Telefunken HCCV11 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Centrale vapeur
Stoomgenerator
Dampfbügelstation
Centro de planchado a vapor
08/2016
951894 STEAMBOOST5-03
GUIDE D’UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................20
GEBRAUCHSANLEITUNG ............................... 38
MANUAL DEL USUARIO .................................56
2 FR
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA.
Choisis, testés et recommandés par
ELECTRO DEPOT, les produits de la marque
BELLAVITA sont synonymes d’utilisation
simple, de performances fiables et de qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque
utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
FR 3
Français
A
Avant d’utiliser
l’appareil
C
Utilisation de
l’appareil
D
Informations
pratiques
B
Aperçu de l’appareil
Table des matières
4 Consignes de sécurité
9 Description de votre appareil
10 Spécifications techniques
11 Avant la première utilisation
13 Utiliser votre appareil
16 Nettoyage et entretien
19 Mise au rebut de votre ancien appareil
FR4
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lire impérativement ce mode d’emploi
et le conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. dans le cas où vous cédez cet
appareil á un tiers, n’oubliez pas de fournir cette
notice avec l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
• des coins cuisines réservés au personnel;
dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels;
• des fermes;
• l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements á caractere résidentiel;
• des environnements de type chambres d’hôtes.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants d’au moins 8
ans et par des personnes
ayant des capacités
physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des
instructions relatives à
l’Utilisation de l’appareil
en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager
ne doivent pas être réalisés
par des enfants sans
surveillance.
FR 5
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil.
• Maintenez l’appareil et son
cordon hors de portée des
enfants de moins de 8 ans
lorsqu’il est branché ou qu’il
refroidit.
L’appareil ne doit pas être
laissé sans surveillance
lorsqu’il est relié á
l’alimentation.
Les surfaces sont de
nature à chauffer
pendant l’utilisation.
Si le câble d’alimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou
des personnes compétentes
de qualification similaire afin
d’éviter tout danger.
La che de prise de courant
doit être retirée du socle de
prise de courant avant de
remplir le réservoir.
L’orice de remplissage ne
doit pas être ouvert pendant
le fonctionnement.
Le fer à repasser doit être
utilisé et reposé sur une
surface stable.
Le fer ne doit être utilisé
qu’avec le repose-fer fourni.
Lorsque le fer est remis
sur son repose-fer, s’assurer
que la surface qui supporte
le repose fer est stable.
Le fer à repasser ne doit
pas être utilisé s’il a subi
une chute, s’il y a des signes
visibles de dommages ou s’il
fuit.
En ce qui concerne les
instructions en vue d’un
nouveau remplissage de
l’appareil en toute sécurité
du réservoir d’eau, référez-
vous au paragraphe ci-après
de la notice.
En ce qui concerne la
façon de nettoyer l’appareil,
référez-vous au chapitre
«nettoyage et entretien».
En ce qui concerne le
fonctionnement de l’appareil,
référez-vous au paragraphe
ci-après de la notice.
FR6
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
Toute utilisation autre
que celle prévue pour cet
appareil, par exemple une
utilisation commerciale, est
interdite. Une utilisation non
conforme au mode d’emploi
dégagerait la marque de
toute responsabilité et
entraînerait la perte de la
garantie.
Après avoir deballé votre
appareil, assurez-vous
d’abord qu’il n’a pas été
abimé. si vous avez un doute,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
Enlevez bien tous les
éléments de l’emballage,
et ne laissez pas les
éléments tels que les sacs
plastiques, du polystyrène
ou des élastiques á portée
des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux
pour eux.
La che de prise de courant
du câble d’alimentation
doit être enlevée du socle
avant de nettoyer l’appareil
ou d’entreprendre les
opérations d’entretien.
N’utilisez jamais
d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant.
L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces
entraîne l’annulation de la
garantie.
Débranchez toujours le
produit en cas de longue
période sans utilisation.
L’appareil ne doit pas être
utilisé s’il a chuté, s’il y a des
signes de dommages, s’il fuit
ou présente des anomalies
de fonctionnement.
Danger d’éléctrocution
Cet appareil doit être
connecté à une prise reliée
á la terre. Si vous devez
utiliser une rallonge,
utilisez impérativement un
modèle equipé d’une prise
de terre.
Vérifiez que le voltage
marqué sur la plaque
signalétique correspond bien
FR 7
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
à celui de votre installation.
Si ce n’est pas le cas,
n’utilisez pas votre appareil,
et consultez une personne
compétente.
Prenez toutes les
précautions nécessaires
pour éviter qu’une personne
ne se prenne les pieds dans
le câble ou sa rallonge.
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation pendre de la
table ou du plan de travail sur
lequel le produit est posé.
Ne jamais plonger l’appareil
dans l’eau.
Pour votre securité, nous
vous recommandons de ne
jamais laisser votre appareil
dans un endroit exposé aux
intempéries et à l’humidité.
Ne laissez pas votre appareil
branché sans l’utiliser.
Il est conseillé d’examiner
régulièrement le câble
d’alimentation pour déceler
tout signe de détérioration
éventuelle, et l’appareil ne
doit pas être utilisé si le
câble est endommagé.
• Ne branchez pas le produit
et n’appuyez pas sur les
boutons du panneau de
commande si vos mains sont
mouillées.
• N’utilisez pas l’appareil les
pieds nus ou mouillés.
Avant toute opération de
nettoyage ou d’entretien,
débranchez l’appareil
pour couper l’alimentation
électrique.
Danger de brûlure
• Les surfaces sont de
nature à chauffer pendant
l’utilisation. La température
des surfaces est élevée
pendant le fonctionnement
de l’appareil, ce qui peut
provoquer des brûlures. Ne
touchez pas les surfaces
chaudes de l’appareil (parties
métalliques accessibles et
parties plastiques á proximité
des parties métalliques).
Le fer à repasser doit
être utilisé et posé sur une
surface stable. Lorsque vous
FR8
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
posez le fer sur le repose-fer,
assurez-vous que la surface
sur laquelle vous le reposez
est stable. Ne pas poser la
semelle sur la housse de la
planche à repasser ou sur
une surface molle.
N’utilisez pas l’appareil
proche des rideaux,
mobiliers textiles ou produits
inflammables.
Avant toute opération de
nettoyage, veuillez toujours
attendre au minimum une
heure que l’appareil soit
froid et débranché.
Ne dirigez pas la vapeur
dégagée par le fer vers des
personnes ou des animaux.
Normes de sécurité
Cet appareil est conforme
aux directives et normes en
vigueur.
FR 9
B
Français
Aperçu de l’appareil
Description de votre appareil
Poignée du fer à repasser
Bouton du thermostat
Voyant lumineux de préchauffage
du fer
Semelle
Commande vapeur
Panneau de commande
Crochet pour rangement du
cordon d’alimentation
Support frontal de maintien du fer
Repose fer avec patins en silicone
Support arrière de maintien du
fer
Réservoir d’eau (Max 1.2L) avec
poignée encoche frontale
Orifice de remplissage du
réservoir
Cartouche anti-calcaire
1
2
3
4
11
5
1
2
3
9
10
6
7
13
8
4
5
12
11
6
7
8
9
10
13
12
1. Central vapeur
1
2
3
FR10
B
Français
Aperçu de l’appareil
2. Panneau de commande
Bouton marche/arrêt de la
centrale
Indicateur de fonctionnement
Indicateur de fonctionnement de
la fonction jet vapeur
1
2
3
3. Bouton thermostat du fer
MIN Réglage minimal de température
SOIE-SYNTH. : Réglage de 70°C à 120°C
•• LAINE : Réglage de 140°C à 210°C
••• LIN-COTON : Réglage maximal de
température, de 170°C à 225°C
MAX Réglage maximal de température
Spécifications techniques
Marque Bellavita
Modèle STEAMBOOST5-03
Code produit 951894
Tension d’alimentation 220-240V ~ 50Hz/60Hz
Puissance 2000-2400W
Capacité du réservoir 1.2L
Pression vapeur 4.5 bars
Débit vapeur 120gr/min
FR 11
C
Français
Utilisation de l’appareil
Avant la première utilisation
Etape 1
Enlevez bien tous les éléments de
l’emballage. Ne laissez pas les sacs
plastiques, du polystyrène ou des élastiques
à portée des enfants. Ces éléments
pourraient être dangereux pour eux.
Etape 2
Enlevez le réservoir de son emplacement.
Sortez la cartouche anti-calcaire de son
emplacement et plongez-la dans l’eau
pendant 5 minutes. Pensez à essuyer la
cartouche avant de la remettre dans son
emplacement.
Etape 3
Ouvrez le capuchon de l’orifice de
remplissage du réservoir. Remplissez votre
réservoir jusqu’à son niveau maximal (1.2L)
puis remettez le dans son emplacement.
Etape 4
Posez votre centrale vapeur sur une surface
plate et stable. Branchez le câble à une prise
électrique.
FR12
C
Français
Utilisation de l’appareil
Etape 5
Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt situé sur la panneau de commande, l’indicateur
lumineux de fonctionnement s’illuminera pour vous indiquer que l’appareil est en marche.
Tournez le bouton thermostat jusqu’à la position MAX, le voyant de préchauffage du fer
s’illumine pour vous informer que le fer est en mode préchauffage.
Dès que le voyant lumineux de préchauffage s’éteint, repassez sur un torchon pendant 10
minutes en appuyant sur la commande vapeur en continu afin d’éliminer tout résidu présent
dans ou sur la semelle.
REMARQUE
Des odeurs et des particules peuvent provenir de l’appareil lors des
premières utilisations. Ceci est normal et cessera rapidement. Lorsque vous
allumez votre centrale vapeur, vous entendrez un son de pompage émanant
de l’appareil. Ceci est normal et indique que l’eau est en train d’être pompée
dans le système. Durant la phase de préchauffage du fer, de la vapeur
émanera de l’appareil. Ceci durera quelques secondes.
FR 13
C
Français
Utilisation de l’appareil
Utiliser votre appareil
1. Remplissage de votre réservoir
a. Retirez le réservoir d’eau de son
emplacement, ouvrez le couvercle de
l’orifice de remplissage.
b. Remplissez le réservoir à l’aide du verre
doseur en prenant soin de ne pas dépasser
le niveau MAX (1.2L) puis refermez l’orifice
de remplissage avant de remettre en place
le réservoir dans la centrale en s’assurant
qu’il soit bien positionné.
c. Pensez à toujours remplir le réservoir
avant chaque utilisation.
d. En cours d’utilisation, si vous devez
remplir le réservoir, pensez impérativement
à éteindre la centrale en appuyant une
fois sur le bouton Marche/Arrêt. Retirez
le réservoir d’eau en le saisissant par sa
poignée, ouvrez le couvercle de l’orifice de
remplissage puis remplissez le réservoir
à l’aide du verre doseur. Refermez l’orifice
de remplissage avant de remettre en place
le réservoir dans la centrale en s’assurant
qu’il soit bien positionné. Appuyez une fois
sur le bouton Marche/Arrêt pour remettre
en marche la centrale.
REMARQUE
Votre appareil a été conçu
pour fonctionner avec l’eau du
robinet. Dans le cas où votre
eau est très calcaire, nous vous
conseillons de mélanger 50%
d’eau du robinet et 50% d’eau
déminéralisée du commerce.
Veuillez toujours vérifier que
le réservoir d’eau soit bien
remis dans l’appareil après
l’avoir rempli. N’ajoutez ni
parfum, ni vinaigre, ni amidon,
détartrant ou autres produits
chimiques dans le réservoir
pour ne pas endommager
l’appareil.
2. Utiliser votre appareil
Remplissage du réservoir
Ouvrez le capuchon de l’orifice de
remplissage du réservoir. Remplissez votre
réservoir jusqu’à son niveau maximal (1.2L)
puis remettez le dans son emplacement.
FR14
C
Français
Utilisation de l’appareil
Repassage à sec
Pour repasser à sec sans vapeur, tournez
le bouton thermostat et réglez le entre la
position MIN et •• selon votre type de textile.
Attendez que le voyant lumineux de chauffe
s’éteigne pour démarrer votre repassage.
Remplissage du réservoir
Après avoir branché votre cordon
d’alimentation à une prise électrique,
appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
Repassage à la vapeur
Pour repasser à la vapeur, tournez le bouton
thermostat et réglez le entre la position MAX
et •• selon votre type de textile. Attendez
que le voyant lumineux de chauffe s’éteigne
pour démarrer votre repassage, pensez
à appuyez sur la commande vapeur pour
utiliser cette fonction.
Défroissage vertical
Mettez le fer à la verticale face au vêtement
sur thermostat MAX puis appuyez par
intervalles de 10 secondes sur la commande
vapeur.
FR 15
C
Français
Utilisation de l’appareil
Mise en arrêt de la centrale
Placez votre fer sur son support et tournez
le bouton thermostat de votre fer sur la
position « MIN ». Appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour éteindre la centrale.
Débranchez la centrale et laissez-la
complètement refroidir avant de la ranger.
Tirez le crochet vers vous puis enroulez
les cordons secteur et vapeur autour de la
centrale pour les ranger.
Après chaque utilisation, retirez le
réservoir d’eau de son emplacement puis
videz l’eau restante du réservoir dans
l’évier.
ATTENTION
La température des surfaces est élevée pendant le fonctionnement de
l’appareil, ce qui peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces
chaudes de l’appareil. Ne dirigez pas la vapeur dégagée par le fer vers des
personnes ou des animaux.
3. Conseils de repassage
Toujours se référer aux étiquettes présentes sur vos vêtements pour choisir votre
programme de repassage. Toujours réglez la température de repassage recommandée sur
les étiquettes de lavage/repassage se situant sur les vêtements et autres textiles (draps,
rideaux, etc).
Pour les textiles synthétiques, mixtes et soie ; nous vous recommandons de choisir le
programme le plus bas.
• Ne jamais repassez sur les fermetures éclairs, les clous ou autres décoration métalliques
car cela abîmerait la semelle du fer. Tourner le bouton de contrôle de la température au
minimum, appuyez sur le bouton de réinitialisation.
Tissus Température Réglage vapeur
Synthétique MIN à • X
Soie • à •• X
Laine •• à •••
Coton •••
Lin MAX
FR16
D
Français
Informations pratiques
Nettoyage et entretien
Nettoyer l’appareil
Nettoyez la surface
extérieure de l’appareil avec
un chiffon doux et sec. Vous
pouvez aussi la nettoyer
avec un chiffon imbibé d’un
produit à Ph neutre, puis
sécher avec un chiffon sec et
propre.
Changement de la cartouche
anti-calcaire
Votre centrale vapeur est
équipée d’une cartouche
anti-calcaire située dans
l’emplacement du réservoir
d’eau. Cette dernière filtre
le calcaire situé dans l’eau,
et assure ainsi un débit de
vapeur constant tout en
évitant que le calcaire ne
se dépose sur les tissus.
Vous devez remplacer la
cartouche anti-calcaire
lorsque le témoin d’alerte du
changement de la cartouche
anti-calcaire émettra 5
«bips» consécutifs. Le
témoin d’alerte se mettra
en route après 6 utilisations
d’une heure de la centrale.
Avant d’insérer la nouvelle
cartouche anti-calcaire dans
son logement, immergez-
la dans l’eau au moins 5
minutes, et essuyez-la avec
un chiffon sec avant de la
réinsérer.
FR 17
D
Français
Informations pratiques
Fonction “Auto Clean”
Votre centrale vapeur est
équipée de la fonction «Auto
Clean». Cette dernière
permet un nettoyage
automatique des dépots de
tartre sur et dans la semelle
du fer. Vous devez démarrer
«lAuto Clean» lorsque le
témoin d’alerte émettra
5 «bips» consécutifs. Le
témoin d’alerte se mettra
en route après 6 utilisations
d’une heure de la centrale.
Dès que vous entendez les 5
«Bips» consécutifs, mettez
votre centrale à l’arrêt.
Amenez l’appareil près d’un
évier, rallumez l’appareil et
tournez le bouton thermostat
sur ••. Positionnez le fer au-
dessus de l’évier, attendez
que l’indicateur de chauffe
s’éteigne puis appuyez 2
fois sur la commande
vapeur. Le fer va rejeter
automatiquement de la
vapeur en continu avec des
résidus de tartre pendant 1
minute.
A la fin de l’opération,
attendez que l’appareil ait
complètement refroidi avant
de le ranger.
• Videz l’eau du réservoir après chaque utilisation.
N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage
pour nettoyer la semelle ou le boîtier.
N’utilisez jamais d’objets tranchants ou pointus pour
retirer les dépôts de la semelle.
Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du
robinet.
Nettoyez régulièrement la semelle humide avec une
éponge non métallique.
Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à
l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.
FR18
D
Français
Informations pratiques
ATTENTION
Veuillez toujours vous assurer que l’appareil est
débranché avant toute opération de nettoyage
manuelle. Ne jamais passer votre appareil sous
l’eau. N’utilisez pas de produits toxiques et
agressifs tel que alcools à brûler, décapants
industriels, solvants pour nettoyer votre appareil
car ces derniers risquent de l’endommager.
Toujours vous assurer que les accessoires soient
bien réassemblés dans l’appareil avant de le
réutiliser.
FR 19
D
Français
Informations pratiques
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Cet appareil porte le symbole DEEE (Déchet d’Équipement Électrique
et Électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté
aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité.
La valorisation des déchets permet de contribuer à préserver notre
environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/EU
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
20 NL
Bedankt!
Bedankt om voor dit product van BELLAVITA
gekozen te hebben.
ELECTRO DEPOT kiest, test en beveelt de producten
van het merk BELLAVITA aan, deze staan garant
staan voor eenvoud in gebruik, betrouwbare
prestaties en een onberispelijke kwaliteit.
Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik
tevredenstellend zal zijn.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Telefunken HCCV11 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire