OmniFilter U24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire
For further operating, installation, maintenance,
parts or assistance:
Call OMNIFILTER Customer Service at
800.279.9404
Para mayor información sobre la operación,
instalación o el mantenimiento:
Llame al Servicio al Cliente de OMNIFILTER:
800.279.9404
Pour de tout autre renseignement concernant le
fonctionnement, l’installation ou l’entretien :
Appelez le service client
OMNIFILTER
en
composant le 800.279.9404
13845 Bishops Dr., Suite 200, Brookfield, WI 53005
Phone: 800.279.9404 www.OMNIFILTER
.com
Model U24
Standard Water Filtration System
INSTALLATION INSTRUCTIONS
English ........................................Page 2
Modelo U24
Estándar Sistema de ltro de agua
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Español .....................................Página 7
Modèle U24
Estándar Sistema de ltro de agua
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Français ..................................... Page 11
Tools and Materials Required
2 Adjustable Wrenches or Pipe Wrenches
Safety Glasses
Pipe Threader
File
Pencil
Pipe Cutter or Hacksaw
Nipples (size equals pipe size)
Unions (size equals pipe size)
Valves (size equals pipe size)
Bushings if not installed on 3/4-inch pipe
Parts Included
Filter Housing
Housing Wrench
TO3 filter cartridge
U2530 mounting bracket
Note: The TO3 cartridge supplied with your unit is
made of a non-cellulose material
and can be used on Chlorinated and
non-Chlorinated water supplies.
Optional Materials
Jumper Wire (See your Local Dealer)
Notes
Galvanized fittings must be used with
galvanized pipe.
Herramientas y coples requeridos
2 llaves inglesas o llaves para tubería
Gafas de seguridad
Roscadora de tubería
Lima
Lápiz
Cortador de tuberías o sierra para cortar metales
Boquillas (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
Uniones (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
Válvulas (el tamaño es igual al tamaño de la tubería)
Cojinetes, si no se instala en una tubería de 3/4
pulgada
Piezas incluidas
Filtros de hogar
Llave inglesa para carcasa
Cartucho de filtro TO3
U2530 Soporte de montaje
Nota: El cartucho TO3 que se entrega con su unidad
está hecho de material sin celulosa y se puede usar
con suministros de agua con y sin cloro.
Materiales opcionales
• Cable de puente (consulte a su representante local)
NOTAS:
Los accesorios galvanizados deben usarse con la
tubería galvanizada
.
Outils et raccords necessaires
2 clés ajustables ou clés à tube
Lunettes de sécurité
Filetage de tuyau
Lime
Crayon
Coupe-tube ou scie à métaux
Outil à emboîture (égal au diamètre du tuyau)
Raccords (égal au diamètre du tuyau)
Raccords (égal au diamètre du tuyau)
Raccord de réduction si la cartouche n’est pas installée
sur un tuyau de 3/4 po
Pièces incluses
Boîtier de filtre
Cle pour logement de la cartouche
Cartouche filtre TO3
U2530 Support de montage
Remarque : La cartouche TO3 fournie avec votre
appareil est faite d’un matériau non cellulosique et
peut être utilisée avec de l’eau chlorée et non chlorée.
Matériaux en option
Câble de raccordement temporaire (voir le
concessionnaire local)
REMARQUES:
• Utilisez des raccords galvanisés avec un tuyau galvanisé
et du sparadrap pour les raccords filetés
• 11 •
FRANÇAIS
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Risque de secousses électriques. Si les tuyaux
d’eau sont utilisés pour mettre à la terre l’installation électrique
de l’habitation, poser un fil de liaison de calibre n° 8 AWG (8,4
mm2) (ou de plus gros diamètre) entre les tuyaux d’arrivée et de
sortie du filtre (voir la Figure 1). Chaque extrémité du fil de liaison
doit être serrée sur les tuyaux à l’aide de colliers ou de toute autre
connexion conforme aux codes NEC ou CCE et de la municipalité.
Pour de plus amples renseignements, s’adresser à l’inspecteur des
bâtiments ou à un électricien qualifié.
Ne pas utiliser ce filtre avec de l’eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualité inconnue sans
prévoir une désinfection adéquate avant ou après le système.
Le filtre doit être protégé contre le gel, car il risque
de se fissurer et de provoquer une fuite d’eau.
Le joint torique en caoutchouc réalise l’étanchéité
entre le couvercle et le fond du boîtier. Il est important que le
joint torique soit correctement enfoncé dans la gorge située au-
dessus des filets du boîtier sinon il y a risque qu’une fuite d’eau se
produise.
Parce que la durée de vie utile du produit est limitée
et afin d’éviter des réparations coûteuses ou des dégâts des eaux
éventuels, nous vous recommandons fortement de remplacer les
fonds de boîtier en plastique, tous les cinq ans pour les boîtiers
transparents et tous les dix ans pour les boîtiers opaques. Si votre
fond de boîtier a été en service plus longtemps, il faut le remplacer
immédiatement. Datez tout fond de boîtier neuf ou de rechange
pour indiquer la date future de remplacement.
Ne pas utiliser de ruban chauffant électrique avec ce
filtre.
S’ils sont exposés à des solvants organiques comme
ceux contenus dans les aérosols de produits de nettoyage ou
d’insecticides, les boîtiers transparents peuvent éventuellement se
fêler ou se craqueler provoquant alors une rupture et des fuites.
REMARQUES:
Pour usage sur eau froide uniquement.
Les contaminants et autres substances enlevées ou réduites par ce
système de traitement d’eau ne se trouvent pas forcément dans votre
eau. Demandez une copie d’ analyse à votre service d’eau municipal
ou faites tester votre eau par un laboratoire d’essai de bonne
renommée.
N’installez pas votre système là où il sera exposé directement au soleil.
La vie des cartouches filtrantes dépend du type de filtre, de
l’utilisation et de la qualité de l’eau.
La cartouche filtrante de rechange utilisée sur cet appareil a une
durée de vie limitée. Un changement du goût, de l’odeur ou de débit
de l’eau filtrée indique que la cartouche filtrante doit être remplacée.
Utilisez exclusivement des cartouches de rechange OMNIFILTER.
L’installation doit se conformer à tous les règlements en vigueur de la
province et de la municipalité.
Pour rendre les raccords étanches, n’utiliser que du ruban pour
tuyaux. Ne pas utiliser de pâte pour raccords filetés ou de produits
identiques avec ce filtre, car ces produits contiennent des dérivés du
pétrole qui causeront le craquelage et la fissuration du plastique du
filtre.
N’utiliser que du savon et que de l’eau pour nettoyer la cuve et les
éléments du filtre.
Ne pas utiliser de pulvérisations en aérosol (pulvérisations insecticides,
liquides nettoyants, etc.) près du filtre; ces produits contiennent des
solvants organiques qui causeront le craquelage et la fissuration du
plastique du filtre.
Après de longues périodes d’inactivité, comme par exemple après des
vacances, il est recommandé de rincer le système à fond en laissant
l’eau couler pendant 5 à 6 minutes avant l’utilisation.
NE PAS utiliser de chalumeau près du filtre en plastique.
Certaines bactéries inoffensives peuvent attaquer les cartouches
à milieu cellulosique (comme les TO1 ou RS1). Si votre cartouche
semble se désintégrer ou développer une odeur de moisi, remplacez-
la par une cartouche à milieu synthétique ou consultez le fabricant.
Il se peut qu’une cartouche au charbon actif contienne un petit
nombre de fines particules de carbone (poudre noire très fine). Après
l’installation d’une cartouche neuve, il convient de la purger avec
suffisamment d’eau pour enlever les particules avant de se servir de
l’eau.
Porter des lunettes de sécurité pour procéder à l’installation de ce
filtre.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
REMARQUE:
• Veuillez lire toutes les instructions, spécifications et précautions avant
d’installer et d’utiliser le filtre à eau.
• Une valve d’arrêt doit être installée avant le filtre.
• Installez le filtre après le compteur d’eau ou le réservoir sous pression.
• Les digrammes numérotés correspondent aux étapes numérotées.
• Avant d’installer le filtre, déterminez où placer l’unité et à quel type de
tuyau l’unité sera connectée. La tête du filtre comprend des connexions
filetées NPT de 1 pouce et moulées. La distance entre le haut du tuyau
d’eau et le sol doit être au moins de 15 pouces pour permettre de changer
le filtre. Laissez un dégagement de 1/2 pouce au-dessous du logement du
filtre pour pouvoir changer la cartouche.
Débit: 19 L/min
Gammes de pression : 1,7–8,62 bar
Gammes de températures : 4.4°C–37.8°C
1
• 12 •
FRANÇAIS
1. Il est recommandé d’installer des valves d’arrêt sur les tuyaux d’arrivée
et de sortie du filtre. L’installation représentée est faite avec des tuyaux
de cuivre. Le filtre doit être supporté afin de ne pas peser sur les tuyaux.
La valve principale d’arrêt d’eau de la maison peut servir de valve d’arrêt
d’arrivée.
2. Entourez les filetages de tuyau de chaque raccord avec trois tours de
sparadrap dans le sens horaire.
3. Assemblez tous les raccords. Commencez à visser les adaptateurs dans le
capuchon à la main. Serrez-les solidement avec une clé. NE SERREZ PAS
TROP.
4. Mesurez la longueur (indiquée par un X sur le diagramme) en travers des
raccords assemblés et soustrayez 1 pouce si vous installez un tuyau de 3/4
de pouce ou 11⁄2 pouce si vous installez un tuyau de 1 pouce. Marquez la
section du tuyau à retirer.
5. Fermez la valve d’arrivée d’eau principale et ouvrez un robinet situé sur le
tuyau le plus bas de votre maison pour purger le système. Coupez le tuyau
à la longueur voulue. Utilisez un coupe-tuyau ou une scie à métaux. Limez
ou abrasez les extrémités du tuyau pour vous assurer qu’elles sont lisses
et perpendiculaires.
REMARQUE : Ayez un seau à proximité pour recueillir l’eau qui pourrait
sortir du tuyau.
6. Alignez l’assemblage du filtre avec les extrémités du tuyau en vous
assurant que l’ouverture du capuchon marquée IN fait face à l’eau
d’arrivée. Il sera nécessaire d’écarter les extrémités du tuyau pour installer
l’assemblage du filtre. En utilisant deux clés ajustables, tenez solidement
l’adaptateur d’arrivée avec une clé et vissez l’écrou avec la deuxième clé,
Répétez la procédure pour l’adaptateur de sortie.
Ouvrez lentement l’arrivée d’eau allant au filtrer et appuyez sur le bouton
rouge de dégagement de pression sur le capuchon pour éliminer l’air
emprisonné. Regardez s’il y a des fuites. Ouvrez le robinet le plus près et
laissez couler pendant 10 minutes, attendez une heure, puis laissez couler
de nouveau pendant 10 minutes
.
Risque d’électrocution. Si les tuyaux d’eau servent
à mettre le système électrique de la maison à la terre, installez un câble
temporaire n° 8 AWG (ou plus gros) autour du filtre (Figure 5). Le câble
temporaire doit être raccordé à ses deux extrémités à un raccord pour
câble à pression ou à une autre connexion conforme à NEC, CEC et aux
codes locaux.
Vanne Raccord-union
3
prise
x
sortie
4
câble temporaire n° 8 AWG
6
5
2
• 13 •
FRANÇAIS
B
REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE FILTRANTE
La durée de vie de la cartouche dépend du volume d’eau utilisé et des
substances se trouvant dans l’eau. Normalement la cartouche devrait
être remplacée à intervalles de 90 jours ou moins. Remplacez-la plus
souvent si la pression d’eau au robinet commence à diminuer de manière
perceptible ou si vous remarquez un changement dans le goût, la couleur
ou le débit de l’eau filtrée.
REMARQUE : Certains types de bactéries inoffensives attaquent les
matériaux cellulosiques. Les cartouches contenant de la cellulose comme
les TO1 et les RS1 peuvent sembler se désintégrer, développer une odeur
d’égout ou d’œufs pourris ou former un précipité noir dû aux bactéries.
Dans ce cas, renseignez-vous auprès du service clientèle d’OMNIFILTER.
A) (1) Coupez l’eau en tournant en sens horaire la manette située sur
le dessus du boîtier. REMARQUE : Ceci coupera l’eau dans tout
le logement. Il convient donc de remplir d’abord un sceau d’eau
pour pouvoir nettoyer le boîtier après l’avoir enlevé. (2) Enlevez le
fond du boîtier en tournant en sens horaire.
B) Localisez le grand joint torique (3), enlevez-le, essuyez-le pour
enlever le lubrifiant et mettez-le de côté. Jetez la cartouche usée
(4). Rincez le fond du boîtier et remplissez-le d’eau à peu près
au tiers. Ajoutez 2 cuillères à soupe d’eau de Javel et frottez le
couvercle et le fond du boîtier avec une éponge non abrasive ou
un chiffon. Rincez soigneusement. Lubrifiez le joint torique (3)
avec de la graisse au silicone ou de la graisse de plombier propre.
Replacez le joint torique dans la gorge et lissez-le en place avec
le doigt. REMARQUE : Cette étape est importante pour assurer
l’étanchéité correcte du boîtier. Assurez-vous que le joint torique
est enfoncé bien à plat dans la gorge. Enfilez la cartouche neuve
(4) sur la conduite verticale située dans le fond de boîtier.
C) (5) Vissez le fond de boîtier sur le couvercle et serrez-le à la main.
NE SERREZ PAS TROP FORT. Assurez-vous que la conduite verticale
du couvercle s’enfile dans la cartouche. (6) Tournez lentement la
manette du boîtier d’1/4 tour en sens anti-horaire pour permettre
au filtre de se remplir d’eau. (7) Appuyez sur le bouton rouge de
dépressurisation pour évacuer l’air puis ouvrez la manette à fond
en position « ON ». Purgez la cartouche pendant 15 minutes avant
utilisation. Avant de partir, vérifiez qu’il n’y a pas de fuite.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Fuites . . .
entre le couvercle et le fond du boîtier :
1. Coupez l’arrivée d’eau et appuyez sur le bouton
de dépressurisation. Démontez les fonds de boîtier.
2. Nettoyez le joint torique et lubrifiez-le avec de la graisse au silicone.
Nettoyez également la gorge du joint torique avec un chiffon propre.
Remettez le joint torique dans sa gorge située au-dessus des filets.
Revissez fermement le fond de boîtier sur le couvercle à la main. NE
SERREZ PAS TROP FORT.
3. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans
l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client
OMNIFILTER en composant le 800.279.9404.
aux raccords d’entrée ou de sortie :
1. Coupez l’arrivée d’eau. Pour les raccords en laiton, serrez bien les
écrous en leur donnant environ un 1/2 tour à la clé.
2. Ouvrez l’eau. Si la fuite persiste, ou s’il y a d’autres fuites dans
l’appareil, coupez l’arrivée d’eau. Appelez le service client
OMNIFILTER en composant le 800.279.9404.
C
A
3
4
7 6
5
1
2
• 14 •
FRANÇAIS
CARTOUCHES DE RECHANGE POUR OMNIFILTER
Cartouche
TO3
TO1
RS2 / RS5
RS14
RS1
Milieu
Imprégné decarbone plissé Cellulose de carbone Bobinage fil Polyspun Plissé en cellulose
Réduit les sédiments 10 Micron* 5 Micron* 5 Micron* 10 Micron* 20 Micron*
Réduit le goût et l’odeur de chlore oui oui non non non
Capacité du filtre
18,927 L
1 mois
56,781 L
3 mois
56,781 L
3 mois
37,854 L
2 mois
56,781 L
3 mois
Débit recommandé 18.9 lpm 18.9 lpm 18.9 lpm 18.9 lpm 18.9 lpm
Usage avec eau de puit oui non oui oui non
PIÈCES DE RECHANGE
Clé Référence Description
1 SH154432 Couvercle avec robinet intégré
2 OK25 Joint torique
3 153128 Boîtier transparent
4 OW40 Clé de boîtier
5 TO3 Cartouche de rechange
6 U2530 Support de montage
Pour les pièces de rechange; contactez votre détaillant
OMNIFILTER le plus proche ou appelez le 800.279.9404.
*Valeur nominale : Plus la valeur en micron est faible, plus le filtrage est fin.
1
2
3
4
5
6
Garantie Limitée De 5 Ans
OMNIFILTER garantie à l’utilisateur initial (sous conditions
d’usage normal) que les boîtiers de filtre à eau sont exempts
de vices de matière et de main d’œuvre pour une durée
de 5 (cinq) ans à partir de la date d’achat. Tout produit de
rechange fourni sera garanti contre les vices de matière
et de main d’œuvre pour la durée restante de la garantie
d’origine. Cette garantie ne couvre pas : (1) les cartouches
filtrantes (2) les dégâts dus à la foudre ou autres événements
indépendants de OMNIFILTER (3) les vices non signalés
durant la période de garantie mentionnée ci-dessus (4) les
articles fabriqués par d’autres sociétés, (5) les problèmes
résultants du non suivi des instructions de OMNIFILTER,
(6) les problème ou dégâts causés par des catastrophes
naturelles, un mauvais traitement, une mauvaise utilisation,
une négligence ou un accident causé par qui que ce
soit autre que OMNIFILTER, (7) les problèmes ou dégâts
résultants complètement ou en partie d’un changement,
d’une modification, d’une réparation ou d’une tentative de
changement, de modification ou de réparation par qui que
ce soit autre que OMNIFILTER, (8) la non conformité aux
règlements ou décrets en vigueur.
En cas de vice de matière ou de main d’œuvre sur un produit
(ou une pièce) couvert par la garantie, OMNIFILTER, à sa
seule discrétion, réparera ou remplacera le produit (ou la
pièce) défectueux (OMNIFILTER peut prendre en compte, en
toute bonne foi, la préférence du client).
Toutes les réclamations pour produits défectueux doivent :
(1) en cas de renvoi, être autorisées par OMNIFILTER avec
un numéro de renvoi, (2) inclure la preuve de la date d’achat
du produit ou de la pièce (3) être renvoyées à OMNIFILTER
avant la date d’expiration de la garantie aux frais du client,
en envoi prépayé, (4) accompagnées d’une lettre détaillant le
numéro de modèle, le numéro de série s’il existe et une brève
description du défaut.
DANS LES LIMITES PERMISES PAR LES LOIS EN VIGUEUR,
OMNIFILTER NE RECONNAÎT AUCUNE AUTRE GARANTIE
QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS MAIS
SANS Y ÊTRE LIMITÉ, TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE
LE PRODUIT, LES PIÈCES OU LES DOCUMENTS ÉCRITS LES
ACCOMPAGNANT SONT COMMERCIALISABLES ET QU’IL
CONVIENNENT À UN USAGE PARTICULIER.
Dans les limites permises par les lois en vigueur, OMNIFILTER
ne saurait être tenu pour responsable d’aucun dommage
quel qu’il soit (y compris, mais sans y être limité, perte
de temps, nuisance, frais, frais de main d’œuvre ou de
matériaux engagés pour le démontage ou le remplacement
du boîtier de filtre à eau, dommages directs ou indirects ou
spéciaux liés à des blessures corporelles, pertes de bénéfices
des sociétés, interruption de service des sociétés, perte de
données commerciales ou autre perte pécuniaire) survenant
à la suite de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des
produits ou des pièces, même au cas où OMNIFILTER aurait
été avisé de la possibilité de tels dommages.
La responsabilité maximale de OMNIFILTER sous les
dispositions de cette garantie limitée se borne au montant
réel payé pour l’acquisition du boîtier de filtre à eau.
REMARQUE : Parce que certains états n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou
indirects, les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus
ne s’appliquent pas forcément à vous.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET
IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES RECOURS LÉGAUX.
CES DROITS VARIENT D’ÉTAT À ÉTAT.
Pour faire effectuer des réparations couvertes par cette
garantie, rapportez toute pièce défectueuse à VOTRE
DISTRIBUTEUR durant la période de cinq ans mentionnée
ci-dessus.
VOIR CI-DESSOUS LA GARANTIE INDIVIDUELLE SE
RAPPORTANT À VOTRE PRODUIT OMNIFILTER
5-ans U24
Garantía Limitada De 5 Años
OMNIFILTER garantiza al comprador original (bajo uso
normal): que los portafiltros de agua están libres de defectos
de material y/o de mano de obra por un período de cinco
(5) años a partir de la fecha de compra. Todo producto de
reemplazo suministrado permanecerá libre de defectos de
material y/o mano de obra por el tiempo restante del período
original de garantía. Esta garantía no cubre: (1) los cartuchos
filtrantes (2) los daños ocasionados por relámpagos u otras
condiciones que estén fuera del control de OMNIFILTER
(3) los defectos no comunicados durante el período
mencionado anteriormente, (4) los artículos fabricados por
otras empresas, (5) los problemas que surjan por no cumplir
las instrucciones de OMNIFILTER, (6) los problemas y/o
daños que surjan de actos de la naturaleza, abuso, mal uso,
negligencia o accidente por parte de cualquier parte fuera de
OMNIFILTER, (7) los problemas y/o daños que surjan en su
totalidad o en parte debido a alteraciones, modificaciones,
reparaciones o intentos de alteración, modificación o
reparación por cualquier parte fuera de OMNIFILTER, (8) el
incumplimiento de los códigos u ordenanzas que apliquen.
Si surgiera un defecto de fabricación y/o de material en un
producto o pieza cubiertos por esta garantía, OMNIFILTER,
a discreción propia, reparará o reemplazará el producto o
la pieza defectuosos (OMNIFILTER pudiera considerar, de
buena fe, la preferencia del cliente).
Todo producto que se reclame como defectuoso debe:
(1) recibir un número de devolución RGA autorizado por
OMNIFILTER antes de devolverse (2) incluir una prueba de
la fecha de compra del producto o de la pieza (3) devolverse
a OMNIFILTER, a costa del cliente y con los gastos de envío
prepagados, antes de la fecha de vencimiento de la garantía,
(4) estar acompañado de una carta que detalle el número
de modelo, el número de serie (si lo tiene) junto con una
explicación breve del problema.
DENTRO DEL LÍMITE MÁXIMO PERMITIDO POR LA
LEY APLICABLE, OMNIFILTER RECHAZA TODA OTRA
GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUSO, PERO
SIN ESTAR LIMITADA A, UNA GARANTÍA IMPLICADA DE
COMERCIALIZACIÓN Y ADAPTABILIDAD PARA UN OBJETIVO
EN PARTICULAR, CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS, PIEZAS
Y CUALQUIER MATERIAL ESCRITO QUE LE ACOMPAÑE.
Dentro del límite máximo permitido por la ley aplicable,
OMNIFILTER no se hace responsable de ningún daño
(incluso, pero sin limitarse a, la pérdida de tiempo,
incomodidad, gastos, cargos de mano de obra o de
materiales que pudieran ocurrir relacionados con la remoción
o reemplazo del portafiltro de agua, daños especiales,
incidentales, consecuentes, o indirectos debidos a lesión
personal, pérdida de ganancia de negocios, interrupción de
negocios, pérdida de información comercial, o cualquier otra
pérdida pecuniaria) que surja del uso o de la incapacidad
de usar los productos o las piezas defectuosos, incluso si se
ha notificado a OMNIFILTER de las probabilidades de tales
daños.
La responsabilidad máxima de OMNIFILTER bajo cualquier
disposición de esta garantía limitada está limitada a la
cantidad real pagada por el portafiltro de agua.
NOTA: Debido a que algunos estados no permiten
la exclusión ni la limitación de los daños incidentes o
consecuentes, las limitaciones mencionadas anteriormente
pudieran no aplicar.
ESTA GARANTÍA BRINDA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS,
Y PUDIERAN APLICAR OTROS DERECHOS. TALES DERECHOS
VARÍAN DE ESTADO A ESTADO.
Para obtener servicio bajo esta garantía, devuelva toda pieza
defectuosa a su DISTRIBUIDOR dentro del período de cinco
años mencionado anteriormente.
VÉASE A CONTINUACIÓN LA GARANTÍA INDIVIDUAL
PERTINENTE A SU PRODUCTO OMNIFILTER.
5-años U24
Limited 5 Year Warranty
OMNIFILTER warrants to the original owner (under normal
use): Water Filter Housings to be free from defects in
material and/or workmanship for five (5) years from the
date of purchase. Any replacement products furnished
will be free from defects in material and/or workmanship
for the remainder of the original warranty period. This
warranty does not cover: (1) filter cartridges (2) damage
due to lightning or other conditions beyond the control
of OMNIFILTER (3) defects not reported within the above
time period, (4) items manufactured by other companies, (5)
problems arising from failure to comply with OMNIFILTER
instructions, (6) problems and/or damage arising from acts
of nature, abuse, misuse, negligence or accident by any
party other than OMNIFILTER, (7) problems and/or damage
resulting in whole or in part from alteration, modification,
repair or attempted alteration, modification or repair by
any party other than OMNIFILTER, (8) noncompliance with
applicable codes/ordinances.
If a defect in workmanship and/or material in a product or
part covered by the warranty should arise, OMNIFILTER,
at its sole discretion, will repair or replace the defective
product or part (OMNIFILTER may consider, in good faith,
the customer’s preference).
All claimed defective product must: (1) be authorized for
return by OMNIFILTER with an RGA number (2) include
proof of the purchase date of the product or part (3) be
returned to OMNIFILTER prior to the expiration of the
warranty date, at the customer’s expense, shipment pre-
paid, (4) be accompanied by a letter detailing the Model
Number, Serial Number (if any), and a brief description of
the problem.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, OMNIFILTER DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES,
WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, WITH REGARD
TO THE PRODUCTS, PARTS AND ANY ACCOMPANYING
WRITTEN MATERIALS.
To the maximum extent permitted by applicable law,
OMNIFILTER shall not be liable for any damages whatsoever
(including, but not limited to, loss of time, inconvenience,
expenses, labor or material charges incurred in connection
with the removal or replacement of the Water Filter Housing,
special, incidental, consequential, or indirect damages for
personal injury, loss of business profits, business interruption,
loss of business information, or any other pecuniary loss)
arising out of the use of or inability to use the defective
products or parts, even if OMNIFILTER has been advised of
the possibility of such damages.
OMNIFILTERs maximum liability under any provision of this
Limited Warranty shall be limited to the amount actually paid
for the Water Filter Housing.
NOTE: Because some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, the above
limitations or exclusions may not apply.
THIS WARRANTY GRANTS SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND
OTHER RIGHTS MAY APPLY. SUCH RIGHTS VARY FROM
STATE TO STATE.
For servicing under this warranty, return any defective part to
YOUR DEALER within the five-year period referred to above.
SEE BELOW INDIVIDUAL WARRANTY AS IT PERTAINS TO
YOUR OMNIFILTER PRODUCT.
5-YEAR: U24
To register your filter: go to
www.OMNIFILTER.com/warranty_card.html
Pour enregistrer votre filtre,
www.OMNIFILTER.com/warranty_card.html
Para registrar su filtro: vaya a
www.OMNIFILTER.com/warranty_card.html
247897 REV B JL18
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005
OMNIFILTER.COM | CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair trademarks and logos are owned by
Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005
WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair trademarks and
logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their
respective owners.
PENTAIR RESIDENTIAL FILTRATION, LLC
13845 BISHOPS DR., SUITE 200 BROOKFIELD, WI 53005
262.238.4400, waterpurification.pentair.com
CUSTOMER CARE: 800.279.9404
EMAIL: techsupport@pentair.com
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005
WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | CUSTOMER CARE:
800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005
P: 262.238.4400 | F: 262.238.4418
WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM
CUSTOMER CARE: 800.279.9404
tech-support@pentair.com
© 2017 Pentair Residential Filtration, LLC
All rights reserved.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005 USA
P: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair trademarks and logos are owned by
Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005 USA
P: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM
CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§
For a detailed list of where Pentair trademarks are registered,
please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair
trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates.
Third party registered and unregistered trademarks and logos
are the property of their respective owners.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005 USA
P: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM
CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-support@pentair.com
© 2018 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§
For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands.
Pentair trademarks and logos are owned by Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered
trademarks and logos are the property of their respective owners.
13845 BISHOPS DR., SUITE 200, BROOKFIELD, WI 53005 USA
P: 262.238.4400 | WATERPURIFICATION.PENTAIR.COM | CUSTOMER CARE: 800.279.9404 | tech-supportpentair.com
© 2017 Pentair Residential Filtration, LLC. All rights reserved.
§For a detailed list of where Pentair trademarks are registered, please visit waterpurification.pentair.com/brands. Pentair trademarks and logos are owned by
Pentair plc or its affiliates. Third party registered and unregistered trademarks and logos are the property of their respective owners.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

OmniFilter U24 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Le manuel du propriétaire