MasterCool 98063-BT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1www.mastercool.com
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
English
Portuguese
OPERATING INSTRUCTIONS
DIGITAL VACUUM GAUGE
with Bluetooth
®
Wireless Technology
MODEL#
98063-BT
BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALES VAKUUMMESSGERÄT
mit Bluetooth
®
Wireless-Technologie
MODEL#
98063-BT
MANUEL D’OPÉRATION
VACUOMETRE NUMÉRIQUE
Avec Technologie Bluetooth
®
sans Fil
MODÈLE#
98063-BT
INSTRUCCIONES DE OPERACION
VACUOMETRO DIGITAL
con Tecnología Inalámbrica
®
Bluetooth
MODELO#
98063-BT
ISTRUZIONI PER L’USO
MISURATORE DI VUOTO DIGITALE
con Tecnologia Wireless Bluetooth
®
MODELLO#
98063-BT
HANDLEIDING
DIGITALE VACUÜMMETER
met Bluetooth
®
draadloze technologie
MODEL#
98063-BT
MANUAL DE OPERAÇÃO
MEDIDOR DE VÁCUO DIGITAL
com tecnologia sem fio Bluetooth
®
MODELO#
98063-BT
2 www.mastercool.com
FEATURES:
Sintered bronze inlet filter to protect the sensor
5-digit LCD screen features an ultra-vibrant blue back-light allowing for easy readability
Chemical resistant sensor for ease of cleaning
Low battery icon displayed on the LCD indicates that the batteries are low and need to be
replaced
Calibration can be performed while in the field environment
Audio and visual alarm when vacuum goes below a user adjustable set point
Bluetooth
®
wireless technology provides communication to hand-held smart devices through
the Mastercool Connect app
SPECIFICATIONS:
Sensor: Glass bead thermistor with temperature compensation
Connection Fitting: 1/4 SAE F-FL with stem depressor
Operating Temperature: 32 to 120˚F (0 to 45˚C)
Vacuum Units: Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Range: 20,000 to 1 micron
Accuracy: ±10% of reading (from 10,000 to 100 microns)
Proof Pressure: 450 psi
Auto-Off: Automatic after 10 minutes, blue backlight after 3 minutes
Power: 2 AA batteries included
Battery Life: 100+ continuous hours (depending on backlight use)
Weight: 0.3 lb (0.13 kg) without batteries / 0.5 lb (0.23 kg) with batteries
Dimensions: 1.9” x 6.3” x 1.4” (50 mm x 160 mm x 36 mm)
Specifications for Bluetooth
®
wireless technology:
260’ (80m) maximum line-of-sight range
Bluetooth
®
4.2 and 5
WARNINGS
Wear Safety Glasses. Wear Gloves
Keep in a dry place. Do not allow moisture to enter the unit.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead and lead compounds,
which are known to the State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
REPLACEABLE PARTS
42010 Replacement gasket for 1/4” fitting
42014 Replacement depressor for 1/4” fitting
99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F tee (optional)
BATTERY
BATTERY LIFE
To insure the best accuracy and performance be sure to have sufficient battery life. It is
recommended to have two bars or more.
INSTALLATION
Slide to remove the battery compartment cover. Make sure to place the batteries into the
compartment with the correct polarity. Replace battery cover.
BASIC SET-UP
POWER
Press the
button to turn the unit on. The vacuum gauge’s display will count down during
warm-up, then the vacuum will be displayed. Above 20,000 microns, dashes will be displayed.
UNITS
Press the units button once to enter unit mode. Use the UNITS button to scroll through the
units until desired selection is displayed. To save the selected units and return to sensing
vacuum, press the ENTER button.
VACUUM LEVEL TARGET ALARM
The alarm indicates when the vacuum has dropped below a set value. Press ALARM once to
display the current setting. Use the and arrows to adjust the alarm setting. Press ENTER
to save the new setting. To acknowledge the alarm and silence it, press any button. To keep
the alarm from engaging, set the alarm to 0.
BACKLIGHT
The backlight will turn on when the unit turns on. The backlight will automatically turn off
after 3 minutes. To turn the backlight back on, press any key.
AUTO OFF
The vacuum gauge will turn off after 10 minutes at atmospheric pressure. The vacuum gauge
will not turn off at deep vacuum or if Bluetooth® is connected.
CALIBRATION
NOTE: The vacuum gauge comes calibrated from Mastercool. We recommend doing an
atmospheric calibration before each use.
Make sure the vacuum gauge is at a constant temperature for 15 minutes or longer before
calibration.
The vacuum gauge uses two-point calibration for greater accuracy. The two points are
atmospheric pressure and a deep vacuum of less than 100 microns.
To exit the calibration without changing the existing calibration, turn the vacuum gauge off.
English
3www.mastercool.com
FOR ATMOSPHERIC CALIBRATION:
1. Turn the vacuum gauge on.
2. With the vacuum gauge at atmospheric pressure and constant temperature, press and hold
the ENTER button, then press the ALARM button. The display will read CAL – H.
3. Press ENTER to save the atmospheric calibration.
FOR DEEP VACUUM CALIBRATION:
NOTE: A reference vacuum gauge accurate at 1 to 100 microns is required for deep vacuum
calibration. For best results, calibrate around 50 microns. If your reference vacuum gauge does
not read in microns, the values will need to be converted to microns (mmHg or Torr x 10
-3
).
1. Turn the vacuum gauge on.
2. Press and hold the ENTER button, then press the
button. CAL XX will be displayed where
XX is the calibration pressure. Use the and arrows to adjust the calibration pressure to
match the reference vacuum gauge.
3. Press ENTER to save the deep vacuum calibration.
OPERATIONS
1. Press the
button to turn the unit on. The vacuum gauge’s display will count down during
warm-up, then the pressure will be displayed. Above 20,000 microns, dashes will be
displayed.
2. Connect the vacuum gauge to the system and start the vacuum pump. Depending on the size
of the system it may take some time for the numeric vacuum reading to appear on the LCD.
The numbers descend from 20,000 Microns or corresponding units.
3. Press the
button to turn the unit off.
IMPORTANT NOTE REGARDING VACUUM LEAK TEST
When checking a system for leaks under high vacuum (less than 1000 microns), connect the
vacuum gauge directly to the system. If additional connections are required use copper tubing
(do not use rubber hoses) and high vacuum shut-off valves. Standard hoses and manifold gauge
set shut-off valves may have a small amount of leakage under high vacuum.
When initiating a high vacuum test, the vacuum gauge reading may “drift” higher until the
system has equalized. After this short stabilization period (5 minutes) the vacuum reading should
hold steady. An upward “drift” of the vacuum gauge reading may indicate a leaking system.
WARNING!! To prevent vacuum pump oil from getting in the vacuum gauge’s senor, isolate
the vacuum gauge from the vacuum pump before turning the vacuum pump off. The vacuum in
the gauge can draw in vacuum pump oil if the vacuum pump is not running. If the AC system has
oil in it and is opened to atmosphere while the vacuum gauge is attached, this can cause oil to
get into the vacuum sensor as well.
MASTERCOOL CONNECT APP
1. Press the
key to power on the device
2. Download the Mastercool Connect app to a mobile device from the App Store or Google Play.
3. Launch the Mastercool Connect app on the mobile device.
4. Touch “SEARCH” on the Mastercool Connect app. From the list of available devices, pick the
digital vacuum gauge. The vacuum gauge should be listed as VGMastercool-xxx where xxx is
a unique number for the vacuum gauge.
5. Once the connection is made the Bluetooth
®
wireless technology symbol will be displayed on
the left hand side of the digital vacuum gauge screen.
NOTE: Incompatibility issues may arise due to changes passed down from Apple
®
and Android™
platforms. Mastercool will continually monitor and update our app software. Please contact us
with any connectivity issues. Mastercool will not warranty claims based on app incompatibilities.
CLEANING THE SENSOR
Observe the gasket after each vacuum. If oil is present, it is possible that there is
a presence of oil in the sensor chamber. Follow these instructions:
1. Remove the gasket and depressor from the assembly.
2. Clean the gasket and depressor with acetone.
3. Using a syringe insert acetone into the fitting opening. Repeat until all of the oil is removed.
4. Use a gloved finger to cover the opening and shake the vacuum gauge. Allow to sit for a few
minutes.
5. Drain the solvent out into a suitable container for proper disposal.
6. Draw a vacuum on the sensor for 15 minutes to dry it out.
7. Repeat as necessary.
ERROR CODES
E5 – Displayed momentarily if a deep vacuum calibration is attempted and the pressure in the
sensor is too high.
For E1 to E4, Return to Mastercool for repair.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
Apple® and the Apple Logo® are trademarks of Apple Inc.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks
by Mastercool Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
4 www.mastercool.com
FUNKTIONEN:
Sinterbronze-Einlassfilter zum Schutz des Sensors
5-stelliger LCD-Bildschirm mit ultralebendigem blauem Rücklicht für einfache Lesbarkeit
Chemikalienbeständiger Sensor für einfache Reinigung
Das auf der LCD-Anzeige angezeigte Symbol für niedrige Batterien zeigt an, dass die Batterien
ein Ersatz brauchen
Kalibrierung kann in der Feldumgebung durchgeführt werden
Audio- und visueller Alarm, wenn das Vakuum einen vom Benutzer einstellbaren Sollwert unterschreite
Bluetooth
®
Wireless-Technologie ermöglicht die Kommunikation mit handgehaltenen Smart-
Geräten über die Mastercool Connect App
SPEZIFIKATIONEN:
Sensor: Glasperlenthermistor mit Temperaturkompensation
Anschlussbefestigung: 1/4 SAE F-FL mit Stieldepressor
Betriebstemperatur: 0 bis 45 °C (32 bis 120 °F)
Vakuumeinheiten: Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Bereich: 20.000 bis 1 Mikron
Genauigkeit: 10 % des Messwerts (von 20.000 bis 100 Mikrometer)
Beweisdruck: 31 Bar (450 psi)
Auto-Off: Automatik nach 10 Minuten, blaues Hintergrundlicht nach 3 Minuten
Leistung: 2 AA-Batterien enthalten
Batterielebensdauer: 100+ Durchlaufstunden (je nach Verwendung der Hintergrundbeleuchtung)
Gewicht: 0,13 kg ohne Batterien / 0,23 kg mit Batterien
Abmessungen: 50 mm x 160 mm x 36 mm (1,9” x 6,3” x 1,4”)
Technische Daten für Bluetooth
®
Wireless-Technologie:
80m (260’) maximale Sichtlinie
Bluetooth
®
4.2 und 5
WARNUNGEN
Schutzbrille tragen. Handschuhe tragen. An einem trockenen Ort aufbewahren. Lassen Sie
keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen.
WARNUNG: Dieses Produkt kann Sie Chemikalien wie Blei und Blei aussetzen
Verbindungen, die dem Staat Kalifornien bekannt sind, um Krebs und Geburtsfehler zu verursachen
oder andere reproduktive Schäden. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
AUSTAUSCHBARE TEILE
42010 Ersatzdichtung für 1/4” Montage
42014 Ersatzdepressor für 1/4” Montage
99333 T-Stück -1/4 FL-M x 1/4 FL-M x ¼ FL-F (optional)
BATTERIE
BATTERIE-LEBEN
Um die beste Genauigkeit und Leistung zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass die
Batterielebensdauer ausreichend ist. Es wird empfohlen, zwei oder mehr Balken zu haben.
BATTERIEINSTALLATION
Schieben Sie, um die Abdeckung des Batteriefachs zu entfernen. Stellen Sie die Batterie in die
mit der richtigen Polarität. Batterieabdeckung ersetzen.
GRUNDLEGENDE EINRICHTUNG
POWER
Drücken Sie die
Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige des Vakuummessgeräts
zählt während des Aufwärmens herunter, dann wird das Vakuum angezeigt. Oberhalb von
20.000 Mikrometern werden Striche angezeigt.
UNITS
Drücken Sie die ‘UNITS’ Taste einmal, um in den Einheitenmodus zu kommen. Verwenden Sie
die ‘UNITS’ Taste, um durch die Einheiten zu scrollen, bis die gewünschte Auswahl angezeigt
wird. Zum speichern der ausgewählten Einheiten und kehren zu Messvakuum, drücken Sie
die ‘ENTER’ Taste.
VAKUUMPEGEL-ZIELALARM
Der Alarm zeigt an, wenn das Vakuum unter einen eingestellten Wert gefallen ist.
Drücken Sie einmal ALARM, um die aktuelle Einstellung anzuzeigen. Verwenden Sie die
Pfeileund , um die Alarmeinstellung anzupassen. Drücken Sie ENTER, um die neue
Einstellung zu speichern. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm zu bestätigen und
stummzuschalten. Stellen Sie den Alarm auf 0, damit der Alarm nicht aktiviert wird.
HINTERGRUNDBELEUCHTUNG
Die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein, wenn sich das Gerät einschaltet. Die schaltet
sich wieder automatisch nach 3 Minuten aus. Um die Hintergrundbeleuchtung wieder
einzuschalten, drücken Sie eine beliebige Taste.
AUTO OFF
Das Vakuummeter schaltet sich nach 10 Minuten bei atmosphärischem Druck aus. Das
Vakuummeter schaltet sich bei tiefem Vakuum oder wenn Bluetooth® verbunden ist, nicht aus.
KALIBRIERUNG
HINWEIS: Das Vakuummeter wird von Mastercool kalibriert geliefert. Wir empfehlen, vor jedem
Gebrauch eine atmosphärische Kalibrierung durchzuführen.
Stellen Sie vor der Kalibrierung sicher, dass das Vakuummeter mindestens 15 Minuten
lang eine konstante Temperatur aufweist.
Das Vakuummeter verwendet eine Zweipunktkalibrierung für eine höhere Genauigkeit.
Deutsch
5www.mastercool.com
Die beiden Punkte sind Atmosphärendruck und ein tiefes Vakuum von weniger als 100
Mikrometern.
Um die Kalibrierung zu beenden, ohne die vorhandene Kalibrierung zu ändern, schalten Sie
das Vakuummeter aus.
FÜR ATMOSPHÄRISCHE KALIBRIERUNG:
1. Schalten Sie das Vakuummeter ein.
2. Halten Sie das Vakuummeter bei atmosphärischem Druck und konstanter Temperatur
gedrückt und halten Sie die ENTER-Taste und dann die ALARM-Taste gedrückt. Auf dem
Display wird CAL - H angezeigt.
3. Drücken Sie ENTER, um die atmosphärische Kalibrierung zu speichern.
FÜR TIEFE VAKUUMKALIBRIERUNG:
HINWEIS: Für die Tiefenvakuumkalibrierung ist ein Referenzvakuummeter mit einer Genauigkeit
von 1 bis 100 Mikron erforderlich. Für beste Ergebnisse kalibrieren Sie etwa 50 Mikrometer.
Wenn Ihr Referenzvakuummeter keine Mikrometer anzeigt, müssen die Werte in Mikrometer
(mmHg oder Torr x 10
-3
) umgerechnet werden.
1. Schalten Sie das Vakuummeter ein.
2. ualten Sie die ENTER-Taste gedrückt und drücken Sie dann die
Taste. CAL XX wird
angezeigt, wobei XX der Kalibrierungsdruck ist. Verwenden Sie die Pfeile und , um den
Kalibrierungsdruck an das Referenzvakuummeter anzupassen.
3. Drücken Sie ENTER, um die Tiefvakuumkalibrierung zu speichern.
OPERATIONEN
1. Drücken Sie die
Taste, um das Gerät einzuschalten. Die Anzeige des Vakuummeters zählt
während des Aufwärmens herunter, dann wird der Druck angezeigt. Oberhalb von 20.000
Mikrometern werden Striche angezeigt.
2. Schließen Sie das Vakuummessgerät an die Anlage an und starten Sie die Vakuumpumpe.
Je die Größe der Anlage kann es einige Zeit dauern, bis der numerische Vakuumwert
angezeigt wird auf der LCD-Anzeige. Die Zahlen stammen von 20.000 Mikrometern oder
entsprechenden Einheiten.
3. Drücken Sie die
-Taste, um das Gerät auszuschalten.
WICHTIGER HINWEIS ZUR VAKUUM-LECKPRÜFUNG
Bei der Überprüfung einer Anlage auf Leckagen unter Hochvakuum (weniger als 1000
Mikrometer), das Vakuummessgerät direkt an die Anlage anschließen. Wenn zusätzliche
Verbindungen erforderlich sind, verwenden Sie Kupferschläuche (keine Gummischläuche!)
und Hochvakuum-Absperrventile. Normale Schläuche und Prüfarmaturen können eine geringe
Menge an Leckagen haben unter Hochvakuum. Bei der Initiierung eines Hochvakuumtests kann
der Vakuummesswert höher “driften”, bis die Anlage ausgeglichen hat. Nach dieser kurzen
Stabilisierungszeit (5 Minuten), sollte das Lesen stabil bleiben. Ein nach oben gerichteter “Drift”
des Vakuummessgeräts kann eine undichte Anlage anzeigen.
WARNUNG!! Um zu verhindern, dass Vakuumpumpenöl in den Sensor des Vakuummess-
geräts gelangt, trennen Sie das Vakuummeter von der Vakuumpumpe, bevor Sie die Vakuum-
pumpe ausschalten. Das Vakuum im Messgerät kann Vakuumpumpenöl ansaugen, wenn die
Vakuumpumpe nicht läuft. Wenn die Anlage Öl enthält und während des Anbringens des Vakuum-
messgeräts zur Atmosphäre geöffnet wird, kann auch Öl in den Vakuumsensor gelangen.
MASTERCOOL CONNECT APP
1. Drücken Sie die
-Taste, um das Gerät einzuschalten
2. Laden Sie die Mastercool Connect App auf ein mobiles Gerät aus dem App Store oder Google
Play herunter.
3. Starten Sie die Mastercool Connect App auf dem mobilen Gerät.
4. Berühren Sie in der Mastercool Connect-App „SEARCH“ SUCHEN. Wählen Sie aus der Liste
der verfügbaren Geräte das digitale Vakuummeter aus. Das Vakuummeter sollte entweder als
VGMastercool-xxx aufgeführt sein, wobei xxx eine eindeutige Nummer für das Vakuummeter ist
5. Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird das Bluetooth® Funktechnik-Symbol auf der linken
Seite des digitalen Vakuummessgeräts angezeigen.
HINWEIS: Inkompatibilitätsprobleme können aufgrund von Änderungen auftreten, die von
Apple®- und Android ™ -Plattformen weitergegeben wurden. Mastercool wird seine
App-Software kontinuierlich überwachen und aktualisieren. Bitte kontaktieren Sie uns bei
Verbindungsproblemen. Mastercool übernimmt keine Gewährleistungsansprüche aufgrund von
App-Inkompatibilitäten.
REINIGUNG DES SENSORS
Beobachten Sie die Dichtung nach jedem Vakuum. Wenn Öl vorhanden ist, ist es möglich, dass es
auch Öl in der Sensorkammer gibt. Befolgen Sie dann diese Anweisungen:
1. Entfernen Sie die Dichtung und den Drucker aus der Baugruppe.
2. Reinigen Sie die Dichtung und den Drucker mit Aceton.
3. Verwenden einer Spritze um Aceton in die passende Öffnung einzufügen. Wiederholen Sie
dies, bis das gesamte Öl entfernt ist.
4. Decken Sie die Öffnung mit einem behandschuhten Finger ab und schütteln Sie das
Vakuummeter. Einige Minuten ruhen lassen.
5. Lassen Sie das Lösungsmittel zur ordnungsgemäßen Entsorgung in einen geeigneten Behälter ab.
6. Ziehen Sie 15 Minuten lang ein Vakuum an den Sensor, um ihn auszutrocknen.
7. Wiederholen Sie diesen Vorgang nach Bedarf.
FEHLERCODES
E5 - Wird kurz angezeigt, wenn eine Tiefenvakuumkalibrierung versucht wird und der Druck
im Sensor zu hoch ist.
Kehren Sie für E1 bis E4 zur Reparatur zu Mastercool zurück.
Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC. Apple® und das Apple-Logo® sind Marken von
Apple Inc. Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung
solcher Marken von Mastercool Inc. unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind die ihrer jeweiligen Inhaber.
6 www.mastercool.com
FONCTIONNALITÉS:
Filtre d’entrée en bronze fritté pour protéger le capteur
L’écran LCD à 5 chiffres est doté d’une rétro-lumière bleue ultra-vibrante permettant une
lisibilité facile
Capteur résistant aux produits chimiques pour faciliter le nettoyage
L’icône de batterie basse affichée sur l’écran LCD indique que les batteries sont basses et
doivent être remplacées
L’étalonnage peut être effectué sur le champs
Alarme sonore et visuelle lorsque le vide passe en dessous d’un point de consigne réglable
par l’utilisateur.
La technologie sans fil Bluetooth
®
fournit la communication aux appareils intelligents
portatifs via l’application Mastercool Connect
SPÉCIFICATIONS:
Capteur : Thermistance de perle de verre avec compensation de température
Raccord de connexion : 1/4 SAE F-FL avec dépresseur de tige
Température de fonctionnement : 0 à 45 °C (32-120°F)
Unités de vide : Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Plage : 20 000 à 1 micron
Précision: +-10% de lecture (entre 10.000 et 100 microns)
Pression de preuve : 31 bar (450 psi)
Auto-Off: Automatique après 10 minutes, rétro-éclairage bleu après 3 minutes
Puissance : 2 batteries AA incluses
Autonomie de la batterie : plus de 100 heures continues (selon l’utilisation des rétroéclairages)
Poids: 0.13 kg (0,3 lb) sans batteries / 0.23 kg (0,5 lb) avec batteries
Dimensions: 50 mm x 160 mm x 36 mm (1,9 “ x 6,3 “ x 1,4”)
Spécifications pour la technologie sans fil Bluetooth
®
:
80m (260’) gamme maximale de ligne de vision
Bluetooth® 4.2 et 5
AVERTISSEMENTS
Portez des lunettes de sécurité. Portez des gants. Gardez-le dans un endroit sec. Ne
laissez pas l’humidité entrer dans l’appareil.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris le
plomb et le plomb composés, qui sont connus de l’État de Californie pour causer le cancer et
les malformations congénitales ou d’autres dommages reproductifs. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
PIÈCES REMPLAÇABLES
42010 Joint de remplacement pour 1/4” montage
42014 Dépresseur de remplacement pour 1/4”
99333 Raccord T - 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F (facultatif)
BATTERIE
DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
Pour assurer la meilleure précision et les meilleures performances, assurez-vous d’avoir une
durée de vie de la batterie suffisante. Il est recommandé d’avoir deux barres ou plus.
INSTALLATION DE LA BATTERIE
Glissez pour enlever le couvercle du compartiment de la batterie. Assurez-vous de placer la
batterie dans le compartiment avec la polarité correcte. Remplacer le couvercle de la batterie.
MISE EN PLACE DE BASE
POWER
Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. L’affichage du vacuomètre compte à rebours pendant
l’échauffement, puis le vide s’affiche. Au-dessus de 20 000 microns, des tirets seront affichés.
UNITÉS
Appuyez sur le bouton ‘UNITS’ une fois pour entrer en mode unité. Utilisez le bouton de l’unité
pour faire défiler les unités jusqu’à ce que la sélection désirée soit affichée. Pour sauver les
unités sélectionnées et revenir à mesurant le vide, appuyez sur le bouton ‘ENTER’.
ALARME CIBLE DE NIVEAU DE VIDE
L’alarme indique lorsque le vide est tombé en dessous d’une valeur définie. Appuyez une
fois sur ALARM pour afficher le réglage actuel. Utilisez les flèches et pour ajuster
le réglage de l’alarme. Appuyez sur ENTER pour enregistrer le nouveau paramètre. Pour
acquitter l’alarme et la désactiver, appuyez sur n’importe quel bouton. Pour empêcher
l’alarme de se déclencher, réglez l’alarme sur 0.
RÉTROÉCLAIRAGE
Le rétroéclairage s’allume lorsque l’appareil s’allume. Il s’éteindra automatiquement au bout
de 3 minutes. Pour remettre le rétroéclairage, appuyez sur n’importe quelle touche.
AUTO OFF
Le vacuomètre s’éteindra après 10 minutes à la pression atmosphérique. Le vacuomètre ne
s’éteindra pas lors d’un vide poussé ou si Bluetooth® est connecté.
ÉTALONNAGE
REMARQUE: le vacuomètre est étalonné par Mastercool. Nous vous recommandons d’effectuer
un étalonnage atmosphérique avant chaque utilisation.
Assurez-vous que le vacuomètre est à une température constante pendant 15 minutes ou
Français
7www.mastercool.com
plus avant l’étalonnage.
Le vacuomètre utilise un étalonnage en deux points pour une plus grande précision. Les
deux points sont la pression atmosphérique et un vide profond inférieur à 100 microns.
Pour quitter l’étalonnage sans modifier l’étalonnage existant, éteignez l’instrument.
POUR L’ÉTALONNAGE ATMOSPHÉRIQUE:
1. Allumez le vacuomètre.
2. Avec le vacuomètre à pression atmosphérique et à température constante, appuyez sur le bouton
ENTER et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton ALARM. L’écran affichera CAL - H.
3. Appuyez sur ENTER pour enregistrer l’étalonnage atmosphérique.
POUR L’ÉTALONNAGE SOUS VIDE PROFOND:
REMARQUE: Un vacuomètre de référence précis de 1 à 100 microns est requis pour l’étalonnage
à vide poussé. Pour de meilleurs résultats, calibrez environ 50 microns. Si votre vacuomètre de
référence ne lit pas en microns, les valeurs devront être converties en microns (mmHg ou Torr x 10
-3
).
1. Allumez le vacuomètre.
2. Appuyez sur le bouton ENTER et maintenez-le enfoncé, puis appuyez sur le bouton
. CAL
XX sera affiché où XX est la pression d’étalonnage. Utilisez les flèches et pour régler la
pression d’étalonnage en fonction du vacuomètre de référence.
3. Appuyez sur ENTER pour enregistrer l’étalonnage du vide profond.
OPÉRATIONS
1. Appuyez sur le bouton pour allumer l’appareil. L’affichage du vacuomètre compte à
rebours pendant l’échauffement, puis la pression s’affiche. Au-dessus de 20 000 microns, des
tirets seront affichés.
2. Connectez le vacuomètre à l’installation et démarrez la pompe à vide. Selon la taille de l’in-
stallation, il peut prendre un certain temps pour que la lecture numérique du vide apparaisse
sur l’écran LCD. Le nombre descend de 20 000 Microns ou unités correspondantes.
3. Appuyez sur le bouton
pour éteindre l’appareil.
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LE TEST DE FUITE DE VIDE
Lors de la vérification d’une installation de fuites sous vide élevé (moins de 1000 microns),
connecter le vacuomètre directement à l’installation. Si des connexions supplémentaires sont
nécessaires, utiliser des tubes en cuivre (ne pas utiliser de tuyaux en caoutchouc) et des vannes
d’arrêt à vide élevé. Des tuyaux et vannes d’arrêt de manifold normaux peuvent causer une petite
quantité de fuite sous vide élevé. Lors de l’introduction d’un test sous vide élevé, le vacuomètre
peut «dériver» plus haut jusqu’à ce que le système s’est égalisé. Après cette courte période de
stabilisation (5 minutes), le vide lecture devrait tenir stable. Une « dérive » ascendante de la
lecture du vacuomètre peut d’indiquer une fuite d’installation.
ATTENTION!! Pour éviter que l’huile de la pompe à vide ne pénètre dans le capteur du
vacuomètre, isolez le vacuomètre de la pompe à vide avant de l’éteindre. Le vide dans le
vacuomètre peut aspirer de l’huile de pompe à vide si la pompe à vide ne fonctionne pas. Si
l’installation contient de l’huile et est ouverte à l’atmosphère alors que le vacuomètre est fixé,
cela peut également faire pénétrer de l’huile dans le capteur de vide.
APPLICATION MASTERCOOL CONNECT
1. Appuyez sur la clé pour alimenter l’appareil
2. Téléchargez l’application Mastercool Connect sur un appareil mobile à partir de l’App Store ou
de Google Play.
3. Lancez l’application Mastercool Connect sur l’appareil mobile.
4. Appuyez sur «SEARCH» sur l’application Mastercool Connect. Dans la liste des appareils
disponibles, choisissez le vacuomètre numérique. Il doit être répertoriée comme
VGMastercool-xxx, où xxx est un numéro unique pour le vacuomètre.
5. Une fois que la connexion est faite le symbole de la technologie sans fil Bluetooth® sera
affiché sur le côté gauche de l’écran numérique du vacuomètre.
REMARQUE: des problèmes d’incompatibilité peuvent survenir en raison de modifications
transmises par les plates-formes Apple® et Android™. Mastercool surveillera et mettra à jour en
permanence son logiciel d’application. Veuillez nous contacter pour tout problème de connectivité.
Mastercool ne garantira pas les réclamations basées sur les incompatibilités des applications.
NETTOYAGE DU CAPTEUR
Observez le joint après chaque vide. Si de l’huile est présent, il est possible qu’il y ait présence
d’huile dans la chambre du capteur. Suivez ces instructions :
1. Retirer le joint et le dépresseur de l’assemblage.
2. Nettoyer le joint et le dépresseur avec de l’acétone.
3. À l’aide d’une seringue insérer l’acétone dans l’ouverture de montage. Répéter l’opération
jusqu’à ce que toute l’huile soit enlevé.
4. Utilisez un doigt ganté pour couvrir l’ouverture et secouez le vacuomètre. Laisser reposer
quelques minutes.
5. Vidangez le solvant dans un récipient approprié pour une élimination appropriée.
6. Aspirez le capteur pendant 15 minutes pour le sécher.
7. Répétez si nécessaire.
CODES D’ERREUR
E5 - S’affiche momentanément si un étalonnage du vide profond est tenté et que la pression
dans le capteur est trop élevée.
Pour E1 à E4, renvoyez-le à Mastercool pour réparation.
Google Play et le logo Google Play sont des marques de commerce de Google LLC. Apple® et le logo d’Apple® sont des
marques de commerce d’Apple Inc. La marque de mots et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant
à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Mastercool Inc. est sous licence. D’autres marques et noms
commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
8 www.mastercool.com
FUNCIONES:
Filtro de entrada de bronce sinterizado para proteger el sensor
La pantalla LCD de 5 dígitos con luz de fondo azul ultrabrillante, permite una facil lectura
Sensor resistente a productos químicos para facilitar la limpieza
El icono de batería baja que aparece en la pantalla LCD, indica que las baterías están bajas y
se deben reemplazar
La calibración se puede realizar en cualquier entorno o lugar de trabajo
Se activa una alarma audiovisual cuando el vacío está por debajo del punto que puede ser
ajustado por el usuario
La tecnología inalámbrica Bluetooth
®
proporciona comunicación a dispositivos portátiles a
través de la aplicación Mastercool Connect
ESPECIFICACIONES:
Sensor: Termistor de perlas de vidrio con compensación de temperatura
Conexión: 1/4 SAE F-FL con depresor
Temperatura de funcionamiento: de 32 a 120º F (0 a 45º C)
Unidades de vacío: Micrón, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Rango: 20.000 a 1 micrón
Precisión: 10% de lectura (de 10.000 a 100 micrones)
Presión de prueba: 450 psi
Apagado automático: Se auto apaga después de 10 minutos sin uso. La luz de fondo azul se
apagará después de 3 minutos
Alimentación: 2 pilas AA incluidas
Duración de la batería: más de 100 horas continuas dependiendo del uso de la luz de fondo y
calidad de la batería
Peso: 0,3 lb (0,13 kg) sin baterías / 0,5 lb (0,23 kg) con baterías
Dimensiones: 1,9” x 6,3” x 1,4” (50 mm x 160 mm x 36 mm)
Especificaciones de la tecnología inalámbrica Bluetooth
®
:
260’ (80m) rango máximo de línea de visión
Bluetooth® 4.2 y 5
ADVERTENCIAS
Usar gafas de seguridad. Usar guantes. Mantenerlo en un lugar seco. No permita que entre
humedad en la unidad.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo (al usuario) a sustancias químicas como
plomo y compuestos de plomo, que son conocidos por el estado de California, como causantes
de cáncer y/o defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más
información, vaya a www.P65Warnings.ca.gov
PIEZAS REEMPLAZABLES
42010 Junta (sello) de repuesto para montaje de 1/4”
42014 Depresor de repuesto para montaje de 1/4”
99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F “T” (opcional)
BATERIA
VIDA DE LA BATERIA
Para asegurar una mejor precisión y rendimiento posible, asegúrese de tener una buena
carga en la batería. Recomendamos que la carga que se indica en la pantalla del Vacuómetro
Digital, sea de por lo menos dos barras o más.
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Deslice la tapa para quitarla del compartimiento de la batería. Asegúrese de colocar la batería
en su compartimento con la polaridad correcta. Coloque de vuelta la tapa de la batería.
CONFIGURACIÓN BÁSICA
ENCENDIDO
Pulse el botón
para encender el vacuómetro. La pantalla de la unidad mostrará una cuenta
regresiva de 9 a 1 mientras se calienta y cuando esté lista, se verán solo guiones (-----).
UNIDADES
Pulse una vez el botón UNITS para entrar en el modo de unidades. Utilice el botón UNITS para
desplazarse hasta que se muestre la unidad de medida deseada. Para guardar las unidades
seleccionadas y volver a vacío, pulse el botón ENTER
ALARMA NIVEL DE VACÍO DESEADO
La alarma indicará cuándo el vacío cae por debajo del vacío configurado (deseado). Pulse una
vez el botón ALARM para mostrar el ajuste actual. Use las flechas y para hacer el ajuste
deseado de la alarma. Pulse ENTER para almacenar el nuevo ajuste. Para confirmar y silenciarla,
pulse cualquier botón. Para evitar que la alarma se active, establezca el nivel de vacío en 0.
LUZ DE FONDO
La luz de fondo se encenderá cuando la unidad se encienda. La luz de fondo se apagará
automáticamente después de 3 minutos. Para volver a encender la luz de fondo, pulse cualquier tecla.
APAGADO AUTOMÁTICO
La unidad, estando a la presión atmosférica, se apagará automáticamente después de 10
minutos sin uso. El vacuómetro no se apagará cuando esté en vacío profundo o, si está
conectado/activado a Bluetooth®.
CALIBRACION
NOTA: El vacuómetro viene calibrado de fábrica - Mastercool. Recomendamos hacer una
calibración atmosférica antes de cada uso.
Asegúrese que el vacuómetro este a una temperatura constante por lo menos 15 minutos o
Español
9www.mastercool.com
más, antes de calibrarlo.
Para lograr una mejor precisión, el vacuómetro usa, dos puntos de calibración. Los dos puntos
son presión atmosférica y un vacío profundo de menos de 100 micrones.
Para salir de calibración sin cambiar la calibración, asegúrese de apagar el vacuómetro.
PARA CALIBRACION ATMOSFERICA:
1. Encienda el vacuómetro
2. Con el vacuómetro a presión atmosférica y una temperatura constante, pulse y mantenga el
botón ENTER presionado, luego pulse el botón ALARM. Suéltelos. La pantalla mostrara CAL – H
3. Pulse ENTER para almacenar la calibración atmosférica.
PARA CALIBRACION DE VACIO PROFUNDO:
NOTA: Para esta calibración, se requiere como referencia un vacuómetro preciso de 1 a 100 micrones.
Para un mejor resultado, calibrar - más o menos - a 50 micrones. Si su vacuómetro de referencia no
tiene lecturas en micrones, los valores se deberán convertir a micrones (mmHg o Torr x 10
-3
).
1. Encienda el vacuómetro.
2. Pulse y mantenga presionado el botón ENTER y, a continuación, pulse el botón de ENCENDIDO.
La pantalla mostrará CAL XX donde XX será la calibración de la presión. Use las flechas y
para ajustar la calibración de la presión e igualarla a la presión del vacuómetro de referencia.
3. Pulse ENTER para almacenar la calibración de vacío profundo.
OPERACIONES
1. Pulse el botón
para encender el vacuómetro. La pantalla de la unidad mostrará una
cuenta regresiva de 9 a 1 mientras se calienta y cuando esté lista, se verá la presión. Si la
presión esta sobre los 20.000 micrones, se verán solo guiones (-----).
2. Conecte el vacuómetro al sistema y encienda la bomba de vacío. Se verá en la pantalla
LCD de la unidad, la lectura de vacío en forma digital. La rapidez de aparecer en la pantalla
dependerá del tamaño del sistema. Los números descienden de 20.000 micrones o las
unidades correspondientes que haya seleccionado.
3. Pulse el botón de
para apagar la unidad.
NOTA IMPORTANTE: PRUEBA DE FUGA DURANTE VACÍO
Al comprobar si hay fugas en un sistema que se encuentra con alto vacío (menos de 1000 micrones),
conectar el vacuómetro directamente al sistema. Si se requieren conexiones adicionales, debe utilizar
tubos de cobre (no utilice mangueras de goma) y válvulas. Mangueras y manómetros con válvulas
de cierre estándar, pueden tener una pequeña fuga cuando se les expone a alto vacío. Es importante
saber que, al iniciar una prueba de alto vacío, la lectura del vacuómetro puede “fluctuar” y dar una
lectura alta, hasta que el sistema se haya igualado. Después de este corto período de estabilización (5
minutos) la lectura del vacío debe mantenerse estable. Una “fluctuación” hacia arriba de la lectura del
medidor de vacío puede indicar una fuga en el sistema.
¡¡ADVERTENCIA!! Para evitar que el aceite de la bomba de vacío entre en el sensor del vacuómet-
ro, AISLE el vacuómetro de la bomba de vacío ANTES de apagar la bomba de vacío. El vacío en el
vacuómetro puede succionar el aceite de la bomba de vacío, si esta última esta apagada. Si el sistema
de AC tiene aceite, y se abre a la atmósfera mientras el vacuómetro está conectado, esto también
puede causar que entre aceite en el sensor del vacuómetro.
APLICACIÓN MASTERCOOL CONNECT
1. Pulse la tecla
para encender la unidad
2. Descargue la aplicación Mastercool Connect en un dispositivo móvil desde App Store o Google Play
3. Inicie la aplicación Mastercool Connect en el dispositivo móvil.
4. Toque “SEARCH” (buscar) en la aplicación Mastercool Connect. De la lista de dispositivos
disponibles, elija Digital Vacuum Gauge El vacuómetro debe estar en el listado como
VGMastercool-xxx, donde xxx es un numero único para el vacuómetro.
5. Una vez realizada la conexión, el símbolo de la tecnología inalámbrica Bluetooth® se verá en
el lado izquierdo de la pantalla del vacuómetro.
NOTA: Pueden surgir problemas de incompatibilidad debido a actualizaciones/cambios que Apple®
y/o Android™ realicen a sus plataformas. Mastercool supervisará y actualizará continuamente
el software de nuestra aplicación. Por favor, contáctenos en caso que tuviera algún problema de
conectividad. Mastercool no garantiza reclamamos basados en incompatibilidad de aplicaciones.
LIMPIEZA DEL SENSOR
Observe la junta o sello después de cada operación. Si hubiese presencia de aceite, es muy
posible que haya entrado aceite en la cámara del sensor. Por lo tanto, siga las siguientes
instrucciones:
1. Retire la junta (sello) y el depresor del conjunto.
2. Limpie la junta y el depresor con acetona.
3. Con una jeringa inserte la acetona en la abertura de la conexión. Repita hasta que se haya
removido todo el aceite.
4. Asegúrese de usar guante y tape con un dedo la abertura y agite el vacuómetro. Déjelo
reposar por unos minutos.
5. Deje escurrir el solvente (acetona) en un envase adecuado y desecharlo apropiadamente.
6. Hágale vacío al vacuómetro por 15 minutos para que se seque completamente.
7. Repita la operación antes indicada solo de ser necesario.
CODIGOS DE ERROR
E5 – Se vera momentáneamente en caso de que se intente hacer una calibración de vacío
profundo y la presión en el sensor es demasiado alta.
Para E1 al E4, devolver a Mastercool para ser reparada.
Google Play y el logotipo de Google Play son marcas comerciales de Google LLC. Apple® y el logotipo de Apple® son
marcas comerciales de Apple Inc. La marca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales
registradas y propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por Mastercool Inc. está bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
10 www.mastercool.com
CARATTERISTICHE:
Filtro di ingresso in bronzo sinterizzato per proteggere il sensore
Lo schermo LCD a 5 cifre presenta una retroilluminazione blu ultra vibrante che consente una
facile leggibilità
Sensore resistente agli agenti chimici per una facile pulizia
L’icona di batteria scarica visualizzata sul display LCD indica che le batterie sono scariche e
che è necessario sostituirle
La calibrazione può essere eseguita in ambiente di campo
Allarme audio e visivo quando il vuoto scende al di sotto di un set point regolabile dall’utent
La tecnologia wireless Bluetooth
®
consente la comunicazione con dispositivi intelligenti
portatili tramite l’app Mastercool Connect
CARATTERISTICHE TECNICHE:
Sensore: termistore a microsfere di vetro con compensazione della temperatura
Raccordo di collegamento: 1/4 SAE F-FL con depressore
Temperatura di funzionamento: da 32 a 120 ˚F (da 0 a 45 ˚C)
Unità del vuoto: Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Range: da 20.000 a 1 micron
Precisione: ± 10% della lettura (da 10.000 a 100 micron)
Pressione di prova: 450 psi
Spegnimento automatico: automatico dopo 10 minuti, retroilluminazione blu dopo 3 minuti
Alimentazione: 2 batterie AA incluse
Durata della batteria: oltre 100 ore continue (a seconda dell’uso della retroilluminazione)
Peso: 0,1 lb (0,3 lb) senza batterie / 0,23 kg (0,5 lb) con batterie
Dimensioni: 1,9 “x 6,3” x 1,4 “(50 mm x 160 mm x 36 mm)
Specifiche per la tecnologia wireless Bluetooth
®
:
Portata massima BT 260 ‘(80m)
Bluetooth® 4.2 e 5
AVVERTENZE
Indossare occhiali di sicurezza. Indossare i guanti
Conservare in luogo asciutto. Non consentire all’umidità di penetrare nell’unità.
AVVERTENZA: questo prodotto può esporvi a sostanze chimiche tra cui piombo e composti
di piombo, che sono noti allo Stato della California per provocare il cancro e difetti alla nascita o
altri danni riproduttivi. Per ulteriori informazioni,
visitare www.P65Warnings.ca.gov.
PARTI SOSTITUIBILI
42010 Guarnizione di ricambio per raccordo 1/4 ”
42014 Pressore di ricambio per attacco 1/4 ”
99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F Tee (opzionale)
BATTERIA
STATO DELLA BATTERIA
Per assicurare un alta precisione assicurarsi di avere batteria a sufficienza. Utilizzare il
prodotto con almeno 2 barre di batteria.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
Far scorrere per rimuovere il coperchio del vano batteria. Assicurarsi di posizionare la batteria
nel vano con la polarità corretta. Rimettere il coperchio della batteria.
SETUP DI BASE
ACCENSIONE
Premere il pulsante per accendere l’unità. Il display del vacuometro eseguirà il conto alla
rovescia durante il riscaldamento, quindi verrà visualizzato il vuoto. Oltre i 20.000 micron,
verranno visualizzati i trattini..
UNITÀ
Premere il pulsante unità una volta per accedere alla modalità unità. Utilizzare il pulsante
unità per scorrere le unità fino a visualizzare la selezione desiderata. Per salvare le unità
selezionate e tornare al vuoto di rilevamento, premere il pulsante di invio.
ALLARME TARGET LIVELLO VUOTO
L’allarme indica quando il vuoto è sceso al di sotto di un valore impostato. Premere una volta
ALARM per visualizzare l’impostazione corrente. Utilizzare le frecce e per regolare
l’impostazione dell’allarme. Premere INVIO per salvare la nuova impostazione. Per riconoscere
l’allarme e silenziarlo, premere un pulsante qualsiasi. Per impedire l’attivazione della sveglia,
impostare la sveglia su 0.
RETROILLUMINAZIONE
La retroilluminazione si accenderà all’accensione dell’unità. La retroilluminazione si accende
automaticamente spento dopo 3 minuti. Per riattivare la retroilluminazione, premere un tasto
qualsiasi.
AUTO OFF
Il vacuometro si spegne dopo 10 minuti a pressione atmosferica. Il vacuometro non si spegne
al vuoto profondo o se il Bluetooth® è collegato.
CALIBRAZIONE
NOTA: Il vacuometro viene calibrato da Mastercool. Si consiglia di eseguire una calibrazione
atmosferica prima di ogni utilizzo.
Italiano
11www.mastercool.com
Assicurarsi che il vacuometro sia a temperatura costante per 15 minuti o più prima della
calibrazione.
Il vacuometro utilizza una calibrazione a due punti per una maggiore precisione. I due punti
sono pressione atmosferica e un vuoto profondo inferiore a 100 micron.
Per uscire dalla calibrazione senza modificare la calibrazione esistente, ruotare il vacuometro su zero.
PER LA TARATURA ATMOSFERICA:
1. Accendere il vacuometro.
2. Con il vacuometro a pressione atmosferica e temperatura costante, tenere premuto il tasto
ENTER, quindi premere il tasto ALARM. Il display visualizzerà CAL - H.
3. Premere INVIO per salvare la calibrazione atmosferica.
PER UNA CALIBRAZIONE DEL VUOTO PROFONDO:
NOTA: Per la calibrazione del vuoto profondo è necessario un vacuometro di riferimento con
precisione da 1 a 100 micron. Per i migliori risultati, calibrare circa 50 micron. Se il vacuometro di
riferimento non legge in micron, i valori dovranno essere convertiti in micron (mmHg o Torr x 10
-3
).
1. Accendere il vacuometro.
2. Tenere premuto il pulsante INVIO, quindi premere il pulsante. CAL XX verrà visualizzato dove
XX è la pressione di calibrazione. Utilizzare le frecce e per regolare la pressione di
calibrazione - abbinare il vacuometro di riferimento.
3. Premere INVIO per salvare la calibrazione del vuoto profond
OPERAZIONI
1. Premere il pulsante per accendere l’unità. Il display del vacuometro eseguirà il conto alla
rovescia durante il riscaldamento, quindi verrà visualizzata la pressione. Oltre i 20.000 micron,
verranno visualizzati i trattini.
2. Collegare il vacuometro al sistema e avviare la pompa del vuoto. A seconda di la dimensione
del sistema potrebbe richiedere del tempo prima che appaia la lettura numerica del vuoto sul
display LCD. I numeri scendono da 20.000 micron o unità corrispondenti.
3. Premere il pulsante
per spegnere l’unità.
NOTA IMPORTANTE SULLA PROVA DI PERDITA DI VUOTO
Quando si verifica la presenza di perdite nel sistema sotto vuoto elevato (inferiore a 1000
micron), collegare il vacuometro direttamente al sistema. Se sono necessari collegamenti
aggiuntivi, utilizzare tubi di rame (non utilizzare tubi in gomma) e valvole di intercettazione per
alto vuoto. I tubi flessibili standard e le valvole di intercettazione del gruppo manometri possono
presentare una piccola quantità di perdite sotto vuoto elevato.
Quando si avvia un test del vuoto elevato, la lettura del vacuometro può “spostarsi” verso l’alto
fino a quando il sistema non si è equalizzato. Dopo questo breve periodo di stabilizzazione (5
minuti) la lettura del vuoto dovrebbe rimanere stabile. Una “deriva” verso l’alto della lettura del
vacuometro può indicare un sistema che perde.
AVVERTIMENTO!! Per evitare che l’olio della pompa per vuoto penetri nel sensore del vac-
uometro, isolare il vacuometro dalla pompa per vuoto prima di spegnere la pompa per vuoto. Il
vuoto nell’indicatore può aspirare olio nella pompa per vuoto se la pompa per vuoto non funziona.
Se il sistema a corrente alternata contiene olio e viene aperto nell’atmosfera mentre il vacuomet-
ro è collegato, ciò può far penetrare anche l’olio nel sensore del vuoto.
APP MASTERCOOL CONNECT
1. Premere il tasto
per accendere il dispositivo
2. Scarica l’app Mastercool Connect su un dispositivo mobile dall’App Store o da Google Giocare.
3. Avviare l’app Mastercool Connect sul dispositivo mobile.
4. Tocca “RICERCA” nell’app Mastercool Connect. Dall’elenco dei dispositivi disponibili,
selezionare il vacuometro digitale. Il vacuometro deve essere elencato come
VGMastercool-xxx dove xxx è un numero univoco per il vacuometro.
5. Una volta stabilita la connessione, verrà visualizzato il simbolo della tecnologia wireless
Bluetooth® visualizzato sul lato sinistro della schermata del vacuometro digitale.
NOTA: potrebbero sorgere problemi di incompatibilità a causa di modifiche trasmesse dalle
piattaforme Apple® e Android ™. Mastercool monitorerà e aggiornerà continuamente il software
della nostra app. Contattaci per qualsiasi problema di connettività. Mastercool non accetterà
richieste di garanzia basate su incompatibilità delle app.
PULIZIA DEL SENSORE
Osservare la guarnizione dopo ogni vuoto. Se è presente olio, è possibile che sia presente una
presenza di olio nella camera del sensore. Segui queste istruzioni:
1. Rimuovere la guarnizione e il depressore dal gruppo.
2. Pulire la guarnizione e il depressore con acetone.
3. Usando una siringa, inserire acetone nell’apertura del raccordo. Ripetere fino a quando tutto
l’olio viene rimosso.
4. Usare un dito guantato per coprire l’apertura e agitare il vacuometro. Lasciare riposare per
qualche minuto.
5. Scaricare il solvente in un contenitore adatto per il corretto smaltimento.
6. Eseguire un vuoto sul sensore per 15 minuti per asciugarlo.
7. Ripetere se necessario
CODICI DI ERRORE
E5: visualizzato momentaneamente se si tenta una calibrazione del vuoto profondo e la
pressione nel sensore è troppo alta.
Da E1 a E4, inviare il prodotto a Mastercool per la riparazione.
Google Play e il logo Google Play sono marchi registrati di Google LLC. Apple® e Apple Logo® sono marchi registrati di
Apple Inc. Il marchio e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di
tali marchi da parte di Mastercool Inc. è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
12 www.mastercool.com
FUNCTIES:
Gesinterde bronzen inlaatfilter om de sensor te beschermen
5-cijferig LCD-scherm is voorzien van een zeer blinkend blauw achtergrond-licht waardoor
makkelijk leesbaar
Chemische resistente sensor voor reinigingsgemak
Een pictogram met een lage batterij op het LCD-scherm geeft aan dat de batterijen bijna leeg
zijn en moeten worden vervangen
Kalibratie kan ter plaatse worden uitgevoerd
Audio- en visueel alarm wanneer het vacuüm onder een door de gebruiker instelbaar
instelpunt komt
Bluetooth
®
draadloze technologie biedt communicatie naar draagbare smart apparaten via
de Mastercool Connect-app
SPECIFICATIES:
Sensor: Glazen kraalthermistor met temperatuurcompensatie
Aansluiting Montage: 1/4 SAE F-FL met depressor
Bedrijfstemperatuur: 0 tot 45°C (32-120°F)
Vacuümeenheden: Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Bereik: 20.000 tot 1 micron
Nauwkeurigheid: ±10% van de meting (van 10.000 tot 100 micron)
Proefdruk: 31 bar (450 psi)
Auto-Off: Apparaat automatisch na 10 minuten, blauw achtergrondlicht na 3 minuten
Vermogen: 2 AA-batterijen inbegrepen
Levensduur van de batterij: 100+ continue uren (afhankelijk van het gebruik achtergrondverlichting)
Gewicht: 0,13 kg (0,3 lb) zonder batterijen / 0,23 kg (0,5 lb) met batterijen
Afmetingen: 50 x 160 x 36 mm (1,9 x 6,3 x 1,4”)
Specificaties voor Bluetooth
®
draadloze technologie:
80m (260’) maximale zichtlijnbereik
Bluetooth
®
4.2 en 5
WAARSCHUWINGEN
Draag een veiligheidsbril. Draag handschoenen. Bewaar op een droge plaats. Laat geen
vocht het apparaat indringen.
WAARSCHUWING: Dit product kan u blootstellen aan chemicaliën, waaronder lood en
loodverbindingen, waarvan bekend is bij de staat Californië dat ze kanker en aangeboren
afwijkingen veroorzaken of andere reproductieve schade. Ga voor meer informatie naar www.
P65Warnings.ca.gov.
VERVANGBARE ONDERDELEN
42010 Vervang-dichting voor 1/4” fitting
42014 Vervang-depressor voor 1/4” fitting
99333 T-stuk 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F (optioneel)
BATTERIJ
LEVENSDUUR BATTERIJ
Om de beste nauwkeurigheid en prestaties te garanderen, moet u ervoor zorgen dat de
batterij voldoende lang meegaat. Het wordt aanbevolen om twee of meer balkjes op het
scherm te hebben.
INSTALLATIE VAN DE BATTERIJ
Schuif om het deksel van het batterijcompartiment te verwijderen. Steek de batterijen in het
compartiment met de juiste polariteit. Deksel terugplaatsen.
BASISOPSTELLING
POWER
Druk op de
knop om het apparaat in te schakelen. Het display van de vacuümmeter telt af
tijdens het opwarmen en vervolgens wordt het vacuüm weergegeven. Boven 20.000 micron
worden streepjes weergegeven.
EENHEDEN
Druk eenmaal op de toets ‘UNITS’ om de eenheidsmodus in te voeren. De toets ‘units’
gebruiken om door de eenheden te bladeren totdat de gewenste selectie wordt weergegeven.
Om de geselecteerde eenheid op te slaan en terug te keren naar vacuüm lezen, druk op de
‘ENTE\R’ toets.
VACUÜMNIVEAU ALARM
Het alarm geeft aan wanneer het vacuüm onder een ingestelde waarde is gezakt. Druk
eenmaal op ALARM om de huidige instelling weer te geven. Gebruik de en pijlen om de
alarminstelling aan te passen. Druk op ENTER om de nieuwe instelling op te slaan. Druk op
een willekeurige knop om het alarm te bevestigen en het te stoppen. Om te voorkomen dat
het alarm afgaat, zet u het alarm op 0.
ACHTERGRONDVERLICHTING
De achtergrondverlichting gaat aan wanneer het apparaat wordt ingeschakeld. Ze schakelt
vanzelf na 3 minuten uit. Druk op een toets om de achtergrondverlichting weer in te schakelen.
AUTO OFF
De vacuümmeter wordt na 10 minuten bij atmosferische druk uitgeschakeld. De
vacuümmeter wordt niet uitgeschakeld bij diep vacuüm of als Bluetooth® is aangesloten.
KALIBRATIE
De vacuümmeter wordt gekalibreerd door Mastercool. We raden aan om voor elk gebruik een
atmosferische kalibratie uit te voeren.
Nederlands
13www.mastercool.com
Zorg ervoor dat de vacuümmeter 15 minuten of langer op een constante temperatuur is vóór kalibratie.
De vacuümmeter maakt gebruik van tweepuntskalibratie voor grotere nauwkeurigheid. De
twee punten zijn atmosferische druk en een diep vacuüm van minder dan 100 micron.
Schakel de vacuümmeter uit om de kalibratie af te sluiten zonder de bestaande kalibratie te wijzigen.
VOOR ATMOSFERISCHE KALIBRATIE:
1. Schakel de vacuümmeter in.
2. Houd met de vacuümmeter bij atmosferische druk en constante temperatuur de ENTER-knop
ingedrukt en druk vervolgens op de ALARM-knop. Het display geeft CAL - H weer.
3. Druk op ENTER om de atmosferische kalibratie op te slaan.
VOOR DIEPE VACUÜMKALIBRATIE: OPMERKING:
Een diepvacuümmeter met een nauwkeurigheid van 1 tot 100 micron is vereist voor
diepvacuümkalibratie. Kalibreer voor het beste resultaat ongeveer 50 micron. Als uw referenti-
evacuümmeter niet in microns leest, moeten de waarden worden geconverteerd naar microns
(mmHg of Torr x 10
-3
).
1. Schakel de vacuümmeter in.
2. Houd de ENTER-knop ingedrukt en druk vervolgens op de
knop. CAL XX wordt weerge-
geven waarbij XX de kalibratiedruk is. Gebruik de en pijlen om de kalibratiedruk aan te
passen aan de referentievacuümmeter.
3. Druk op ENTER om de diepvacuümkalibratie op te slaan.
OPERATIE
1. Druk op de
knop om het apparaat in te schakelen. Het display van de vacuümmeter telt
af tijdens het opwarmen en vervolgens wordt de druk weergegeven. Boven 20.000 micron
worden streepjes weergegeven.
2. Sluit de vacuümmeter aan op de installatie en start de vacuümpomp. Afhankelijk van de
grootte van de installatie kan het enige tijd duren voordat de numerieke vacuümlezing wordt
weergegeven op het LCD-scherm. De getallen zijn pas zichtbaar van 20.000 Microns of
overeenkomstige eenheid.
3. Druk op de
-knop om het apparaat uit te schakelen.
BELANGRIJKE OPMERKING MET BETREKKING TOT VACUÜMLEKTEST
Bij het controleren van een systeem op lekken onder een diep vacuüm (minder dan 1000
micron), sluit dan de vacuümmeter rechtstreeks op de installatie aan. Als er extra aansluitingen
nodig zijn, gebruik dan koperen buizen (geen rubberen slangen) en diep-vacuüm afsluiters.
Normale slangen en manifold-kranen kunnen een kleine lekkage in diep vacuüm aantonen.
Bij het starten van een diepe vacuümtest kan de vacuümmetermeting hoger ‘driften’ totdat het
systeem is geëgaliseerd. Na deze korte stabilisatieperiode (5 minuten) moet het vacuüm stabiel
blijven. Een opwaartse ‘drift’ van de vacuümmetermeting kan wijzen op een lekkend systeem.
WAARSCHUWING!! Om te voorkomen dat vacuümpompolie in de sensor van de vacuüm-
meter komt, moet u de vacuümmeter van de vacuümpomp isoleren voordat u de vacuümpomp
uitschakelt. Het vacuüm in de meter kan vacuümpompolie opzuigen als de vacuümpomp niet
draait. Als de installatie olie bevat en wordt geopend naar de atmosfeer terwijl de vacuümmeter
is aangesloten, kan dit ervoor zorgen dat er ook olie in de vacuümsensor komt.
MASTERCOOL CONNECT APP
1. Druk op de
-toets om het apparaat aan te zetten
2. Download de Mastercool Connect-app naar een mobiel apparaat in de App Store of Google
Play.
3. Start de Mastercool Connect-app op het mobiele apparaat.
4. Raak “SEARCH” aan in de Mastercool Connect-app. Kies de digitale vacuümmeter uit de lijst
met beschikbare apparaten. De vacuümmeter moet worden vermeld als VGMastercool-xxx,
waarbij xxx een uniek nummer is voor de vacuümmeter.
5. Zodra de verbinding is gemaakt met de Bluetooth® draadloze technologie zal dit symbool
verschijnen aan de linkerkant van het vacuümmeterscherm.
OPMERKING: Er kunnen incompatibiliteitsproblemen optreden als gevolg van wijzigingen die zijn
doorgegeven vanaf Apple® - en Android™ - platforms. Mastercool zal zijn app-software continu
monitoren en updaten. Neem contact met ons op als u verbindingsproblemen heeft. Mastercool
geeft geen garantie op claims die zijn gebaseerd op incompatibiliteit van apps.
DE SENSOR REINIGEN
Let op de pakking na elk vacuüm. Als deze olie bevat, is het mogelijk dat er olie aanwezig is in de
sensorkamer. Volg dan de volgende instructies:
1. Verwijder de dichting en de depressor uit de sensor-montage.
2. Maak de pakking en depressor schoon met aceton.
3. Met behulp van een spuit, brengt u aceton aan in de montage opening. Herhaal dit totdat alle
olie is verwijderd.
4. Gebruik een gehandschoende vinger om de opening te bedekken en schud de vacuümmeter.
Laat een paar minuten zitten.
5. Tap het oplosmiddel af in een geschikte container voor correcte verwijdering.
6. Trek gedurende 15 minuten een vacuüm op de sensor om deze uit te drogen.
7. Herhaal indien nodig.
FOUTCODES
• E5 - Wordt tijdelijk weergegeven als wordt geprobeerd een diepvacuümkalibratie uit te voeren
en de druk in de sensor te hoog is.
Voor E1 tot E4, terug naar Mastercool voor reparatie.
Google Play en het Google Play-logo zijn handelsmerken van Google LLC. Apple® en het Apple Logo® zijn
handelsmerken van Apple Inc. Het Bluetooth® woordmerk en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn
van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van dergelijke merken door Mastercool Inc. is onder licentie. Andere handelsmerken
en handelsnamen zijn die van hun respectievelijke eigenaren.
14 www.mastercool.com
CARACTERÍSTICAS:
Filtro de entrada de bronze sinterizado para proteger o sensor.
A tela LCD de 5 dígitos possui uma luz de fundo azul ultra-vibrante, permitindo fácil
legibilidade
Sensor resistente a produtos químicos para facilitar a limpeza
O ícone de bateria fraca exibida no LCD indica que a bateria está fraca e precisa ser
substituída
A calibração pode ser realizada enquanto estiver no ambiente de campo
Alarme visual e sonoro quando o vácuo estiver abaixo de um ponto ajustado pelo usuário
A tecnologia sem fio Bluetooth
®
fornece comunicação com dispositivos inteligentes portáteis
através do aplicativo Mastercool Connect
ESPECIFICAÇÕES:
Sensor: termistor de esferas de vidro com compensação de temperatura
Conexão: 1/4 SAE F-FL com acionador válvula retenção schrader
Temperatura de operação: 0 a 45˚C (32 a 120˚F)
Unidades de vácuo: Micron, Torr, mTorr, mmHg, mBar, Pa
Faixa: 20.000 a 1 mícron
Precisão: ± 10% da leitura (de 10.000 a 100 mícrons)
Pressão de prova: 450 psi
Desligamento automático: automático após 10 minutos, luz de fundo azul após 3 minutos
Alimentação: 2 pilhas AA incluídas
Vida útil da bateria: mais de 100 horas contínuas
Peso: 0,13 kg (0,3 lb) sem baterias / 0,23 kg (0,5 lb) com baterias
Dimensões: 50 mm x 160 mm x 36 mm (1,9 ”x 6,3” x 1,4 ”)
Especificações para a tecnologia sem fio Bluetooth
®
:
Alcance máximo da linha de alcance de 80m (260 ‘)
Bluetooth® 4.2 e 5
ADVERTÊNCIAS
Usar óculos de segurança. Use luvas
Mantenha em local seco. Não permita que a umidade entre na unidade.
AVISO: Este produto pode expô-lo a produtos químicos, incluindo chumbo e compostos de
chumbo, conhecidos no Estado da Califórnia por causar câncer e defeitos de nascimento ou
outros danos reprodutivos. Para mais informações, acesse www.P65Warnings.ca.gov.
PEÇAS SUBSTITUÍVEIS
42010 Anel de Vedação para encaixe de 1/4 ”
42014 Depressor de reposição para encaixe de 1/4 ”
99333 1/4 FL-M x 1/4 FL-M x 1/4 FL-F tee (opcional)
BATERIA
VIDA DA BATERIA
Para garantir a melhor precisão e desempenho, certifique-se de ter bateria suficiente.
Recomenda-se ter duas ou mais barras.
INSTALAÇÃO DA BATERIA
Deslize para remover a tampa do compartimento da bateria. Coloque a bateria no
compartimento com a polaridade correta. Volte a colocar a tampa da bateria.
CONFIGURAÇÃO BÁSICA
ALIMENTAÇÃO
Pressione o botão
para ligar a unidade. A exibição do medidor de vácuo será descrescente
durante o aquecimento e o vácuo será exibido. Acima de 20.000 mícrons, serão exibidos
traços.
UNIDADES
Pressione o botão de unidades uma vez para entrar no modo de unidade. Use o botão da
unidade para rolar pelas unidades até que a seleção desejada seja exibida. Para salvar as
unidades selecionadas e retornar a medição do vácuo, pressione o botão ENTER.
ALARME DE NÍVEL DE VÁCUO ALCANÇADO
O alarme indica quando o vácuo caiu abaixo de um valor definido. Pressione ALARM uma vez
para exibir a configuração atual. Use as setas e para ajustar a configuração do alarme.
Pressione ENTER para salvar a nova configuração. Para reconhecer o alarme e silenciá-lo,
pressione qualquer botão. Para impedir que o alarme seja ativado, defina o alarme como 0.
LUZ DE FUNDO
A luz de fundo acende quando a unidade liga. A luz de fundo se apaga automaticamente após
3 minutos. Para ligar a luz de fundo, pressione qualquer tecla.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
O medidor de vácuo será desligado após 10 minutos à pressão atmosférica. O medidor de
vácuo não será desligado no vácuo profundo ou se o Bluetooth® estiver conectado.
CALIBRAÇÃO
NOTA: O medidor de vácuo é calibrado na Mastercool. Recomendamos fazer uma calibração
atmosférica antes de cada uso.
Verifique se o medidor de vácuo está a uma temperatura constante por 15 minutos ou mais
antes da calibração.
O medidor de vácuo usa calibração de dois pontos para maior precisão. Os dois pontos são
Portuguese
15www.mastercool.com
pressão atmosférica e um vácuo profundo de menos de 100 mícrons.
Para sair da calibração sem alterar a calibração existente, desligue o medidor de vácuo.
PARA CALIBRAÇÃO ATMOSFÉRICA:
1. Ligue o medidor de vácuo.
2. Com o medidor de vácuo à pressão atmosférica e temperatura constante, pressione e segure
o botão ENTER e, em seguida, pressione o botão ALARM. O visor exibirá CAL - H.
3. Pressione ENTER para salvar a calibração atmosférica.
PARA CALIBRAÇÃO PROFUNDA DO VÁCUO:
NOTA: Um medidor de vácuo de referência com precisão de 1 a 100 mícrons é necessário para
a calibração a vácuo profundo. Para obter melhores resultados, calibre em torno de 50 mícrons.
Se o seu medidor de vácuo de referência não for lido em mícrons, os valores precisarão ser
convertidos em mícrons (mmHg ou Torr x 10
-3
).
1. Ligue o medidor de vácuo.
2. Pressione e segure o botão ENTER, depois pressione
botão. CAL XX será exibido onde XX
é a pressão de calibração. Use as setas e para ajustar a pressão de calibração para
corresponder ao medidor de vácuo de referência.
3. Pressione ENTER para salvar a calibração a vácuo profundo.
OPERAÇÕES
1. Pressione
botão para ligar a unidade. A exibição do medidor de vácuo será descrecente
durante o aquecimento e a pressão será exibida. Acima de 20.000 mícrons, serão exibidos
traços.
2. Conecte o medidor de vácuo ao sistema e inicie a bomba de vácuo. A contagem regressiva
do vácuo começará a partir da pressão atmosférica (ATM) ------. Dependendo do tamanho do
sistema, pode demorar algum tempo até que a leitura numérica do vácuo apareça no LCD. Os
números descem de 20,000 mícrons ou unidades correspondentes.
3. Pressione o botão
para desligar a unidade.
NOTA IMPORTANTE RELATIVA AO ENSAIO DE VAZAMENTO POR VÁCUO
Ao verificar vazamentos em um sistema sob alto vácuo (menos de 1000 mícrons), conecte o
medidor de vácuo diretamente ao sistema. Se forem necessárias conexões adicionais, use tubos
de cobre (não use mangueiras de borracha) e válvulas de corte a alto vácuo. As mangueiras
padrão e as válvulas de corte do conjunto do manômetro podem apresentar uma pequena
quantidade de vazamento sob alto vácuo. Ao iniciar um teste de alto vácuo, a leitura do medidor
de vácuo pode “flutuar” mais alto até que o sistema seja equalizado. Após este curto período
de estabilização (5 minutos), a leitura do vácuo deve permanecer constante. Um “desvio”
ascendente da leitura do medidor de vácuo pode indicar um vazamento no sistema.
ATENÇÃO!! Para impedir que o óleo da bomba de vácuo entre no sensor do medidor de
vácuo, isole o medidor de vácuo da bomba de vácuo antes de desligar a bomba de vácuo. O
vácuo no medidor pode aspirar o óleo da bomba de vácuo se a bomba de vácuo não estiver
funcionando. Se o sistema AC contiver óleo e for aberto para a atmosfera enquanto o medidor de
vácuo estiver conectado, isso poderá fazer com que o óleo entre no sensor de vácuo também.
MASTERCOOL CONNECT APP
1. Pressione a tecla para ligar o dispositivo
2. Faça o download do aplicativo Mastercool Connect para um dispositivo móvel na App Store ou
no Google Play.
3. Inicie o aplicativo Mastercool Connect no dispositivo móvel.
4. Toque em “SEARCH” no aplicativo Mastercool Connect. Na lista de dispositivos disponíveis,
escolha o medidor de vácuo digital. O medidor de vácuo deve ser listado como
VGMastercool-xxx, em que xxx é um número exclusivo para o medidor de vácuo.
5. Após a conexão, o símbolo da tecnologia sem fio Bluetooth será exibido no lado esquerdo da tela.
NOTA: Podem surgir problemas de incompatibilidade devido a alterações transmitidas das
plataformas Apple® e Android™. A Mastercool monitorará e atualizará continuamente nosso
software de aplicativo. Entre em contato conosco em caso de qualquer problema de conectividade. A
Mastercool não fará reivindicações de garantia com base em incompatibilidades de aplicativos.
LIMPEZA DO SENSOR
Observe a vedação após cada vácuo. Se houver óleo, é possível que haja uma presença de óleo
na câmara do sensor. Siga estas instruções:
1. Remova a junta e o depressor da montagem.
2. Limpe a junta e o depressor com acetona.
3. Usando uma seringa, insira acetona na abertura do acessório. Repita até todo o óleo ser
removido.
4. Use um dedo com luvas para cobrir a abertura e agite o medidor de vácuo. Deixe descansar
por alguns minutos.
5. Drene o solvente para um recipiente adequado para descarte adequado.
6. Faça um vácuo no sensor por 15 minutos para secá-lo.
7. Repita conforme necessário.
CÓDIGOS DE ERRO
E5 - Exibido momentaneamente se tentar uma calibração a vácuo profundo e a pressão no
sensor estiver muito alta.
Para E1 a E4, retorne ao Mastercool para reparo.
Google Play e o logotipo do Google Play são marcas comerciais da Google LLC.
Apple® e o Apple Logo® são marcas comerciais da Apple Inc.
A marca e os logotipos Bluetooth® são marcas registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas
marcas pela Mastercool Inc. está sob licença. Outras marcas comerciais e nomes comerciais são de seus respectivos
proprietários.
16 www.mastercool.com
98063-BT-INT-INST
USA
(973) 252-9119
Belgium
+32 (0) 3 777 28 48
Brasil
+ 55 (11) 4407 4017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

MasterCool 98063-BT Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi