Weslo Cadence 935 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual

Ce manuel convient également à

®
LIVRET D’INSTRUCTIONS
N
o
. du Modèle WCTL26080
N
o
. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
ATTENTION
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions contenus dans ce
manuel avant d'utiliser cet appa-
reil. Conservez ce manuel pour
références ultérieures.
Autocollant
du Numéro
de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous
nous engageons à satisfaire
pleinement aux exigences de
nos clients. Si vous avez des
questions concernant l'assem-
blage de ce produit ou que vous
découvrez que certaines pièces
sont manquantes, nous
sommes à votre disposition
pour résoudre vos problèmes.
POUR ÉVITER DES DÉLAIS
INUTILES, VEUILLEZ APPELER
NOTRE SERVICE À LA CLIEN-
TÈLE. Des techniciens qualifiés
sont là pour répondre à toutes
vos questions.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
1-888-936-4266
du lundi au vendredi de 8h00 à
18h30 heure de l’est (exceptés les
jours fériés)
Notre site internet
www.weslo.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
2
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Remarque: Vous trouverez un SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'une LISTE DES PIÈCES à l'intérieur de ce manuel.
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES avant de commencer l’assemblage.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de tous
les conseils et précautions.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres (5 pieds) d’es-
pace derrière le tapis roulant. N’installez pas
le tapis roulant sur une surface qui empêche
la circulation d’air de l’appareil. Pour proté-
ger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terras-
se couverte, ou prés d’une source d’eau.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant
dans un endroit où des produits aérosols
sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis rou-
lant à tout moment.
7. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
8. Le tapis roulant ne doit jamais être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
250 livres (114 kgs).
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez l’appareil. Ne portez pas
de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements
de sport sont recommandés pour hommes et
femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais l’appareil les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
10. Utilisez uniquement un bloc multiprises
répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15
ampères et muni d'un cordon no. 14 de cinq
pieds ou moins. Évitez d'utiliser une rallonge.
11. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonction-
ner le tapis roulant si le cordon d’alimenta-
tion ou la prise est endommagé(e) ou si votre
tapis roulant ne fonctionne pas comme il
faut. (Consultez la section AVANT DE COM-
MENCER à la page 4 de ce livret d'instruc-
tions si le tapis roulant ne fonctionne pas
comme il faut.)
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjonc-
teur loin de toute surface chaude.
13. Branchez le cordon d'alimentation (référez-
vous à la section POUR BRANCHER LE COR-
DON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce
livret) dans un bloc multiprises muni d'un
coupe-circuit (non inclus) que vous branche-
rez sur un circuit de 15 ampères ou plus.
Aucun autre appareil électrique ne doit être
branché sur ce circuit.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT:
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendies, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions dans
ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant.
3
L'autocollant illustré à droite est apposé sur
votre tapis roulant. Si l'autocollant est man-
quant ou illisible, veuillez contacter le service
à la clientèle pour commander gratuitement
un autocollant de rechange (voir la dernière
page de ce livret). Apposez l'autocollant à
l'endroit indiqué sur le schéma.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant em marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez toujours la rampe quand vous vous
entraînez sur le tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progres-
sivement de manière à éviter des change-
ments de vitesse soudains.
16. Ne laissez jamais le tapis roulant sans sur-
veillance lorsqu'il est en marche. Retirez tou-
jours la clé lorsque l'appareil ne sert pas.
17. Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce
dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à
l’ASSEMBLAGE à la page 5, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
11). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou
déplacer le tapis roulant, vous devez être
capable de soulever 45 livres sans difficulté.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurez-
vous que le loquet de rangement soit fermé
complètement.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
21. Les protections de rouleaux doivent être
à une distance de 1/8 pouces (3 mm) du rou-
leau arrière. Retirez la clé et et réglez les pro-
tections de rouleaux, si nécessaire.
22. N'insérez pas d'objets dans les ouvertures.
23. N'essayez pas de modifier l'inclinaison du
tapis roulant en plaçant des objets sous
l’avant ou sous l’arrière du tapis roulant.
24.
DANGER: Débranchez toujours le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de régler
l'appareil. N'enlevez jamais le capot du
moteur à moins qu'un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un tech-
nicien qualifié.
25. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis rou-
lant ne doit pas être utilisé dans une institu-
tion commerciale ou pour la location.
ATTENTION:Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce pro-
duit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utili-
sation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO
CADENCE
®
935. Le tapis roulant CADENCE 935
mélange une technologie supérieure et un design
innovateur qui vous permettront d’apprécier des exer-
cices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de
votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le
CADENCE 935 peut être plié et ne prend ainsi que la
moitié de la surface sur le sol des autres tapis roulants.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement ce
livret avant d'utiliser ce tapis roulant. Si vous avez
des questions concernant ce produit, veuillez commu-
niquer avec notre service à la clientèle au numéro
sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi,
de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des
jours fériés). Notez les numéros de modèle et de série
du produit avant d'appeler. Le numéro de modèle du
tapis roulant est le WCTL26080. Le numéro de série
peut être trouvé sur un autocollant attaché au tapis
roulant (référez-vous au recto de ce manuel pour en
voir l’emplacement).
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étu-
dier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Rampe
Console
Loquet de
Rangement
Commande de Vitesse
Clé/Attache
Coupe-Circuit
Courroie Mobile
Repose-Pied
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Jambe d’Inclinaison
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(non-incluse)
Plateau à Accessoires
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessous. Remarquez que
la Base de la Console (52) et que la Rampe Droite
(60) sont connectés au tapis roulant par le
Groupement de Fils (76). Durant les étapes de l’as-
semblage 1 à 3, évitez d’abîmer ou de tirer sur le
Groupement de Fils.
Référez-vous au dessin 1. Avec l’aide d’une seconde
personne, couchez avec précaution le tapis roulant sur
le côté. Placez l’un des Pieds du Montant (64) sur la
base du Montant (59) comme indiqué. Assurez-vous
que les Coussinets de Pied du Montant (67) et que la
Roue Avant (65) soient dans les positions indiquées.
Attachez le Pied du Montant avec deux Boulons de
Pied du Montant (69), deux Rondelles de Pied du
Montant (70), et deux Écrous de Pied du Montant (73).
Avec l’aide d’une seconde personne, tournez avec pré-
caution le tapis roulant sur l’autre côté. Assemblez
l’autre Pied du Montant (64) comme décrit ci-dessus.
Avec l’aide d’une seconde personne, élevez le tapis
roulant avec précaution dans la position verticale afin
que les Pieds du Montant (64) soient à plat sur le sol.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains, et
abaissez-le jusqu’au sol. Pour diminuer les risques
de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos
bien droit.
2
1
5
69
70
67
64
65
59
73
73
76
60
52
Boulon de la Rampe (71)–2
Boulon du Montant (48)–2
Rondelle du
Montant (38)–2
Boulon du Pied de la Base (69)–4
Rondelle du Pied de
la Base (70)–6
Écrou du Pied
de la Base
(73)–4
Écrou Collerette (9)–2
Vis de la Console (47)–8
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les embal-
lages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. Note: le dessous de la
courroie mobile du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une
petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci
n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chif-
fon doux et un détergent non-abrasif. Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour l’assemblage:
un (1) tournevis cruciforme et deux (2) clés à molette .
Pendant l’assemblage, référez-vous au dessin ci-dessous pour identifier les pièces utilisées dans l’assemblage.
3. Insérez le support sur la Rampe Gauche (61) dans
le Montant gauche (59). Alors qu’une seconde per-
sonne tient la Base de la Console (52), insérez avec
précaution la Rampe Droite (60) dans le Montant
droit (59). Assurez-vous que les extrémités infé-
rieures des Rampes (61, 60) soient à l’intérieur
des Pieds du Montant (64) (voir l’encadré).
Enfilez sans visser un Boulon du Montant (48)
avec une Rondelle du Montant (38) dans chaque
Montant (59).
Référez-vous au dessin encadré. Insérez un Boulon
de Rampe (71) avec une Rondelle du Pied du
Montant (70) dans le Pied du Montant droit (64) et
dans la Rampe Droite (60). Enfilez sans visser un
Écrou Collerette (9) dans le Boulon de Rampe.
Répétez cette étape avec la Rampe Gauche (non
dessiné).
4. Placez la Base de la Console (52) sur la Rampe
Gauche et Droite (61, 60). Insérez l’excès du
Groupement de Fils (non dessiné) en haut du
Montant droit (59), tout en tirant l’excès du
Groupement de Fils (76) hors du bas du Montant
(voir dessin 6). Attachez la Base de la Console avec
quatre Vis de Console (47).
Vissez toutes les pièces utilisées à l’étape 3.
5. Attachez le Guide du Cadre Gauche (35) la Bague
d’Espacement du Guide du Cadre (14) sur le côté
gauche du Cadre (87) avec quatre Vis du Loquet
(49) comme indiqué. Note: Ne vissez pas trop les
Vis. Assurez-vous que l’extrémité Encochée du
Guide du Cadre soit en bas.
6. La Console requiert deux piles 1,5 V (non incluses);
des piles alcalines sont recommandées. Ouvrez le
Couvercle des Piles (56) comme indiqué. Placez
deux piles dans le compartiment des piles. Assurez-
vous que les pôles négatifs des piles (indiqué
“–”) soient en contact avec les ressorts. Fermez
le couvercle des piles, poussez sur l’attache du cou-
vercle des piles, et ensuite poussez l’attache à
l’avant comme indiqué dans le dessin encadré.
Assurez-vous que l’attache soit bien en place.
5
4
6
14
87
47
86
Extrémité
Encochée
47
61
47
60
59
52
6
38
38
48
52
59
59
61
60
76
Support
48
3
Attache
Piles
56
70
64
60
71
9
7. Assurez-vous que toutes les pièces soit vissées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez
la clé hexagonale pour ajuster la courroie mobile. Note: Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois
l’assemblage fini. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LA COURROIE DE MARCHE PERFORMANT LUBE
MC
Votre tapis roulant est équipé d'une courroie de
marche qui est enduite d'un lubrifiant ultra-efficace
appelé PERFORMANT LUBE
MC
. AVIS IMPORTANT:
Évitez de vaporiser du silicone ou toute autre sub-
stance sur la courroie de marche ou sur le tapis.
De telles substances pourraient endommager la
courroie de marche et accélérer son usure.
POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION
Votre tapis roulant, comme tout autre type d'équipe-
ment électronique sophistiqué, pourrait être sérieuse-
ment endommagé dans le cas d'un changement sou-
dain de tension. Certaines conditions météorologiques
ou le fait d'allumer ou d'éteindre d'autres appareils
électriques peuvent occasionner des crêtes de surten-
sion, des pointes de tension et des niveaux de bruit
parasite. Il est donc recommandé d'utiliser un bloc
multiprises doté d'un coupe-circuit (non inclus).
Ces blocs sont en
vente dans la plupart
des quincailleries et
des grands magasins.
Veuillez lire attentive-
ment les instructions
fournies avec votre bloc
multiprises. Utilisez uni-
quement un bloc multi-
prises répertorié CUL,
doté d'un coupe-circuit
de 15 ampères et muni
d'un cordon n
o
. 14 de
cinq pieds ou moins.
Ce produit doit être
mis à la terre. En cas
de panne ou d'un mau-
vais fonctionnement, la
mise à la terre réduit
les risques de chocs
électriques en offrant un fil de fuite du courant élec-
trique. Ce produit est équipé d'un cordon muni d'un fil
terre et d'une fiche mise à la terre. Branchez le cor-
don d'alimentation dans un bloc multiprises doté
d'un coupe-circuit et branchez ce dernier dans une
prise bien installée et mise à la terre conformé-
ment aux codes locaux.
Ce produit doit être branché sur un circuit nominal de
120 volts, et il est muni d'une fiche mise à la terre
semblable à la fiche illustrée sur le schéma 1. Un
adaptateur temporaire qui ressemble à l'adaptateur
illustré dans le schéma 2 peut être utilisé pour bran-
cher cette fiche dans une prise de courant bipolaire tel
que montré dans le schéma 2 si une prise mise à la
terre n'est pas disponible.
Toutefois, cet adaptateur temporaire ne doit être utilisé
que jusqu'au moment où une véritable prise mise à la
terre (schéma 1) pourra être installée par un électri-
cien qualifié.
La patte rigide, de couleur verte, qui dépasse de
l'adaptateur doit être branchée dans une prise de terre
permanente comme un couvercle de boîte de sortie
bien mis à la terre. L'adaptateur doit être fixé avec une
vis en métal. Certains couvercles de boîte de sortie
bipolaire ne sont pas mis à la terre. Communiquez
avec un électricien qualifié afin de vous assurer
que le couvercle de boîte de sortie est bien mis à
la terre avant d'utiliser un adaptateur.
DANGER:Un mauvais raccorde-
ment du fil de terre peut être une cause de
chocs électriques. En cas de doute, faites
faire une vérification par un électricien ou un
technicien qualifié. Ne modifiez d'aucune
façon la fiche; si elle ne peut être insérée
dans la prise, faites-en installer une par un
électricien qualifié.
1
2
Boîte de Mise à la Terre
Boîte de Mise à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Cordon d'Alimentation
du Tapis Roulant
Broche de Mise
à la Terre
Broche de Mise
à la Terre
Fiche Mise
à la Terre
Bloc multiprises
avec Coupe-circuit
Fiche Mise
à la Terre
Fiche Mise à la Terre
Adaptateur
Patte
Vis en Métal
Prise Mise à Terre
8
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Attache
Bouton
Affichage
Bouton
Mode
Clé
Commande de Vitesse
Affichage du Moniteur
Affichage du Pouls
Détecteur
de Pouls
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
S’il y a un revêtement sur
la console, enlevez-le.
Tous les autocollants sur la
console sont en anglais.
Trouvez l’autocollant en
français. Collez-le à la
place indiquée ci-dessus.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INS-
TRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Aussi vérifiez que les piles sont installées dans la
console. (Voir étape 6, page 6).
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Ensuite
trouvez l’attache reliée à la clé (voir le dessin ci-des-
sus). Glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez ces étapes pour vous servir de la console:
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
L’insertion de la clé n’allumera pas les affichages.
Les affichages s’allumeront quand le bouton d’af-
fichage sera pressé, ou quand la courroie mobile
sera mise en marche. Note: Si vous venez d’ins-
taller les piles, les affichages seront déjà allumés.
Mettez la console à zéro et la courroie en
marche.
Placez la comman-
de de vitesse à la
position RESET.
Note: Chaque fois
que la courroie
mobile est arrêtée, la commande de vitesse
doit être remise à la position RESET avant
que vous ne puissiez remettre la courroie
mobile en marche.
ATTENTION: Avant de vous ser-
vir de la console, lisez les précautions impor-
tantes qui suivent:
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma ci-
dessus) sur vous quand vous vous servez du
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
Ajustez la vitesse progressivement.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seule-
ment une bouteille d’eau qui a un bouchon.
Autocollant
1
2
9
Ensuite,déplacez la commande de vitesse jusqu’à ce
que la courroie commence à une vitesse lente. Avec
précaution, marchez sur la courroie et exercez-vous.
Changez la vitesse de la courroie mobile au besoin en
déplaçant la commande de vitesse.
Pour arrêter la courroie mobile, mettez vos pieds sur
les repose-pieds et déplacez la commande de vitesse
à la position RESET.
Suivez vos progrès avec les affichages.
L’affichage du moniteur
offre six modes qui
fournissent des rensei-
gnements immédiats
sur votre entraîne-
ment.
Vitesse—Ce mode affiche votre vitesse, en
“miles” par heure ou kilomètres par heure.
Temps—Ce mode affiche la durée de temps
pendant laquelle vous vous êtes exercé. Note:
Si vous vous arrêtez pendant 10 secondes, le
mode temps pauserá.
Distance—Ce mode affiche le nombre de total
de “miles” ou de kilomètres que vous avez
courus ou marchés jusqu’à environ 999.
Calories de Graisse—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de grasse que
vous avez brûlées. (Voir BRÛLER DE LA
GRAISSE p.14.)
Calories—Ce mode affiche le nombre approxi-
matif de calories que vous avez brûlées.
Scan—Ce mode affiche chacun des cinq
modes pendant cinq secondes dans un cycle
continu.
Lorsque la console est
allumée, le mode scan
sera sélectionné. Un
indicateur de mode
apparaîtra à côté du
signe du scan et un
autre indicateur de mode indiquera quel mode est
actuellement affiché.
Si vous le désirez les
modes vitesse, temps,
distance, calories et
calories de graisse
peuvent être sélection-
nés individuellement.
Appuyez le bouton
d’affichage plusieurs fois jusqu’à ce que l’indica-
teur de mode apparaisse. Assurez-vous qu’il n’y
ait pas un indicateur de mode à côté du signe du
scan.
Pour remettre à zéro l’affichage, appuyez le bou-
ton d’affichage.
Si vous désirez mesurer votre pouls.
Lorsque vous n’uti-
lisez pas le détec-
teur de pouls, un
“P” apparaîtra à
l’affichage du
pouls. Pour mesu-
rer votre pouls,
tenez-vous sur les
repose-pieds et placez votre pouce sur le détec-
teur de pouls comme indiqué. Le détecteur de
pouls s’allume quand le bouton est pressé.
N’appuyez pas trop fort, ou la circulation san-
guine de votre pouce sera interrompue, et
votre pouls ne pourra pas être détecté. Ensuite,
soulevez légèrement votre pouce jusqu’à ce que
l’indicateur en
forme de coeur
dans l’affichage
Pouls clignote de
façon continue.
Gardez votre
pouce dans cette
position Après quelques secondes, trois traits
apparaîtront à l’affichage et votre pouls sera affi-
ché. Gardez votre pouce 15 secondes de plus sur
le détecteur de pouls pour une lecture plus précise.
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop
lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le détec-
teur comme indiqué ci-dessus.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression
nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs
fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec
son fonctionnement. Soyez toujours immobile
quand vous mesurez votre pouls.
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez simplement
six minutes. Si la courroie est immobile et les
boutons de la console ne sont pas appuyés pen-
dant six minutes, la console s’éteindra automati-
quement.
5
4
3
Indicateurs de Mode
Indicateur
Détecteur
du Pouls
Bouton
de Mode
Bouton
d'Affichage
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES “MILES”
La console peut afficher la distance et la vitesse en
kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de
mesure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis atta-
chant la console à la console de base. Soulevez la
console de quelques centimètres, faites attention de
ne pas tirer sur les fils, et retournez la console.
Trouvez le petit interrupteur au dos de la console.
Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas
pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez
la console à la console de base. Après avoir changé
l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la
console pendant cinq secondes et réinsérez-la.
Ceci remettra la console à zéro.
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Pour varier l’intensité de vos exercices, vous pouvez
changer l’inclinaison du tapis roulant. Il y a trois diffé-
rents niveau d’inclinaison. Avant de changer l’incli-
naison, enlevez la clé et débranchez le cordon
d’alimentation.
Pour changer
l’inclinaison du
tapis roulant,
premièrement.
Tenez l’embout
du rouleau
gauche. avec
une main et
soulevez l’ar-
rière du tapis
roulant de
quelques cen-
timètres. Avec
l’autre main, tournez la jambe d’inclinaison à l’une des
trois positions d’inclinaison. Le dessin encadré à droite
indique la jambe d’inclinaison tournée à la position
“max fat burn” (brûler un maximum de graisse). Cette
position est idéale pour brûler un maximum de grais-
se. Pour un entraînement moins intensif, tournez la
jambe d’inclinaison à la position “fat burn” (brûler de la
graisse). Pour un entraînement “aérobic” tournez la
jambe d’inclinaison à la positon “aerobic” (aérobic).
Une fois que vous avez tourné la jambe d’inclinaison
abaissez le tapis roulant. Assurez-vous que la jambe
d’inclinaison soit à plat sur le sol.
10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
POUR PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’ali-
mentation. Attention: Vous devez être capable de soule-
ver 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abais-
ser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez
vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis rou-
lant à un angle d’à peu près 45 degrés.
Screws
Screws
Console
Console
Base
Jambe
d’Inclinaison
Switch
11
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droi-
te, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit ver-
rouillé sur le guide du cadre. Si nécessaire tournez la
jambe d’inclinaison lorsque vous soulevez le tapis rou-
lant. Assurez-vous que le loquet de rangement soit
complètement fermé sur le guide du cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des tempé-
ratures au dessus de 34
o
C.
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la posi-
tion de rangement décrite à la page 10. Assurez-vous que
le loquet de rangement soit complètement fermé sur le
guide du cadre.
1.Tenez la partie supérieure des rampes. Placez un pied
sur la base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jus-
qu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’ar-
rière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez la partie supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. À l’aide de votre main
gauche, ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le
tapis roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement. Si nécessaire tournez
la jambe d’inclinaison lorsque vous soulevez le tapis
roulant.
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abais-
sez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de bles-
sures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
Ouvert
Loquet de
Rangement
Jambe
d’Inclinaison
Guide du
Cadre
Pied du
Montant
Roues Avant
Loquet de
Rangement
Jambe
d’Inclinaison
Guide du
Cadre
Fermé
12
LOCALISATION D'UN PROBLÈME ET ENTRETIEN
La plupart des problèmes peuvent être résolus en suivant les étapes suivantes. Trouvez le problème qui
correspond au tapis roulant et suivez les étapes énumérées. Si vous avez des questions concernant ce
produit, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au numéro sans frais 1-888-936-4266 du
lundi au vendredi, de 8h00 à 18h30, heure de l'est, (à l'exception des jours fériés).
PROBLÈME: La console ne s’allume pas
SOLUTION: a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit branché dans un bloc multiprises doté d'un
coupe-circuit et branchez ce dernier dans une prise bien installée et mise à la terre (référez-
vous à la section POUR BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION à la page 7 de ce livret).
Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Après avoir branché le cordon d'alimentation, assurez-vous que la clé soit bien insérée dans la
console.
c. Vérifiez le disjoncteur situé près du cordon d'ali-
mentation du tapis roulant. Si l'interrupteur res-
sort tel qu'illustré, cela signifie que le disjoncteur
s'est déclenché. Voir schéma à droite. Pour
remettre le disjoncteur en marche, attendez cinq
minutes et appuyez sur l'interrupteur.
PROBLÈME: La console s’éteint durant l’usage
SOLUTION: a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant, près du cordon d'alimentation. Si le dis-
joncteur s'est déclenché, l'interrupteur ressortira (voir schéma ci-dessus). Pour remettre le dis-
joncteur en marche, attendez cinq minutes et appuyez sur l'interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation soit bien branché.
c. Retirez la clé de la console. Insérez-la de nouveau dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas contactez notre service à la clientèle.
PROBLÈME: Les affichages de la console ne fonctionnent pas comme il faut
SOLUTION: a. Vérifiez les piles qui se trouvent dans la console. S’il est nécessaire de remplacer les piles, (voir
la page 6, étape 6). La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Si l’affichage vitesse indique des mesures incor-
rectes enlevez la clé et DÉBRANCHEZ LE COR-
DON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du devant
des côtés et du devant du capot. Enlevez avec pré-
caution le capot. Localisez le Capteur Magnétique
(19) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie
(89). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
Magnétique soit d’environ 3 mm (1/8”). Si néces-
saire, desserrez la Vis (44) et déplacez légèrement
le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez
le capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
Tripped
Reset
Déclenché Enclenché
c
18
19
44
Vue d'En-
Haut
3mm
89
13
SYMPTÔME: La courroie mobile n’est pas centrée et glisse durant les exercices.
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la
gauche, retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le bou-
lon droit dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, 1/4 de tour. Ne tendez pas trop la courroie
mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
retirez tout d’abord la clé de la console et
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ ALIMENTATION.
Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche
d’ajustement arrière dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le bou-
lon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Ne tendez pas trop la courroie mobile.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
c. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez
tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand
la courroie mobile est serrée correctement, vous
devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 7 cm. (2”–3”) de la Plateforme de
Marche. Faites attention de garder la courroie mobile
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pen-
dant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit serrée correctement.
SYMPTÓME: La courroie mobile ralentit durant les exercices.
SOLUTION: a. Utilisez uniquement un bloc multiprises répertorié CUL, doté d'un coupe-circuit de 15 ampères
et muni d'un cordon no 14 de cinq pieds ou moins.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
roulant peut diminuer et la courroie mobile peut être
endommagée de manière permanente. Retirez la clé
et DÉBRANCHER LA CORDE D’ALIMENTATION. A
l’aide de la clé hexagonale tournez les deux Boulons
de Réglage du Rouleau Arrière dans les sens contrai-
re des aiguilles d’une montre un 1/4 de tour. Une fois
que la courroie est tendue correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de
5 à 7 cm. (2”–3”) de la Plateforme de Marche. Faites
attention de bien garder la courroie mobile centrée.
Branchez la corde d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la
courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie mobile ralentit toujours, contactez notre service à la clientèle.
b
c
a
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
5—7 cm
b
14
CONSEILS DE MISE EN FORME
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de forti-
fier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Pour
trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre corres-
pondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres sous votre âge. Les deux nombres sont
votre “zone d’entraînement”.
Pour mesurer votre pouls durant l-exercice utilisez le
détecteur de pouls sur la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse du tapis rou-
lant au besoin.
Brûler de la Graisse
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont faci-
lement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la grais-
se, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jus-
qu’à ce que votre pouls s’approche vers l’extrémité
basse de votre zone d’entraînement (voir pages 7 á 9).
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovascu-
laire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygè-
ne durant une période de temps prolongée. Ceci aug-
mente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les pou-
mons doivent oxygéner. Pour un entraînement aéro-
bic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant
jusqu’à ce que votre pouls s’approche au milieu de
votre zone d’entraînement (voir pages 7 á 9).
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
Commencez chaque entraînement par un échauffe-
ment de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmente-
ra la flexibilité de vos muscles et vous aidera à préve-
nir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
ATTENTION:
Avant de com-
mencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âges de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le détecteur de pouls n’est pas un instru-
ment médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à don-
ner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
EXERCICES D'ÉTIREMENT RECOMMANDÉS
La position correcte pour les exercices d’étirement est indi-
quée dans le dessin à droite. Étirez-vous lentement sans à-
coups,
1. Flexion avant
Les genoux légèrement fléchis, penchez-vous lentement vers
l'avant. Détendez votre dos et vos épaules en vous étirant
vers le bas le plus loin possible. Gardez cette position durant
15 secondes, puis détendez-vous. Répétez le mouvement
trois fois. Régions sollicitées: Tendons des jarrets, arrière des
genoux et dos.
2. Étirement du tendon du jarret
Asseyez-vous, une jambe tendue. Amenez la plante du pied
opposé vers l'intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue.
Étirez-vous le plus loin possible vers l'avant; gardez cette
position pendant 15 secondes, puis détendez-vous. Faites le
mouvement trois fois de chaque côté. Régions sollicitées:
Tendon du jarret, bas du dos et aine.
3. Étirement du mollet et du tendon d'Achille
Appuyez les mains contre un mur, une jambe devant l'autre;
Gardez la jambe arrière tendue et le talon bien à plat.
Fléchissez la jambe avant, penchez vers l’avant et rapprochez
vos hanches du mur; gardez la position pendant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois pour
chaque jambe. Pour étirer encore plus le talon d'Achille, flé-
chissez également la jambe arrière. Régions sollicitées:
Mollet, tendon d'Achille et cheville.
4. Étirement des quadriceps
Appuyez une main contre un mur pour garder votre équilibre,
saisissez un pied par l'arrière. Ramenez le talon le plus près
possible du fessier. Gardez cette position durant 15 secondes,
puis détendez-vous. Répétez le mouvement trois fois de
chaque côté. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées: Quadriceps et muscles des
hanches.
1
2
3
4
5
15
LISTE DES PIÈCES—Modèle No. WCTL26080 R0102A
Note: “#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
N°. de
Pièce Qté. Description
1 2 Boulon de la Jambe d’Inclinaison
2 6 Coussinet de la Jambe d’Incl.
3 2 Jambe d’Inclinaison
4 2 Plaque de la Jambe d’Inclinaison
5 2 Bague de la Jambe d’Incl.
6 2 Support de la Jambe d’Incl.
7 1 Repose-Pied Gauche
8 3 Attache Câble de 8”
9 2 Écrou Collerette
10 1 Attache Crampon
11 4 Vis du Guide de la Courroie
12 14 Attache
13 4 Vis du Support de la Jambe
14 1 Bague d’Espacement du Guide du
Cadre
15 1 Capot du Moteur
16* 1 Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
17 1 Courroie du Moteur
18 1 Aimant
19 1 Capteur Magnétique
20 1 Attache du Capteur Magnétique
21 4 Attache du Capot
22 16 Vis d’Attache/Vis du Coussinet
de Base
23 2 Écrou Pivot du Cadre
24 1 Moteur
25 1 Poulie/Volant/Ventilateur
26 1 Boulon de Tension du Moteur
27 1 Rondelle de Tension du Moteur
28 1 Rondelle Étoile du Moteur
29 1 Écrou de Tension du Moteur
30 1 Boulon Pivot du Moteur
31 1 Attache de Fil
32 1 Contrôleur
33 1 Support de Pièces Électroniques
34 1 Cordon d’Alimentation
35 1 Protecteur
36 1 Disjoncteur (Coupe-Circuit)
37 1 Boulon d’Ajustement du Rouleau
Avant
38 10 Rondelle du Montant/Rondelle
d’Ajustement
39 2 Bague d’Espacement du Montant
40 1 Embout Droit
41 2 Ressort du Loquet
42 1 Loquet de Rangement
43 1 Support du Loquet
44 1 Crampon du Fil
45 2 Écrou Encagé
46 1 Couvercle de la Prise
47 16 Vis de la Console/Vis du Loquet
48 2 Boulon du Montant
49 8 Vis de la Base de la Console
50 1 Embout Arrière
51 1 Étrangleur
52* 1 Montaje de la Base
de la Console
53 1 Écrou Pivot du Moteur
54 1 Commande de Vitesse
55 1 Potentiomètre de Vitesse
56 1 Couvercle de Piles
57 2 Guide de la Courroie
58 1 Clé/Attache
59 1 Base
60 1 Rampe Droite
61 1 Rampe Gauche
62 2 Boulon Pivot du Cadre
63 2 Écrou de Roue
64 2 Pied de la Base
65 2 Roue Avant
66 2 Boulon de Roue
67 4 Coussinet du Pied de la Base
68 1 Clé Hexagonale
69 4 Boulon du Pied de la Base
70 6 Rondelle du Pied de la Base
71 2 Boulon de Rampe
72 8 Vis de la Plateforme de Marche
73 4 Écrou du Pied de la Base
74 2 Embout du Pied de la Base
75 1 Virole du Montant
76 1 Groupement de Fils
77 10 Vis de Mise à la Terre
78 1 Attache de la Clé Hexagonale
79 2 Rondelle Pivot du Cadre
80 2 Rondelle Plate de 5/16”
81 1 Repose-Pied Droit
82 1 Support Interface
83 1 Panneau Ventral
84 8 Isolateur
85 1 Panneau Ventral Arrière
86 2 Guide du Cadre
87 1 Cadre
88 1 Barre d’Inclinaison
89 1 Rouleau Avant/Poulie
90 1 Plateforme de Marche
91 1 Courroie Mobile
92 1 Autocollant du Loquet
93 1 Rouleau Arrière
94 1 Fil de Mise à la Terre
95 2 Protection du Rouleau Arrière
96 2 Boulon de l’Embout
# 1 Fil Blancde 14” Mâle/Femelle
# 1 Manuel de l’Utilisateur
34
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifica-
tion. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
7
17
26
27
28
29
24
25
30
16*
22
47
47
47
15
71
70
84
57
11
5
6
13
13
6
88
5
22
39
2
3
1
2
2
4
4
2
2
2
1
3
38
86
47
14
12
47
62
39
62
65
66
63
67
70
64
67
74
73
73
22
73
79
79
42
22
22
9
9
47
47
48
48
75
22
76
69
70
66
65
74
63
64
67
22
67
22
70
71
60
61
45
12
12
49
53
19
22
49
51
32
36
22
21
35
37
38
22
12
72
72
84
12
85
22
83
47
86
23
18
22
21
21
90
91
7
93
20
89
34
87
82
92
72
69
58
59
76
81
38
38
81
54
52*
55
49
56
49
49
68
77
38
78
77
38
80
46
50
40
49
44
38
38
33
41
84
84
8
10
49
43
38
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Modèle No. WCTL26080 R0102A
No. de Pièce. 167070 R0102A Imprimé au Canadá © 2002 ICON Health & Fitness, Inc.
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, appelez le magasin où vous avez acquis ce produit.
Préparez:
Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (WCTL26080)
Le NOM du produit (le tapis roulant WESLO CADENCE
®
935)
Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la première page de ce manuel)
Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi
qu'à la LISTE DES PIÈCES au centre de ce Manuel de l’Utilisateur)
La DESCRIPTION DE LA PIÈCE OU DES PIÈCES (référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ ainsi qu'à la LISTE
DES PIÈCES au centre de ce manuel de l’utilisateur).
GARANTIE LIMITÉE
ICON DU CANADA INC. (ICON), garantit ce produit contre tout défaut de fabrication et de matière première
sous des conditions d'usage normales pendant un (1) an à compter de la date d'achat. Cette garantie ne
s'applique qu'au premier acquéreur. L'obligation d'ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à
sa discrétion, au remplacement ou à la réparation du produit dans un des centres de service autorisés. Tout
produit défectueux doit être livré ou expédié port-payé à l'un des centres de service autorisés ICON accom-
pagné d'une preuve d'achat. Tout retour de marchandise doit être préalablement autorisé par ICON. La pré-
sente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages
causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre
de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui ser-
vent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne
sera autorisée par ICON.
ICON ne pourra être tenu responsable d'aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant
trait à l'utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d'argent, de biens, de revenus ou de profits, aux
pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d'installation ou à tous dommages accessoires de quelque
nature qu'ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d'exclure ou de restreindre la responsabilité pour
les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans
certains cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de
valeur marchande ou d'aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spéci-
fiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n'autorisent pas la restriction de la durée
d'une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s'appliquer dans certains cas ou spécifiés
par votre détaillant d’équipement de sports.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'une province à l'autre ou spécifier par votre détaillant d’équipement de sports.
ICON DU CANADA INC., 900 de l‘Industrie, St-Jérôme, QC, J7Y 4B8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Weslo Cadence 935 Livret D'instructions Manual

Taper
Livret D'instructions Manual
Ce manuel convient également à