Magnadyne Linear Series LS4500W/LS4500B/LS4500S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL DU PROPRIETAIRE
LS4000W, LS4000B, LS4000S
Récepteur AM/FM Stéréo avec Lecteur de Disques Compacts
Conçu pour Installation Murale Dans Tous les Véhicules Récréatifs, Maisons Motorisées et Maisons Mobiles.
12 Volts DC
®
Une Marque Enregistrée de Magnadyne Corporation
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 1
INTRODUCTION
S'il-vous-plaît lire cette brochure en entier avant d'utiliser cet
appareil afin d'en connaître toutes les possibilités.
Avertissement! Afin de prévenir les risques de feux ou de
chocs électriques ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
l'humidité et ne pas enlever le couvercle ou les vis du dessous.
Il n'y a aucune pièces de service à l'intérieur. Référez-vous à un
technicien de service qualifié.
2
CONTROLES ET FONCTIONS
1
15
4
14
13
6
7
85
9
10
16
17
11
12
2
3
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 2
CONTROLES ET FONCTIONS
1. Bouton d’Alimentation (PWR)
Pesez sur ce bouton pour mettre l’appareil en marche. Pesez
à nouveau pour l’arrêter.
2. Bouton AM/FM
Une fois l’appareil en marche, choisir la fonction désirée à
l’aide de ce bouton.
3. Bouton CD / Syntonisation ( CD/TUN)
Peser sur ce bouton pour choisir soit le lecteur ou la radio
AM/FM.
4. Bouton de Syntonisation (Tuning)
Tourner ce bouton vers la droite ou la gauche pour choisir le
poste désiré.
5. Porte du Disque Compact
Pour ouvrir la porte et insérer un disque compact, pesez sur
la porte où c’est indiqué “PUSH”.
6. Bouton Lecteur/Pause
Après avoir inséré un disque compact, pesez sur ce bouton
pour faire commencer la lecture. Pesez à nouveau pour faire
arrêter la lecture.
7. Bouton D'Arrêt
La lecture du CD s'arrête en pesant sur ce bouton.
8. Bouton de Piste
Pesez sur ce bouton pour reculer de piste.
9. Bouton de Piste
Pesez sur ce bouton pour avancer de piste.
3
10. Bouton de Programmation
Utilisez ce bouton pour programmer les pistes dans l'ordre
désiré. (Voir "Fonctionnement du Lecteur de Disque
Compact").
11. Cadran Indicateur
L'aiguille du cadran indique la station synthonisée à l'aide du
bouton numéro 4.
12. Bouton de Tonalité
Ce bouton sert à ajuster la tonalité de l’appareil. En pesant
sur ce bouton vous obtenez un son plus grave. En pesant à
nouveau vous obtenez un son plus clair.
13. Bouton Volume
Tournez ce bouton pour augmenter ou diminuer l'intensité
du son.
14. Bouton de Sélection des Haut-Parleurs A/B
Pour faire jouer les haut-parleur “A” glisser la curseur à la
position “A”. Pour faire jouer les haut-parleurs ‘’B’’ glisser le
curseur à la position “B”. Pour faire jouer les haut-parleurs A et
B en même temps placer le curseur au centre.
15. Affichage du Lecteur CD
Cet affichage contient toute l’information au sujet disque en
fonction et sur les modes de lecture disponibles. ( Voir
Fonctionnement du lecteur CD)
16. Bouton "Lecture au Hasard"
Utilisez ce bouton pour faire jouer les pistes du disque dans
un ordre choisi par l'ordinateur du lecteur.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 3
4
Fonctionnement du Lecteur de Disque Compact:
1. Peser sur le bouton PWR (1) pour mettre l’appareil en marche.
2. Peser sur le bouton CD/TUN (3) pour choisir la fonction CD.
3. Pesez sur le bouton de porte du CD (5) et tirez délicatement sur
la porte afin de l'ouvrir complètement.
4. Insérez un disque compact sur le moyeu de disque et poussez-le
délicatement en place pour que le disque soit supporté par le
moyeu.
5. Bien fermer la porte du disque compact jusqu’à l’enclenchement.
Allouer 10 secondes pour le début de la lecture.
6. Pesez sur le bouton de piste, soit (8) ou (9), pour choisir une
piste.
7. Peser sur le bouton de lecture (6) et ajuster le volume et la
tonalité tel que desiré.
8. Peser sur le bouton d’arrêt (6) pour arrêter la lecture de CD.
CONTROLES ET FONCTIONS
17. Bouton de Répétition
Utilisez ce bouton pour répéter le même morceau où le
disque complet continuellement.
Fonctionnement de la Radio:
1. Peser sur le bouton “PWR” (1) pour mettre l’appareil en
marche.
2. Peser sur le bouton CD/TUN (3) pour choisir la fonction radio.
AVERTISSEMENT! Ne jamais toucher la lentille laser. L'humidité
et le gras des doigts peuvent altérer son fonctionnement.
3. Syntoniser la station désirée en tournant le bouton "tuning". (4)
4. Ajuster le volume et le correcteur graphique selon votre goût.
5. Ajuster le VOLUME (13) et la TONALITÉ (12) tel que désiré.
Fonctionnement FM Stéréo:
L'appareil passe automatiquement de FM mono à FM stéréo
lorsque le signal reçu devient assez fort pour une écoute
stéréo. Si le signal devient plus faible l'appareil revient au
mode mono.
Cet endroit
s’allume avec la
fonction radio.
Cet endroit
s’allume avec
la fonction CD.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 4
Programmation Du Lecteur De Disques Compacts :
Si vous désirez la lecture des pistes dans un ordere différent de
l’ordre originale du disque, suivez les directives suivantes.
1. Pendant que le disque est arrêté, peser sur le bouton de
programmation (10). L’indicateur PGM apparaît à l’affichage (15).
2. Utiliser les boutons de piste, soit (8) ou (9) pour
choisir une piste spécifique. Peser sur le bouton Program (10)
pour confirmer la piste.
3. Répéter l’étape #2 pour programmer d’autres pistes. Un
maximum de 21 pistes peuvent être programmées.
4.
Une fois la programmation complétée, peser sur le bouton de
programmation (10) pour confirmer la programmation.
L’afficheur (15) indique alors l’ordre des pistes programmées.
5.
Peser sur le bouton de lecture (6) pour faire jouer la
nouvelle programmation.
5
CONTRÔLES ET FONCTIONS
NOTE 1: En pesant sur le bouton d’arrêt (7), la lecture s’arrête
mais la programmation n’est pas perdue. Peser sur PROGRAM
(10) et ensuite sur le bouton de lecture (6) à nouveau et la
lecture du CD recommence à partir du début.
NOTE 2: En ouvrant la porte du CD, ou en changeant de AM à
FM ou en fermant l’alimentation vous effacez la programmation.
Lecture au Hasard:
La fonction de lecture au hasard laisse le lecteur de disque
compact choisir au hasard et dans un ordre incontrôlé l’ordre
dans lequel chaque piste sera lue.
1. Pour mettre cette fonction en marche, insérer un disque et
fermer la porte. Peser sur le bouton RANDOM (16) avant de
peser sur le bouton de lecture (6). Peser sur le bouton de
lecture (6) et la lecture commence. Cette fonction est en
marche lorsque l’indicateur de mouvement au hasard
apparaît à l’affiche (15).
PGM
Indicateur
PGM
Indicateur de
Mouvement au Hasard
2. Pour arrêter la fonction de lecture au hasard peser sur le
bouton RANDOM (16) à nouveau. L’indicateur de
mouvement au hasard n’apparaît plus a l’affiche (15).
Note: La fonction de lecture au hasard peut être activée à tout
temps en pesant sur le bouton RANDOM (16).
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 5
6
CONTROLES ET FONCTIONS
Manipulation du Disque:
1. Lorsque vous insérez un disque compact, tenez le disque
avec votre pouce, votre majeur (doigt du centre) et votre
index, utiliser l'index pour pesez sur le centre.
2. Lorsque vous enlevez le
disque compact, tirez par les
côtés droit ou gauche jusqu'à
ce qu'il se déclenche du
moyeu. Il y a des coches pour
les doigts à cette fin.
3. Gardez toujours vos disques
propres, exempts
d'égratignures
, d'empruntes
de doigts et de saletés.
Usage de la Fonction Répétition:
Cette fonction a deux modes de fonctionnement. Une seule piste peut
être répétée continuellement ou le disque compact au complet peut
être répété continuellement.
Répétition d’une Seule Piste :
Pesez sur le bouton REPEAT (17) une fois pendant qu’un
disque compact joue. “ REP1” apparait sur l’affichage (15). La
chanson se répétera continuellement.
AM 530 920 1000 1300 1710 KHz
REP1
TONE
POWER
MIN
TUNING
MAX
A
A -B
B
VOL
FM88  92 98 104 108 MHz
AM53 92 100 130 171 x10 KHz
REPEAT
REPEAT
ALL
INTRO PROG
RANDOM
CD
TUN
AM
FM
Cancellation de la Fonction Répétition:
Pour arrêter la fonction de répétition, peser sur le bouton de
répétition (17) une troisième fois. L’ indicateur ‘’ REP ‘’ ou ‘’ REP1 ‘’ à
l’affiche s’éteint.
Répétition d’un Disque au Complet :
Peser sur le bouton REPEAT (17) deux fois pendant que le
lecteur est en fonction. L’indicateur (15) affichera ‘’ REP’’.
Le disque jouera jusqu’à la fin et recommencera à partir du
début continuellement.
2x
AM 53 92 100 130 171
3x
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 6
7
INSTALLATION
Couverts
Avertissement! Ne pas installer ce radio
sans son couvercle arrière. Aucune pièces
de service à l’intérieur. Le couvercle sert
à protéger contre les risques de feu.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 7
8
CONNEXIONS DE L’ALIMENTATION
Fil Rouge (+) à 12 Volt DC
Fil Noir (
-
) Mise à la Terre
Cet appareil est conçu pour être utiliser avec un
courant d'alimentation 12 Volts CD avec mise à
la terre négative.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 8
9
CONNEXIONS DES HAUT-PARLEURS
Haut-Parleur
Gauche (A)
Haut-Parleur
Gauche (B)
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 9
10
CONNEXIONS DE L’ANTENNE
Le LS4000 peut prendre soit une antenne standard de type
automobile ou une antenne de 75 ohm type maison. Si vous
utilisez une antenne d'automobile, branchez la fiche
d'antenne dans la prise à l'arrière de l'appareil.
Si une antenne de type automobile n'est pas disponible ou
indésirable, nous recommandons l'usage d'une antenne
intramurale DP36AXT "di-pole" comme substitut. Brancher le
bout mâle du DP36AXT dans la prise femelle du LS4000 et
laisser pendre le fil de l'antenne à l'intérieur du mur.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 10
11
DIRECTIVES DE SECURITE
Lire Les Directives: Toutes les directives de sécurité et de
fonctionnement doivent être lues avant de faire fonctionner
l'appareil.
Conserver Les Directives: Les directives de sécurité et de
fonctionnement doivent être conservées pour références
futures.
Suivre Les Avertissements: Tous les avertissements sur
l'appareil et dans les directives doivent être suivis.
Suivre Les Directives: Toutes les directives de fonctionnement
et d'utilisation doivent être suivies.
Eau et Humidité: Cet appareil ne doit pas être utilisé près de
l'eau tel que bain, évier, cuvette, piscine ou sous-sol humide.
Installation Murale ou au Plafond: Cet appareil doit être
installé au mur ou au plafond tel que recommandé par le
manufacturier.
Chaleur: Cet appareil doit être installé loin des sources de
chaleur tel que: poêle, calorifères, sorties d'air chaud,
amplificateurs ou autres appareils qui produisent de la chaleur.
Source d'Alimentation: Cet appareil doit être installé et
branché seulement à une source d'alimentation telle que
spécifiée dans les directives ou sur l'appareil.
Nettoyage: Cet appareil doit être nettoyé tel que recommandé
par le manufacturier.
Fils Electriques: Les antennes extérieures doivent être tenues
loin des fils électriques.
Cable d'Entrée (B)
Unité de Décharge (C)
d'Antenne
Au Réceptacle
Mat
Crampon
de mise à
la terre
File mise
à la Terre
(A,B)
Crampon
de mise à
la terre
Electrode de Mise à la terre
Encré 8 pieds sous terre
2.44 Mètres
Exemple de mise à la terre d'antenne selon
le code national (USA) d' électricité. Directives
contenues dans l'article 810.
"Equipement Radio et Télévision".
A) Utiliser du fil cuivre no. 10 AWG (5.3mm2), du fil d'aluminium no. 8
AWG (8.4mm2), du fil bronze ou recouvert de cuivre no. 17 AWG
(1.0mm2) ou plus gros pour fil de mise à la terre.
B) Installez le câble d'entrée et le fil de mise à la terre, à la maison en
utilisant des espaceurs isolants de 4 pieds (1.22m) ou de 6 pieds
(1.83m) d'espace entre.
C) Installez l'unité de décharge d'antenne le plus près possible où le
câble d'entrée pénètre dans la maison.
Mise à la Terre de L'Antenne Extérieure: Si vous installez une
antenne extérieure, assurez-vous que le système de mise à la
terre fournit une protection adéquate contre les sauts de voltage et
contre l'accumulation des charges statiques. La section 810
du code national d'électricité (USA) fournit des informations au
sujet de la mise à la terre adéquate du mat, de la structure de
support, du câble d'entrée, de la grosseur des câbles et de la
connexion des électrodes et de ses caractéristiques. Voir Figure 1.
Objets et Liquides: On doit prendre des précautions pour éviter
que des objets ou liquides pénètrent dans le boîtier de l'appareil
par les ouvertures.
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 11
GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE (1) ANNEE
MAGNADYNE CORPORATION ou ses détaillants autorisés, pendant une
année à partir de la date de vente, réparera, remplacera ou remboursera le prix
de détail du produit en entier ou en partie et cela au gré de Magnadyne
Corporation ou ses détaillants autorisés, si ledit produit possède quelque
défectuosité quant aux matériaux et à la fabrication, à condition que ladite unité
soit installée et branchée comme il faut et opérée sur les demandes de
puissance indiquées pour le produit spécifique. Cette garantie et les obligations
de Magnadyne Corporation ou de ses détaillants autorisés ne s'appliquent pas
si le produit a subit des dommages en la possession du consommateur, y
compris l'usage irraisonnable ou non voulu, le manquement à l'entretien
raisonnable et nécessaire, les applications commerciales ou industrielles, ou
l'entretien par aucune autre partie que Magnadyne Corporation ou ses
détaillants autorisés, ou dans le cas ou le sceau d'avertissement sur le produit
est enlevé ou les prises de puissance ou de haut-parleurs sont détachées de
l'unité. Magnadyne Corporation et ses détaillants autorisés n'assument pas le
coût de façon pour l'enlèvement et la réinstallation des produits défectueux, ou
pour le transport à Magnadyne Corporation ou à ses détaillants autorisés. Ces
coûts sont la responsabilité de l'acheteur. Cette garantie ne s'étend ni au
coffret, ni aux accessoires d'apparence utilisés relatifs à ce produit, ni aux
dommages qui ont trait aux enregistrements, au CD ou aux cassettes, ni aux
dommages causés par une mauvaise installation,l'altération, le mauvais usage
ou les actes de la nature. MAGNADYNE CORPORATION ET SES
DETAILLANTS AUTORISES NE SERONT RESPONSABLES A PERSONNE
POUR DES DOMMAGES OU RECLAMATIONS CONSEQUENTS OU
INCIDENTELS, SAUF QUE SELON LA LOI. AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE N'EST OCTROYEE SAUF LES PROVISIONS
ENONCEES ICI. AUCUNE GARANTIE IMPLICITE NE CONTINUERA APRES
UNE ANNEE A PARTIR DE LA DATE DE VENTE. Cette garantie ne
s'applique qu'à l'acheteur original et n'est pas transmissible. Quelques états ne
permettent pas de restriction de validité d'une garantie implicite, d'autres ne
permettent pas d'exclusion ou de restriction de dommages conséquents ou
incidentels: donc il se peut que les restrictions ci-dessus ne soient pas
applicables. Cette garantie donne des droits légaux spécifiques, mais ces droits
varient d'un état à l'autre. La marchandise défectueuse devrait être envoyée
d'abord à l'endroit d'achat, ou en second lieu, à Magnadyne Corporation, 1111
West Victoria Street, Compton, CA 90220 USA. Une autorisation de retour doit
être obtenue avant d'expédier la marchandise défectueuse. Sans autorisation la
marchandise peut
être refusée.
12
ENTRETIEN ET SERVICE
DOMMAGES NECESSITANT REPARATION: Cet appareil doit
être réparé par du personnel de service qualifié lorsque:
A. Le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé.
B. Un objet ou un liquide a pénétré à l'intérieur.
C. L'appareil a été exposé à la pluie.
D. L'appareil ne fonctionne pas normalement ou démontre un
changement marqué de performance.
E. L'appareil a été échappé ou que le boîtier a été endommagé.
SERVICE/REPARATION: L'usager ne doit pas tenter de réparer
l'appareil en dehors de ce qui est décrit dans les directives. Toutes
autres réparations doivent être référées à un technicien de service
qualifié.
ATTENTION:
Les disques compacts doivent être entreposés dans un contenant
ou un sac de vinyle pour prévenir la contamination. Ne jamais
laisser les disques exposés au soleil ou à la chaleur.
104 F
C
40
104 F
C
40
104 F
C
40
104 F
C
40
104 F
C
40
104 F
C
40
Ne Pas Toucher
au CD
Ne Pas Mettre de
la Saleté sur les
CD
Ne Pas Ecrire
Sur Les CD
Ne Pas
Egratigner les
CD
Gardez Les CD à
Moins de 104
degré F./40 degré
Celcius
Ne Pas Plier Les CD
Warnings
Manipulez les
CD
Correctement
LS4000INSF Rev. B 4-27-04
LS4000 French 8/5/04 4:35 PM Page 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Magnadyne Linear Series LS4500W/LS4500B/LS4500S Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios CD
Taper
Le manuel du propriétaire