E-Mu Pipeline Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi
Regulatory Information 21
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any
other antenna or transmitter.
California Proposition 65 Statement
WARNING: Handling this product may expose you to chemicals known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Explanatory Note: California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986
(Proposition 65) requires special product labeling for products containing certain
chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm. Creative has chosen to provide a warning based on its knowledge
about the presence of one or more listed chemicals without attempting to evaluate the
level of exposure. With Creative's products, the exposure may be below the Proposition
65 level of concern, or could even be zero. However, out of an abundance of caution,
Creative has elected to place the Proposition 65 warning on its products.
Déclaration de la Proposition 65 de la Californie
AVERTISSEMENT: La manipulation de ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques qui sont reconnus par l'État de la Californie comme pouvant provoquer le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles à la reproduction.
Veuillez vous laver les mains après l'avoir manipuler.
Note explicative: La Proposition 65 (California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act of 1986) de la Californie sur les matières dangereuses et l'eau
potable exige un étiquetage spécial pour les produits contenant certains produits
chimiques qui sont reconnus par l'État de la Californie comme pouvant provoquer le
cancer, des anomalies congénitales ou d'autres effets nuisibles à la reproduction.
Creative a choisi d'inclure une mise en garde s'appuyant sur sa connaissance de la
présence d'un ou de plusieurs de ces produits chimiques sans essayer d'en évaluer le
niveau d'exposition. Pour les produits de Creative, le niveau d'exposition peut être
inférieur au niveau critique établi par la Proposition 65 ou même être nul. Néanmoins,
par souci extrême de prudence, Creative a choisi de placer l'avertissement de la
Proposition 65 sur ses produits.
EMU Pipeline UG.fm Page 21 Wednesday, March 4, 2009 5:56 PM
22 Regulatory Information
Notice for Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesirable operation.
Son Fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Le matériel ne peut étre source D'interférences et
(2) Doit accepter toutes les interférences reques, Y compris celles pouvant provoquer
un fonctionnement indésirable.
CANADIAN CLASS B STATEMENT: This digital device does not exceed the Class B
limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-
causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department
of Communications.
Cet appareil numerique respecte les limites de bruits radioelectriques applicables aux
appareils numeriques de Class B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur.
Appareils Numeriques,” NMB-003 edictee par le ministre des Communications.
MODIFICATION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of
this device could void the user’s authority to operate the device.
Toute modification non approuvé explicitement par le fournisseur de licence de
l’appareil peut entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
EMU Pipeline UG.fm Page 22 Wednesday, March 4, 2009 5:56 PM
Français
Félicitations !
Votre E-MU PIPEline™ polyvalent peut être configuré comme un transmetteur ou
un récepteur sans fil. Alimenté par une batterie, il peut également être utilisé
comme un périphérique portable sans fil ! Achetez des unités supplémentaires
pour profiter d’un réseau sans fil pour votre équipement audio et vos
instruments de musique à la maison, au studio ou sur scène. E-MU PIPEline™
prend en charge la transmission de jusqu’à trois sources différentes dans le
même espace. Si E-MU PIPEline™ peut être utilisé comme un adapteur
d’alimentation CC 5 V facultatif, il donne également, avec la batterie interne, une
plus grande liberté de mouvement, en particulier avec un récepteur de casque
ou un transmetteur d’instrument de musique. Lisez ce manuel pour savoir
comment utiliser votre nouveau E-MU PIPEline™ !
Sommaire
À propos de votre E-MU PIPEline™ .................................................. 26
Modes Diffusion et Apparié ............................................................... 27
Modes Analogique et Numérique ...................................................... 28
Configuration de votre E-MU PIPEline™ ........................................... 29
Utilisation de votre E-MU PIPEline™ ................................................ 35
Dépannage des fonctions sans fil ..................................................... 37
Caractéristiques générales ............................................................... 40
Informations de sécurité ................................................................... 41
Informations réglementaires ............................................................ 44
REMARQUE
Le terme « transmetteur » utilisé dans le présent Guide de l’utilisateur
désigne E-MU PIPEline™ lorsqu’il est configuré comme un
transmetteur. De la même façon, « récepteur » est utilisé lorsque
E-MU PIPEline™ est configuré comme un récepteur.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 25 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
26 À propos de votre E-MU PIPEline™
À propos de votre E-MU PIPEline™
4
3
6
5
9
8
7
1
2
PIPEline
TM
PIPEline
T
M
D
IG
ITAL O
R
ANA
LO
G
F
L
E
X
I
J
A
CKS
CH
R/T
D/A
B/P
1 Bouton Alimentation/
Sourdine
Appuyez sur le bouton et maintenez-
le enfoncé pour l’allumer. Une fois
allumé, appuyez dessus pour
activer ou désactiver la sourdine.
2 Boutons de volume
Reportez-vous à la section “Réglage
du volume” page 35.
3Voyant E-MU
4 Voyant d’alimentation
Reportez-vous à la section
“Compréhension du voyant
d’alimentation” page 36.
5 Flexi-Jack (prise d’entrée/de
sortie ligne stéréo de 1/8 po)
6 Flexi-Jacks (prises RCA)
Peuvent être utilisées pour faire
entrer ou sortir des signaux S/PDIF
48 kHz analogiques ou numériques.
Reportez-vous à la section “Modes
Analogique et Numérique” page 28.
7 Boutons mode DIP
Reportez-vous à la section
“Configuration de vos unités E-MU
PIPEline™” page 29.
8 Voyant Relier /
bouton Connecter
Reportez-vous à la section
“Compréhension du voyant Relier”
page 36.
9 Prise d’entrée CC 5 V
[5 V, 1 A (1 000 mA), embout = positif]
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 26 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Modes Diffusion et Apparié 27
Modes Diffusion et Apparié
Vous avez besoin d’au moins deux unités E-MU PIPEline™ pour former un
groupe transmetteur-récepteur de base. Avec plus d’unités, vous pouvez
configurer de multiples groupes sans fil plus complexes, comme montré ci-
dessous.
En définissant les boutons mode DIP, situés à l’arrière de l’unité, vous pouvez
configurer cette dernière comme un transmetteur ou un récepteur, ainsi que
l’utiliser en mode diffusion ou apparié.
La diffusion peut être utilisée avec plusieurs récepteurs E-MU PIPEline™
appariés. Elle s’utilise généralement dans un groupe « un transmetteur pour
plusieurs récepteurs ».
Apparié signifie qu’un transmetteur est uniquement relié à un récepteur dédié.
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
PIPEline
T
M
Diffusion
Apparié
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 27 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
28 Modes Analogique et Numérique
Modes Analogique et Numérique
Votre E-MU PIPEline™ peut être configuré pour fonctionner en mode Analogique
ou Numérique (S/PDIF 48 kHz) en définissant les boutons mode DIP. Veuillez
noter les éléments suivants lorsque vous utilisez le mode numérique :
Pour un transmetteur en mode numérique, assurez-vous que le E-MU PIPEline™
reçoit un flux numérique S/PDIF externe de 48 kHz. De la même façon, pour un E-MU
PIPEline™ configuré comme un récepteur en mode numérique, assurez-vous que
l’équipement externe qui y est relié peut recevoir un flux numérique S/PDIF coaxial
de 48 kHz.
Un son numérique S/PDIF de 48 kHz nécessite un câble RCA numérique coaxial de 75
ohms spécifique. Ce câble peut être connecté à l’une des prises RCA du E-MU
PIPEline™.
En mode numérique, le E-MU PIPEline™ prend seulement en charge le taux
d’échantillonnage de 48 kHz.
Le E-MU PIPEline™ ne dispose pas de capacités d'encodage ou de décodage DTS ou
Dolby, mais il offre une passerelle DTS.
Le E-MU PIPEline™ ne peut pas faire entrer ou sortir de signaux numériques ou
analogiques simultanément. Cependant, un appariement transmetteur-récepteur
peut avoir des paramètres numériques/analogiques différents en fonction du
périphérique de source ou de destination qui leur est rattaché.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 28 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Configuration de votre E-MU PIPEline™ 29
Configuration de votre E-MU PIPEline™
Il vous sera peut-être plus facile de configurer et d’apparier vos unités E-MU
PIPEline™ à un endroit avant de placer chacune d’entre elles à leur
emplacement final.
Etape 1: Configuration de vos unités E-MU PIPEline™
Définissez les boutons mode DIP pour votre (vos) transmetteur(s) et récepteur(s).
Consultez le tableau suivant pour connaître les réglages appropriés. Ce tableau
se trouve également au bas de votre unité E-MU PIPEline™.
Pour un groupe transmetteur-récepteur, définissez les paramètres des boutons
DIP à CH, B/P et D/A. Ensuite, définissez le bouton R/T pour configurer l’unité
comme un transmetteur ou un récepteur. Un groupe se compose d’au moins un
transmetteur et un récepteur.
Par exemple, un transmetteur utilisé pour de la diffusion, se servant du canal 1
RF, diffusant un son analogique à partir d’une source analogique doit être défini
comme suit :
REMARQUE
Les Flexi-jacks seront de type entrée ou sortie selon le le réglage du mode
transmettre/recevoir du E-MU PIPEline™. Elles peuvent également être
numériques ou analogiques en fonction du réglage du mode.
Position CH B/P R/T D/A
+ Ch 1 Apparié Transmettre Analogique sans limitation
0 Ch 2 - - Analogique avec limitation
- Ch 3 Diffusion Recevoir Numérique
(S/PDIF 48 kHz)
D
IG
IT
A
L
O
R
A
N
A
L
O
G
CH
R/T
D/A
B/P
CH
B/P
R/T
D/A
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 29 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
30 Connexion de vos unités E-MU PIPEline™
Etape 2: Connexion de vos unités E-MU PIPEline™
Connexion d’une unité comme un transmetteur
1a
OR
2a
2b
1b
1c
1d
CH
B/P
R/T
D/A
FIEXI
JACKS
1a Guitare électrique avec un préamp. actif, un synthétiseur,
un mixeur ou une autre source d'entrée audio
1b Câble stéréo/mono à RCA (connexion analogique)
1c Câble stéréo
1d Câble RCA numérique de 75 ohms (connexion S/PDIF de
48 kHz)
2a Adaptateur d’alimentation 5 V facultatif
2b Prise de courant CA
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 30 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Connexion de vos unités E-MU PIPEline™ 31
Connexion d’une unité comme un récepteur
REMARQUE Lorsque E-MU PIPEline™ est configuré comme un récepteur, vous
pouvez engager une limitation, en mode de sortie analogique, pour
minimiser les effets d'écrêtage. Mettez le bouton D/A au milieu, comme
indiqué dans le tableau de la page page 29.
OR
2a
2b
1b
1c
1d
1a
CH
B/P
R/T
D/A
FIEXI
JACKS
1a Haut-parleurs stéréo ou 2.1 alimentés, casque ou amplificateur
d’entrée niveau ligne
1b Câble stéréo à RCA
1c Câble stéréo
1d Câble RCA numérique de 75 ohms (connexion S/PDIF de 48 kHz)
2a Adaptateur d’alimentation 5 V facultatif
2b Prise de courant CA
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 31 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
32 Allumez le récepteur
Etape 3: Allumez le récepteur
Appuyez sur le bouton Connecter situé à larrière du récepteur.
Pour le mode apparié, le voyant Relier clignote lors de sa recherche d’un
transmetteur à apparier.
Etape 4: Allumez le transmetteur
Puis, appuyez sur le bouton Connecter du transmetteur.
Pour le mode Diffusion
Une fois l’appariement réalisé, le récepteur doit pouvoir entendre le son émis du
périphérique de sortie qui lui est relié.
Si vous diffusez à partir de plusieurs récepteurs, répétez les étapes 3 et 4.
Pour le mode Apparié
Le voyant Relier du récepteur clignote, puis s’allume en vert lorsque
l’appariement avec le transmetteur est réussi.
Répétez les étapes 1 à 4 pour apparier un autre groupe transmetteur-récepteur
dédié. Ce groupe doit utiliser un canal RF différent.
5V DC
LINK /
CONNECT
5V DC
LINK /
CONNECT
PIPEline
T
M
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 32 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Positionnement de vos unités E-MU PIPEline™ 33
Une fois que votre transmetteur et votre récepteur ont été appariés, ils seront
automatiquement reliés à leur prochain allumage.
Etape 5: Positionnement de vos unités E-MU PIPEline™
Placez le récepteur jusqu’à 15 mètres de votre transmetteur. Vous pouvez placer
les unités dans des pièces différentes, en évitant cependant qu’elles se trouvent
à proximité d’objets et de surfaces talliques, ou d’objets émettant des
fréquences radio, par exemple une radio, un téléphone sans fil ou autres points
d’accès Wi-Fi
®
.
IMPORTANT
N’appuyez PAS sur le bouton Connecter de votre transmetteur ou
récepteur à plusieurs reprises avant de terminer le processus
d’appariement. Sinon, les unités ne seront pas correctement appariées.
REMARQUE
Si votre transmetteur et votre récepteur ne s’apparient pas, il suffit
de les réinitialiser. Pour réinitialiser la connexion sans fil, appuyez
sur le bouton Connecter du récepteur et maintenez-le enfoncé
pendant cinq secondes.
Pour obtenir des informations de dépannage, reportez-vous à la
section “Dépannage des fonctions sans fil” page 37.
REMARQUE
La qualité du signal entre le transmetteur et le récepteur peut être
affectée par la présence d’un objet ou d’une structure (plusieurs
murs, par exemple) entre les deux unités. Le cas échéant, essayez
différents emplacements.
Une fois la batterie rechargée, les unités peuvent être déplacées et
ne doivent pas forcément être placées à proximité d’une prise de
courant, par exemple en cas de connexion à un équipement portable
comme des casques ou des ordinateurs portables. Cependant, la
capacité de mouvement sera restreinte si l’équipement rattaché
(comme un amplificateur) nécessite une prise de courant.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 33 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
34 Lisez et diffusez de la musique dans votre transmetteur
Etape 6: Lisez et diffusez de la musique dans votre
transmetteur
Lisez de la musique dans votre transmetteur et diffusez de la musique vers votre
récepteur.
P
I
P
E
l
i
n
e
T
M
P
I
P
E
l
i
n
e
T
M
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 34 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Utilisation de votre E-MU PIPEline™ 35
Utilisation de votre E-MU PIPEline™
Réglage du volume
Lorsque E-MU PIPEline™ est configuré comme un transmetteur, les boutons de
volume du transmetteur fonctionnent comme des boutons d’atténuation. Pour
diminuer le volume du son diffusé vers le récepteur, appuyez sur le bouton « + »
afin d’augmenter l’atténuation et donc réduire le volume du son diffusé.
Les boutons de volume fonctionnent normalement pour les récepteurs E-MU
PIPEline™.
Chargement de votre E-MU PIPEline™
Le E-MU PIPEline™ utilise une batterie rechargeable Li-ion de 1200 mAh.
Lorsque la batterie est faible, le voyant Alimentation clignote en rouge et blanc.
Lorsque la batterie est en cours de chargement et que l’unité n’est pas allumée,
le voyant Alimentation s'allume en rouge. Lorsque la batterie est entièrement
chargée, le voyant Alimentation n’est pas allumé.
Il n’y a aucune indication « faible batterie » lorsque l'adaptateur d'alimentation
externe est en cours d'utilisation. Une batterie déchargée met jusqu’à trois
heures pour se recharger. Lorsqu’elle est entièrement chargée, elle peut
fonctionner pendant environ cinq à huit heures sans être connectée à
l’adaptateur d’alimentation.
Retour aux paramètres d’origine par défaut
Pour retourner aux paramètres d’origine par défaut du E-MU PIPEline™,
appuyez sur le bouton Connecter situé à l’arrière de l’unité et maintenez-le
enfoncé pendant cinq secondes. Le voyant E-MU clignote pendant deux secondes
avant de s’allumer à nouveau.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 35 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
36 Utilisation de votre E-MU PIPEline™
Le retour aux paramètres d’origine par défaut aura les effets suivants :
Réinitialiser le paramètre de volume d’origine,
« Désapparier » un récepteur.
Compréhension du voyant d’alimentation
Compréhension du voyant E-MU
Compréhension du voyant Relier
* Seulement applicable au mode Apparié. Pour la diffusion, le voyant ne clignotera pas.
Voyant Comportement État
Blanc Fixe Apparié et prêt à l’emploi
Clignotement lent et continu Aucun signal détecté ou signal
faible
Rouge Fixe En cours de chargement
Clignotement lent et continu Son coupé
Rouge-blanc Clignotement alterné Faible batterie
Éteint - Entièrement chargé
Voyant Comportement État
Bleu Deux secondes de clignotement
continu et rapide
Réinitialisation sans fil
Voyant Comportement État
Vert Fixe Apparié et prêt à l’emploi
Clignotement* Appariement en cours
Clignotement rapide Un ou plusieurs boutons mode DIP
sont positionnés de façon ambigüe
Éteint Connexion perdue
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 36 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Dépannage des fonctions sans fil 37
Dépannage des fonctions sans fil
Aucun son ne sort de mon récepteur.
Vérifiez que :
La source du signal fonctionne correctement. Si votre transmetteur est défini
en mode numérique, assurez-vous que la source est configurée pour diffuser
un signal S/PDIF de 48 kHz.
Le transmetteur est connecté à la prise de courant et qu’il est allumé, ou
qu’il est suffisamment chargé (si vous n’utilisez pas l’adaptateur
d’alimentation externe).
Les boutons mode DIP du transmetteur et du récepteur sont correctement
configurés :
Tous deux sont configurés sur le même canal RF.
Tous deux sont configurés sur le même mode, Diffusion ou Apparié.
Le transmetteur est configuré pour transmettre et le récepteur, pour recevoir.
Reportez-vous à la section “Configuration de vos unités E-MU PIPEline™” page 29.
Le récepteur est connecté à la prise de courant et qu’il est allumé, ou qu’il est
suffisamment chargé (si vous n’utilisez pas l’adaptateur d’alimentation
externe).
Les voyants Relier sont verts et que les unités sont appariées. Reportez-vous
à la section “Les voyants Relier ne s’allument pas.” ci-dessous.
Le volume du récepteur n'est pas en sourdine. Appuyez sur le bouton
Alimentation/Sourdine.
Le volume du récepteur n'est pas allumé. Appuyez sur le bouton Plus de
volume.
Le système de sortie est allumé et qu’il fonctionne correctement.
Les voyants Relier ne s’allument pas.
Ceci indique que le signal du transmetteur est faible ou que le récepteur a perdu
sa connexion avec le transmetteur.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 37 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
38 Dépannage des fonctions sans fil
Essayez ce qui suit :
Rapprochez votre transmetteur et votre récepteur l’un de l’autre.
Repositionnez votre transmetteur ou votre récepteur pour réduire le nombre
d’objets qui les séparent (par exemple, plusieurs murs ou de grandes
structures métalliques).
Assurez-vous que votre transmetteur et votre récepteur ne se trouvent pas
sur des surfaces métalliques.
Réinitialisez la connexion sans fil. Appuyez sur le bouton Connecter du
récepteur et maintenez-le enfoncé pendant cinq secondes.
Déconnectez le transmetteur et le récepteur de la source d’alimentation.
Puis reconnectez-les et réinitialisez la connexion sans fil.
Vérifiez que vous avez correctement défini les boutons mode DIP pour vos
transmetteurs et récepteurs. Reportez-vous à la section “Configuration de
vos unités E-MU PIPEline™” page 29.
J’ai besoin de plus de temps de transmission alimenté par batterie
pour mon transmetteur E-MU PIPEline™.
Si votre transmetteur E-MU PIPEline™ alimenté par batterie est faible, il vous
suffit de l’échanger par votre récepteur (s'il est branché) et d'inverser le bouton
DIP R/T sur chaque unité. L’appariement devrait rester intact.
J’ai deux transmetteurs-récepteurs configurés comme des
transmetteurs. Mon récepteur ne reçoit pas la bonne transmission.
Vérifiez que vous avez configuré le même paramètre RF pour les deux unités de
l’appariement transmetteur-récepteur. Voir “Configuration de vos unités E-MU
PIPEline™” page 29.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 38 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Dépannage des fonctions sans fil 39
Mon récepteur semble capter du bruit ou il y a des pauses
intermittentes.
Le placement de votre récepteur, ainsi que les signaux d’autres routeurs ou
d’équipement Bluetooth sans fil peuvent affecter la qualité de la transmission.
Essayez ce qui suit :
Rapprochez votre transmetteur et votre récepteur l’un de l’autre. Pour
obtenir des performances optimales, placez le transmetteur et le récepteur
X-Fi au même étage.
Placez votre transmetteur ou votre récepteur à l’écart des périphériques
transmettant des signaux sans fil. Le récepteur peut également capter du
bruit d’un équipement d’alimentation alentour.
Repositionnez votre transmetteur ou votre récepteur pour réduire le nombre
d’objets qui les séparent (par exemple, plusieurs murs ou de grandes
structures métalliques).
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 39 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
40 Caractéristiques générales
Caractéristiques générales
Performances audio
Rapport signal sur bruit (SNR) : 96 dB (standard)
Latence : 5,5 ms (apparié) / 10 ms (diffusion)
Connectivité
Prise stéréo 3,5 mm – entrée/sortie ligne analogique en fonction du mode
Prises RCA – entrée/sortie analogique ou S/PDIF de 48 kHz en fonction du
mode
Batterie rechargeable
Durée de vie de la batterie : 5 à 8 heures (standard)
Temps de charge : 3 heures (standard)
Adaptateur d’alimentation
Tension d’alimentation : 5 V +/- 5 %
Courant : 1 A (1 000 mA)
Puissance : 5 W (embout = positif)
Fréquence radio (RF)
Portée RF de fonctionnement : 2 400 – 2 483,5 MHz
Nombre de canaux RF : 3
Nombre de transmetteurs fonctionnant simultanément : 3
Sortie de puissance d’émission RF : 16 dBm (standard)
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 40 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
Informations de sécurité 41
Informations de sécurité
Consultez les informations suivantes pour utiliser votre produit en toute sécurité et pour
duire les risques de choc électrique, mise en court-circuit, dégât, incendie, perte auditive
ou tout autre danger. Toute mauvaise utilisation peut annuler la garantie de votre produit.
Pour plus d'informations, lisez la garantie fournie avec votre produit.
Lisez ces instructions.
Conservez ces instructions.
Faites attention à ces avertissements.
Suivez toutes les instructions.
N’utilisez pas cet appareil en présence d'eau.
Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez le produit en respectant les instructions.
Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les fours
ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
N’exposez pas votre produit à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Ne percez pas le produit, ne l'écrasez pas et veillez à ce qu’il ne prenne pas feu.
Tenez votre produit éloigné d'objets fortement magnétiques.
Ne soumettez pas le produit à une force ou à un impact excessif.
Ne désactivez pas volontairement les prises polarisées ou de terre. Une prise
polarisée a deux lames, l’une étant plus large que l’autre. Une prise de terre a deux
lames, ainsi qu’une broche de terre. La large lame ou la broche sont fournies pour
votre sécurité. Si la prise fournie n'est pas appropriée, consultez un électricien pour
qu'il remplace l'ancienne prise.
Protégez le cordon d’alimentation pour que personne ne marche dessus ou ne le
pince, en particulier au niveau des prises et de l'endroit où elles sortent de l'appareil.
N’utilisez que les attaches/accessoires spécifiées par le fabricant.
Utilisez uniquement avec les chariots, sellettes, trépieds, supports ou tables spécifiés
par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Lorsque vous utilisez un chariot, faites
attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil pour éviter les blessures
causées par les chutes.
Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant
longtemps.
N’essayez pas de démonter ou de réparer le produit.
Confiez toutes les réparations à du personnel autorisé et qualifié. Une réparation
est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit,
comme lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), que du
liquide a été renversé ou que des objets sont tombés sur l’appareil, que l’appareil a
été exposé à de la pluie ou à de l’humidité, qu’il ne fonctionne pas normalement ou
qu’il est tombé par terre.
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas le
produit à de l’eau ou à de l’humidité. Si le produit résiste à l'humidité, veillez à ne pas
l’immerger dans de l'eau ou de ne pas l'exposer à la pluie.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 41 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
42 Informations de sécurité
Écouteurs
Lorsqu'un appareil conducteur, comme des écouteurs, est utilisé à proximité d'une
télévision ou d'un écran à tube cathodique, ce dernier peut émettre une décharge
électrostatique. Celle-ci peut faire l'effet d'une décharge statique. Même si une
décharge statique est généralement inoffensive, il est recommandé d'éviter de se
rapprocher des appareils à tube cathodique lors de l'utilisation d'écouteurs.
Limitez la durée d’écoute de musique à volume élevé dans votre casque car cela peut
entraîner une perte auditive. Pour plus d'informations, pour les utilisateurs situés
aux États-Unis, visitez le site www.hei.org.
N’utilisez pas votre périphérique audio à un volume élevé lorsque vous conduisez,
pédalez ou traversez la rue, surtout lorsque la circulation est dense, ou dans
n’importe quelle condition/situation où une telle utilisation entraverait la sûreté de la
circulation. Nous vous recommandons d'être extrêmement prudents lorsque vous
utilisez cet appareil sur la route.
Batterie intégrée
N’essayez pas de retirer la batterie intégrée.
Le produit doit être mis au rebut conformément aux réglementations
environnementales. Pour remplacer la batterie, retournez le produit à votre bureau
d’assistance régional. Pour obtenir des informations sur l’entretien des produits,
visitez le site www.emu.com.
Pour la réparation des batteries, visitez le site www.emu.com pour obtenir les
dernières informations.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par des batteries
inappropriées.
Batterie amovible
La batterie doit être recyclée ou mise au rebut de façon appropriée. Contactez les agences
locales pour obtenir des informations relatives au recyclage et à la mise au rebut.
Évitez que des objets métalliques n’entrent en contact avec les bornes de votre batterie.
En cas de fuite, d’odeur désagréable, de décoloration ou de déformation lors du
chargement ou de l’utilisation, enlevez la batterie et cessez de l’utiliser. Lavez-vous
soigneusement les mains avant de toucher des aliments ou des zones sensibles,
comme les yeux, par exemple.
ATTENTION: Risque d’explosion en cas de remplacement par des batteries
inappropriées.
Périphérique sans fil
Éteignez le périphérique là où il n’est pas autorisé ou lorsqu’il peut entraîner un
danger ou des interférences, comme à l’intérieur d’un avion, dans les hôpitaux ou à
proximité de stations de ravitaillement.
EMU Pipeline UG_FR.fm Page 42 Thursday, February 26, 2009 6:01 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

E-Mu Pipeline Mode d'emploi

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues