Velleman PROBE150 150 MHz Modular Oscolloscope Probe Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur
PROBE150
V. 02 29/03/2018 1 ©Velleman nv
PROBE150
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not
dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be
taken to a specialized company for
recycling. This device should be returned to
your distributor or to a local recycling
service. Respect the local environmental rules. If in
doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it and
contact your dealer.
2. Safety Instructions
Read and understand this manual and all safety signs
before using this appliance. This device can be used by
children aged from 8 years and above, and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning the use of the device
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the device. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision. There are no user-serviceable parts inside
the device. Refer to an authorized dealer for service and/or
spare parts. Do not immerge the device in any liquid.
Keep the main unit away from high heat and fire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on
www.velleman.eu. Protect this device from shocks and
abuse. Avoid brute force when operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device
before actually using it. All modifications of the device
are forbidden for safety reasons. Damage caused by user
modifications to the device is not covered by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the
device in an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this
manual is not covered by the warranty and the dealer will
not accept responsibility for any ensuing defects or
problems. Keep this manual for future reference.
4. Compensation Adjustment
The attenuation network should be calibrated in order to
obtain the correct division ratio. Use a square wave of
1 kHz to calibrate the probe tip or connect the probe to
the oscilloscope's calibration socket to display a few
cycles of the waveform. Adjust the trimmer located in the
BNC connector in order to obtain a flat-topped square
wave.
5. Maintenance
Disconnect the probe from its voltage source prior to
dismantling any part of it. The probe head can be
detached from the cable assembly by unplugging the
push-fit BNC connector on the probe head. This will
enable the user to replace the cable or the head
assembly in case of damage. The measuring tip can also
be replaced: grip the black screening of the tip with a
pair of pliers and pull it away from the probe head. Fit
the new tip while making sure that a good electrical
contact is established with the probe head.
6. Specifications
position x1
attenuation ........................................................ 1:1
bandwidth .......................................... DC to 10 MHz
rise time ......................................................... 35 ns
input resistance .............1 M (input resistance scope)
input capacitance.......................... 46 pF + cap. scope
working voltage .......................................... 600 VDC
........................ incl. peak AC derating with frequency
position REF .... tip disconnected, scope input at ground
position x10
attenuation ...................................................... 1:10
bandwidth .........................................DC to 150 MHz
rise time ...................................................... 2.33 ns
input resistance ............10 M (if scope input = 1 M)
input capacitance......................................... ± 15 pF
working voltage .......................................... 600 VDC
........................ incl. peak AC derating with frequency
compensation range................................ 10 to 35 pF
cable length ....................................................... 1.2 m
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of
this device. For more info concerning this product
and the latest version of this manual, please visit our
website www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior
written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel
(en eventuele batterijen) niet bij het
gewone huishoudelijke afval; het moet bij
een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u
vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het toestel
beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en
raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Lees en begrijp deze handleiding en de
veiligheidsinstructies vóór ingebruikname. Dit toestel is
geschikt voor gebruik door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen met fysieke, zintuiglijke of verstandelijke
beperkingen, of door personen met gebrek aan ervaring
en kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt
van een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven, hoe zij het
toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn van de
risico's die het gebruik van het toestel met zich meebrengt.
Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Reiniging en
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen
zonder toezicht. Er zijn geen onderdelen in het toestel
die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden.
Contacteer uw verdeler voor eventuele reserveonderdelen.
Dompel het toestel nooit onder in een vloeistof. Stel het
toestel niet bloot aan extreme hitte of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
op www.velleman.eu. Bescherm tegen schokken.
Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het
gaat gebruiken. ● Om veiligheidsredenen mag u geen
wijzigingen aanbrengen aan het toestel. Schade door
wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het
toestel valt niet onder de garantie. Gebruik het toestel
enkel waarvoor het gemaakt is. De garantie vervalt
automatisch bij ongeoorloofd gebruik. De garantie geldt
niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen
in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen
die hier rechtstreeks verband mee houden. Bewaar deze
handleiding voor verdere raadpleging.
4. Compensatieregeling
Het verzwakkingnetwerk moet worden gekalibreerd om
de juiste verdeelverhouding te bereiken. Gebruik een
blokgolf van 1 kHz om de meetpunt te ijken of verbind de
sonde met de ijkingspin van de oscilloscoop om een paar
cycli van de golfvorm op het scherm te brengen. U moet
de trimmer van de BNC connector bijregelen tot u een
blokgolf verkrijgt waarvan de hoeken niet afgerond zijn.
5. Onderhoud
De sonde mag niet meer aangesloten zijn op de
spanningsbron wanneer u ze ontmantelt. De aftastkop
kan worden gescheiden van de kabel door beide delen
van de BNC connector uit elkaar te trekken. Bij
beschadiging kunt u de kabel of de aftastkop dus
vervangen. De meetpunt kan ook worden vervangen:
gebruik een tang om de zwarte afscherming van de punt
weg te trekken van de aftastkop. Zorg voor een goed
elektrisch contact met de aftastkop wanneer u de nieuwe
meetpunt aanbrengt.
6. Specificaties
positie x1
verzwakking ...................................................... 1:1
bandbreedte ...................................... DC tot 10 MHz
stijgtijd .......................................................... 35 ns
ingangsweerstand...... 1 M (ingangsweerstand scope)
ingangscapaciteit .................. 46 pF + capaciteit scope
werkspanning ............................................ 600 VDC
.............. piek AC vermindert met stijgende frequentie
positie REF ...................... meetpunt niet aangesloten,
.................................... ingang oscilloscoop is geaard
positie x10
verzwakking .................................................... 1:10
bandbreedte .....................................DC tot 150 MHz
stijgtijd ....................................................... 2.33 ns
ingangsweerstand......... 10 M (if scope input = 1 M)
ingangscapaciteit ..........................................± 15 pF
werkspanning ............................................ 600 VDC
.............. piek AC vermindert met stijgende frequentie
compensatiebereik ................................. 10 tot 35 pF
kabellengte ........................................................ 1.2 m
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des
piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une
déchetterie traitera l’appareil en question.
Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à
un service de recyclage local. Il convient de respecter la
réglementation locale relative à la protection de
l’environnement. En cas de questions, contacter les
autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Lire et comprendre ce mode d'emploi et toutes les
consignes de sécurité avant d'utiliser l'appareil. Cet
appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et
plus et des personnes manquant d’expérience et de
connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectués normalement par
l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. Ne jamais
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil au feu ou à une chaleur extrême.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman®
sur www.velleman.eu. Protéger l’appareil des chocs et
de l'abus. Traiter l'appareil avec circonspection pendant
l’opération. Se familiariser avec le fonctionnement de
l'appareil avant de l'utiliser. Toute modification est
interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages
occasionnés par des modifications par le client ne tombent
pas sous la garantie. ● N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction
prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La
garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et
votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les
problèmes et les défauts qui en résultent. Garder ce
mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Réglage de compensation
Il est nécessaire de calibrer le réseau d'atténuation pour
obtenir des mesures correctes. Calibrez la pointe à l'aide
d'une onde carrée de 1 kHz ou connectez la sonde à la
sortie de calibrage de l'oscilloscope afin de visualiser
quelques cycles de la forme d'onde. Ajustez le
PROBE150
V. 02 29/03/2018 2 ©Velleman nv
condensateur du connecteur BNC jusqu'à ce que vous
obtenez une forme d'onde dont les coins ne sont pas
arrondis.
5. Entretien
Débranchez la sonde avant de la démonter. La tête de la
sonde peut être séparée du câble en tirant les deux
parties du connecteur BNC, ce qui permet de remplacer
le câble ou la tête de la sonde en cas d'endommagement.
Il est également possible de remplacer la pointe :
séparez le blindage noir de la tête avec une pince.
Vérifiez qu'il y a un bon contact entre la pointe et la tête
de la sonde.
6. Spécifications
position x1
atténuation ........................................................ 1:1
largeur de bande ................................... CC à 10 MHz
temps de montée ............................................ 35 ns
rés. d'entrée ........ 1 MΩ (résistance d'entrée oscillosc.)
capacité d'entrée ................46 pF + capacité oscillosc.
tension d'opération ..................................... 600 VCC
....... incl. max. CA (réduit avec fréquence ascendante)
position REF .............. pointe de la sonde déconnectée,
.................. entrée de l'oscilloscope est mise à la terre
position x10
atténuation ...................................................... 1:10
largeur de bande ................................. CC à 150 MHz
temps de montée ......................................... 2.33 ns
rés. d'entrée ..... 10 MΩ (si entrée oscilloscope = 1 MΩ)
capacité d'entrée ......................................... ± 15 pF
tension d'opération ..................................... 600 VCC
....... incl. max. CA (réduit avec fréquence ascendante)
réglage de compensation ...........................10 à 35 pF
longueur du câble ............................................... 1.2 m
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar
el medio ambiente. No tire este aparato (ni
las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este
aparato a su distribuidor o a la unidad de
reciclaje local. Respete las leyes locales en
relación con el medio ambiente. Si tiene dudas, contacte
con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase
en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Lea y comprenda este manual y todas las instrucciones
de seguridad antes de usar el aparato. ● Este aparato no
es apto para niños menores de 8 años ni para personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
ni para personas con una falta de experiencia y
conocimientos del producto, salvo si están bajo la
vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con este
dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o manipulen
el aparato sin supervisión. ● El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su distribuidor si necesita piezas de recambio. No
sumerja el aparato en un líquido. No exponga el aparato a
temperaturas extremas y fuego.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. Proteja el
aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este manual
invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. Guarde este manual del usuario para cuando
necesite consultarlo.
4. Ajuste de compensación
Para obtener mediciones correctas, es necesario calibrar
la red de atenuación. Utilice el generador de onda
cuadrada con una señal de prueba de 1 KHz. Ajuste el
potenciómetro de ajuste del conector BNC hasta que
obtenga una forma de onda con la parte superior plana.
5. Mantenimiento
Asegúrese de desconectar cualquier parte de la sonda de
cualquier fuente eléctrica antes de desmontarla. Es
posible desconectar la cabeza de la sonda al tirar de las
dos partes del conector BNC. Esto permite reemplazar el
cable o la cabeza si están dañados. También es posible
reemplazar la punta. Utilice una pinza para desconectar
la parte negra (aislante) de la punta. Asegúrese de que
haya un buen contacto entra la punta y la cabeza.
6. Especificaciones
posición x1
atenuación ......................................................... 1:1
ancho de banda .................................... DC a 10 MHz
tiempo de subida ............................................. 35 ns
resistencia de entrada ...................................... 1 MΩ
.................... (resistencia de entrada del osciloscopio)
capacidad de entrada ............... 46 pF + capacidad del
osciloscopio
tensión de funcionamiento ........................... 600 VDC
..... 600 VDC pico AC incl. (disminuye con la frecuencia
ascendente)
posición REF ..............................punta desconectada,
................................ entrada del osciloscopio a masa
posición x10
atenuación ....................................................... 1:10
ancho de banda ................................... DC a 150 MHz
tiempo de subida .......................................... 2,33 ns
resistencia de entrada .................................... 10 MΩ
........................... (wenn Oszilloskopeingang = 1 MΩ)
capacidad de entrada ................................... ± 15 pF
tensión de funcionamiento ........................... 600 VDC
..... 600 VDC pico AC incl. (disminuye con la frecuencia
ascendente)
rango de compensación .............................10 a 35 pF
longitud del cable ............................................... 1.2 m
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de
este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht
als unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling
entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder
ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls
Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden
haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob
Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein,
verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Lesen und begreifen Sie diese Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme. Dieses
Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät
spielen. Beachten Sie, dass Kinder das Gerät nicht reinigen
oder bedienen. Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler.
Tauchen Sie das Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen
Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Feuer
aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Mehr Informationen über die Velleman® Service- und
Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und schütteln
Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung keine Gewalt
an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie
sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus
Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser Bedienungsanleitung.
Bei falscher Anwendung dieses Gerätes erlischt der
Garantieanspruch. Bei Schäden, die durch
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller
keine Haftung. ● Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
für künftige Einsichtnahme auf.
4. Kompensation
Um korrekte Messwerte zu erzielen, muss die
Kompensation des Tastkopfs sorgfältig eingestellt
werden. Verwenden Sie hierfür den einen
Rechteckgenerator mit einem 1 KHz-Testsignal. Regeln
Sie das Potentiometer am BNC-Stecker so, bis eine
Rechteckform des Signals gezeigt wird.
5. Wartung
Trennen Sie alle angeschlossenen Leitungen vor einer
Demontage vom Gerät. Der Kopf kann vom Kabel
getrennt werden, indem Sie beide Teile vom BNC-Stecker
auseinanderziehen. Hierdurch kann der Kopf oder das
Kabel bei Schäden separat ersetzt werden. Die Spitze ist
auch austauschbar. Mit einer Zange kann der schwarze
isolierende Teil der Spitze festgenommen und vorsichtig
entfernt werden. Sorgen Sie für einen guten elektrischen
Kontakt mit dem Kopf, wenn Sie eine neue Spitze
befestigen.
6. Technische Daten
Stellung x1
Teilerverhältnis .................................................. 1:1
Bandbreite ......................................... DC bis 10 MHz
Anstiegszeit .................................................... 35 ns
Eingangswiderstand ..................................... 1 Mohm
..................... (Eingangswiderstand des Oszilloskopes)
Eingangskapazität ........................................... 46 pF
................................... + Kapazität des Oszilloskopes
Betriebsspannung ....................................... 600 VDC
................................ inkl. AC-Spitze (abnehmend mit
.......................................... zunehmender Frequenz)
Stellung REF ..............Messspitze nicht angeschlossen,
...................................... Oszilloskopeingang geerdet
Stellung x10
Teilerverhältnis ................................................ 1:10
Bandbreite ....................................... DC bis 150 MHz
Anstiegszeit ................................................. 2,33 ns
Eingangswiderstand ....................................... 10 MΩ
........................... (wenn Oszilloskopeingang = 1 MΩ)
Eingangskapazität ........................................± 15 pF
Betriebsspannung ....................................... 600 VDC
............ inkl. AC-Spitze (abnehmend mit zunehmender
Frequenz)
Ausgleichbereich ................................... 10 bis 35 pF
Kabellänge ........................................................ 1.2 m
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier:
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren,
zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
PROBE150
V. 02 29/03/2018 3 ©Velleman nv
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja
produktu może być szkodliwa dla
środowiska. Nie należy wyrzucać
urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej się recyklingiem. Niniejsze
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać
lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa. Z
niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku życia i osoby o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby nieposiadające doświadczenia lub znajomości
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu nie występują
części, które mogą bserwisowane przez użytkownika. W
sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy
zwrócić się do autoryzowanego sprzedawcy. Nie
zanurzać urządzenia w cieczach. Jednostkę główną należy
chronić przed wysokimi temperaturami.
3. Informacje ogólne
Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu. Chronić
urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem. Podczas obsługi urządzenia unikać
stosowania siły. Przed rozpoczęciem pracy z
urządzeniem należy zapoznać się z jego funkcjami.
Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest zabronione ze
względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia spowodowane
zmianami wprowadzonymi przez użytkownika nie
podlegają gwarancji. Stosować urządzenie wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem. Używanie urządzenia w
niedozwolony sposób spowoduje unieważnienie gwarancji.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych
nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie
ponosi odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia lub
problemy. ● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Regulacja kompensacji
W celu uzyskania właściwego współczynnika tłumienia dla
każdego oscyloskopu, należy wyregulować tłumienność
sieci. Aby skompensować sondę względem oscyloskopu,
do końcówki sondy należy doprowadzić falę prostokątną 1
kHz lub podłączyć do gniazda kalibracyjnego oscyloskopu
w celu zobrazowania kliku cykli przebiegu fali.
Wyregulować trymer umiejscowiony w złączu BNC dla fali
prostokątnej płaskiej.
5. Konserwacja
Przed zdemontowaniem jakiejkolwiek części sondy należy
upewnić się, że jest odłączona od źródła napięcia.
Głowica sondy może być odłączona od zespołu kabli
poprzez rozłączenie złącza wtykowego BNC znajdującego
się na głowicy sondy. Pozwala to na wymianę kabla,
zespołu głowicy lub uszkodzonej części. Końcówka
pomiarowa również jest wymienna. Aby wymienić
złamaną końcówkę, należy przytrzymać czarną izolowa
część końcówki szczypcami i wysunąć z głowicy sondy.
Wymienić na nową końcówkę, zwracając uwagę na
wyrównanie z wewnętrznym stykiem.
6. Specyfikacja
pozycja x1
tłumienie ........................................................... 1:1
szerokość pasma ................................. DC na 10 MHz
czas narastania ............................................... 35 ns
rezystancja wejściowa ...................................... 1 MΩ
......................... (rezystancja wejściowa oscyloskopu)
pojemność wejściowa ....................................... 46 pF
........................................ + pojemność oscyloskopu
napięcie robocze ......................................... 600 VDC
................ wliczając obniżenie szczytowej wartości AC
..................................................... z częstotliwością
pozycja REF .............. końcówka odłączona, oscyloskop
uziemiony
pozycja x10
tłumienie ......................................................... 1:10
szerokość pasma ............................... DC na 150 MHz
czas narastania ............................................ 2,33 ns
rezystancja wejściowa .................................... 10 MΩ
....... (jeśli rezystancja wejściowa oscyloskopu = 1 MΩ)
pojemność wejściowa ................................... ± 15 pF
napięcie robocze ......................................... 600 VDC
................ wliczając obniżenie szczytowej wartości AC
..................................................... z częstotliwością
zakres kompensacji ................................ 10 do 50 pF
długość kabla ..................................................... 1,2 m
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
zastrzeżone na całym świecie. Żadna część niniejszej
instrukcji nie może być kopiowana, powielana, tłumaczona
ani przenoszona na jakikolwiek nośnik elektroniczny (lub
w inny sposób) bez wcześniejszej pisemnej zgody
właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação
ambiental local. Em caso de dúvidas, contacte com as
autoridades locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação. Este aparelho pode ser usado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com
capacidades físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou
com falta de experiência e conhecimentos acerca do
aparelho, desde que sejam supervisionadas e informadas
acerca da utilização do aparelho e possíveis acidentes. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. Não
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperaturas
elevadas.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho de
quedas e utilização. Evitar força excessiva ao utilizar o
dispositivo. Familiarize-se com as funções do aparelho
antes de o utilizar. ● Por razões de segurança, estão
proibidas quaisquer modificações do aparelho desde que
não autorizadas. Os danos causados por modificações não
autorizadas do aparelho não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas
neste manual. Uma utilização incorreta anula a garantia
completamente. Os danos causados pelo não
cumprimento de algumas das normas referidas neste
manual não estão cobertos pela garantia e o fornecedor
não assumirá qualquer responsabilidade sobre eventuais
defeitos ou problemas resultantes. ● Guarde este manual
para posterior consulta.
4. Ajuste da Compensação
De modo a obter o índice de divisão correto com cada
osciloscópio, a rede de atenuação tem de ser ajustada.
Para fazer a compensação da sonda do seu osciloscópio,
aplique uma onda quadrada de 1 kHz na ponta da sonda
ou ligue à tomada no osciloscópio para exibir alguns
ciclos da forma de onda. Ajuste o aparador localizado no
conector BNC para uma onda quadrada de topo
achatado.
5. Manutenção
Antes de desmontar qualquer parte da sonda, verifique
se esta está desligada de qualquer fonte de tensão. A
cabeça da sonda pode ser destacado do cabo,
desencaixando o conector BNC da cabeça da sonda. Isso
permite a substituição do cabo ou da cabeça caso alguma
das partes se danifique. A ponta de medição também é
substituível. Para substituir uma ponta estragada, segure
a parte isoladora preta da ponta com alicate e puxe-a
para fora da cabeça da sonda. Substitua por uma ponta
nova fazendo atenção ao alinhamento com o contato
interno.
6. Especificações
posição x1
atenuação ......................................................... 1:1
largura da banda .................................. DC a 10 MHz
tempo de subida.............................................. 35 ns
resistência de entrada ...................................... 1 MΩ
............................ (escopo de resistência de entrada)
capacitância de entrada .................................... 46 pF
......................................... + escopo de capacitância
potência de funcionamento .......................... 600 VDC
................ incl. pico de redução de AC com freqüência
posição REF ............................... ponta desconectada,
....................................... escopo de entrada no chão
posição x10
atenuação ....................................................... 1:10
largura da banda ................................. DC a 150 MHz
tempo de subida........................................... 2,33 ns
resistência de entrada .................................... 10 MΩ
......................... (se o escopo de entrada for = 1 MΩ)
capacitância de entrada ................................15 pF
potência de funcionamento .......................... 600 VDC
................ incl. pico de redução de AC com freqüência
amplitude de compensação ........................ 10 a 35 pF
comprimento do cabo ......................................... 1.2 m
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação sobre
este produto e para aceder à versão mais recente
deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.velleman.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem aviso
prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes
deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Velleman PROBE150 150 MHz Modular Oscolloscope Probe Manuel utilisateur

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Manuel utilisateur