PRE
SET
PRE
SET
TUNE
TUNE
PROG
/
SCAN
VOL
VOL
SNOOZE
BRIGHTNESS
AL
1
AL 2
AL
1
AL
2
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN To download the full user manual, visit www.philips.com/support.
CS Kompletní uživatelskou příručku naleznete na adrese www.philips.com/support.
DA Du kan downloade hele brugervejledningen på www.philips.com/support.
DE Um das vollständige Benutzerhandbuch herunterzuladen, besuchen Sie
www.philips.com/support
EL Για να κατεβάσετε το πλήρες εγχειρίδιο χρήσης, επισκεφτείτε τη
διεύθυνση www.philips.com/support.
ES Para descargar el manual de usuario completo, visite www.philips.com/support.
FI Voit ladata käyttöoppaan osoitteessa www.philips.com/support.
FR Pour télécharger le manuel d’utilisation complet, rendez-vous sur www.
philips.com/support.
HU A teljes felhasználói kézikönyv letöltéséhez látogasson el a www.philips.
com/support címre.
EN Make sure that you have set the clock correctly.
1 Press and hold AL1/AL2 for 3 seconds.
2
Press TUNE+/TUNE- ( / ) to set the hour.
3 Press OK/ to conrm.
4 Repeat steps 2-3 to set the minute, select when to ring the alarm, choose
alarm sound source, and set alarm volume.
CS Zkontrolujte správné nastavení hodin.
1 Stiskněte a na 3 sekundy přidržte tlačítko AL1/AL2.
2 Stisknutím tlačítka TUNE+/TUNE- (
/ ) nastavte hodiny.
3 Stisknutím tlačítka OK/
potvrďte výběr.
4 Opakováním kroků 2–3 nastavíte minuty, vyberte dobu zazvonění budíku,
zvolte zdroj zvuku budíku a nastavte hlasitost budíku.
DA Kontroller, at du har indstillet uret korrekt.
1 Hold AL1/AL2 nede i 3 sekunder.
2 Tryk på TUNE+/TUNE- (
/ ) for at indstille timetallet.
3 Tryk på OK/
for at bekræfte.
4 Gentag trin 2-3 for at indstille minuttallet, vælg, hvad tid alarmen skal starte,
og vælg lydkilde og lydstyrke for alarmen.
DE Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
1 Halten Sie AL1/AL2 3 Sekunden lang gedrückt.
2 Drücken Sie TUNE+/TUNE- (
/ ), um die Stunden einzustellen.
3 Drücken Sie zur Bestätigung auf OK/
.
4 Wiederholen Sie Schritt 2 bis 3, um die Minuten, die Alarmzeit, die
Alarmquelle und die Alarmlautstärke einzustellen.
EL Βεβαιωθείτε ότι έχετε ρυθμίσει σωστά το ρολόι.
5 Πατήστε το AL1/AL2 για 3 δευτερόλεπτα.
6 Πατήστε TUNE+/TUNE- (
/ ) για να ρυθμίσετε την ώρα.
7 Πατήστε OK/
για επιβεβαίωση.
8 Επαναλάβετε τα βήματα 2-3 για να ρυθμίσετε τα λεπτά και για να
επιλέξετε το χρόνο, την πηγή και την ένταση ήχου της αφύπνισης.
ES Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 Mantenga pulsado AL1/AL2 durante 3 segundos.
2 Pulse TUNE+/TUNE- (
/ ) para ajustar la hora.
3 Pulse OK/
para conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los minutos, seleccionar cuándo sonará
la alarma, elegir la fuente de sonido de la alarma y ajustar el volumen de
la alarma.
FI Varmista, että olet asettanut kellonajan oikein.
1 Paina AL1/AL2-painiketta 3 sekuntia.
2 Määritä tunti painamalla TUNE+/TUNE- (
/ ) -painiketta.
3 Vahvista painamalla OK/
-painiketta.
4 Aseta minuutit ja valitse herätysaika, herätysääni ja herätyksen
äänenvoimakkuus ja lähde toistamalla vaiheita 2-3.
FR Assurez-vous que vous avez correctement réglé l’horloge.
1 Maintenez le bouton AL1/AL2 enfoncé pendant 3 secondes.
2 Appuyez sur TUNE+/TUNE- (
/ ) pour régler l’heure.
3 Appuyez sur OK/
pour conrmer.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les minutes, sélectionnez le moment
auquel doit sonner l’alarme, choisissez la source audio de l’alarme et réglez
son volume.
HU Ellenőrizze, hogy megfelelően állította-e be az órát.
1 Tartsa nyomva a AL1/AL2 gombot 3 másodpercig.
2 Nyomja meg a TUNE+/TUNE- (
/ ) gombot az óra beállításához.
3 Jóváhagyáshoz nyomja meg a OK/
gombot.
4 A 2-3. lépések megismétlésével beállíthatja a percet, kiválaszthatja az
ébresztés időpontját, az ébresztőhang forrását és hangerejét.
EN
When the system is turned on, press it to select the sleep timer period.
When [OFF] (off) is displayed, the sleep timer is deactivated.
CS
Když je systém zapnutý, stisknutím tlačítka nastavíte časovač vypnutí.
Pokud se zobrazí zpráva [OFF] (vypnuto), časovač je neaktivní.
DA
Når systemet er tændt, skal du trykke på den for at vælge tidsrummet for sleep-timer.
Når [OFF] (fra) vises, er sleep-timeren deaktiveret.
DE
Wenn das System eingeschaltet ist, drücken, um den Sleep-Timer-Zeitraum auszuwählen.
Wenn [OFF] (aus) angezeigt wird, ist der Sleep-Timer deaktiviert.
EL
Με το σύστημα ενεργοποιημένο, πατήστε το για να επιλέξετε τη διάρκεια του
χρονοδιακόπτη.
Όταν εμφανίζεται η ένδειξη [OFF] (Ανενεργό), ο χρονοδιακόπτης διακοπής
λειτουργίας είναι απενεργοποιημένος.
ES
Cuando el sistema está encendido, púlselo para seleccionar el periodo del temporizador de
desconexión.
Cuando se muestra [OFF] (Desactivado), el temporizador de desconexión está desactivado.
FI
Kun järjestelmään on kytketty virta, valitse uniajastimen jakso painamalla painiketta.
Uniajastin on poissa käytöstä, kun näkyviin tulee [OFF] (ei käytössä) -teksti.
FR
Lorsque le système est sous tension, appuyez dessus pour sélectionner la période d’arrêt
programmé.
Lorsque [OFF] (arrêt) s’afche, l’arrêt programmé est désactivé.
HU
Ha a rendszer be van kapcsolva, nyomja le a gombot az elalváskapcsoló időtartamának
kiválasztásához.
Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló nincs bekapcsolva.
Specications
Amplier
Total output power 2 x 3W RMS
Frequency Response 80Hz-16kHz ±3dB
Signal to Noise Ratio ≥ 67dBA
Aux Input (Audio in) 600mV RMS 22kohm
FM
Tuning Range FM 87.5 - 108 MHz
Tuning grid 50 KHz
- Mono, 26dB S/N Ratio
- Stereo, 46dB S/N Ratio
<22 dBf
<43 dBf
Search Sensitivity <28 dBf
Total Harmonic Distortion <2%
Signal to Noise Ratio >50 dB
Speakers
Speaker Impedance 4 ohm
Speaker Driver 58mm full range
Sensitivity 83dB/1m/1W
General information
AC power 110-240V~,50/60Hz
Operation Power Consumption 30 W
Standby Power Consumption (clock display) <1 W
Dimensions
- Main Unit (W x H x D) 260 x 137 x 185 mm
Weight (Main unit, without packing) 1.13 kg
Specikace
Zesilovač
Celkový výstupní výkon 2 x 3 W RMS
Kmitočtová charakteristika 80 Hz až 16 kHz ±3 dB
Odstup signál/šum ≥67 dBA
Vstup Aux (Audio in) 600 mV RMS, 22 kohm
FM
Rozsah ladění FM: 87,5–108 MHz
Krok ladění 50 KHz
– Mono, odstup signál/šum 26 dB
– Stereo, poměr signál/šum 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Citlivost vyhledávání >28 dBf
Celkové harmonické zkreslení <2 %
Odstup signál/šum >50 dB
Reproduktory
Impedance reproduktoru 4 ohmy
Vinutí reproduktoru 58mm širokopásmový
Citlivost 83 dB / 1 m / 1 W
Obecné informace
Napájení střídavým proudem 110–240 V~, 50/60 Hz
Spotřeba elektrické energie při provozu 30 W
Spotřeba energie v pohotovostním režimu
(zobrazení hodin) <1 W
Rozměry
- Hlavní jednotka (Š x V x H) 260 x 137 x 185 mm
Hmotnost (hlavní jednotka bez obalového materiálu) 1,13 kg
Specikationer
Forstærker
Samlet udgangseffekt 2 x 3 W RMS
Frekvensgang 80 Hz - 16 kHz ±3 dB
Signal-/støjforhold ≥ 67 dBA
AUX-indgang (lydindgang) 600 mV RMS 22 kohm
FM
Indstillingsområde FM 87,5 - 108 MHz
Indstilling af gitter 50 KHz
– Mono, 26 dB S/N ratio
– Stereo, 46 dB S/N ratio
<22 dBf
< 43 dBf
Søgefølsomhed <28 dBf
Samlet harmonisk forvrængning < 2 %
Signal-/støjforhold >50 dB
Højttalere
Højttalerimpedans 4 ohm
Højttalerdriver 58 mm bredspektret
Sensitivitet 83 dB/1 m/1 W
Generelle oplysninger
Vekselstrøm 110-240 V~, 50/60 Hz
Strømforbrug ved drift 30 W
Strømforbrug ved standby (urvisning) <1 W
Mål
- Hovedenhed (B x H x D) 260 x 137 x 185 mm
Vægt (hovedenhed, uden emballage) 1,13 kg
Technische Daten
Verstärker
Gesamtausgangsleistung 2 x 3 W RMS
Frequenzgang 80 Hz bis 16 kHz, ±3 dB
Signal/Rausch-Verhältnis ≥ 67 dBA
Aux-Eingang (Audio In) 600 mV RMS 22 Kiloohm
UKW
Empfangsbereich UKW 87,5 bis 108 MHz
Abstimmungsbereich 50 kHz
– Mono, 26 dB S/N Ratio
– Stereo, 46 dB S/N Ratio
< 22 dBf
<43 dBf
Suchempndlichkeit < 28 dBf
Klirrfaktor <2 %
Signal/Rausch-Verhältnis > 50 dB
Lautsprecher
Lautsprecherimpedanz 4 Ohm
Lautsprechertreiber 58 mm Full-Range
Empndlichkeit 83 dB/1 m/1 W
Allgemeine Informationen
Netzspannung 110-240 V~, 50/60 Hz
Betriebs-Stromverbrauch 30 W
Stromverbrauch im Standby-Betrieb (Uhranzeige) < 1 W
Abmessungen
- Hauptgerät (B x H x T) 260 x 137 x 185 mm
Gewicht (Hauptgerät ohne Verpackung) 1,13 kg
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total 2 x 3 W RMS
Respuesta de frecuencia 80 Hz-16 kHz ±3 dB
Relación señal/ruido ≥ 67 dBA
Entrada auxiliar (entrada de audio) 600 mV RMS 22 kohmios
FM
Rango de sintonización FM 87,5 - 108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
<22 dBf
<43 dBf
Sensibilidad de búsqueda < 28 dBf
Distorsión armónica total <2%
Relación señal/ruido >50 dB
Altavoces
Impedancia del altavoz 4 ohmios
Controlador de altavoz 58 mm de rango completo
Sensibilidad 83 dB/1 m/1 W
Información general
Alimentación de CA 110-240 V~, 50/60 Hz
Consumo de energía en funcionamiento 30 W
Consumo en modo de espera (pantalla de reloj) <1 W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto x profundo) 260 x 137 x 185 mm
Peso (unidad principal, sin embalaje) 1,13 kg
Teknisiä tietoja
Vahvistin
Kokonaisteho 2 X 3 W RMS
Taajuusvaste 80 Hz–16 kHz, ±3 dB
Signaali–kohina-suhde ≥ 67 dBA
Aux-tulo (äänitulo) 600 mV RMS 22 kohm
FM
Viritysalue FM 87,5 - 108 MHz
Virityskaavio 50 kHz
– Mono, 26 dB signaali-kohina-suhde
– Stereo, 46 dB signaali-kohina-suhde
< 22 dBf
>43 dBf
Haun herkkyys <28 dBf
Harmoninen kokonaishäiriö alle 2 %
Signaali–kohina-suhde >50 dB
Kaiuttimet
Kaiuttimen impedanssi 4 ohmia
Kaiutinelementti 58 mm, täysi kantama
Herkkyys 83 dB / 1 m / 1 W
Yleistä
Virta 110–240 V~,50/60 Hz
Virrankulutus käytössä 30 W
Virrankulutus valmiustilassa (kellonäyttö) < 1 W
Mitat
- Päälaite (L x K x S) 260 x 137 x 185 mm
Paino (päälaite ilman pakkausta) 1,13 kg
Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie totale 2 x 3 W RMS
Réponse en fréquence 80 Hz-16 kHz ±3 dB
Rapport signal/bruit ≥ 67 dBA
Entrée AUX (Audio In) 600 mV RMS 22 kohm
FM
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation 50 kHz
– Mono, rapport signal/bruit 26 dB
- Stéréo, rapport signal/bruit 46 dB
< 22 dBf
< 43 dBf
Sensibilité de la recherche < 28 dBf
Distorsion harmonique totale < 2 %
Rapport signal/bruit > 50 dB
Enceintes
Impédance 4 ohms
Enceinte 58 mm à gamme étendue
Sensibilité 83 dB/1 m/1 W
Informations générales
Alimentation par secteur 110-240 V~,50/60 Hz
Consommation électrique en mode de fonctionnement 30 W
Consommation électrique en mode veille
(afchage de l'horloge) < 1 W
Dimensions
- Unité principale (l x H x P) 260 x 137 x 185 mm
Poids (unité principale, sans emballage) 1,13 kg
Termékjellemzők
Erősítő
Kimeneti összteljesítmény 2 x 3 W RMS
Válaszfrekvencia 80 Hz – 16 kHz, ±3 dB
Jel-zaj arány ≥ 67 dBA
Aux bemenet (Audiobemenet) 600 mV RMS, 22 kOhm
FM
Hangolási tartomány FM: 87,5 - 108 MHz
Lépésköz 50 KHz
- Monó, 26 dB H/Z arány
- Sztereó, 46 dB H/Z arány
< 22 dBf
< 43 dBf
Keresési érzékenység < 28 dBf
Teljes harmonikus torzítás <2%
Jel-zaj arány >50 dB
Hangsugárzók
Hangszóró-impedancia 4 ohm
Hangszórómeghajtó 58 mm teljes hangterjedelem
Érzékenység 83 dB / 1 m / 1 W
Általános információk
Tápfeszültség 110-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel 30 W
A készenléti üzemmód energiafelhasználása
(órakijelzés funkció) <1 W
Méretek
- Főegység (Sz x Ma x Mé) 260 x 137 x 185 mm
Tömeg (főegység, csomagolás nélkül) 1,13 kg
Προδιαγραφές
Ενισχυτής
Συνολική ισχύς εξόδου 2 x 3 W RMS
Απόκριση συχνότητας 80Hz-16kHz ±3dB
Λόγος σήματος προς θόρυβο ≥ 67dBA
Είσοδος Aux (είσοδος ήχου) 600mV RMS 22 kohm
FM
Εύρος συντονισμού FM 87,5 - 108 MHz
Βήμα συντονισμού 50 KHz
– Μονοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 26dB
– Στερεοφωνικός, λόγος σήματος προς θόρυβο 46dB
<22 dBf
<43 dBf
Ευαισθησία αναζήτησης <28 dBf
Συνολική αρμονική παραμόρφωση <2%
Λόγος σήματος προς θόρυβο >50 dB
Ηχεία
Σύνθετη αντίσταση ηχείων 4 ohm
Οδηγός ηχείου 58 χιλ. πλήρους εύρους
Ευαισθησία 83dB/1m/1W
Γενικές πληροφορίες
Ρεύμα AC 110-240 V~, 50/60 Hz
Κατανάλωση ενέργειας σε λειτουργία 30 W
Κατανάλωση ρεύματος κατά την αναμονή
(προβολή ώρας) <1 W
Διαστάσεις
– Κύρια μονάδα (Π x Υ x Β) 260 x 137 x 185 χιλ.
Βάρος (Κύρια μονάδα, χωρίς τη συσκευασία) 1,13 κιλά
EN
CS DA DE ES FI FR HUEL