes les sources (sauf les DVD),
qu’elles soient monophoniques,
stéréophoniques (fichiers MP3, par exemple)
ou à codage matriciel.
Parmi les autres avantages apportés par cette
technique SRS, citons d’une part
l’amélioration de la clarté des dialogues
(Dialog Clarity) qui se détachent plus
clairement du reste de la piste sonore, et
d’autre part la technique TruBass qui enrichit
les graves émis par les enceintes avant pour
leur donner une présence comparable à celle
obtenue dans les salles de cinéma.
Circle Surround II, SRS et le symbole sont
des marques de commerce appartenant à SRS
Labs, Inc.
La technique Circle Surround II est employée
sous licence de SRS Labs, Inc.
Restitution audio sa ns compression et
de grande qualité à 2,4GHz
Grâce à cet ensemble, vous pouvez profiter de
sonorités ayant la qualité de celles gravées
sur CD, cela en raison de la présence de la
technique numérique Freespan de restitution
du signal audio sans compression.
3 modes de reproduction des sonorités
d’ambiance
À chaque source (DVD ou TV) sont associés
3 modes de reproduction
vous offrant un vrai
cinéma à domicile quel que soit le domaine
sonore (films, émissions en direct, concerts).
Raccordement aux au tres appareils de
la chaîne et mise en service simplifiés
Grâce à l’entrée TV de cet appareil, vous
pouvez obtenir de l’enceinte sans fil une
restitution réaliste des sonorités d’ambiance
produites par les appareils stéréophoniques
de la chaîne. Outre le téléviseur, vous pouvez
relier toute mini-chaîne et profiter de
sonorités comparables à celles des salles de
cinéma.
Par ailleurs, cet appareil est muni d’une prise
pour un caisson de graves qui peut donc venir
compléter votre installation de cinéma à
domicile si vous le désirez. Des graves riches
et puissants s’ajouteront alors aux belles
sonorités pour vous restituer 5.1 voies de pur
plaisir auditif.
V
O
L
U
M
E
D
VD
C
S
C
I
N
E
M
A
M
U
S
I
C
C
I
N
E
M
A
M
U
S
I
C
W
.
S
T
E
RE
O
W
.
S
T
E
R
E
O
W
I
R
E
L
E
S
S
O
F
F
A
T
T
/
M
U
T
E
CH
A
N
N
E
L
1
2
3
4
T
V
/
L
IN
E
C
S
Enceinte sans fil Émetteur
FR_XW-HT1.book Page 4 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Avant de commencer 01
5
Fr
Français
Utilisation du boîtier de
télécommande
Mise en place de la pile
Introduisez la pile (CR2025) dans le boîtier de
télécommande en procédant de la manière
illustrée ci-dessous. Lorsque vous constatez
une diminution de la portée du boîtier de
télécommande, remplacez la pile en
effectuant les mêmes opérations.
1 Introduisez un tournevis (ou un
instrument similaire) à l’emplacement
illustré de façon à li bérer le porte-pile.
2 Tirez à vous le porte-pile.
3 Déposez la pile dans le porte-pile.
Déposez la pile en vous assurant que la face
de la pile est tournée vers le haut.
4 Repoussez le porte-pile dans le boîtier
de télécommande.
Assurez-vous que le porte-pile est
convenablement engagé avant de le pousser
à l’intérieur du boîtier.
Attention
Lorsque vous utilisez des piles au lithium,
tenez compte de ce qui suit:
Il existe un réel danger d’explosion de la
pile si son remplacement n’est pas
effectué convenablement. Ne remplacez
la pile que par une pile neuve de même
type, ou de type équivalant à celui prescrit
par le fabricant.
Mettez les piles au rebut immédiatement
après leur remplacement. Tenez-les hors
de portée des enfants.
En cas d’ingestion, consultez
immédiatement un médecin.
Les piles au lithium peut s’enflammer ou
provoquer des brûlures chimiques quand
elles sont mal utilisées. Ne démontez pas
les piles, ne les portez pas à une
température élevée 100°C (212°F), ne les
incinérez-pas.
Assurez-vous que les pôles positif et
négatif de chaque pile correspondent aux
symboles de polarité figurant à l’intérieur
du compartiment.
Ôtez les piles de l’appareil si vous
prévoyez de ne pas l’utiliser pendant plus
d’un mois.
Lorsque vous désirez mettre au rebut des
piles usagées, veuillez vous conformer
aux règles gouvernementales ou
environnementales en vigueur dans votre
pays ou région.
Veillez tout particulièrement à ne pas
inverser la pile lors de son introduction
dans le porte-pile; cela provoquerait un
endommagement.
1
2
4
3
FR_XW-HT1.book Page 5 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Commandes et afficheurs02
6
Fr
Chapitre 2
Commandes et afficheurs
Émetteur
VOLUME CHANNEL SURROUND MODE
1
2
3
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT/
MUTE
CHANNEL
1234
TV
CS
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT /
MUTE
CHANNEL
1234
TV
CS
9
10
7
8
6
5
4
FR_XW-HT1.book Page 6 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Commandes et afficheurs 02
7
Fr
Français
1VOLUME +/
Utilisez ces touches pour régler le niveau de
sortie de l’enceinte sans fil (et du caisson de
graves si l’installation en comporte un).
2 CHANNEL
Si la réception est médiocre du fait de
brouillage provoqué par d’autres appareils
électriques, tentez de l’améliorer en
sélectionnant un autre canal. Chaque
pression sur la touche sélectionne un autre
canal, dans l’ordre:
Remarque
Lorsque la réception est médiocre, le son
peut être interrompu ou très affaibli. Il ne
s’agit pas d’un défaut de fonctionnement
de l’appareil. Tentez d’abord de changer
l’emplacement de l’émetteur ou son
orientation, puis procédez pareillement
avec l’enceinte sans fil.
Pour de plus amples détails sur les
questions de réception, reportez-vous
également aux paragraphes Disposition
de l’enceinte sans fil, page 17, Réflexions
des ondes radioélectriques , page 21, et
Domaine d’utilisation de l’appareil,
page 21.
3 SURROUND MODE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
mode d’ambiance. Reportez-vous à
Utilisation des commandes de la face avant,
page 16.
Remarque
Étant donné que le mode d’ambiance doit
être associé à la source la source (
DVD
ou
TV), assurez-vous de sélectionner le
mode qui correspond à la source adoptée.
4 Témoins VOLUME/CHANNEL
Le niveau de sortie de l’enceinte sans fil
figure ici; un clignotement indique une
modification du niveau (aucune
indication n’existe pour
WIRELESS OFF).
Lors de la sélection d’une voie, le témoin
qui lui correspond clignote pendant
5 secondes avant que le niveau ne
s’affiche à nouveau.
Remarque
Le niveau correspondant à chaque diode
est indiqué ci-dessous.
5 Témoins du mode d’entrée DVD
Ils s’éclairent en fonction du mode
d’ambiance retenu pour l’entrée DVD (
CS II
CINEMA
, CS II MUSIC ou W.STEREO).
Reportez-vous à Modes d’ambiance pour
l’entrée DVD , page 15.
6 Témoins du mode d’entrée TV
Ils s’éclairent en fonction du mode
d’ambiance retenu pour l’entrée TV
(
CINEMA, MUSIC ou W.STEREO). Reportez-
vous à Modes d’ambiance pour l’entrée TV ,
page 15.
7 Témoin WIRELESS OFF
Ce témoin s’éclaire lorsque les sons de
l’enceinte sans fil sont coupés.
8 Témoin ATT/MUTE
Ce témoin s’éclaire lorsque la sortie vers
l’enceinte sans fil est atténuée. Il clignote
lorsque la sortie est rendue silencieuse.
9 Capteur de télécommande
Ce capteur reçoit les signaux émis par le
boîtier de télécommande.
Veillez à ce qu’aucun obstacle ne soit
interposé entre le boîtier de
télécommande et le capteur de
télécommande de l’appareil.
La portée du boîtier de télécommande est
de l’ordre de 7 mètres, à moins de 30º de
l’axe du capteur.
Le fonctionnement de la télécommande
peut être perturbé par la lumière du soleil
ou un éclairage fluorescent frappant le
capteur de télécommande.
10 Antenne d’émission
Elle émet les signaux destinés à l’enceinte
sans fil.
CH 2 CH 3 CH 4
CH 1
VOLUME
(1–10) (11–20) (21–30) (31–40) (MAX)
FR_XW-HT1.book Page 7 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Commandes et afficheurs02
8
Fr
Enceinte sans fil
1 Témoin TUNED
Il s’éclaire lorsque le signal provenant de
l’émetteur est reçu convenablement.
2 Témoin POWER
Il s’éclaire lorsque l’enceinte sans fil est en
service.
3POWER
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille.
4 Prise pour le cordon d’alimentation
AC IN
5 Antenne de l’enceinte sans fil
Elle reçoit le signal émis par l’émetteur.
Sachez que si vous tournez l’antenne trop
à gauche ou trop à droite (voyez ci-
dessus), tandis que vous la réglez, vous
pouvez endommager l’appareil.
POWER
OFF ON
TUNED
POWER
OFF ON
TUNED
1
2
3
AC IN
150°150°
Antenne réglable
4
5
FR_XW-HT1.book Page 8 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Commandes et afficheurs 02
9
Fr
Français
Boîtier de télécommande
1VOLUME +/
Tournez cette commande pour régler le
niveau émis par l’enceinte sans fil.
2 Touches SURROUND MODE
Appuyez sur cette touche pour allumer
l’appareil ou le mettre en veille. Reportez-vous
à Utilisation des modes d’ambiance, page 14.
3 WIRELESS OFF
Appuyez sur cette touche pour rendre
silencieuse l’enceinte sans fil (le téléviseur ou
la mini-chaîne émettent les sons en
stéréophonie). Utilisez une des touches
SURROUND MODE pour profiter à nouveau
des sons d’ambiance produits par l’enceinte
sans fil. Reportez-vous à Utilisation des
modes d’ambiance, page 14.
Remarque
L’entrée DVD est automatiquement
sélectionnée lorsque vous appuyez sur
WIRELESS OFF.
4MUTE
Appuyez sur cette touche pour rendre
silencieuse la sortie de l’enceinte sans fil, ou
la rétablir.
5 INPUT ATT
Appuyez sur cette touche pour atténuer les
signaux de grande amplitude de manière à
éviter la distorsion que ne manquerait pas de
produire l’enceinte sans fil (appuyez une
nouvelle fois sur cette touche pour supprimer
l’atténuation).
CS CINEMA CS MUSIC W.STEREO
W.STEREO
TV
MUSICCINEMA
VOLUME
SURROUND MODE
MUTE
DVD
INPUT ATTWIRELESS OFF
1
2
4
3
5
FR_XW-HT1.book Page 9 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Raccordements03
10
Fr
Chapitre 3
Raccordements
Raccordement à un lecteur de DVD
DC IN 12 V
TVTV DVD
LLL
RRR
SUB
WOOFER
OUT
IN
OUT
SUB
WOOFER
IN
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT /
MUTE
CHANNEL
123
4
TV
CS
4
5
3
2
1
Téléviseur
Lecteur de DVD
Enceinte
sans fil
Câble audio
stéréophonique
à fiche Cinch (RCA)
Câble audio
monophonique
à fiche Cinch
(RCA)
Câble
video
Câble audio
stéréophonique
à fiche Cinch (RCA)
Vers la prise
secteur
Vers la prise
secteur
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur
secteur
Émetteur
Caisson
de graves
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
(2CH)
L
R
L
R
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
FR_XW-HT1.book Page 10 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Raccordements 03
11
Fr
Français
Important
Avant d’effecteur quelque connexion que
ce soit, assurez-vous que tous les
appareils sont hors tension et que la fiche
de leur cordon d’alimentation est
débranchée.
N’utilisez ni les cordons d’alimentation ni
l’adaptateur secteur fournis, pour un
objet autre que celui décrit ici.
1 Reliez les prises DVD IN de l’émetteur
à un jeu de prises stéréophoniques de
sortie du lecteur de DVD.
Pour cela, utilisez un câble audio
stéréophonique muni de fiches Cinch (RCA)
disponible dans le commerce.
2 Reliez les prises TV OUT de l’émetteur
aux prises stéréophoniques d’entrée
audio du téléviseur.
Pour cela, utilisez le câble audio
stéréophonique muni de fiches Cinch (RCA)
fourni.
3 Si vous disposez d’un caisson de
graves, reliez la prise SUBWOOFER OUT de
l’émetteur à la prise d’entrée du caisson
de graves.
Pour cela, utilisez un câble audio
monophonique muni de fiches Cinch (RCA)
disponible dans le commerce.
Si vous n’avez pas de caisson de graves,
ignorez cette opération; vous bénéficierez
malgré tout de bonnes sonorités
d’ambiance.
Pour le raccordement du caisson de
graves, reportez-vous au mode d’emploi
qui l’accompagne.
4 Reliez l’adaptateur secteur fourni à la
prise d’entrée DC IN placée sur le panneau
arrière de l’émetteur puis branchez-le sur
une prise secteur.
5 Reliez le cordon d’alimentation secteur
de l’enceinte sans fil à la prise AC IN, sur le
panneau arrière de l’enceinte, puis
branchez la fiche de ce cordon sur une
prise secteur.
FR_XW-HT1.book Page 11 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Raccordements03
12
Fr
Raccordement d’un téléviseur ou d’une mini-chaîne
DC IN 12 V
TVTV DVD
LLL
RRR
SUB
WOOFER
OUT
IN
OUT
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT /
MUTE
CHANNEL
123
4
TV
CS
SUB
WOOFER
IN
4
3
2
1
ou
Enceinte
sans fil
Vers la prise
secteur
Vers la prise
secteur
Cordon d’alimentation secteur
Adaptateur
secteur
Émetteur
Caisson
de graves
AUDIO
OUT
L
R
Mini-chaîne
Téléviseur
Câble audio
stéréophonique
à fiche Cinch (RCA)
Câble audio
monophonique
à fiche Cinch (RCA)
FR_XW-HT1.book Page 12 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Raccordements 03
13
Fr
Français
Important
Avant d’effecteur quelque connexion que
ce soit, assurez-vous que tous les
appareils sont hors tension et que la fiche
de leur cordon d’alimentation est
débranchée.
N’utilisez ni les cordons d’alimentation ni
l’adaptateur secteur fournis, pour un
objet autre que celui décrit ici.
1 Reliez les prises TV IN de l’émetteur
aux prises stéréophoniques de sortie
audio du téléviseur ou de la mini-chaîne.
Pour cela, utilisez le câble audio
stéréophonique muni de fiches Cinch (RCA)
fourni.
2 Si vous disposez d’un caisson de
graves, reliez la prise SUBWOOFER OUT de
l’émetteur à la prise d’entrée du caisson
de graves.
Pour cela, utilisez un câble audio
monophonique muni de fiches Cinch (RCA)
disponible dans le commerce.
Si vous n’avez pas de caisson de graves,
ignorez cette opération; vous bénéficierez
malgré tout de bonnes sonorités
d’ambiance.
Pour le raccordement du caisson de
graves, reportez-vous au mode d’emploi
qui l’accompagne.
3 Reliez l’adaptateur secteur fourni à la
prise d’entrée DC IN placée sur le panneau
arrière de l’émetteur puis branchez-le sur
une prise secteur.
4 Reliez le cordon d’alimentation secteur
de l’enceinte sans fil à la prise AC IN, sur le
panneau arrière de l’enceinte, puis
branchez la fiche de ce cordon sur une
prise secteur.
FR_XW-HT1.book Page 13 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Écoute des sonorités d’ambiance04
14
Fr
Chapitre 4
Écoute des sonorités
d’ambiance
Utilisation des modes
d’ambiance
Vous pouvez écouter n’importe quelle source
et lui associer un mode d’ambiance, mais les
modes disponibles dépendent de la source
sélectionnée (DVD ou TV).
Important
Étant donné que le mode d’ambiance doit
être associé à la source (
DVD ou TV),
vous n’entendrez aucun son si le mode
sélectionné ne correspond pas à la
source.
Réglage du niveau de sortie
convenable de l’enceinte sans fil
Il est plus aisé de régler le niveau de sortie de
l’enceinte sans fil en utilisant le mode
W.STEREO. Ce réglage effectué, des
corrections légères sont alors seules requises
pour les autres modes.
1 Mettez en service le téléviseur.
2 Commandez la lecture sur la source.
Si la source est le téléviseur ou une mini-
chaîne, choisissez un canal sur lequel est
diffusée une émission, ou commandez la
lecture d’un CD par exemple.
Si la source est un lecteur de DVD, déposez
un disque dans le lecteur et commandez son
fonctionnement.
3 Mettez en service l’enceinte sans fil.
4 Sélectionnez le mode d’ambiance
W.STEREO.
Appuyez sur (TV) W.STEREO si la source est
le téléviseur ou la mini-chaîne; appuyez sur
(DVD) W.STEREO si la source est le lecteur
de DVD.
5 Réglez le niveau de sortie de l’enceinte
sans fil de manière qu’il soit identique à
celui du téléviseur (ou de la mini-chaîne).
POWER
OFF ON
(TV)
W.STEREO
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT/
MUTE
CHANNEL
123
4
TV
CS
SURROUND MODE
(DVD)
W.STEREO
ou
POWER
OFF ON
TUNED
VOL U ME
FR_XW-HT1.book Page 14 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Écoute des sonorités d’ambiance 04
15
Fr
Français
Modes d’ambiance pour l’entrée
DVD
Utilisez ces modes pour profiter, à l’aide de
l’enceinte sans fil, de sons avec effets sonores
lorsque le lecteur de DVD est la source.
Sélectionnez le mode d’ambiance CS II
CINEMA ou CS II MUSIC.
CS II CINEMA – Spécialement étudié pour
les films, ce mode fait appel à la
technique SRS Circle Surround II pour
situer les dialogues bien en avant, tout en
fournissant les sonorités d’ambiance de
l’arrière.
CS II MUSIC – Ce mode, spécifique à la
musique, utilise la technique SRS Circle
Surround II pour recréer l’ambiance
d’une salle de concert.
Remarque
L’enceinte sans fil n’émet aucun son
pendant la lecture d’un DVD portant une
gravure monophonique.
Modes d’ambiance pour l’entrée TV
Utilisez ces modes pour profiter, à l’aide de
lenceinte sans fil, de sons avec effets sonores
lorsque le téléviseur est la source.
Sélectionnez un mode d’ambiance,
soit CINEMA soit MUSIC.
CINEMA – Convient aux films; les sons
produits par le téléviseur sont émis par
l’enceinte sans fil pour créer une
atmosphère comparable à celle d’une
salle de cinéma.
MUSIC – Convient aux concerts; les sons
produits par le téléviseur sont émis par
l’enceinte sans fil pour créer une
atmosphère comparable à celle d’une
salle de concert.
Remarque
L’enceinte sans fil n’émet aucun son
pendant la réception d’émissions de
télévision monophoniques dès lors que
vous avez choisi le mode CINEMA. Nous
vous conseillons de choisir le mode
MUSIC pour les émissions
monophoniques.
CSII CINEMA CSII MUSIC W.STEREO
W.STEREO
TV
MUSICCINEMA
SURROUND MODE
DVD
CS
CINEMA CS MUSIC
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT/
MUTE
CHANNEL
1234
TV
CS
SURROUND MODE
CSII CINEMA CSII MUSIC W.STEREO
W.STEREO
TV
MUSICCINEMA
SURROUND MODE
DVD
CINEMA MUSIC
VOLUME
DVD
CS
CINEMA MUSIC
CINEMA MUSIC
W.STEREO W.STEREO
WIRELESS
OFF
ATT/
MUTE
CHANNEL
1234
TV
CS
SURROUND MODE
FR_XW-HT1.book Page 15 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Écoute des sonorités d’ambiance04
16
Fr
Utilisation du mode Wireless Stereo
Utilisez ce mode pour reproduire un signal
stéréophonique ordinaire à l’aide de
l’enseinte sans fil.
Appuyez sur (DVD) W.STEREO ou sur
(TV) W.STEREO, en fonction de l’entrée
désirée.
Utilisation du mode Wireless Off
Le mode Wireless Off coupe les sons
normalement émis par l’enceinte sans fil.
Appuyez sur WIRELESS OFF.
Si le téléviseur est la source, les sons
provenant du téléviseur ou de la mini-chaîne
sont inchangés.
Si le lecteur de DVD est la source, les sons
provenant du téléviseur sont en stéréophonie
ordinaire.
Pour la valeur Wireless Off, l’entrée est
automatiquement le lecteur de DVD.
Utilisation des commandes de la
face avant
Vous pouvez également sélectionner le mode
au moyen de la touche SURROUND MODE
de l’émetteur.
Appuyez de manière répétée sur cette
touche pour sélectionner le mode désiré:
* L’entrée DVD est automatiquement
sélectionnée lorsque cette option est
adoptée.
Questions répétitives
L’enceinte sans fil est reliée et en service,
mais elle n’émet aucun son.
Assurez-vous que le mode d’ambiance
choisi correspond à l’entrée sélectionnée
(DVD ou TV).
L’enceinte sans fil ne semble pas produire
un effet d’ambiance important.
Il se peut qu’un réglage du niveau de
sortie de l’enceinte soit nécessaire. Faites
des essais en augmentant peu à peu le
niveau jusqu’à ce que les effets
d’ambiance soient plus prononcés.
Remarque
Dans le cas d’une liaison à l’entrée TV,
aucune son n’est présent sur la sortie TV.
L’enceinte sans fil n’émet aucun son
lorsque le signal d’entrée est
monophonique, y compris dans le cas où
un mode d’ambiance a été sélectionné.
Nous vous conseillons donc d’utiliser des
modes d’ambiance différents selon que le
signal est monophonique ou
VOLUME CHANNEL SURROUND MODE
SURROUND MODE
CS II CINEMA
CS II MUSIC
W.STEREO
WIRELESS OFF*
W.STEREO
CINEMA
MUSIC
DVD
DVD
DVD
TV
TV
TV
DVD
FR_XW-HT1.book Page 16 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Écoute des sonorités d’ambiance 04
17
Fr
Français
stéréophonique. Le tableau qui suit
indique les modes d’ambiance
compatibles avec les signaux
monophoniques et stéréophoniques.
Disposition de l’enceinte sans
fil
L’illustration ci-dessous propose une
disposition standard faisant appel aux
enceintes sans fil pour la restitution des
sonorités multivoies.
L’emplacement de l’enceinte sans fil dans la
pièce joue un rôle essentiel sur la qualité des
sons. Les conseils suivants devraient vous
aider dans la détermination de la disposition
optimale. Pour de plus amples détails sur les
questions de réception, reportez-vous
également aux paragraphes Réflexions des
ondes radioélectriques , page 21 et Domaine
d’utilisation de l’appareil, page 21.
Pour restituer au mieux les sons
d’ambiance, l’enceinte sans fil doit être
placée derrière la position d’écoute, à une
hauteur qui ne doit pas être supérieure à
celle des oreilles.
Si l’enceinte sans fil est trop éloignée de
la position d’écoute, les effets sonores
d’ambiance sont médiocres.
Veillez à ce que l’enceinte sans fil soit
convenablement installée. Cela améliore
la qualité sonore et réduit les risques de
dommages ou de blessures pouvant
survenir du fait de la chute de l’enceinte
provoquée par un choc ou un
tremblement de terre. Le caisson de
graves peut être posé à même le
plancher.
L’enceinte sans fil peut être utilisée à une
distance de 10m de l’émetteur. La portée
de ce dernier varie en fonction de
l’environnement.
Lorsque la réception est médiocre, le son
peut être interrompu ou très affaibli. Il ne
s’agit pas d’un défaut de fonctionnement
de l’appareil. Tentez d’abord de changer
l’emplacement de l’émetteur ou son
orientation, puis procédez pareillement
avec l’enceinte sans fil.
Si vous approchez l’enceinte sans fil trop
près de l’émetteur, la réception des
signaux émis par celui-ci peut être
médiocre. Pour que les sons soient de
bonne qualité, veillez à ce que la distance
séparant ces appareils soit au moins d’un
mètre.
Mode
d’ambiance
CS CINEMA
CS MUSIC
W.STEREO
CINEMA
MUSIC
W.STEREO
Signal
stéréo
Signal
mono
Entrée
DVD
Entrée
TV
Téléviseur ou
lecteur de DVD
(ou mini-chaîne)
Position
d’écoute
Enceinte
sans fil
Émetteur
Caisson
de graves
FR_XW-HT1.book Page 17 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Informations complémentaires05
18
Fr
Chapitre 5
Informations complémentaires
Guide de dépannage
Un erreur d’utilisation est souvent prise pour un défaut ou une anomalie de fonctionnement.
Si vous pensez que le fonctionnement de l’appareil est anormal, vérifiez tout d’abord ce qui
suit. Si cela ne vous permet pas de corriger la situation, consultez un centre d’entretien
agréé par Pioneer ou encore le revendeur pour obtenir la réparation de l’appareil.
Si vous constatez une anomalie dans le fonctionnement de l’enceinte sans fil, rapportez au
service d’entretien l’enceinte sans fil et l’émetteur de manière qu’ils puissent être essayés
ensemble.
Symptômes Causes probables et remèdes
Le son est coupé. Cet ensemble utilise des ondes radioélectriques à très haute fréquence
qui en termes de propagation, de réflexion, de réfraction, de diffraction
et de brouillage présentent des propriétés voisines de celles de la
lumière. En conséquence l’emplacement choisi peut conduire à une
réception médiocre, voire à une interruption de la réception des ondes
radioélectriques.
La distance entre l’émetteur et l’enceinte sans fil peut être trop grande.
Utilisez l’enceinte sans fil dans la zone couverte par les ondes
radioélectriques provenant de l’émetteur.
L’ensemble est peut-être trop près d’un appareil produisant du bruit
électrique. En ce cas, recherchez un endroit où les sons ne sont pas
perturbés.
Le son est
soudainement coupé.
Il se peut qu’un appareil de radiocommunication opérant dans la même
gamme (2,4 GHz) – un équipement Bluetooth, un téléphone sans fil, un
réseau local; radio, un four à micro-ondes – fonctionne à proximité.
Il est impossible de
recevoir le son.
La réception des ondes radioélectriques dépend de l’emplacement
choisi en raison des obstacles et des réflexions possibles. Tentez de
déplacer légèrement l’enceinte sans fil.
L’émetteur et l’enceinte sans fil sont conçus comme une paire et
vendus comme tels; ils s’identifient l’un à l’autre pendant les
communications. Cela veut dire que les communications sont
impossibles entre un émetteur et l’enceinte sans fil achetés
séparément.
Une bande de bruit
horizontale apparaît sur
l’écran du téléviseur
placé près de
l’émetteur.
Un appareil audiovisuel possédant une antenne est-il installé près de
l’émetteur? Si oui, éloignez l’émetteur de la borne d’entrée antenne de
l’appareil audiovisuel.
FR_XW-HT1.book Page 18 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Informations complémentaires 05
19
Fr
Français
Soin de l’appareil
Nettoyage de l’extérieur de
l’appareil
Utilisez un torchon de nettoyage ou un
chiffon sec pour enlever la poussière et la
saleté. Si les surfaces sont très sales,
nettoyez-les avec un chiffon doux
humecté d’un produit nettoyant neutre
dilué cinq ou six fois dans de l’eau,
essorez soigneusement le chiffon et
terminez avec un autre chiffon sec.
N’utilisez ni cire pour les meubles ni
autres produits de nettoyage. N’utilisez ni
diluants, ni essence, ni insecticides en
bombe aérosol, ni aucun produit
chimique, que ce soit directement sur
l’appareil ou à proximité car cela pourrait
endommager les surfaces.
Si vous utilisez un chiffon imprégné de
produits chimiques, respectez
attentivement les instructions
d’utilisation. Ces chiffons peuvent laisser
des marques sur les surfaces vitrées;
dans ce cas, essuyez avec un chiffon sec.
Débranchez l’appareil lors de son
nettoyage.
Problèmes liés à la condensation
De la condensation risque de se former à
l’intérieur de l’appareil si vous le transportez
de l’extérieur dans une pièce chaude, ou si la
température de la pièce augmente
rapidement. Bien que la condensation ne
puisse pas endommager l’appareil, elle
risque de dégrader provisoirement ses
performances. Pour cette raison, attendez
environ une heure, le temps pour l’appareil de
prendre la température ambiante plus élevée,
avant de l’allumer et de l’utiliser.
Lenceinte sans fil
n’émet aucun son.
Assurez-vous que le mode d’ambiance choisi correspond à l’entrée
sélectionnée (DVD ou TV). Pour de plus amples détails concernant
cette question, Utilisation des modes d’ambiance, page 14.
Si la source est monophonique, la production de sonorités d’ambiance
peut être impossible. Pour de plus amples détails concernant cette
question, reportez-vous à la remarque de la page 16.
Veillez à ce que l’enceinte sans fil soit convenablement reliée (reportez-
vous à Raccordements, page 10).
Le témoin POWER
s’éteint lorsque le
commutateur est sur la
position de marche ou
que l’ensemble est en
fonctionnement.
L’ensemble présente vraisemblablement une anomalie. Demandez à un
service après-vente agréé par Pioneer ou au distributeur d’effectuer la
réparation.
Symptômes Causes probables et remèdes
Attention
L’électricité statique et d’autres causes extérieures peuvent provoquer une anomalie de
fonctionnement. En ce cas, débrancher la fiche du cordon d’alimentation puis la rebrancher suffit
en général à rétablir les conditions normales. Si cela n’est pas le cas, consultez un centre
d’entretien agréé par Pioneer.
FR_XW-HT1.book Page 19 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
Informations complémentaires05
20
Fr
Conseils d’installation
Nous souhaitons que vous puissiez utiliser
cet appareil pendant de nombreuses années;
les consignes suivantes vous aideront à
choisir un emplacement adéquat:
Ce que vous devez faire…
Utiliser l’appareil dans une pièce bien
aérée.
Placer l’appareil sur une surface
horizontale stable, telle qu’une table, une
étagère ou un rack stéréo.
Ne pas oublier de couper l’alimentation
de l’enceinte sans fil quand elle n’est pas
utilisée.
Ce que vous ne devez pas faire…
Utiliser l’appareil dans un endroit où il
sera exposé à des températures ou un
degré d’humidité élevés, y compris à
proximité de radiateurs ou autres
appareils de chauffage.
Placer l’appareil devant une fenêtre ou
tout autre endroit où il serait directement
exposé au soleil.
Utiliser l’appareil dans un environnement
très poussiéreux ou très humide.
Placer l’appareil directement au-dessus
d’un amplificateur, ou autre composant
de votre chaîne stéréo susceptible de
dégager de la chaleur au cours de son
utilisation.
Utiliser l’appareil à proximité d’un
téléviseur ou d’un moniteur; en effet, il
risque de provoquer des brouillages,
notamment si le téléviseur est équipé
d’une antenne interne.
Utiliser l’appareil dans une cuisine ou
toute autre pièce où il serait exposé à la
fumée ou à la vapeur.
Poser l’appareil sur de la moquette ou un
tapis épais, le recouvrir d’un linge; vous
empêcheriez son refroidissement correct.
Placer le l’appareil sur une surface
instable ou trop petite pour porter les
quatre pieds de son socle.
Avant de déplacer l’enceinte sans fil
Avant de déplacer l’enceinte sans fil, mettez-
la hors service en appuyant sur l’interrupteur
POWER placée sur le panneau supérieur.
Débranchez la fiche du cordon
d’alimentation.
Précautions concernant
l’adaptateur secteur et le cordon
d’alimentation
Ne conservez pas le cordon
d’alimentation à proximité d’un appareil
de chauffage. L’isolant pourrait fondre, ce
qui pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Pour débrancher l’adaptateur au niveau
de la prise secteur, veillez à saisir
l’adaptateur lui-même. Si vous tirez sur le
cordon d’alimentation, vous risquez de
l’endommager, ce qui peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
Ne branchez pas, ne débranchez pas
l’adaptateur secteur quand vous avez les
mains mouillées. Vous pourriez vous
électrocuter.
Veillez à ce que les broches de
l’adaptateur soient complètement
introduites dans la prise secteur. Si la
connexion n’est pas totale, de la chaleur
peut se dégager, ce qui peut provoquer un
incendie. De plus, tout contact avec la
partie à nu des broches de l’adaptateur
peut entraîner une électrocution.
Ne branchez pas l’adaptateur secteur sur
une prise qui n’assurerait pas un contact
étroit, même lorsque les broches sont
entièrement introduites dans la prise. De
la chaleur peut se dégager, ce qui peut
entraîner un incendie. Consultez un
revendeur ou un électricien si la prise
secteur doit être remplacée.
FR_XW-HT1.book Page 20 Wednesday, June 30, 2004 3:58 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Pioneer XW-HT1 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils de jardin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues