Honeywell 54890 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

JASCO Products warrants this product to be free from manufacturing defects for a
period of two years from the original date of consumer purchase. This warranty is limited
to the repair or replacement of this product only and does not extend to consequential or
incidental damage to other products that may be used with this product. This warranty is
in lieu of all other warranties, expressed or implied. Some states do not allow limitations
on how long an implied warranty lasts or permit the exclusion or limitation of incidental
or consequential damage, so the above limitations may not apply to you. This warranty
gives you specic rights and you may also have other rights which vary from state to state.
Please contact Customer Service at 8556988324 between 7AM – 8PM CST or via our
website (www.byjasco.com) if the unit should prove defective within the warranty period.
JASCO Products garantit que ce produit est exempt de tout défaut de fabrication pour une
riode de deux ans à compter de la date de l’achat original par l’acheteur. Cette garantie
se limite exclusivement à la réparation ou au remplacement de ce produit et n’est pas
applicable aux dommages indirects ou accessoires survenus sur d’autres produits utilis
avec ce produit. Cette garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou implicite.
Certains États ne permettent pas de restrictions quant à la durée d’une garantie implicite
ou permettent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et accessoires; il se
peut, par conséquent, que cette garantie ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie
vous conre des droits juridiques précis; vous pouvez jouir d’autres droits qui peuvent
varier d’un État à l’autre. Veuillez communiquer avec le service à la clienle au 1855
6988324, du lundi au vendredi, de 7 h à 20 h (HNC) ou par lintermédiaire de notre site
Web (www.byjasco.com) si l’appareil s’avère défaillant au cours de la période de garantie.
Jasco Products garantiza que este producto no tendrá defectos de fabricación durante dos años
a partir de la fecha de compra del consumidor original. Esta garantía se limita a la reparación o
reposición de este producto y no cubre daños indirectos o incidentales a otros productos que se
pudieran utilizar con este producto. Esta garantía reemplaza cualquier otra garantía expcita o
impcita. Algunos estados no permiten la aplicacn de limitaciones respecto de la duración de
una garana implícita o permiten la exclusión o limitación de la cláusula sobre dos indirectos
o incidentales, por este motivo las limitaciones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos espeficos y es posible que tenga otros derechos que
pueden variar sen el estado en el que vive. Póngase en contacto con Atención al Cliente al 855
6988324 entre las 7:00 y las 20.00 CST (hora central estándar) o a tras de nuestro sitio web
(www.byjasco.com) en caso de que se produzca algún defecto durante la vigencia de la garantía.
JASCO Products Company LLC, Building B
10 E. Memorial Rd. Oklahoma City, OK 73114.
MULTISWITCH WIRING
The Honeywell Add-on switch is required for MultiSwitch 3-way or 4-way
installations. Connecting the traveler terminal of this switch to a standard,
nonHoneywell switch will cause damage or result in improper function. If this
switch is a part of a 3-way or 4-way multi-switch installation, do not connect
the traveler wire or apply power until Honeywell Add-on switches are correctly
installed. For more information on 3Way or 4Way installations, view the
manual or quick-start guide that comes with the Honeywell Add-on switch.
SINGLESWITCH WIRING
Before you start; you may wish to change the paddle color to
match your wallplate or decor. Please proceed to Section 5.
1. Shut off power to the circuit at circuit breaker or fuse box.
IMPORTANT! Verify power is OFF to switch box before continuing.
2. Remove wallplate.
3. Remove the switch mounting screws.
4. Carefully remove the switch from the switch
box. DO NOT disconnect the wires.
5. There are up to five screw terminals on the switch;
these are marked
A. GROUND — Green/Bare
B. LOAD — Black (connected to lighting)
C. LINE (Hot) — Black (connected to power)
D. TRAVELER — Red/Other (only in 3-way installations)
E. NEUTRAL — White
Match these screw terminals to the wires
connected to the existing switch.
6. Disconnect the wires from the existing switch. Be careful to
label wires according to the previous terminal connection.
OBSERVE IMPORTANT WIRING INFORMATION
IMPORTANT! This switch is rated for and intended
to only be used with copper wire.
WIRE GAUGE REQUIREMENTS
Use 14 AWG or larger wires suitable for at least 80° C for supplying
Line (HOT), Load, Neutral, Ground and Traveler connections.
WIRE STRIP LENGTH
7. For attachment to screw terminals: strip insulation 1” (25mm)
For attachment using the enclosure’s holes:
strip insulation 5/8” (16mm)
UL species that the tightening torque for the
screws is 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
8. Connect the green or bare copper ground wire to the GROUND terminal.
9. Connect the black wire that goes to the light
to the terminal marked LOAD.
10. Connect the black wire that comes from the electrical
service panel (Hot) to the terminal marked LINE.
11. Connect the white wire to the neutral terminal
(use a jumper wire if needed).
Note: The Traveler terminal is only used for 3-way or 4-way wiring
and should remain insulated if the switch is being installed
in a single pole installation (one switch & one load).
12. Insert switch into the switch box being careful
not to pinch or crush wires.
13. Secure the switch to the box using the supplied screws.
14. Mount the wallplate.
15. Reapply power to the circuit at fuse box or
circuit breaker and test the system.
BASIC OPERATION
The connected light can be turned ON/OFF in two ways:
Manually from the front panel of the InWall Switch.
Remotely with a ZWave Controller.
MANUAL CONTROL
The front panel rocker switch allows the user to
turn ON/OFF the connected fixture.
To turn the connected fixture ON: press and release the top of the rocker.
To turn the connected fixture OFF: press and
release the bottom of the rocker.
DISABLE / ENABLE LED
1. Press UP three (3) times then quickly press
and release DOWN one (1) time.
2. Repeat to disable/enable LED.
WARNING — SHOCK HAZARD
Turn OFF the power to the branch circuit for the switch and lighting fixture at the
service panel. All wiring connections must be made with the POWER OFF to avoid
personal injury and/or damage to the switch. This device is intended for installation in
accordance with the National Electric Code and local regulations in the United States,
or the Canadian Electrical Code and local regulations in Canada. If you are unsure or
uncomfortable about performing this installation consult a qualified electrician.
SINGLE, DUAL AND TRIPLEGANG BOXES
When installing the InWall smart switch in multiple gang
boxes it may be necessary to break off one or both sides of the
scored tabs on the front yoke. This does not affect the electrical
rating of the smart switch (see specifications for details).
Scan to view installation guide
Balayez ce code pour consulter le guide dinstallation
Explore para ver la guía de instalacn
www.honeywellelectricalaccessories.com
Z-Wave® Certified Wireless lighting Control
Z-Wave® Control de iluminaCión inalámbriCo CertifiCadoControl
inalámbriCo para iluminaCión CertifiCado por Z-Wave®
FCC / IC - EN
39348
ZW4005
A. Ground (Green/Bare)
B. Load (Black)
C. Line (Black)
D. Traveler (Red/Other)
E. Neutral (White)
F. Top Rocker — Press &
release to turn switch ON
G. Bottom Rocker — Press &
release to turn switch OFF
B
E
C
A
D
IMPORTANT!
The fixture controlled by the ZWave InWall Smart Switch must not exceed
960 watts (Incandescent); 1800W (15A) Resistive or ½ HP Motor. The
switch is designed only for use with permanently installed fixtures.
Turn ON/OFF manually or remotely via the ZWave controller
Can be added in multiple groups and scenes
May be used in single pole installation or with up to two Honeywell
Add-on switches in 3-way or 4-way wiring configurations
Compatible with all incandescent and CFL/LED bulbs
Interchangeable paddle switch — white & light almond paddle in package
Uses a standard, decorative-size wallplate for single gang installations
(wallplate not included)
Blue LED indicates switch location in a dark room
ZWave Certified for simple pairing and integrated home automation
Screw Terminal Installation — requires wiring connections
for Line (Hot), Load, Neutral and Ground. Traveler
wire required for 3-way or 4-way installation
This ZWave device has advanced features that allow you to
customize your experience. These features can only be adjusted
by a ZWave enabled controller that support the ZWave
Configuration command class. For a complete list of adjustable
configurations, visit: www.honeywellelectricalaccessories.com.
FEATURES2
TOOLS INSTALLATION1 3
1.
2.
CONNECTING YOUR DEVICE TO A ZWAVE NETWORK
1. Follow the instructions for your ZWave certified
controller to add a device to the ZWave network.
2. Once the controller is ready to add your device, press and release the top
or bottom of the wireless smart switch (rocker) to add it in the network.
Now you have complete control to turn your fixture ON/OFF
according to groups, scenes, schedules and interactive
automations programmed by your controller.
If your ZWave certified controller features remote access, you
can now control your fixture from your mobile devices.
REMOVING AND RESETTING THE DEVICE
1. Follow the instructions for your ZWave certified controller
to remove a device from the ZWave network.
2. Once the controller is ready to remove your device, press
and release the top or bottom of the wireless smart
switch (rocker) to remove it from the network.
RETURNING SWITCH TO FACTORY DEFAULTS
Quickly press ON (Top) button three (3) times then immediately
press the OFF (Bottom) button three (3) times. The LED will
ash ON/OFF 5 times when completed successfully.
Note: This should only be used in the event your network’s
primary controller is missing or otherwise inoperable.
CHANGING THE COLOR OF THE PADDLE
This step is optional. Before you start you may want to change
the color of the paddle to match your wallplate or decor.
1. Lift the air gap tab at the base of the paddle.
2. Push side tabs in on one side and then the other to
release paddle. Lift the cover up and off.
3. Simply put the new paddle onto the switch by inserting the
air gap and side tabs and snapping securely into place.
Once this step has been completed please return to Section 3.
5
CONNECTION
CUSTOMIZATION
4
This device supports Association Command Class (3 Groups)
Association Group 1 supports Lifeline, Binary Switch Report
Association Group 2 supports Basic Set and is controlled
by pressing the On or Off button with the local load
Association Group 3 supports Basic Set and is controlled
by double pressing the On or Off button
Each Association Group supports 5 total nodes
13
C
E
B
D
A
out to light (load)
from breaKer boX
8
14
out to light (load)
from breaKer boX
B
D
A
E
C
1 1
2
5
3
7
F
G
SMART SWITCH
IN-WALL
INTERRUPTOR INTELIGENTE
DE PARED
INTERRUPTEUR INTELLIGENT
MURAL
This product can be included and operated in any ZWave network with other ZWave certified
devices from other manufacturers and/or other applications. All non-battery operated nodes
within the network will act as repeaters regardless of vendor to increase reliability of the network.
Ce produit peut être utilisé dans un réseau ZWave avec d’autres appareils
certifiés ZWave produits par d’autres fabricants et d’autres applications. Tous les
uds fonctionnant sans pile au sein du réseau joueront le rôle de répétiteurs,
quel que soit le fournisseur, afin de rehausser la fiabilité du réseau.
Este producto se puede incluir y puede funcionar en cualquier red ZWave con dispositivos
de otros fabricantes y otras aplicaciones que cuenten con la homologación ZWave. Todos
los nodos que formen parte de la red y que funcionen sin pilas actuarán de repetidores
independientemente del proveedor con el fin de aumentar la fiabilidad de la red.
ZW4005
Power: 120 VAC, 60 Hz.
Signal (Frequency): 908.4 / 916 MHz
Maximum Loads: 960W, incandescent, ½ HP Motor or 1800W (15A) Resistive
Range: Up to 150 feet line of sight between the Wireless
Controller and the closest ZWave receiver module.
Operating Temperature Range: 32104° F (040° C)
For indoor use only.
Specifications subject to change without notice due to continuing product improvement
ZW4005
Alimentation : 120 V c.a., 60 Hz
Signal (fréquence) : 908,4/916 MHz
Charges maximales : 960 watts (incandescent), moteur de ½ HP ou résistance de 1 800 W (15 A).
Portée : Distance à vue maximale de 150 pi entre la télécommande
et le module de réception ZWave le plus proche.
Plage de températures de fonctionnement : de 32 à 104 °F (de 0 à 40 °C)
Utilisation intérieure uniquement.
En raison d’améliorations continues du produit, les spécications
peuvent faire l’objet de changements sans préavis.
ZW4005
Alimentacn: 120 VCA, 60 Hz.
Señal (frecuencia): 908.4/916 MHz.
Cargas máximas: 960 W, para dispositivos incandescentes,
motor de ½ HP o 1800 W (15 A) de carga resistiva
Alcance: hasta 150 pies, sin obstrucciones, entre el controlador
inalámbrico y el módulo receptor ZWave más cercano.
Rango de temperatura de funcionamiento: 32104 °F (040 °C)
Para uso en interiores exclusivamente.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso por
las constantes mejoras a que se someten los productos.
SPECIFICATIONS
ZWAVE INTEROPERABILITY
SPÉCIFICATIONS
INTEROPÉRABILITÉ ENTRE LES DISPOSITIFS ZWAVE
ESPECIFICACIONES
INTEROPERABILIDAD ZWAVE
WARRANTY
GARANTIE
GARANTÍA
Jasco Products Company LLC.
10 E. Memorial Rd.,
Oklahoma City, OK 73114
The Honeywell Trademark is used under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with
respect to this product.
This product is manufactured by Jasco Products Company LLC.
MADE IN CHINA/FABRIQUÉ EN CHINE/ HECHO EN CHINA
©JASCO 2018 | 39348 | ZW4005 | 11/30/17 v1
All brand names shown are trademarks
of their respective owners.
Tous les noms de marque illustrés
sont des marques de commerce
de leurs propriétaires respectifs.
Todos los nombres de marca
que aparecen son marcas
comerciales pertenecientes a
sus respectivos propietarios.
This device complies with Part 15 of the FCC and Industry Canada license-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
FCC NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or TV
interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such
modifications could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Important note: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, no change to
the antenna or the device is permitted. Any change to the antenna or the device could result in the
device exceeding the RF exposure requirements and void user’s authority to operate the device.
FCC /IC - FR
Cet appareil est conforme au paragraphe 15 des normes FCC et au CNR pour les
appareils exempts de licence dIndustrie Canada. Son utilisation est sujette aux
deux conditions suivantes : 1) cet appareil ne doit pas occasionner de brouillage
préjudiciable et 2) cet appareil doit accepter toutes les interrences reçues, notamment
les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré.
REMARQUE DE LA FCC : Le fabricant n’est pas responsable des interférences sur les fréquences
radilectriques ou télévisuelles pouvant être causées par des modications non autorisées de
ce matériel. De telles modications peuvent annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et certié conforme aux limites relatives aux appareils
numériques de cagorie B définies dans le paragraphe 15 des normes FCC. Ces limites
ont été définies afin de fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable
en milieu résidentiel. Cet appareil produit, utilise et peut émettre des ondes de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer un
brouillage pjudiciable aux communications radio. Il n’existe toutefois aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une installation done. Si cet appareil occasionne
un brouillage préjudiciable à la réception radiophonique ou tévisuelle, il suffit d’allumer et
d’éteindre l’appareil pour déterminer sa responsabili. Nous encourageons l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil à une prise secteur différente de celle du récepteur.
Pour obtenir de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien
spécialisé en postes radio ou téléviseurs.
Remarque importante : Pour se conformer aux exigences de conformité de la
FCC concernant l’exposition aux RF, aucune modication appore à l’antenne
ou au dispositif n’est autorisée. Toute modification apportée à l’antenne ou au
dispositif pourrait faire en sorte que le dispositif dépasse les exigences d’exposition
aux RF et pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser ce dispositif.
FCC /IC - ES
Este dispositivo cumple con las especificaciones del apartado 15 de las normas de
la FCC y con las especificaciones de las normas radioectricas (RSS) del Ministerio
de Industria de Canadá aplicables a aparatos exentos de licencia. El funcionamiento
está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe provocar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia
que reciba, incluso la que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
NOTA DE LA FCC: El fabricante no se hace responsable de ninguna interferencia de radio
o TV ocasionada por modicaciones no autorizadas efectuadas a este equipo. Estas
modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar este equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para dispositivos digitales de
Clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están
disados para proveer proteccn razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencias y, si
no se instala y usa según las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en una
instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia perjudicial a la recepción de
radio o televisión, lo que puede determinarse encendiendo y apandolo, se recomienda que
el usuario intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Incrementar la separacn entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente
del circuito al que el receptor está conectado.
Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en
radio/televisión para solicitar asistencia.
Nota importante: Para cumplir con los requisitos de cumplimiento de exposición de
radiofrecuencia de la FCC, no se permiten cambios a la antena o el dispositivo. Cualquier
cambio a la antena o dispositivo podría hacer que el dispositivo supere los requerimientos de
exposición de radiofrecuencia y anular la autoridad del usuario para operar el dispositivo.
FCC — U2ZZW4005A | IC: 6924AZW4005A
Jasco Products Company | Model: ZW4005 / 39348
CAN ICES3(B) / NMB3(B)
9
10 11
RISK OF FIRE
RISK OF ELECTRICAL SHOCK
RISK OF BURNS
CONTROLLING APPLIANCES:
CAUTION:
DO NOT EXCEED RATINGS
DO NOT USE TO CONTROL ANY DEVICE
WHERE UNINTENDED OPERATION
COULD CAUSE UNSAFE CONDITIONS
(HEAT LAMP, SUN LAMP, ETC.)
DO NOT USE TO CONTROL RECEPTACLES
FOR INDOOR USE ONLY
RISQUE D’INCENDIE
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
RISQUE DE BRÛLURES
COMMANDE DES APPAREILS :
ATTENTION :
NE PAS DÉPASSER LES
CARACTÉRISTIQUES NOMINALES
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES APPAREILS POUR LESQUELS
UN FONCTIONNEMENT IMPRÉVU
POURRAIT ENTRAÎNER DES
CONDITIONS DANGEREUSES (LAMPE
INFRAROUGE, LAMPE SOLAIRE, ETC.)
NE PAS UTILISER POUR COMMANDER
DES PRISES DE COURANT
POUR UTILISATION INTÉRIEURE
UNIQUEMENT
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
RIESGO DE QUEMADURAS
CONTROL DE APARATOS:
PRECAUCIÓN:
NO SUPERAR LOS VALORES
NOMINALES ELÉCTRICOS.
NO USAR PARA CONTROLAR
DISPOSITIVOS EN LOS QUE
EL FUNCIONAMIENTO NO
INTENCIONADO PODRÍA PROVOCAR
SITUACIONES PELIGROSAS
(LÁMPARAS DE CALEFACCIÓN,
LÁMPARAS SOLARES, ETC.)
NO UTILIZAR EL DISPOSITIVO PARA
CONTROLAR TOMACORRIENTES
PARA USO EN INTERIORES
EXCLUSIVAMENTE
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
NOT FOR USE WITH MEDICAL OR
LIFE SUPPORT EQUIPMENT
ZWAVE ENABLED DEVICES SHOULD
NEVER BE USED TO SUPPLY
POWER TO, OR CONTROL THE ON/
OFF STATUS OF MEDICAL AND/
OR LIFE SUPPORT EQUIPMENT.
NE PAS UTILISER AVEC UN
ÉQUIPEMENT MÉDICAL
OU DE SURVIE
LES DISPOSITIFS COMPATIBLES
AVEC LA TECHNOLOGIE ZWAVE NE
DEVRAIENT JAMAIS ÊTRE UTILISÉS
POUR ALIMENTER OU COMMANDER
LA MISE EN MARCHE OU L’ARRÊT DE
L’ÉQUIPEMENT MÉDICAL OU DE SURVIE.
SE PROHÍBE SU EMPLEO EN
EQUIPO MÉDICO O EQUIPO
PARA EL MANTENIMIENTO DE
LAS FUNCIONES VITALES
LOS DISPOSITIVOS ZWAVE NUNCA
SE DEBEN USAR PARA SUMINISTRAR
ENERGÍA ELÉCTRICA, NI PARA
CONTROLAR EL ESTADO DE ENCENDIDO
O APAGADO DEL EQUIPO MÉDICO Y/O
EL EQUIPO PARA EL MANTENIMIENTO
DE FUNCIONES VITALES.
If you have any problems or questions, contact our tech support
team at 18556988324, MondayFriday, 7AM8PM CST.
For the most up-to-date product support, accessories, electronic
(PDF) format manuals and more, visit www.byjasco.com/support.
No user serviceable parts in this unit.
Si vous avez des problèmes ou des questions, communiquez avec notre équipe de
soutien technique au 18556988324, du lundi au vendredi, de 7 h à 20 h (HNC).
Pour un soutien technique d’avant-garde, les nouveaux accessoires,
les plus récents manuels en format électronique (PDF) et plus
encore, visitez le site www.byjasco.com/support.
Aucune des pces de ce dispositif ne peut être réparée par l’utilisateur.
Si tiene problemas o dudas, comuníquese con nuestro equipo
cnico al número: 18556988324, de lunes a viernes,
de 7.00 a 20.00, hora estándar del centro (CST).
Para recibir el soporte técnico más actualizado sobre productos, accesorios,
manuales en formato digital (PDF), entre otros, visite www.byjasco.com/support
Esta unidad no contiene piezas que el usuario pueda reparar.
DO NOT RETURN THIS
PRODUCT TO THE STORE
NE RETOURNEZ PAS CE
PRODUIT AU MAGASIN
NO DEVUELVA ESTE
PRODUCTO A LA TIENDA
STOP
CABLEADO DEL INTERRUPTOR MULTIFÁSICO
El interruptor auxiliar Honeywell es necesario para instalaciones múltiples
de 3 o 4 vías.Conectar el terminal puente de este interruptor a un interruptor
estándar que no sea Honeywell provocará dos o mal funcionamiento. Si
este interruptor es parte de una instalacn de varios interruptores de 3 o
4 vías, no conecte el cable puente ni suministre electricidad hasta que los
interruptores auxiliares Honeywell estén instalados correctamente. Para
obtener más informacn sobre instalaciones de 3 o 4 vías, consulte el
manual o la guía rápida que viene con el interruptor auxiliar Honeywell.
CABLEADO DEL INTERRUPTOR MONOFÁSICO
Antes de comenzar, tal vez necesite cambiar el color de la paleta para que
combine con la placa o la decoracn de la pared. Continúe con la sección 5.
1. Interrumpa la alimentacn al circuito desde el
panel de fusibles o el de cortacircuitos.
¡IMPORTANTE! Antes de continuar, compruebe que se haya
INTERRUMPIDO la alimentacn ectrica a la caja del interruptor.
2. Retire la placa.
3. Retire los tornillos de soporte del interruptor.
4. Saque el interruptor de la caja con cuidado. NO desconecte los cables.
5. Hay hasta cinco terminales de tornillo en el interruptor;
están marcados de la siguiente manera:
A. GROUND (Tierra): verde/pelado
B. LOAD (Carga): negro (conectada al dispositivo de iluminacn)
C. LINE (Hot) (Línea [con corriente]): negro
(conectado al suministro eléctrico)
D. TRAVELER (Puente)— Rojo/Otro (solo en instalaciones de 3 vías)
E. NEUTRAL (Neutro): (blanco)
Haga corresponder estos terminales de tornillo con
los cables conectados al interruptor existente.
6. Desconecte los cables del interruptor existente. Tome la precaución
de rotular los cables según la conexión anterior al terminal.
OBSERVE LA SIGUIENTE INFORMACIÓN
IMPORTANTE SOBRE EL CABLEADO
¡IMPORTANTE! Este interruptor ha sido clasicado para uso exclusivo con
cables de cobre y está diseñado especamente para ese tipo de cable.
REQUISITOS DE CALIBRE DEL CABLEADO
Use cables de 14 AWG o superior que sean adecuados para una temperatura
de al menos 80 °C para suministro de las conexiones Line (Hot) (Línea [con
corriente]), Load (carga), Neutral (neutro), Ground (tierra) y Traveler (puente).
LONGITUD DE CABLE SIN AISLACN
7. Para conectar en terminales de tornillo: pelar 1 pulgada (25
mm) del aislamiento. Para conectar utilizando los orificios del
recinto: pelar 5/8 de pulgada (16 mm) del aislamiento.
La norma de UL especifica que el par de apriete de los
tornillos debe ser de 14 Kgf-cm (12 lbf-in).
8. Conecte el cable de cobre verde o pelado de conexn
a tierra al terminal GROUND (tierra).
9. Conecte el cable negro que va al dispositivo de
iluminacn al terminal marcado LOAD (carga).
10. Conecte el cable negro que viene del panel de servicio eléctrico
(Hot) (con corriente) al terminal marcado LINE (línea).
11. Conecte el cable blanco al terminal NEUTRAL (neutro)
(use un cable puente, de ser necesario).
Nota: El terminal puente solo se usa para el cableado de 3 o
4 vías y deberá permanecer aislado si el interruptor se instala
en un sistema de una sola vía (un interruptor y una carga).
12. Introduzca el interruptor en la caja del interruptor, con
cuidado de no comprimir o presionar los cables.
13. Asegure bien el interruptor a la caja usando los tornillos provistos.
14. Instale la placa de pared.
15. Reanude el suministro de energía al circuito desde el panel
de fusibles o el de cortacircuitos y pruebe el sistema.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
La luz conectada se puede ENCENDER/APAGAR de dos formas:
De manera manual, desde el panel frontal del interruptor de pared.
De manera remota, con el controlador ZWave.
CONTROL MANUAL
El atenuador de luz con interruptor basculante del panel frontal
permite al usuario ENCENDER/APAGAR el accesorio conectado.
Para ENCENDER el dispositivo conectado: pulse y suelte
la parte superior del interruptor basculante.
Para APAGAR el dispositivo conectado: pulse y suelte
la parte inferior del interruptor basculante.
DESHABILITAR/HABILITAR LAS LUCES LED
1. Pulse hacia ARRIBA tres (3) veces y luego pulse y
suelte rápidamente hacia ABAJO una (1) vez.
2. Repita el procedimiento para deshabilitar/habilitar las luces LED.
ADVERTENCIA: DESCARGA ELÉCTRICA
Interrumpa la alimentación al circuito derivado del interruptor y al accesorio de iluminación
desde el panel de servicio. Todas las conexiones de cableados deben realizarse con el
SUMINISTRO DE CORRIENTE INTERRUMPIDO para evitar lesiones personales o dos
al interruptor. Este dispositivo está diseñado para la instalacn conforme al Código
de Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en EE. UU. o el Código de
Normas de Electricidad y las reglamentaciones locales en Cana. Si no está seguro o
tiene dudas sobre cómo realizar la instalación, contacte a un electricista profesional.
CAJAS SIMPLES, DOBLES Y TRIPLES
Al instalar el interruptor de pared inteligente en cajas para conexn
múltiple, es posible que sea necesario quitar uno o ambos lados
de las presillas con muescas de la horquilla frontal. Esta accn
no afectará la especicación ectrica del interruptor inteligente
(lea las especicaciones para obtener más detalles).
A. Ground (Tierra)
(verde/pelado)
B. Load (Carga) (negro)
C. Line (Línea) (negro)
D. Traveler (Puente) (rojo/otro)
E. Neutral (Neutro) (blanco)
F. Bon superior: presione
y suelte para encender
el interruptor
G. Botón inferior: presione
y suelte para apagar
el interruptor
B
E
C
A
D
¡IMPORTANTE!
El dispositivo controlado por el interruptor de pared inteligente ZWave no
debe exceder los 960 watts (dispositivos incandescentes); 1800 W (15 A)
de carga resistiva o un motor de ½ HP. Este interruptor está diseñado para
usarse únicamente en accesorios instalados en forma permanente.
ENCENDIDO/APAGADO manual o remoto a tras del controlador ZWave.
Se puede incluir en varios grupos y escenas.
Se puede utilizar en una instalacn unipolar o hasta con dos interruptores
auxiliares Honeywell en configuraciones de cableado de 3 o 4 vías.
Compatible con todas las bombillas incandescentes
y las bombillas CFL/LED.
Interruptor de paleta intercambiable (el paquete incluye
una paleta blanca y una marrón claro).
Utiliza una placa de pared estándar, de tamaño decorativo,
para instalaciones de conexión sencilla.
(placa de pared no incluida).
Un LED azul indica la ubicación del interruptor en habitaciones oscuras.
ZWave está homologado para sincronización simple
y automatizacn integrada del hogar.
Instalación de terminales de tornillo: se requiere de conexiones de cables
para Line (Hot) (nea [con corriente]), Load (carga), Neutral (neutro) y Ground
(tierra). Se requiere un cable puente para instalaciones de 3 o 4 vías.
Este dispositivo ZWave cuenta con caractesticas avanzadas que le permiten
personalizar su experiencia. Estas características solo pueden ser ajustadas
por medio de un controlador habilitado por ZWave que sea compatible con la
clase de comandos de configuracn de ZWave. Consulte la lista integral de
configuraciones ajustables en: www.honeywellelectricalaccessories.com.
CARACTERÍSTICAS2
HERRAMIENTAS INSTALACIÓN1 3
1.
2.
CONECTAR SU DISPOSITIVO A UNA RED ZWAVE
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador ZWave
homologado para agregar un dispositivo a la red ZWave.
2. Una vez que el controlador esté listo para incluir su dispositivo,
presione y suelte la parte superior o inferior del interruptor
inalámbrico inteligente (basculante) para incluirlo en la red.
Ahora tiene control total para ENCENDER/APAGAR el accesorio
según los grupos, escenas, horarios y automatizaciones
interactivas programadas con su controlador.
Si su controlador ZWave homologado cuenta con acceso remoto,
ahora podrá controlar el accesorio desde dispositivos móviles.
QUITAR Y RESTABLECER EL DISPOSITIVO
1. Siga las instrucciones provistas para su controlador ZWave
homologado para quitar un dispositivo de la red ZWave.
2. Una vez que el controlador esté listo para quitar su dispositivo,
presione y suelte la parte superior o inferior del interruptor
inalámbrico inteligente (basculante) para quitarlo de la red.
RESTABLECER LOS AJUSTES DE FÁBRICA DEL INTERRUPTOR
Presione rápidamente el botón superior ON tres (3) veces y luego presione
de inmediato el botón inferior OFF tres (3) veces. La luz LED parpadeará ON/
OFF cinco (5) veces cuando se haya completado el proceso de forma exitosa.
Nota: Realice esta accn solo en caso de que el controlador
principal de su red falte o no funcione.
PARA CAMBIAR EL COLOR DE LA PALETA
Este paso es opcional. Antes de comenzar, tal vez desee cambiar el color
de la paleta para que combine con la placa o la decoración de pared.
1. Levante la presilla del entrehierro en la base de la paleta.
2. Presione las presillas laterales primero de un lado y luego
del otro para aflojar la paleta. Lentela y sáquela.
3. Simplemente coloque la nueva paleta sobre el interruptor al insertar
el entrehierro y las presillas laterales encajándolas bien en su lugar.
Una vez completado este paso, regrese a la seccn 3.
5
CONEXIÓN
PERS ONALIZACIÓN
4
Este dispositivo es compatible con la Clase de
comandos de asociacn (3 grupos)
Grupo de asociacn 1: es compatible con la red vital
(Lifeline), informe de conmutador binario
Grupo de asociacn 2: es compatible con el conjunto
sico (Basic Set) y se controla presionando el botón
de encendido o apagado con la carga local.
Grupo de asociacn 3: es compatible con la configuracn básica y,
para controlarlo, se presiona dos veces el bon de encendido/apagado
Cada grupo de asociación es compatible con un total de 5 nodos.
13
A
B
D
E
C
salida al aCCesorio de
iluminaCión (Carga)
desde el panel de CortaCirCuitos
8
14
salida al
aCCesorio de
iluminaCión (Carga)
desde el panel de
CortaCirCuitos
C
E
D
B
A
1 1
2
5
3
7
F
G
9
10 11
AVERTISSEMENT — RISQUE
D’ÉLECTROCUTION
Coupez l’alimentation dans le circuit de dérivation relatif à l’interrupteur et à l’appareil
d’éclairage sur le panneau de branchement. Tous les branchements de câblage doivent être
effectués HORS TENSION pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’interrupteur. Ce
dispositif est prévu pour une installation conforme au Code national de l’électricité et aux
glements locaux des ÉtatsUnis ou au Code canadien de l’électricité et aux règlements
locaux du Canada. Si vous n’êtes pas certain de la fon d’effectuer cette installation ou si
vous ne vous sentez pas à l’aise pour l’accomplir, veuillez consulter un électricien qualié.
BOÎTIERS À UN, DEUX ET TROIS COMPARTIMENTS
Au moment d’installer linterrupteur intelligent mural dans des btiers
constitués de plusieurs compartiments, il peut s’avérer nécessaire de
rompre les languettes pointiles sur un côté de la bride avant ou les
deux. Cela n’aura aucune incidence sur la valeur électrique nominale
de linterrupteur (voir les spécifications pour obtenir des détails).
A. Terre (Ground) (Fil vert/Fil nu)
B. Charge (Load) (Fil noir)
C. Secteur (Fil noir)
D. Pendentif (Traveler) (Fil
rouge/Autre couleur)
E. Neutre (Fil blanc)
F. Bouton supérieur
Appuyez et relâchez pour
mettre en marche
G. Bouton inférieur Appuyez
et relâchez pour mettre
à la position arrêt
B
E
C
A
D
IMPORTANT!
Le luminaire branché à l’interrupteur intelligent à montage mural ZWave ne doit pas
passer une résistance de 960 W (lampe à incandescence), 1 800 W (lampe 15 A) ou
avoir un moteur de puissance supérieure à ½ HP. L’interrupteur est conçu pour être
utilisé uniquement avec des appareils d’éclairage installés de façon permanente.
Mise en marche ou arrêt manuellement ou à distance
au moyen de la télécommande ZWave.
Peut être ajouté à de nombreux groupes et à de nombreuses snes.
Peut être utilisé en installation unipolaire ou avec un ou
deux interrupteurs supplémentaires Honeywell dans des
configurations de câblage à trois ou quatre voies.
Compatible avec toutes les ampoules à
incandescence, à DEL et fluocompactes.
Palette d’interrupteur interchangeable — Le dispositif est livré
avec une palette blanche et une palette amande pâle.
Se fixe sur une plaque murale décorative de taille standard
pour des installations à compartiment unique
(plaque murale non incluse)
La DEL bleue indique l’emplacement de linterrupteur dans une pièce sombre.
Le ZWave est certifié pour un appairage simple et une domotique ingrée
Borne à vis — Nécessite des raccordements de câblage pour le fil sous
tension, le fil à la charge, le fil neutre et le fil de mise à la terre. Un fil
pendentif est requis pour une installation à trois ou quatre voies.
Cet appareil ZWave posde des fonctions avancées qui vous permettent
de personnaliser votre expérience. Ces fonctions ne peuvent être
glées que par une técommande compatible avec la technologie
ZWave qui prend en charge la classe de commandes de configuration
ZWave. Pour acder à une liste compte de congurations, visitez
le site suivant : www.honeywellelectricalaccessories.com.
CARACTÉRISTIQUES2
OUTILS INSTALLATION1 3
1.
2.
CONNECTEZ VOTRE APPAREIL À UN RÉSEAU ZWAVE
1. Suivez les instructions relatives à votre télécommande certifiée
ZWave pour ajouter un appareil au réseau ZWave.
2. Une fois que la télécommande est prête à inclure votre appareil,
appuyez sur la partie supérieure ou inrieure de l’interrupteur à bascule
intelligent sans fil et relâchez-la afin d’ajouter votre appareil au réseau.
Vous avez maintenant le contrôle absolu sur la mise en marche et l’arrêt
de votre appareil en fonction des groupes, des snes, des horaires et des
automatisations interactives programmés par votre télécommande.
Si votre télécommande certiée ZWave a une fonction d’accès à distance, vous
pouvez maintenant commander votre appareil à l’aide de vos appareils mobiles.
RETIRER ET RÉINITIALISER LAPPAREIL
1. Suivez les instructions relatives à votre télécommande certifiée
ZWave pour retirer un appareil du réseau ZWave.
2. Une fois que la télécommande est prête à retirer votre appareil, appuyez
sur la partie surieure ou inrieure de linterrupteur basculant
intelligent sans fil et relâchez-la afin de retirer votre appareil du réseau.
TABLIR LES CONFIGURATIONS USINE DE LINTERRUPTEUR
Appuyez rapidement trois (3) fois sur le bouton de mise en
marche (partie supérieure), puis appuyez immédiatement trois
(3) fois sur le bouton d’arrêt (partie inrieure). La DEL clignotera
5 fois une fois l’opération effectuée avec sucs.
Remarque : Cette mesure ne doit être prise que si la técommande
principale du réseau est manquante ou autrement inutilisable.
CHANGEMENT DE LA COULEUR DE LA PALETTE
Cette étape est facultative. Avant de commencer, vous
pourriez vouloir changer la couleur de la palette pour
lharmoniser à votre plaque murale ou à la décoration.
1. Soulevez la languette à la base de la palette.
2. Enfoncez les languettes latérales une aps l’autre pour
libérer la palette. Soulevez le couvercle et retirez-le.
3. Placez simplement la nouvelle palette sur l’interrupteur et
insérez la languette à la base de la palette et les languettes
latérales dans les fentes, puis enclenchez la palette.
Une fois cette étape termie, revenez à la section 3.
5
RACCORDEMENT
PERS ONNALISATION
4
Ce dispositif prend en charge la classe de
commandes Association (trois groupes)
Le groupe d’association 1 prend en charge la ligne
de sécurité et le rapport Binary Switch
Le groupe d’association 2 prend en charge le réglage
de base et est commandé par une pression du bouton
de marche et d’art par la charge locale
Le groupe d’association 3 prend en charge le réglage de base et est
commandé par une double pression du bouton de marche et d’arrêt
Chaque groupe d’association prend en charge un total de cinq nœuds
13
A
B
D
E
C
sortie À l’appareil
d’ÉClairage (Charge)
de la boÎte des disJonCteurs
8
14
sortie À lappareil
dÉClairage (Charge)
de la boÎte des disJonCteurs
C
E
D
B
A
1 1
2
5
3
7
F
G
CÂBLAGE AVEC PLUSIEURS INTERRUPTEURS
Un interrupteur suppmentaire Honeywell est exigé pour les installations
multi-interrupteurs à trois ou quatre voies. Raccorder la borne du fil pendentif
de cet interrupteur à un interrupteur standard qui n’est pas de marque
Honeywell entraînera des dommages ou altérera son fonctionnement. Dans
le cas où cet interrupteur fait partie d’une installation multi-interrupteurs
à trois ou quatre voies, ne raccordez pas le fil pendentif ou ne le mettez
pas sous tension tant que les interrupteurs complémentaires Honeywell
ne sont pas correctement instals. Pour plus de renseignements sur
les installations à trois ou quatre voies, consultez le manuel ou le guide
d’installation rapide livré avec l’interrupteur supplémentaire Honeywell.
CÂBLAGE AVEC UN SEUL INTERRUPTEUR
Avant de commencer, vous pourriez vouloir changer la
couleur de la palette pour lharmoniser à votre plaque murale
ou à la décoration. Veuillez passer à la section 5.
1. Coupez l’alimentation au disjoncteur ou à la bte à fusibles.
IMPORTANT! Avant de poursuivre, assurez-vous que
l’alimentation est COUPÉE à la bte de jonction.
2. Retirez la plaque murale.
3. Retirez les vis de montage de l’interrupteur.
4. Retirez avec soin linterrupteur de la boîte de
jonction. NE débranchez PAS les fils.
5. Il y a cinq bornes de jonction sur l’interrupteur. Celles-ci sont indiqes
A. TERRE (GROUND) — Fil vert/Fil nu
B. CHARGE (LOAD) — Fil noir (relié au luminaire)
C. LIGNE (LINE) (sous tension) — Fil noir (relié à l’alimentation)
D. PENDENTIF (TRAVELER) — Fil rouge ou d’une autre couleur
(uniquement pour les installations à trois voies)
E. NEUTRE — Fil blanc
Faites correspondre ces bornes à vis avec les
fils reliés à linterrupteur existant.
6. branchez les fils de l’interrupteur existant. Prenez soin de marquer
les fils selon leurs raccordements antérieurs aux bornes.
NOTEZ LES RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
RELATIFS AU CÂBLAGE
IMPORTANT! Cet interrupteur est cou pour et doit
être utilisé uniquement avec du fil en cuivre.
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CALIBRE DE FIL
Utilisez des fils de calibre 14 AWG ou de calibre supérieur, adaptés à des
températures d’au moins 80 °C, pour les raccordements du fil sous tension,
du fil à la charge, du fil neutre, du fil de mise à la terre et du fil pendentif.
LONGUEUR DE FIL À DÉNUDER
7. Pour les fixations aux bornes à vis :nudez l’isolant sur 1 po (25 mm)
Pour les fixations utilisant les orices du boîtier :
nudez l’isolant sur 5/8 po (16 mm)
UL pcise que le couple de serrage des vis est de 14 kgf/cm (12 lbf/po).
8. Raccordez le fil de mise à la terre vert ou en cuivre
nu à la borne de mise à la terre (GROUND).
9. Raccordez le fil noir relié à l’appareil déclairage
à la borne marquée LOAD (charge).
10. Raccordez le fil noir relié au panneau de branchement électrique
(sous tension) à la borne marquée LINE (secteur).
11. Raccordez le fil blanc à la borne neutre (NEUTRAL)
(utilisez un cavalier au besoin).
Remarque : La borne du fil pendentif est seulement utilisée pour le
blage à trois ou quatre voies et doit rester isolée si l’interrupteur est
installé en installation unipolaire (un interrupteur et une charge).
12. Inrez linterrupteur dans la bte de jonction en
prenant soin de ne pas pincer ou écraser les fils.
13. Fixez linterrupteur sur la boîte à l’aide des vis fournies.
14. Installez la plaque murale.
15. tablissez l’alimentation dans le circuit, à la boîte à fusibles
ou au disjoncteur, et mettez le sysme à l’essai.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Lappareil d’éclairage branché peut être allumé
ou éteint de deux fons différentes :
Manuellement, à partir du panneau avant de linterrupteur mural.
À distance, à l’aide de la télécommande ZWave.
COMMANDE MANUELLE
Linterrupteur basculant du panneau avant permet à l’utilisateur
d’allumer et déteindre l’appareil déclairage branché.
Pour allumer l’appareil d’éclairage branché : Appuyez sur la
partie supérieure du gradateur à bascule, et relâchez-la.
Pour éteindre l’appareil d’éclairage branché : Appuyez sur la
partie inférieure du gradateur à bascule, et relâchez-la.
DÉSACTIVATION/ACTIVATION DE LA DEL
1. Appuyez trois (3) fois sur la partie surieure de linterrupteur, puis
enfoncez et relâchez rapidement la partie inférieure une (1) fois.
2. pétez pour désactiver/activer la DEL.
9
10 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Honeywell 54890 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues