Electrolux EL7000A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
i¸¸__!_ii_il_i!ili
PRI CAUTIONS IMPORTANTES
Quand on utilise un appareil electrique, il faut toujours prendre des mesures de s6cudte essentielles, dont les suivantes :
URE ENTIEREMENT LE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTIUSER CET ASPIRATEUR.
AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque d'incendie, d'dlectrocution ou de Idsions :
Ne pas utiliser en pfein air ou sur des surfaces humides.
Ne pas laisser I'aspirateur sans surveillance quand il est connect& Mettre le oommutateur sur arr6t et depriser le fil _lectrique quand
I'aspirateur West pas en service et avent toute intervention d'entretien-dSpannage..
Ne pea autoriser qu'on s'en serve comme d'un jouet. II faut se montrer trSs attentif quand l'appareil est utilis6 par des enfants ou & proximite
de ceux-ci.
N'utiliser que de la fa_on d6crite clans le present manuel. N'utiliser que les accessoires conseill6s par le fabdcant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche sont endomrnages. Si raspirateur ne fonctionne pas normalement, s'il a fait une chute, s'il est
endommag6, s'il a et6 laisse en plein air ou s'il a 6t_ immerge dans treau, le retourner & un centre de service apres-vente avant de rutiliser.
Ne pas tirer ou transporter par le cordon, ne pas utiliser le cordon en guise de poignee, ne pas refermer une porte sur le cordon et ne pas t]rer le
cordon autour d'arStes tranchantes ou de coins. Ne pes passer sur le cordon avec I'aspirateur+ Tenir le cordon & 1'6cart des surfaces chauff_.s.
Tenir Ia fiche quand on rembobine le cordon. Ne pas laisser la fiche cingler Iors du rembobinage.
Ne pas utiliser de rallonge ou de prise ayant une intensite de courant admissible inadC=_uate.
Mettre toutes les commandes sur la position d'arr_t avaut de depriser I'aspirateur.
Ne pas dSpdser en tirant sur le cordon. D6pdser en tirant sur la fiche et non sur le cordon.
Ne pas manipuler la fiche Slectrique ou I'aspirateur avec les mains mouillees.
Ne pas introduire d'objets dens les ouvertures. Ne pas utiliser si les ouverturse sonf obstru@es ; veiller & ce que ces dernieres soient exemptes
de poussi6re, de peluche, de cheveux et de tout ce qui soit susceptible d'obstruer le passage de I'air.
Cet aspirateur engendre une aspiration et contient un rouleau cyfinddque toumant. Maintenir _achevelure, les v6tements, les doigts et routes
les parties du corps & I'Scart des ouvertures et des pi_ces en mouvement.
Ne rien ramasser qui soit en train de brQler ou de fumer, telles des cigarettes, des aUumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser si te sac & poussiere ou le(s) filtres ne sont pas en place.
Faire preuve d'un surcroit de prudence quand on nettoie des escaliers.
Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, te]le I'essence, ou utiliser dens des lieux ou de tels liquides sont pr6sents.
Ranger F'aspirateur & I'interieur dans un endroit frais et sec.
Veiller & ce que raire de travail soit bien Sclairee.
Depdser les appareils 61ectdques event d'y passer I'aspirateur.
Efeindre touiours I'appareil avant de connecter ou de deconnecter le tuyau ou la lance motorisee.
Le tuyau renferme des fils elec'triques. Ne pas I'utiliser s'il est endommage, coups ou pete& Eviter d'aspirer des objets pointus.
CONSERVER LE PRESENT MODE D'EMPLOI
A USAGE MENAGER UNIQUEMENT
Darts le but de reduire le risque d'electrocution, cet appareil est dot_ d'une fiche polarisee (une lame est plus large que I'autre). Cette fiche n'entre
que d'une seule fa£on dens une pdse polarisee. Si la fiche n'entre pas completement dens la pnse, inverse ]afiche. Si elle n'entre toujours pas, se
mettre en rapport avec un electdcien qualifi6 afin de monter la prise qui convient. Ne pas modifier la fiche de quelque fa£en que ce soit.
Coupe-circuit thermique
Get aspirateur est dot6 d'un thermostat special qui le protege en cas de surchauffe du moteur. Si I'aspirateur s'arrSte spontan6ment, mettre le bouton
de marche/arr6t sur la position d'arr&t (0) et le depdser. Examiner I'aspirateur afin d'identifier la cause possible de surchauffe (sac plein, tuyau colmatS
ou filtre obstrue).
Si I'on trouve I'un, ou plusieurs, de ces Stats, y remedier et attendre au moins 30 minutes avarrt de tenter d'utiliser I'aspirateur. Au bout de 30
minutes, pdser & nouveau I'aspirateur et mettte le boufon de marche/arr_t sur la position de marche (I). Si respirateur ne fonctionne toujours pas, le
confier &un centre de service apr_s-vente Electrolux agres.
;_iillii!!4
Felicitations ! Vous avez choisi Electrolux, la marque d'aspirateurs la plus demandee au monde.
Comme tous nos appareils menagers, celui ci a 6tO creee pour vous perrnettre de prendre soin de
votre environnement domeatique. Vous avez opt_ pour le meilleur en matiere de style, d'efficacite
at d'innovation saine. Bier)venue & un monde amelior&
Deux t_ches. Une machine.
L'aspirateur Oxy 3 execute deux t_ches simultanement. D'abord, son moteur est sp_cifiquement
con£u pour crest une circulation d'air maximaie et une aspiration tr_ 61ev_ pour le nettoyage.
De plus, los conduP,s d'air & I'int@ieur de l'aspirateur Oxy 3sont d'une conception
aerodynamique. Les pieces sont paffaitement aiustees ce qui contribue _ une circulation plus
efficace de I'air. Le resultat est une puissance d'aspiration de pointe. II ne taut pas non plus
oublie_ un avantage agreable de ce type de conception : la fabncation mieux ajustee qui
signffie une minimisation du bruit.
En meme temps, I'ait est admis darts I'aspirateur Oxy _ par son event sup@ieur. L'air
passe ensuite par I'un de nos filtres & air les plus avanc&s, le fiitre lavable HEPA. Ce fiitre
retient plus de 99 % des particutes polluantes, y compris los acariens, pollen,
moislssures, allergenes d'animaux familiers, fumee du tabac et los particules genantes
en suspension darts I'air. Afin d'assurer une efficacite maximale, ce tiltre s'enleve
facilement pour permettre un nettoyage periodique.
C'est de nettoyage. Et de votre vie qu'il s'agit,
Ainsi, comme vous pouvez le constat_r, un aspirateur comme celui-I& demande pas real
de reflexion innovatnoe. II utilise une nouvelle technologie pour ameliorer et ratic4_aliser le
processus de nettoyage, Et cela rend votre foyer plus agreable, Ainsi, il s'agit de
I'aspirateur le plus sain au monde Apres tout, une fois que vous avez aspir_ los particules
de poussiere vous ne devriez plus los revoir. Nous savons que tout te monde aime avoir
une maison propre. Et nous savons comment nous y prendre pour faire en sorte que
ceta soit fait exceptionnellement bien. En fait, il y a 80 ans qua nous apportons des
innovations dans tes foyers des oonsommateurs pour qu'ils fassent pr_cis_nent cola.
Comme vous le coqstaterez, nos produits assocJent une fabrication traditionnelle & des
materiaux de pointe pour cr_r des aspirateurs durables qui nettoiem votre foyer de
faqon rapide et efficace.
Une invitation,
II y a un autre element & l'innovation : vous, Notre plus grande force reside dans
notre aptitude & comprendre les besoins des consommateL_rs eta y repondre, Or
le meilleur moyen de faire cola est d'svoir de vos nouvelles, Dites-nous ceque
vous pensez de votre nouvel aspitateur. Qu'aimez-vous ? Quelies nouvelles
caracteristiques souhaiteriez-vous volt ? De quel outil ne pourriez-vous pas vous
passer ? Mettez*vous en rapport avec nous au 1.800.896.9756 ou
Www,eleotroluxc&com at faites-nous le savoir.
Qu'attendez-vous ? La boTte est de iA ouverte. Atlez-y, essayez votre nouvel
aspitateur,
I!_ank y_u lot _:hoosin 9 az_Eleet,_[u_ O×y _ vacuum cleaner.
In order to be able to make the best _tx_sib_e use of your
Oxy;, we regommend that you begin by reading through
the instructions, and that you keep the instruction manual
for future reference
Accessories .................................. 8-9
Storage ..................................... 8-9
Using the powerhead ........................ 10-11
Before starting .............................. 10 11
Using the telescopic wand .................... 10-11
Replacing the dustbag ....................... 12-13
Replacing the mQtor filter ..................... 12-13
Cleanin 9 the hose and powerhead .............. 12-13
]rouble_hooting and Gon£umer inform_tion .......... 14
Limffed Warranty ............................... 14
ACCeSSO,"Jes
1 s bag TM Clinic
2 TelesCopic wand
3 Hose hat]die with controls
4 Powerhaad
5 Tool caddy Contains dusting brush (Sa) and crevice
nozzle (Sb}
Generst |_tormatl_
The bag may have come disindged in shipping Check the bag
to ensure _ sooting before attempUng to use the cl_re_
DO not operate the cleaner without a dust bag c_the tilers.
Dan_ge may resu_ tQ t_ motc_ Isee Oust Bag arid F'Aeri.
The cleaner is designed to pick up di_ and dust particles.
Avoid plckin 9 up hard or sharp objects with the cleaner to
avoid ha9 breaka9e, hose clogging, or possible motor
damage,
For replaeepqent parts arid accessories for your Elect_olux
O×y s vacuum cleaner, please _,isit our websith at
www electroluxusa.com 0JSA), www.eleclroklxca (Canada),
or calI 1•890.896.9756.
Storage
CAUTION: Be not leave cleaner plugged in and
una_ended,
Store _le.,&o,er in & _oot, dry _re_.
GETTING THE BEST RESULTS
Hard flouts and carpet_: _e powerhaad (4}.
Crevices, corners, etcJ Use the crevice nozzle (5hi.
Upholstered furniture: Use the dusting brJsh (Sa).
Curtains, ffghtweight fabrics, etc.: U_e the dusting
brush (5a) Reduce suction power if necessary,
Frames, bookshelves, etc.: Use the dusting brush (sa).
Merci d'avsh choisi un a_pirat eL_ Oxy _ Elec:rolux Ait_ de t[_er ie
mei_[eu_ ,'3att i de vot_ O_y 3, nulls _'ous conseilio!_ de
oomme._=er pal life _e mode d'empioi st d_ !_ _o_se_er _ [ou le._
fins urines
Accessoire_ .................................... 8 9
Rangement ..................................... 8 9
Utilisation _u suceur de tgte motorisee ............. 10 11
Avant de commencer ........................... 10-11
Utilisation du tube tetescopique ................... 10_11
Remplacement du sac _ poussi_re ................ 12-13
Remplacement du fiitre de moteur ................. 12_13
Nettoyage duet de la t_te motoit see ............... 12-13
D_par_age et informat_n desitr_e aux cor_rnmateu_s .... 14
Garage limit_e .................................. 15
Acl:e$_des
1 s bag TM Ciinin
2 Tube telescapique
3 Pstgr_e de tuyau ave_ commandes
4 T_te motoris_e
5 Porte aocessoires. Con_ent une brosse _ gpousseter (Sa)
et un suceur plat (5_
G_rstit_s
II est possible que le sac aft &.tit deluge I_s de £exp_dition
Vedfier que le sac est bien assis avant de tenter d'utiliser
I'aspitat eu_. Ne pas faire fonctionrer rasp_rateur si le sac
paussi#re ou les fl_s ne sent pas en place Cala itsquerait
d'endommage_ le motear t_/oir Sac a poussi&'e et filtre).
Uaspirateur est congu pour as_re_ les saieths et le_ pa_cules de
poussiere. _vC_erd'aspiret les ob_ets durs ou tranchafits avec
raspitateur pour eviter ie_ colmatage_, les _Jptt_e$ st
rendommagere_nt du moteur qui en r_,_ulterait.
Si I'on souhaite acheter d 'a LCLle._aor;_ssoit_s pour I_ L'l_'_''_
Electrolux, se rendre sur not_ 8ire Intgmet &
w_w electroluxca.com (Canada) ou appele_ le 1.800.8969756.
Rengement
A_ : Ne pes laisser I'aSl:4rat eur prise et sans surveillance.
Ranger I_a_pitateur d_ns un endroit frsts et see,
POUR OBTENIR LES MEIU EURS R_SULTATS
_s _ _i _uette_ : Le _te m_o_isge t4_.
Fe_tes, coins, etc. : utiliser le suceur plat (Sb)
Mobilier rembourr_ : Utiliser le browse a gpuussster (Sa)
Rideau_ ti_su_ I_*_er_ etc. : U Uil_er le brosse &
gpousseter (ba), Redui_ la puissance d'aspiration s'il y a lieu.
Cadres, r0yonnages, etc. : Utiliser _ab_osse _ itpousseter (5a).
: t
Gracias per _l_gir un_ aspiradora Elestrolux Oxi _, A f_ d=
dt_iizar de la m_or m_qera posibie _J Oky3: ie r_comendamos
qJ_ com_nce I_'en d 0 est_s in51_c¢inn_s y qLle coqs_l%_
Accesorios ................................... 8-9
DOardade ........................................ 8-9
Use de la cahaze] de poten¢ia ................. 10-11
Antes de oumeP, zae" ......................... 10=11
Use del tuba telescgpico ..................... 1O-11
ReemplaZo de la bolsa para poivo .............. 12_13
Reempli_zo gel fiitlo protector del motor ......... 12-13
Limp_e_a de la manguera y d_ oabazel de pote_sia. •, 12-13
Localiz_eidn y sstucldn de averts e thfo_nacign a tos
consumidores ............................... 14
Garantla Umitada ............................. 15
1 s-bag_ Clinic
2 Tube telesbapico
3 Mango de I_ mat_guera con ¢oetroles
4 cabazel de potencia
5 Pottador de hertamienfas, Card_le_le un oe_no para
_itar el polvo (Sa) y un_ boquilla para esquinas (Sb)
i_ormacign ge_al
La bol_ puede haberse ciesencatado durante el transpoha.
Asegurese de que label_a est_ asentada cae_ctamente antes
de intestar utilizar la as_radora. No ponga en func_3rriento
la aspiradora sin la halsa papa polvO o los fi_os. Esto puede
da_ar el motc_ (Vea Balsa para polvo y Flit re)
La aspiradora esta diseitada para aspbar tierra y particulas de
polvo. Evite aspira_ objetes du_s o itlasos co_ la aspiradora
para 6Mta_ c,bstrocciones en la mar_uera, rotura._ de la boisa y
posibles dar_3s a! rnoto_
Siesta interesado en a_q_itr acce$o_a_ a_ona}es para su
Ele_'trolux Oxy s, sir_ase visitar nuest_o srco web
_.electr_uxusa.com (EE,UU) o Ilame al 1.800.896.9756.
Guardado
_C_.40N: _ desc_e _ as_dor_ _i _ deie er_h_._da.
Guarde la asp_radora eq u_ lugar fr_co y seca
CC)MO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Pises duros y affomb_as: La cabazel de poter_cia {4).
Hendiduras_ esquinas, etc.: Utilice la boduill_ para
esquinas (Sb).
Meebl_ ta_zados: Utilice la ceplllo para qu_r el pstvo (5a1.
_ tepid e_ debcado_ etc.: Utilice la cepillo para quitar
el pstw (5a) Reduzoa el pealer de succ_n si fuera necesaffo.
Marco_, estarderi_ etc.: Utilice el eepil_o palra quitar el
polvo (5a).
ii_ii_ililiiiiii_
BEFORE STARTING
1 Check that the dust bag is in place.
2 Insert the hese until t-he cstches click to engage _press
the catches to release the hose).
3 Attach the telescopic wand to the hose handle and the
pawerhead tWhen you want to remove it ngain, i_ess the
lock button and pull the #aces apart) Be sure the on/off
swRch is in the 'off" position.
4a Pull out the cord and plug into the ouget.
4b P_ess the carrying handle to rewind the cord
5 Star[ the vacuum cleaner by genffy pressing the "auto"
or "rain" buttons. In the "auto" position, the SL_Ction
pOwer is automatically adjusted depending on the
surface, so you always get the perfect clean, If you
want to manually increase suction power to maximum
power, press the "auto" bLttton for three seconds or
more. To reduce suction power manually, press the
"rain* button. Turn off the vacuum cleaner by pressing
the off button,
Check lights at star_
When the machine is started, all the check lights initially
light up They will then all go out with the exception of
Optimum. The rain - a_to max lights flash as Soon as you
plug it in. You then select the suction power by pressing
one of the buttons on the hose handle.
Oxy3 adjusts to fit your needs
6 To help reduce back strain, Oxy _ features a l_exible
handle that makes it eas_sr to lift and carry the machine
7 The convenient parking position lets you store the
powerhend on the machine when you take a break (7a)
and when you store the machine (Tb).
How to Use the telescopic w_nd
8 Attach the telescopic tube to the hose hendIe so that the
catch clicks shut. Remove by pressing in the locking
button and pulling the I_eces apart.
9 Attach the powethead to the telescopic wand by
inserting the wand into the powethead until the catch
clicks shut.
10 Extend or shorten the telescopic wand by pushing the
Iocld ng bi_o_ inthe direction of the nozzJe and
simultaneously adjusting the length of the telescopic wand.
Trite is a catch at both ends of the telescopic wand.
Using the powerhead
The powerhead is ideal for both hard floors and carpets.
The powerhead P_3eives its tow voltage elecq_rical feed via
the tstescopic wand and hose_ and no extra connection is
required. A blue light on the powerhead indicates tpat the
brush roll is t_rstng. If anything gets stuck in the brush roll
and makes it stop the light will go out. Do not use the
powerhend on rugs with long fdnges or a pile depth
e×ceeding 3/4". In order to avoid damage to the carpet, do
not let the powerhend stand still whi_e the brush ro_lis
rotating. DO not PJn over eleofric cords and turn off the
vactJum cleaner immediately _f_er use.
AVANT DE COMMENCER
1 V6rifier qua le sac fi pOussi_re est en place.
2 Introduire le tuyau )esqu'& ce que le dispOsitff de
verro_illage s'enclenche (appuyer sur los dispOsitifs de
verrouillage pour lib6rer le tuyau.)
3 Fixer le tube tetescopique & la poign_e de tuyau et au t_te
motorisEe. (Quand on veut le dstacher, appuyer sur le
pOuton de verrouiiIage et tirer sur les pieces pour tes
separer). Veiller & ce qua le bouton de marche/arr6t soit
sur la position "d'arr_t",
4a Sortir le cordon d'alimentotion et introduire sa fiche dens
une prise murale.
4b Appuyer sur la poign6e de transport pour rembobiner le
corder1
E Meltre I'aspirateur en marche en appuyant delicaternent sur
le_ boutons - auto _ et - rain * DOns la position _ auto *, la
puissance d'aspiration se r6gte aetomatiquement en
tonction de la surface de fagon _ assurer un nsttoyage
parfait. Pour pOusser manuellement la pu_ss_._ce
d'aspiration au maximum, appuyer sur le bouton - auto -
pendant au moins trois secondes. Pour require la
puissance d'aspitstion manuellement, appuyer sur le
bouton _ rain _. On Eteint I'aspirateur en appuyant sur le
bouton off (arret).
T_raoths a la ml_e e_ se_'toe
Quand on met Ia machine en so.ice to_s tes temoins
s'allument, lls s'eleignent ensuite tous & t'exception du
t_moin Optimum. Les temoels mst -- auto -- max clignotent
quand on prise In machi_e. On s6_ectionne ensuge la
puissance d'aspiration en appuyaof sur !'un des boutons de
la po_gnee de tuyau.
O%y_ se r_gle pout repondre _ vos berths
6 POUr t6duire ies contractures dorsales, Oxy 3 comporte une
poignee souple qui facilite le soutfivement et le transport
de la machine.
7 La position de stationnement pratique permet de ranger la
t&te motorisee sur la machine pendant les pauses tVa) et
lots du rangement de ]a machine (7dj
Uffll_ation du tube t61escopique
8 Rxer le tube t_lesco_qce sur le tuyau de sorte q_ _edisposi'6i
de vet rou=]lnges'encler vch_ Ret_rer le tuyau en appuyant s_ le
boston pa verrou_age et en s6parant los pieces
9 Rxer la iEte mototis69 au tube t_4escopique en }nt;oduisant
_etopa dans la t6te motoris6e jusqu'a ce qua le dispositff de
verroui{iage s'encJenche.
1o ReVenger ou raccou_cir ie tube t_escopique en appLryant sur
le bouton de verrouil_age dens la direction du suceur st en
r6g_ant simultonement la Iongue_r du tube teiescopique. II y
a un d_pasitif de vertouillage _ checune des exttemites du
tube te_esongique.
UtJlisat_on du suceur de trite motobs_
Le suceur de tEte roof oris&.e e._ idol pour los sols d[irs st los
t,_s. Le suceur de t_te mofodsee _ un_ aBmen_tst_on basso
tension par Bnterm&_fiaire du tube t_4escopi_ et du tuyau st
aucune autre cont_exJon rl'e_t n_ess_ire. Un t_mc_n _eu sur le
suceur ind_que qua _a brosse cylindrique toume. Si quoi qLle ce
soft demeure pros dans le rouleau cylinditque et I'emp_he de
tour ne_, le temoin s'eteint. Nepas utJliser le s_eut t_to
motorisee sur los moqusttos a tongues flanges ou sur une
moquette dent I'el2_sseur depasse 19 mm (3/4 be) Afin d'6v_er
d'endommnger la mnguette, nepas laisser le suceur immobile
alors qua ta brosse est en train be toumer. Nepas passer sur
le con3on d'alimentation avec I'aspirateur et steindre ce
demier d_s qu'on a fini de s'en servir
ANTES DE COMENZAR
1 Veritique pae la boise para polvo se encuentte en su sitio.
2 Inserte la manguera haste qua los pastilles hngan un
clic (presi6nofos pare desconector la mar_guera).
3 Conecte el tobo telesc6bico a la empuhadura de la
manguera y a la cabazel de pofencia. IPara extraerto
nueva_nente, presione el boron de traba y separe las
piezas.l Aseg_rese de que el boto_ on/off
(encendido/apngado) est6 en Is posicibo de "apagnda _.
4a .Jale el cable y enchqfelo en Ia tome de corriento.
4b Presione la manija de transporte pare rebobinar el cable
E Encienda la aspiradora presionando suavemente los
botones "aLto" O _min _. En _a posi_idn "auto", el poder
de suction se ai_st_ a_om&ticamente segL)n la
superd¢ie, pare qua siempre Iogre una lira p_eza
perfeofa. Si quiere aumentar rnanuaJmente el pealer de
succ_n a la potoncia maxima, presione el botnd "auto _
qurante tres segundos o m&8. Pare reducir el podet de
sucst6n manu_Jmente, presione el botdn "rain". Apague
la asbiradora presionando el pOt6n de off (apagndo).
Ltlce$ de _ontrof ei3 el encendido
Cuando se enciende el artstacto, se en¢ienden tod&s la$
_tx;es de control Lunge se apagar#n to(3as manes la krz
Optimum (6ptimo) Cuando enchufe ta aspiradora
destellar_n ias luces de rnin - auto _ max. Entonces podr_
seleccionar el poder de succi6n presionando t_no de los
botones e_ la empul_adura de ta manguera
Oxy_se ajusta pare satisfacer su$ necesidades
E Ox'y 3 quanta con una manija flexible qL=e hace mas facil
_ev_tar y t ransportar _aaspiradora y ayuda a redtteir
los qolores de espalda
Y La pr_stiea pOsici6n de repose [e permite guardar e!
cabezal de poter_3i_ dentro del artstacto cuar_do realize
una pause (7el y cuanbo guarda la aspirandra (7b)
Use del tube tetescopico
8 Cordite el tuba te}_sc_ a la empahedura de la
manguera hasta qua e_pa_lio trabe con un clic. Extr_galo
presionando e_boton de tmhe y separe las plazas.
9 Conecte e_ cshezal de potencia aJ tube tetescdp_ca
insertanpO el tube dentro del caheza_ haste gue el pastille
trabe oon L_nc_ic,
10 Extier_da o reduzca el tube telesc6pico _esionando el
het6n de trapa en direccihe a la boquifla y ajustando
simuffaneameofe la _ongitud de4 tuhe telescSpico. Cada
extreme del tube telesc6pioo tiene un pastille.
Use de la ca hazel dR potencia
La cabazel de pOter_Ja pare pisos es ideal tanto pare
affcrnbras come pe_ pisos duros Esta cabazel de pofencia
pare _sos recibe aiirne_tocihe e_6ctfica de baja tensk_n a
trav&s de] tube ttYesc61_co y de la manguera, per ic qua no
toque.re de L_a conexion ex#a, Una luz azul en la boqui[la
indica qua el cepillo ciiind dco esta girando. Si aigun ob_sto
queda atorndo en el cepiflo c_l_ddco y hace qua se de[enga,
se apagar& la luz. No t_lice la bcquilla motortzada en
affombras con fleo_s _argos o con una pr_ft_didad llnayor a
3/4"¸ Pare evitar paSar la alfombra, no deje la boq_lla qt_eta
mientms el cecile cillnddco gir& No paso ia asl_radora sohte
cab4es el6ctricos y apaguela inmediatamente despa_ del use.
REPLACING THE DUST BAG
lb The dust bag must be changed when the bag indicator
light is illuminated.
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
4 Pull the cardboard to take the dust bag out of the
grooves. This automatically seals the dust bag and
prevents dust from leaking out of the bag,
5 Insert a new dust bag by pushing the cardboard to the
end of the grcoves in the hold er_you will fee4 a "click _.
Replace the holder and close the cove_
NOTE: Change _ dust bag even if ft is not _11 lit may be
blocked) after using carpet cleaning powder.
The Oxy3 uses an Eleotrolux s bag TM. Be sure to always
replace the dust hag with a genuine Etec'froftJx s-bag TM.
Replacthg the motor filter
1a Replace the fi_er for eve_ 5th dust bag or when the
indicator light is illuminated
2 Remove the hose and open the lid.
3 Remove the dust bag holder
6 Open the filter hoJder tot the motor fiiter aed fo_d it
forward.
7 Caretolly remove the dirty ti_er and replace it with a
8 Pressthefl_terholderbackurellffclicksintoplace.
9 Replace the dust bag holder (incleding d_st bag) and
dose the cove_ A safety cafch p_vente the filter holde_
from closing without the motor filter ffftag. Do not lzy to
force the holder to shut,
The Oxy_ uses an Eleotrolu× H12 or H13 HEPA itlte_ Be sure
to always _eplace the fitter wil_ a genuine Electrolux fi_e_
Cleaning the hose anti powerhead
C/_.UTION: To reduce the risk of injury, unplug before
se_'icing_he hrushtoU _ouJd _L_ddenly re_ter[
qqle vacLJum cleaner automafically stops if there is a
blockage in the noLzLe, wands or hose or if the fi_er Or
dlJst bag has become blocked¸ Disconnect from the outlet
and allow the vacuum cleaner to coof down for 20 30
minutes. Remove the blo_kage_ and/or replace the dirty
filter Or full dust bag Then res_,,art the v_cuum _leane_
Tubes and hos_
10 U_e a _uitable implement to clear the wands and hose
of blockages.
11 You can also _ometimes clean the hose by "m_s_a_]ing _
it. YOU should, howeve_ he careful it there is a risk that,
for ex_;11pie, gkass or nails h_v_ be¢orne errlBedded in
the hose.
NOTE: The warranty does not covet a_y damage to the
hose caused by steani_g if
Cleanthg the powerhead
Always disconnect the vactltlrn _l_aner froq_ the _ut_of first¸
12 In order to remove the brush rol_ cover, p_sh the Outer
cove' out_ and the middle cover to the right_ and this
will also free the 'wheels for cleaning,
13 Lift the brush roll and cte&n it. Remove any hairs that
may have got stuck by snipping them away with
_cJ_sor$ R_a_s_rflbl_ te fevers_ ord_
The auxiliary whoer should be carefully pol_ed straight out.
Clean as required and reassemhel in reverse order.
REMPLACEMENT DLI SAC A POUSSI_RE
lb Le sac _ poussi_re doif 6tre templac& quand I_ t_moin de
_c s'alJume.
2 Retire_ le tuyau et olJvrit le couvercle.
3 Retire_ le porte sac a poussi_re
4 Tirer I_ _arton po_r sorlit le sac _ po_ssi_re des tainure_,
Cela sceUe automatiquement le _1_ _ pouselere et
entp_he 12 poussiere de _eohapper du sac.
5 it_troduire un _lOUVeau s_c _ pousel_re en paus,_3nt le carton
juagu'a_ bout des r_nures du porte-sac, On percevra _n
deelic, Remorlt er le porte-sac et reterrner te _oL_vetcle
REMARQUE : Changer te sac _ boussiere merne s'il n'es_ pas
p_ein (1_peut etre colmate) agr&s avoi_ utilis_ de _a poudre de
nettoysge _ moquette,
L'Oxy _ Utilise un s-bag TM E_eotrolux. Velller #_touJours replacer
Je,_3c a pou_st_re par Url verit able s_bag TM E_ectrofux_
IFlemp_acemen| du flitce de moteur
la aemp_acar le filtre tousles 5 Sacs _u qL_nd le t_moin
elallLIme
2 Retiter le tuyau st ouvrit le couverc_e.
3 Retiter _e porte-sac _ pousel_re
6 OJvdr le po_t_fir_e du filtre de mofeur st le ragtelr vers I'a_ant.
7 Reciter Sofgneus_men_ _e t_ltre _ale et I_ remplacer par un
filt_ neuf.
8 App_ye_ sur el porie-fiitre juedu'_ ce qu'il s'enclencho en
9 Rempl_e_ le porte-sac _ pousel_re (y _ompns le sac
poussi_te) et fermet le couvercle Un disbositif de secuot_
emp_¢h_ le porte-flit re de Se refermer el le l_itre d_ mote_Jr
n'est pas en pl_c_. Ne pa_ _enter de retermer Jeport_sa_
en fordant.
L'Oxy_ aglise une fi_tre HEPA H12 OU H13 Etectrofux Velller
toujours remplacer le fide pa_ un fiitre E3ectrc_ux a_then_que.
Nettoyage du tuysu et de la t_e motori6_e
ATTENTION ; Po_ redt_re Seitague de les_n, depnse_ avar_ tout_
inte_'en_on d'ent _:en_:_p_nage de faqon ace que la h_c_se
cyliednq ue ne puisse pa_ se r_ a tourner inopir_rnent
L'aspitateur s_a_r6te automatiquernen[ en _3reser_ce d'une
obstruction darts te su_eur, les tubas ou le tuyau ou el le fiifre
ou les sacs _ pou_s_re sont colmat_$. D_onnecter de la
pdee et latsser I_aagirateur ref_oidir pendant 20 a 30 minutes,
Supprime_ I'obstruotion elJou _repl_er le ififre sale ou le _c
pousel_re plein. Puis remettre Ilaspitateur en marche
TuBes et tuyau_
10 Uitliser tm outil ag_ple pour supotimer tes obst_cifons
des tubes of tuysu×.
1_ II est quelquofoi_ po_stb_ de netteyer hetuyau en el
"tn,_ssant" II faut cependard faite de prudence, _ar il
existe un risque que des morceau× de v_rre ou des _teus
se soient plant,s _ I'inteneur de tuyau.
REMARQU E : La garardie n_ couvre pas _es dommages
_ventoeel infliges au tuysu Iors de _on nettoysge_
lifetToyage de _a t_te nlotatisee
Commencer par d_'conne{:ter I'aspitateut de la pri_e,
12 Afin de d_monter le c_cho de la brosse aylindrique,
repousse_ le ¢auvercle e_neur et pou_ser le _olJvercle du
milieu vers la droite. _ela lib_rera @galement les roues
p_ur le net_oysge.
13 Souleve_ le rouleau c_ieddque et le nett Dyer Betirer les
choveux eventuellement enchev#tr_s _utour du rauleau en les
coupant a I'alde de cise_u:<_ Remc_t er dans r ordte inverse.
La roue auxifial_e doit _tre soigPeusement iti_e dire_;tement
ver_ _'e×t_iteu_ Nettoye_ selon les Besoins et remontet _an_
I'ordre inv_rs8
REEMPLAZO DE LA BOLSA PARA POLVO
lb La bofsa para bolvo deba cambia_se cuando se
eri_iende la luz ind{¢ador_ de bolsa ller_.
2 Quite la manguera y abra I_ tapa.
3 Extraiga el compartimiento de _a bolsa para polvo.
4 Jale del car_6n para quitar la bolsa para polvo de las
ranuras Esto automaticarnente ¢ie_a herrn_ticamente
la bolsa y evita que el palvo salga de la bofsa.
5 In,eerie una Belsa bara po_vo nueva empujando el
c_rt6n h_sta el tondo de las ranuras en el
_ornpartirniento, _entir_ un "_li¢". Vue_a a coloear el
combartimie_to y cierre la taba_
NOT_,: Cambie la bolsa para polvo auppue no este Ilena
(puede estar obstruida) luago ¢1eusar polvo timpiadar de
a_tembr_.
La aspiradQra O×y_ ut iliza una bolsa s-bag TM de Electrol_x.
Aseg L)rese de r_rnp_zat la bolsa para polvo con una
bolsa para polvo s_bag _ de Etect rotux o_iginal.
Reemplazo del fittr_ p_te_tor dst rt_tor
1_ Reemplace el ififro cada 5 bol_a8 p_ra po_vo o cuando
se encienda la luz indicadora.
2 Quite la manguer_ y _bta la tapa_
3 Extraiga el comp_rdmiento de la b_lsa para polvo
6 Abra el compartimiento del ifltro para el ifltro protector
del moto_ y d6bleto hacia agelante
7 Extraiga ctifd_osameote el fJtho sucio y teempl_¢elo
con uno nu_vo.
B Coloqu_ el comp_r[imiento del fihta de vuelt8 _n su
sitio pr_sionando hasta que h_ga un c_ic.
9 Reempiace el ¢omparifmiento de la belsa bara polvo
(inclayenba la bolsa para polvo) y cierre _a taga. Un
pest_te de _guridad evP,a que _e elerre el
compartimiento _n que et fi_o proteotor de4 motor este
encajago No intente eerrar e_cornpardmiento a la fuetza.
La aspit_dora Oxy_ utiliza un fihto HEPA H12 o H13 de
Electrolu× Recuerde _iempre rsern_azar el t_itro con ur_
fiitro original de Electroft_x.
Limpieza de _amanguera y de_ cabeze_ Be poten_i_
PRECAUCI6N: Papa reducir el desga de I_,
deser_ofe la aspiradora _nte_ de efectear e_ mantenimelrlto
borque el cepillo elliednco padde valver a arrar_ar de repente.
La aspir_dora se _eif ene autom_c_merite si hey
obst roc cior_es en I_ boq{Jilla, en _ostubas oen la manguera,
o el el fiitro o la betea para polvo se encuentran btoqueados.
De_oneote la aagi_adora de la toma de corde_e y deje que
la aspitadora se enfhe durante 20-30 min£ifos Quite la
obst rucci6n, y/o re_'nplace e! ifEro suelo o ta balsa para
bolvo _Jena.Luago vuelva a er'_ender la aagiredora.
Tubos y marlgueta$
l0 Uif_ice un instrumerlte adect_ado p_ra q Uttar
obet_ucciones de los tubes y la ma_guera
11 Tambien p_ede limpi_r la mangllera ' masaieandota"_
Sin embargo, deber_ te_er cuid&do el ex_ste _a
posibiliit ag de que se heyan incrustado, por e_emp_o,
eldti_ o cl_vo$ dentro de la m_guer&
NOTA" L_ garantJa no cuote da_os a la tuareg L_er_
provocados al _impiar_a,
Lirapteza de_ _aBezst de po_encia
Siemp_e desconecte primero la aspiradore de la toma _e
Gorr_nte.
12 Para extraer la tapa del cepilk) cilied hoD, p_e_ione la tapa
exte_io_ bac_a stuera, y _ataba centrel hacSa la derecha, y
esto liberara adem&s _as ruedas para ]impiades.
13 Levante el cepillo cilindbeo y limpielo_ Quite e_Cabello
que pueda haber quedado ata_cado cort_ndolo co_
tijer _,_, Vuelva a monta_ elguietrdo la_ instruccione_ er_
el orden inw_rso. Extraig_ la rt;eda auxitiar ........
ou,dagooom..,oheo,oa, ra, fibril!fill
3¸¸ii!:__!i_!ii!il
LA GARANTIE LIMIT_E ELECTROLUX
Metre aspirateur E_ectrolux est garanti exempt de tout vice de m&ti&te &t de fabrication lots d'une utilisation domesgque normale pendant une pedode de deux arts La garande est accord6e
I'acheteur initial seulemen_ e_ aux membres imm_'di&t8 de son foye_ La garange est soumise aux cond{tions su=vantes.
Cette gara_tie ne couwe pas les pi6ces de r aspirateur devant &ire remplacees apre8 un usage norma_, comme sacs a poussi_re, ventilateur, fit[res, courroies, ampoule% fibres de rouleau
brosse, turbine et n&ttoyage. Tout dommage ou d&taut de fonctionnement d6oou_ant d'une nt_Jligen ce, d_un mauvais trait e_ment ou d'_Jn emptoi nan ¢onforme avec le g L_ide PU propri_aire, ne
_ont pas couvert pat c&tte garantie. De m_me_ tous dommages o_J d&te_ uos _[_,s Causes per L_nentregen non autor=s_ ou I't_lisation de pi_ces autre$ que des pi_c6_ autres que des pieces
E_ectrolux authentiques ne sorlt pas cob'yetis.
Electrolux r_parera ou remplacera & son gre un aspirateur ou une I_Ce de I'aspirateur qui sera_t d{_fectueux et qui est couvert par la presente garantie. En vercu de la politique de garantfa,
Elec_rolux ne remboursera pas _eprix d'ach&t au oorlsommateu_
Pour enregistrer votre garantie veuiflez consulter www.ele&troluxca.eom ou remplir et retoumer la carte d'enregistrement de la garantie ci-tointe.
Pour ol3_enir le Service apr_s_vente de garantie, il faut retourner r aspirateur ou les piece_ s'i_s sent d&teutueu×, en les accompagnant de la preuve d'achat, & n'impede quel centre de service
apre$ verlte agr_ de garage Electrolux. Pour le Ce[lt r_ de service apr_,s vente agr_ de garantie Eel_t_o_u x le plus p_oche de chez vous ou des renseignements sur le service apr_slve_te_
composez san8 frais le:
1-800-896-9756
Vous pouvez aussi nous consulter sur :
www.electroJuxca.com
D'AUTRES RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
Touts garange qu_ peut &tee il_npiic{te retat}vement _ I'ach&t ou _ I'utifisation de cet aspirateur, incluant toute garantie de gu411itemarchande ou d'ap&tude _ effe&tuer une IAche pe_culi&te, est limlt_e
la dur_e de cet_e garantie. Certains etats/provinces ne perm&tlant pas de restrictions quant & la dur&e d'une garantie implic_e, les restnctions ci dessL_s pet_vent ne pas s'aPplique_
Votre recours en cas de non-respect de cet&t garantie est timlte a celui mentionne ci-dessus. Eleetrolux ne peu[ en aueun cas _tre tenue responsable de tout dommage direct ou fortuit resultant
de t'achat ou de I'utiiisation de cet _piruteu_ Certains &tats/provinces ne permettant pas I'excluelon ou les restnctions de dommages indire&ts ou fo_bJits, les rest dctions ci-dessus peuvent ne
pas s'appliquer.
Cetfa garantie donne droit & des recours legaux speeifiques etest egaiement sosceptible d'accorder d'autres droits variant d'un &taVd'urle province _ rautre
i:: _::; +! i
LA GARANT]'A LIMITADA DE ELECTROLUX
Su aspiradora Electrolux esfa garantizada contra todos los d&tect os de matedal y fabricacion durante use non]_al en el hogar per un per lode de dos aSos. La garantia es otorgada solamente el
compraclor odginel y a los miembros de su hogar. La garantia esut su)&ta a las siguient e_ esbpulaclones
Esta gara_ia _o cLIbre aquetlas pie.zas de la aspiradora que necesltan ser reemplazadas pejo use norma_, tal come bolsas pera el poivo deseehables, vengladores, filtros, correas me&tees, feces.
escobitla, cerdas gel cepillo rotativo, impulsores y ]imp_eza. Esta garantia no cubre ningL)n daSo o maffLmcionamiento causado per negligencJa, abusa o use que no est_ de acuerdo con e4 Manuel
del Usuado. Asimismo. no se cubre ningt_n d&te&to o da_o ¢ausado pet repar-_ciones no autorizadas o per el use de &ires repuestes que no scan repuestos Eie&trolux autenticos
Electrut a su opeit_n, reparara o reemplazaut una aspiradora o una pelza defectuosa que e&te cubierta bajo esta garantia En cumplimie&to de la politJca de le garantia. Electrolux no
reernbolsara al consumidor el pmcio de compra.
Para registrar su garantla, per {aver vislte wwyv.ele&t rolux usa.corn o complete y deveelva la tarjeta de registro de la garantia que se adjunta.
Para obtener servicio bajo [a garailtia usted debe devoiver la aspiradora o piezas defact uosa$ junto con el comprobante de compr_ a cualquier Centre de Garantl'a Autorizado de Elect rolLtx o
para i&tomlaci6n sobre serelcio en _os Estados Unigos o Canada, per favor Ilame grat u_amente el:
1-800-896-9756
Tambi6npuede visitarnuestro sitio weben
www.electroluxusa.com
LAS SIGUIENTES SON OTRAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ADICIONALES
Cualquier garantia implicit a retacionada con su compra o use de la aspiradora, incluyendo cuatquier gar aqtia de comercialidad o cualquier garantia de aptitud para un prop6elte determinado se
limita a la durael_n de esta garantia. En algunos estados no se permiten limitaciones a la durack_n de las garant_s implicit_s, per 1o t&'_to las limitaciones a_er_ores pueden no aplicarse en su
case.
Su compensaci6n per el ineumpllmieuto de esta garant{a se limita a la compensation descPta anteriormente. Bajo ninguna elm[lnstanela Eleutretux sere responsable per ning(m dat]o
conseeuente o incidental gue u&ted pueda sufl_r debido a _aeompra o use de esfa aspiradora En alguno_ e&tados no se permite la excluel6n o timita elgn de dalt os eonsecuentes o incidentales,
per _ tanto la limgacion o exclusion anterior puede no aplicarse en su case.
Esta garantia le otorga Oere_hos legeles especiScos. Usted adem&s puede tenet otros derechos gue vat'an de LIn estado a otto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Electrolux EL7000A Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire