Dynisco MDT Pressure Sensor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Manuel d’instructions
MDT Série
Transmetteurs de pression à amplificateur intégré
pour températures et pressions élevées
2
Sommaire
Symbol
Thème
Généralités
Consignes
de sécurité
Spécifications
techniques
Fonctionnement
Transport/Détail
de la livraison
Montage
Mise en service
Maintenance
Accessoires
Recherche
des erreurs
Déclaration
de conformité
Chapitre
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Page
3
5
6
14
16
17
25
27
30
31
32
3
Manuel d’instructions
1. Généralités
1.1 Consignes à respecter 3
1.2 Copyright 3
1.3 Légende des symboles 4
1.4 Abréviations 4
1.5 Utilisation conforme aux prescriptions 4
1.6 Obligation de l’opérateur 4
1.1 Consignes à respecter
Le présent manuel d’instructions n’est valable que pour
les séries MDT 420x/460x et PT 420x/460x. Il convient
de le conserver toujours à portée de main, à un endroit
accessible à tout moment et à proximité de l’appareil.
Le contenu du présent manuel d’instructions doit être lu,
compris et respecté en tous points par chaque
responsable. Cette prescription s’applique tout
particulièrement aux consignes de sécurité. Le respect
des consignes de sécurité contribue à éviter les accidents,
dérangements et vices.
En cas de dommages corporels ou matériels, et donc de
pertes dans la production, dûs au non-respect du présent
manuel d’instructions, DYNISCO décline toute
responsabilité.
En cas de dérangements survenant malgré le respect du
présent manuel d’instructions, veuillez vous adresser
au Service Clientèle de DYNISCO (voir chap. 8, Mainte-
nance).
Cela vaut tout particulièrement durant la période de
garantie.
1.2 Copyright
En raison de la protection des droits de la propriété
intellectuelle, nous informons que le présent manuel
d’instructions ne peut être utilisé que pour des objectifs
internes à l’entreprise.
Il ne peut en aucun cas être procédé à une repro-duction,
même d’extraits du manuel et pour des objectifs internes
à l’entreprise, sans l’autorisation de DYNISCO. Par
ailleurs, toute transmission à des tiers est absolument
interdite, pour des raisons liées à la concurrence.
4
1.3 Légende des symboles
Dans le manuel d’instructions, les consignes de sécurité
sont désignées par des pictogrammes:
Danger de destruction ou détérioration de
l’appareil, de la machine ou de l’installation.
Danger général pour la santé et la
vie des personnes.
Danger particulier pour la santé et
la vie des personnes.
Obligation
Les consignes de sécurité sont de nouveau mention-
nées de façon spécifique dans chaque chapitre du
présent manuel d’instructions.
1.4 Abréviations
Les abréviations suivantes sont utilisées:
MI Manuel d’instructions
TP Transmetteur de pression
val. fin. de la valeur finale
1.5 Utilisation conforme aux prescriptions
Les TP MDT et PT 420x/460x sont spécialement conçus
pour la mesure de la pression de plastiques fondus, en
tant que composants d’un système global supérieur. Ils
sont équipés d’un amplificateur de signaux intégré. Les
TP MDT et le PT 420x/460x peuvent être mis en service
dans un milieu présentant une température allant jusqu’à
400°C.
En cas d’utilisation du TP pour d’autres applications, il y
a lieu de respecter les prescriptions spécifiques au
secteur considéré en matière de sécurité et de prévention
des accidents.
En cas d’utilisation du TP en tant que composant de
sécurité, conformément à la directive CE „Machine“,
annexe IIc, le fabricant de l’installation est tenu de
prendre les mesures requises pour éviter que toute
détérioration éventuelle du TP n’entraîne des
dommages corporels ou matériels.
1.6 Obligation de l’opérateur
L’opérateur du système global supérieur, par ex. d’un
ensemble de machines, est responsable du respect des
prescriptions applicables à ce secteur spécifique en
matière de sécurité et de prévention des accidents.
5
Manuel d’instructions
2. Consignes de sécurité
L’opérateur du système global est respons-
able du respect des prescriptions applic-
ables à ce secteur spécifique en matière de
sécurité et de prévention des accidents.
Danger d’intoxication!
Le TP contient une faible quantité (7 mm3)
de mercure (Hg) comme substance
active. En cas d´endommagement du
diaphragme, une fuite de mercure est
possible.
Ne transporter et n’entreposer le TP que
lorsque le capuchon de protection est vissé!
N’enlever le capuchon de protection que
juste avant le montage!
En cas d’ingestion ou d’inhalation de
mercure, faire immédiatement appel à un
médecin!
Le mercure fait partie des déchets spéciaux
et doit être éliminé conformément aux pre-
scriptions légales en vigueur. DYNISCO
reprend les TP défectueux.
En cas de fuite de mercure, utiliser un
emballage étanche à l’air!
Lors de la planification des machines et de
l’utilisation du TP, il convient de respecter les
prescriptions spécifiques au secteur
considéré en matière de sécurité et de
prévention des accidents, telles que:
EN 60204, Equipement électrique de
machines.
EN 292, Sécurité de machines,
principes généraux de conception.
DIN 57 100 partie 410, Protection contre
les courants corporels dangereux.
Seul un personnel formé EMC est habilité à
procéder au montage et au branchement
électrique du TP, conformément aux
prescriptions en vigueur, sans pression et
sans tension et la machine étant à l’arrêt.
La machine doit être protégée contre
toute remise en service non autorisée!
Risque de brûlure!
Le démontage du TP doit être réalisé lorsque
le plastique est liquide. Les TP démontés
peuvent être très chauds!
Porter des gants de protection!
6
3. Spécifications techniques
3.1 Désignation de commande 6
3.2 Exemple de commande 6
3.3 Classe de qualité 7
3.3.1 Précision 7
3.3.2 Reproductibilité 7
3.3.3 Résolution 7
3.4 Réalisation mécanique 7
3.5 Raccordement côté pression 7
3.6 Plages de pression 7
3.6.1 Plages de pression en bars 7
3.6.2 Capacité de surcharge maximale 8
3.6.3 Pression d’éclatement 8
3.6.4 Fréquence limite 8
3.7 Tige / Raccord flexible 8
3.8 Caractéristiques électriques 8
3.9 Effet de température 9
3.10 Prescriptions de protection EMC 9
3.11 Matériaux 9
3.12 Couple de serrage 9
3.13 Type de protection 9
3.14 Poids 9
3.15 Dimensions 10
3.1 Désignation de commande
xDT4xx x - xx - xxx - x - Option
Tige/Raccord flexible
Plage de pression
Raccordement côté pression
Amplificateur
Classe de qualité
Réalisation mécanique
La signification exacte des combinaisons de lettres/
chiffres est indiquée dans les points correspondants
du chapitre 3.
3.2 Exemple de commande
MDT462 F - ½ - 5C - 15/46
TP de masse
Cl. de qualité ±1,0% val.fin.
Ampl.: à fil double 4-20 mA
Filetage: ½ = ½" - 20 UNF
Plage de press.: 0-500 bar
Long. de tige: 15 = 152 mm
Racc. flex.: 46 = 457 mm
7
Manuel d’instructions
3.3 Classe de qualité (xDT4Xx x-xx-xxx-xx)
3.3.1 Précision
(Linéarité et hystérésis à T = constante)
xDT42x x ± 0,5 % de la valeur finale
(35 bar et 50 bar ± 1 % de la valeur finale)
xDT46x x ± 1 % de la valeur finale
3.3.2 Reproductibilité
xDT42x x ± 0,1 % de la valeur finale
(35 bar et 50 bar ± 0,2 % de la valeur finale)
xDT46x x ± 0,2 % de la valeur finale
3.3.3 Résolution infinie
3.4 Réalisation mécanique (XDT4xX x-xx-xxx-xx)
MDT4x0Version à tige
MDT4x2Tige et raccord flexible
TDT432/463 Mesure combinée de la
pression et de la
température
MDT435/467 Elément de mesure pour
espace de montage restreint
3.5 Raccordement côté pression (xDT4xx x-XX-xxx-xx)
½ = ½" 20 UNF 2A
M18 = M18 x 1,5
3.6 Plages de pression (xDT4xx x-xx-XXX-xx)
3.6.1 Plages de pression en bar
Numéro du modèle Plage de pression
admissible en bar
xDT4xx x-xx-17-xx 0 - 17 série 42x x/43x x
xDT4xx x-xx-35-xx 0 - 35 rie 42x x/43x x
xDT4xx x-xx-50-xx 0 - 50 rie 42x x/43x x
xDT4xx x-xx-1C-xx 0 - 100
xDT4xx x-xx-2C-xx 0 - 200
xDT4xx x-xx-3,5C-xx 0 - 350
xDT4xx x-xx-5C-xx 0 - 500
xDT4xx x-xx-7C-xx 0 - 700
xDT4xx x-xx-1M-xx 0 - 1000
xDT4xx x-xx-1,4M-xx 0 - 1400
xDT4xx x-xx-2M-xx 0 - 2000
Autres plages de pression disponibles sur demande.
8
3.6.2 Capacité de surcharge max. (sans effet sur les
caractéristiques de service)
2 x pression finale, jusqu’à 700 bar
(pour les plages de 1000 bars et 1400 bar:
max. 1750 bar et 2450 bar pour la plage de 2000 bar)
3.6.3 Pression d’éclatement 6 x valeur nominale,
max. 3000 bar
3.6.4 Fréquence limite 50 Hz [-3db]
3.7 Tige / Raccord flexible (xDT4xx x-xx-xxx-XX)
15 = 152 mm longueur standard pour version rigide
15/46 = 152 mm longueur de tige / 457 mm raccord
flexible
autres longueurs disponibles sur demande
3.8 Caractéristiques électriques (xDT4xx X-xx-xxx-xx)
Structure électrique Pont de jauges de contrainte
à 4 bras actifs
Signal de sortie
xDT4xx F-xx-xxx-xx 2 fils 4 - 20 mA
(EMC: Lignes de raccordement définies comme
lignes de données)
xDT4xx G-xx-xxx-xx 4 fils 0 - 5 VDC
xDT4xx H-xx-xxx-xx 4 fils 0 - 10 VDC
xDT4xx K-xx-xxx-xx 3 fils 0 - 5 VDC
xDT4xx L-xx-xxx-xx 3 fils 0 - 10 VDC
xDT4xx M-xx-xxx-xx 3 fils 1 - 6 VDC
xDT4xx N-xx-xxx-xx 3 fils 1 - 11 VDC
Résistance de charge
2 fils mA RL < 1200 pour US = 36 V
RL < 50 pour US = 13 V
0 - 5 VDC >5 k
0 - 10 VDC >10 k
Tension d’alimentation / Consommation de courant
2 fils mA 10 - 36 VDC
3 fils Volt 15 - 32 VDC
4 fils Volt (unipolaire) 19 - 32 VDC
4 fils Volt (bipolaire)
±12 à ±16 VDC
Fonction de calibration 80 % ± 0,5 % de la pression
(Température ambiante) finale par raccordement
externe des contacts E et F
Réglage du zéro ± 5 %, min. - 2 % / + 5 % de
val. fin. pour 2 fils
Réglage de la plage de ± 5 % de val. fin.
mesure
Résistance d’isolement > 1000 M pour 50 V
9
Manuel d’instructions
3.9 Effet de température
Boîtier électronique
Températures max. -25 °C - +85 °C
Plage de temp. compensée 0 °C - +70 °C
Dérive du zéro due à des variations de température
au niveau du boîtier électronique
xDT 420 x série ±0,2 % val. fin./10 °C typ.
xDT 460 x série ±0,2 % val. fin./10 °C typ.
Décalage de sensibilité dû à des variations de
température au niveau du boîtier électronique
xDT 420 x série ±0,2 % val. fin./10 °C typ.
xDT 460 x série ±0,2 % val. fin./10 °C typ.
Diaphragme (en contact avec la matière)
Température max. admissible
au niveau du diaphragme 400 °C
Dérive du zéro due à des variations de température
au niveau du diaphragme
xDT 420 x série < 0,2 bar / 10 °C typ.
xDT 460 x série < 0,4 bar / 10 °C typ.
Décalage de sensibilité dû à des variations de
température au niveau du diaphragme
xDT 420 x série <0,1 % val. fin./ 10°C typ.
(35 et 50 bar <0,2 % val. fin./ 10°C typ.)
xDT 460 x série <0,4 % val. fin./ 10°C typ.
3.10 Prescriptions de protection EMC
conformité , conformément à la directive EMC
Emissions perturbatrices DIN EN 50081-1
(zones à usage d´habitation)
Résistance aux perturbations DIN EN 50082-2
(zones à usage industriel)
3.11 Matériaux
Diaphragme 15-5PH Mat.N° 1.4545
revêtement armoloy
Tige 15-5PH Mat.N° 1.4545
3.12 Couple de serrage
max. 50 Nm (500 inch-lbs)
min. 12 Nm (100 inch-lbs)
3.13 Type de protection selon IEC 529
Corps du TP IP54 (sans fiche)
Fiche standard
PT06A-10-6S(SR) IP40
Fiche PT06W-10-6S IP64
3.14 Poids 1,1 kg
10
Fig. 01: MDT 420 x/460 x
avec raccordement rigide
96
3.15 Dimensions
11
Manuel d’instructions
D1 D2 D3 D4 D5 A B C SW
1/2"-20UNF-2A 7,8
-0,05
10,5
-0,05
11
-0,5
12,5 5,3
+0,25
11 16 16
M18 x 1,5 10
-0,05
16
-0,1
16
-0,5
18 6
-0,25
14 20 19
Fig. 02: MDT 422 x/462 x
avec raccordement flexible
flexible
96
12
Collerette de fixation
96
flexible
Fig. 03: MDT 435 x/467 x avec capillaire
13
Manuel d’instructions
D1 D2 D3 D4 D5 A B C SW
1/2"-20UNF-2A 7,8
-0,05
10,5
-0,05
11
-0,5
12,5 5,3
+0,25
11 16 16
M18 x 1,5 10
-0,05
16
-0,1
16
-0,5
18 6
-0,25
14 20 19
flexible
longueur 76
flexible
longueur 457
96
Thermocouple de type J
Connecteur + contre-
connecteur
Fig. 04: TDT 432 x/463 x avec thermocouple
14
4. Fonctionnement
4.1 Structure 14
4.2 Description du fonctionnement 14
4.3 Série PT 15
4.1 Structure
Les TP de la série MDT 420x / 460x sont des standard
dans l’industrie.
Les principaux avantages sont:
- Fabriqué sous ISO 9001
- Stabilité thermique
- Résistance aux matériaux agressifs
- Insensibilité au rayonnement électromagnétique
(EMC)
- Système de transmission par fluide (mercure)
- Mesures de la pression des plastiques fondus
jusqu’à une température de 400°C (750°F)
- Pression max. de 2000 bar
4.2 Description du fonctionnement
Le TP délivre, par l’intermédiaire d’un système de
transmission fermé rempli de liquide, un signal électrique
proportionnel à la pression du plastique fondu.
La pression délivrée par l’agent est transmise au pont de
mesure à travers le diaphragme de séparation et le
mercure du capillaire. La déformation du pont de mesure
entraîne une modification des valeurs de résistance des
jauges de contrainte (DMS) collée sur le diaphragme.
Les jauges de contrainte sont montées en pont de
Wheatstone.
L’amplificateur intégré génère, selon le modèle, un
signal électrique (mA ou volts) proportionnel à la
pression mesurée.
15
Manuel d’instructions
Fig. 05: Principe de fonctionnement des transmetteurs de
pression de la série MDT 420 x/460 x
4.3 Série PT
Les TP de la série MDT sont également disponibles dans
la gamme de modèles PT. Les types PT correspondent
aux types MDT et les types TPT correspondent aux
types TDT; le numéro de code est identique. La série PT
se distingue de la série MDT par le fait que toutes les
données sont indiquées en unités de mesure américaines.
par ex.: 1 bar = 14,5 PSI
(valeur PSI arrondie)
2,54 cm= 1" (pouce)
Toutes les autres caractéristiques techniques
corres-pondent à celles de la série MDT.
Diaphragme de séparation
épaisseur = 0,15mm
Total de
remplissage = 7 mm³
Capillaire avec liquide
de transmission de
pression (Hg)
Jauges de contrainte sur
diaphragme de mesure
Ouverture de remplissage
16
5. Transport / Détail de la livraison
5.1 Transport / Emballage / Dommages 16
5.2 Entreposage 16
5.3 Détail de la livraison 16
Danger d’intoxication!
Le TP contient une faible quantité (7 mm3) de
mercure (Hg) comme substance active. En
cas d´endommagement du diaphragme, une
fuite de mercure est possible.
Ne transporter et n’entreposer le TP que
lorsque le capuchon de protection est vissé!
N’enlever le capuchon de protection que
juste avant le montage!
En cas d’ingestion ou d’inhalation de
mercure, faire immédiatement appel à un
médecin!
Le mercure fait partie des déchets spéciaux
et doit être éliminé conformément aux pre-
scriptions légales en vigueur. DYNISCO
reprend les TP défectueux.
En cas de fuite de mercure, utiliser un
emballage étanche à l’air!
Composant sensible aux décharges
électrostatiques. Dans certains cas, des
décharges électrostatiques peuvent
endommager le TP. Prendre les mesures de
précaution nécessaires.
5.1 Transport / Emballage / Dommages
- Durant le transport, veiller à ne pas endommager
le TP avec d’autres objets.
- N’utiliser que l’emballage d’origine.
- En cas de dommages survenus durant le
transport, en informer DYNISCO immédiatement
par écrit.
5.2 Entreposage
- N’entreposer le TP que dans l’emballage d’origine,
- à l’abri de la poussière et de l’humidité.
5.3 Détail de la livraison
- TP avec capuchon de protection du diaphragme
- Boîte de rangement pour câble
- Collier de fixation (TP à raccord flexible)
- Fiche de calibration
- Manuel d’instructions
17
Manuel d’instructions
6. Montage
6.1 Perçage du logement 17
6.2 Contrôle du logement 18
6.3 Montage du TP 19
6.4 Montage de TP à raccord flexible 20
6.5 Raccordement électrique 21
6.5.1 Raccordement conforme / EMC 21
6.6 Affectation des plots 22
6.7 Câblage 23
6.8 Raccordement de thermocouple /
élément PT 100 24
Température ambiante pour le boîtier
électronique: max. +85°C.
Des températures supérieures peuvent entraî-
ner des détériorations et dysfonctionnements.
Ne monter le TP qu’à un emplacement où cette
limite de température n’est pas dépassée.
6.1 Perçage du logement
Pour percer le logement, utiliser exclusivement
le kit de perçage de DYNISCO, comprenant
tous les outils nécessaires.
- Réaliser le trou conformément à la fig. 06.
Fig. 06: Logement pour transmetteurs de pression
MDT 420 x, 460 x, 422 x, 462 x, 432 x, 463 x
d
4
d
1
d2
d3
R
Z
16
00014
Filet complet
d1d2d3d4abc
1/2"-20UNF-2B 7,92+0,05 11,5+0,1 13 5,7 4 19
M18 x 1,5 10,1+0,05 16,3+0,1 20 6,15 4 25
a
b
c
18
Fig. 07: Logement pour TP MDT467 x
Lors de l’usinage du trou, veiller à respecter la con-
centricité entre:
- le trou
- le filetage et
- la surface d’étanchéité.
L’étanchéité se faisant au niveau du cône à 45°, la surface
en résultant devra être dûment examinée (voir fig. 06 et
fig. 07).
La surface d’étanchéité devra être:
- usinée correctement
- exempte de rainures et d’arêtes rugueuses
- exempte de résidus de plastique solidifié.
6.2 Contrôle du logement
- Enduire d’encre les surfaces situées sous le filetage
du capteur factice DYNISCO, dans la zone indiquée
sur la fig. 8 (pos. 1).
Fig. 08: Capteur factice enduit d’encre
- Insérer la jauge dans le logement.
- Visser la jauge manuellement jusqu’à ce que les
deux surfaces d’étanchéité soient en contact.
- Sortir la jauge du trou et l’examiner.
L´encre doit avoir été enlevée régulièrement (!) sur toute
la surface du cône à 45° et uniquement sur cette surface.
Si l’encre a été enlevée sur d’autres surfaces,
- rectifier l’usinage du trou.
00011
d1d2d3
1/2"-20UNF-2B 7,92+0,05 11,5+0,2
abc
3 1,5 17
19
Manuel d’instructions
6.3 Montage du TP
Seul un personnel formé EMC est habilité à
procéder au montage et au branchement
électrique du TP, conformément aux
prescriptions en vigueur, sans pression et
sans tension et la machine étant à l’arrêt.
La machine doit être protégée contre
toute remise en service non autorisée!
Danger d’intoxication!
Le TP contient une faible quantité (7 mm3) de
mercure (Hg) comme substance active. En
cas d´endommagement du diaphragme, une
fuite de mercure est possible.
Ne transporter et n’entreposer le TP que
lorsque le capuchon de protection est vissé!
N’enlever le capuchon de protection que
juste avant le montage!
En cas d’ingestion ou d’inhalation de
mercure, faire immédiatement appel à un
médecin!
Composant sensible aux décharges
électrostatiques. Dans certains cas, des
décharges électrostatiques peuvent
endommager le TP. Prendre les mesures de
précaution nécessaires.
Avant de procéder au montage du TP,
contrôler minutieusement le logement. Ne
monter le TP que dans des logements
conformes aux exigences décrites au
chapitre 6.1. Tout montage dans un logement
ne répondant pas à ces exigences risque
d’entraîner des détériorations du TP.
Avant le montage du TP, le logement doit être
exempt de résidus de plastique solidifié.
Eliminer les résidus de plastique à l’aide du kit
de nettoyage DYNISCO. Un capteur factice
permettant de contrôler le trou est compris
dans ce kit.
Pour éviter le blocage du capteur dans son
logement, lubrifier le filetage du capteur avec
de la graisse haute température ou des
agents de séparation appropriés.
- Contrôler le logement à l’aide du capteur factice et, si
nécessaire, le nettoyer à l’aide du kit de nettoyage.
- Lubrifier le filetage du TP avec de la graisse haute
température ou des agents de séparation appropriés.
2d3
+0,05 11,5+0,2
c
517
20
Ne visser ou dévisser le TP qu’au niveau de
l’écrou hexagonal à embase, à l’aide d’une clé à
molette. Ne jamais visser ou dévisser au
niveau du raccord boîtier-élément de mesure!
Couple de serrage max.: 50 Nm.
Un couple de serrage trop élevé risque
d’endommager le TP ou d’entraîner un
décalage du zéro.
- Visser le TP dans son logement et le serrer.
6.4 Montage de TP à raccord flexible
Le montage de TP munis d’un raccord flexible avec
l’élément de mesure s’effectue selon la procédure décrite
au point 6.3.
Ne pas plier ou écraser le raccord flexible.
Rayon min. de courbure
- 25 mm pour les capillaires protégés
- 2 mm pour les capillaires non protégés
(MDT 435 x / 467 x)
Le raccord embrochable doit être facilement accessible.
- Monter le boîtier électronique du TP à l’aide du collier
de fixation DYNISCO P/N 200982 (livré avec
l’appareil) (voir exemple de montage en fig. 09).
- Renforcer la fixation du raccord flexible entre le
boîtier électronique et l’élément de mesure à l’aide
d’un collier de câble usuel.
Fig. 09: Exemple de montage pour transmetteurs
de pression à raccord flexible
000090000900009
Boîtier électronique
Collier de fixation
P/N 200982
Collier de fixation
Élément de mesure
avec raccord flexible
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Dynisco MDT Pressure Sensor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur