Kenmore 10689482990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

TABLE DES
MATIERES
GARANTIE .......................................................................... 33
SECURITE DE LA MACHINE A GLA(_ONS ................... 34
PIECES ET CARACTERISTIQUES ................................ 35
INSTALLATION DE LA MACHINE A GLA(_ONS ............. 36
Deballage de la machine <3glagons ................................ 36
Espace requis .................................................................. 36
Specifications electriques ............................................... 37
Mise d'aplomb de la machine <3glac;ons ........................ 37
Raccordement de la machine
<3glac;ons <3ralimentation en eau ................................... 38
Inversion du sens d'ouverture de la porte ...................... 40
UTILISATION DE LA MACHINE A GLA(_ONS ................ 42
Comprehension des bruits
que vous pouvez entendre .............................................. 42
Reglage des commandes ............................................... 42
ENTRETIEN DE LA MACHINE A GLA(_ONS ................... 43
Nettoyage des surfaces exterieures ............................... 43
Nettoyage du systeme de la machine <3glac;ons............ 43
Nettoyage du condenseur ............................................... 44
Nettoyage des composants interieurs ............................ 44
Precautions `3prendre pour les
vacances ou le demenagement ...................................... 46
DEPANNAGE ..................................................................... 47
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DE LA MACHINE A
GLA_ONS
Pendant un an <3partir de la date d'achat, Iorsque cette
machine `3gla(;ons est utilisee et entretenue
conformement aux instructions comprises ou fournies
avec la machine `3glac;ons, Sears reparera cette machine `3
glac;ons sans frais, si la machine contient des vices de
materiaux ou de fabrication.
GARANTIE LIMITEE DE UN AN DE LA MACHINE A
GLA_ONS
Pendant un an `3compter de la date d'achat, Iorsque la
machine `3glac;ons est utilisee dans des applications
commerciales et qu'elle est utilisee et entretenue
conformement aux instructions fournies avec la machine `3
glac;ons, Sears fournira sans frais des pieces de rechange
pour tout composant comportant des vices de materiaux
ou de fabrication. Les frais de main d'oeuvre seront
factures.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS SUR LE
SYSTEME DE REFRIGERATION SCELLE
Pendant cinq ans `3compter de la date d'achat, Iorsque la
machine `3gla(;ons est utilisee et entretenue
conformement aux instructions comprises ou fournies
avec la machine `3glac;ons, Sears reparera le systeme
scelle (comprenant : le refrigerant, le tube de connection,
et le moteur du compresseur), sans frais, en cas de vices
de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
CONTACTANT LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce
produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada. Cette
garantie vous donne des droits legaux specifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent
varier d'un etat a rautre ou d'une province a rautre.
Les termes de la garantie peuvent varier au Canada.
Contacter votre Centre de service Sears local pour des
details complets.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Veuillez inscrire dans respace ci-dessous les numeros au
complet de modele et de serie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signaletique du
numero de modele et du numero de serie, situee telle
qu'indiquee `3la section "Pieces et caracteristiques" de
cette brochure.
Gardez `3votre disposition ces renseigements pour vous
aider `3plus rapidement obtenir assistance ou service
Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre
machine `3glac;ons.
Num_ro de module106.
Num&rodes&rie
Date d'achat
Conserver ces instructions et votre re_u de vente pour
reference ulterieure.
33
SECURITE DE LA MACHINE A GLA( ONS
Votre s_curite et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers susceptibles de causer le deces et
des blessures graves a vous eta d'autres.
Tousles messages de securite seront precedes du symbole d'alerte de securite et du mot
"DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
Risque certain de decks ou de blessure grave si
vous ne suivez pas les instructions.
Risque possible de decks ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite identifient le danger et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures lors de l'utilisation
de la machine a gla?ons, il convient d'observer certaines precautions elementaires :
Brancher sur une prise a 3alveoles reliee a la term,
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre,
Ne pas utiliser un adaptateur,
Ne pas utiliser un c_ible de rallonge,
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer la machine a gla_ons,
Deconnecter la source de courant electrique avant
le nettoyage,
Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien,
Replacer tousles panneaux avant de faire la remise
en marche,
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
PIECES ET CARACTERISTIQUES
2
3
4
5
1. Tableau de commande
2. Couvercle de la grille de coupe
3. Bac d'eau
4. Plaque signaletique (sur la parol gauche de la caisse)
5. Panneau de retenue des glagons
6. Panneau d'acces inferieur
7. Detecteur de niveau de glace
8. Loquet de porte magnetique
35
INSTALLATION DE LA
MACHINE A
GLAGONS
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer
et installer la machine a glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des materiaux d'emballage
IMPORTANT : Ne pas enlever les etiquettes permanentes
d'instructions `3I'interieur de la machine `3gla(;ons ni la
fiche technique fix0e derriere le panneau d'acces inf0rieur.
Enlever le ruban adhesif et toutes les etiquettes de
votre machine <3gla(_ons avant de I'utiliser (except0
I'0tiquette de numero de modele et de s0rie).
Pour enlever ce qui reste du ruban adhesif ou de
I'adhesif, frotter la surface vivement avec le pouce. La
colle ou I'adh0sif qui reste peut etre facilement enlevee
par frottage avec les doigts et une petite quantite de
savon liquide pour la vaisselle sur I'adh0sif. Rincer `3
I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments ac0res, d'alcool `3friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs
pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre machine `3
gla(_ons. Voir la section "lmportantes instructions de
s0curit0".
Nettoyage avant I'utilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage,
nettoyer I'interieur de la machine `3gla(_ons avant de
I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans la section
"Entretien de votre machine `3gla(_ons".
Pour assurer une bonne aeration de votre appareil,
I'avant dolt etre completement degage, Les autres
c6tes et le dessus de I'appareil peuvent etre
dissimules, mais Hnstallation doit permettre de tirer la
machine `3glagons vers I'avant pour y faire les travaux
d'entretien requis,
Pour installer la machine `3gla(_ons, il faut avoir un
tuyau d'alimentation en eau de V4po (6mm) de dia. ext.
en cuivre doux avec un robinet et un systeme de
vidange par gravite ou une pompe `3condensat pour
pousser I'eau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien a0r0 o0 la temperature est
sup0rieure `355°F (13°C) et inferieure `3IO0°F (38°C).
Pour tirer le meilleur rendement de I'appareil, la
temperature ambiante doit se situer entre 70°F (21°C)
et 90°F (32°C). Cet appareil DOlT 0tre installe `3un
endroit protege contre les elements, comme le vent, la
pluie, les embruns ou les 0gouttures.
Lorsque I'appareil est installe sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommandees.
Placer les composants 01ectriques ou de plomberie
dans la zone recommand0e `3I'illustration.
REMARQUE : II ne faut pas 0craser ni pincer le c`3ble
d'alimentation 01ectrique entre I'appareil et les
armoires.
34"
(86.4 cm)
Min.
34_/2-
(87,6 crn)
Max.
(38,1 cm)
1.Zone recommandee pour les composants
electriques et de plomberie
2, Niveau du plancher
II est recommande de choisir un emplacement o0 le
plancher est uniforme. IIest important que la machine `3
gla(_ons soit d'aplomb pour bien fonctionner, Au
besoin, il est possible de regler la hauteur de la
machine `3glaqons en changeant la position des
roulettes arriere. Voir la section "Mise d'aplomb de la
machine `3gla(_ons".
36
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee
la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks, un incendie ou un choc electrique.
Avant de pousser la machine a gla(;ons a sa place
definitive, il faut s'assurer que le raccordement electrique a
ete bien fait.
II faut un circuit d'alimentation electrique c.a. de 115 volts,
60 Hz, de seulement 15 amperes mis a la terre
conformement aux instructions du Code national de
I'electricite et des codes et reglements Iocaux.
II est recommande de reserver un circuit special a la
machine a gla(;ons. Utiliser une boite o0 I'alimentation ne
peut pas etre coupee a I'aide d'un interrupteur ou d'une
chaJnette.
M_thode de mise _ la terre recommandee
Pour votre propre securite, cet appareil doit etre mis a la
terre. L'appareil comporte un cordon d'alimentation
electrique a trois broches pour la mise a la terre. Pour
minimiser les risques de choc electrique, le cordon
d'alimentation electrique doit etre branche sur une prise
de courant murale mise a la terre correspondante a trois
alveoles ou la mise a la terre a ete faite conformement au
code national de I'electricite et aux codes et reglements
Iocaux. S'il n'y a pas de prise de courant correspondante,
il incombe au client de faire installer une prise de courant
murale a trois alveoles mise a la terre de fa(;on appropriee
par un electricien qualifie.
IIest important que la machine a gla(;ons soit d'aplomb
pour bien fonctionner. Selon I'endroit ou vous installez la
machine a gla(;ons, vous pourrez avoir a effectuer
plusieurs ajustements pour la mettre d'aplomb.
Outillage requis
Niveau
Cle a mollette
Cle a douille de 1/4po
Installation sous un comptoir
Si vous installez la machine a gla(;ons sous un comptoir, il
vous faudra peut-etre ajuster la hauteur de la machine. Les
roulettes arriere reglables sont prereglees a la position 1
pour une ouverture de 34 po (86,4 cm) de hauteur.
1%%%
1. Pour une hauteur d'encastrement de 34 po
(86,4 cm)
2. Pour une hauteur d'encastrement de 341/8
po (86, 7 cm)
3, Pour une hauteur d'encastrement de 34 %8
po (87,2 cm)
4. Pour une hauteur d'encastrement de 341/2
po (87,6 cm)
Reglage de la hauteur des roulettes arriere
1. Au moyen d'une douille de 1/4po, enlever les cinq vis du
panneau d'acces arriere et retirer soigneusement le
panneau en I'eloignant du tuyau d'evacuation.
2. Au moyen d'une cle de ¾ po ou a molette, 6ter la vis
qui retient la roulette arriere.
REMARQUE : Pousser contre la partie arriere
superieure de la machine a glaoons diminue une partie
du poids sur les roulettes arriere. II est ainsi plus facile
d'enlever les vis.
3,
4,
Deplacer la roulette arriere et la visa une nouvelle
position en fonction de la hauteur d'encastrement
necessaire. Serrer la vis completement.
Repeter les etapes 2 et 3 pour changer la position de la
roulette de I'autre cote.
5. Reinstaller le panneau arriere et les vis. S'assurer que
le tuyau d'evacuation se trouve dans I'ouverture
fournie.
6. Utiliser les pieds de nivellement avant pour vous
assurer que le produit est d'aplomb.
37
Ajustement des pieds de nivellement avant
La machine a glaqons comporte 2 pieds de nivellement
reglables pour vous aider a stabiliser le produit et a vous
assurer qu'il est d'aplomb.
SUGGESTION : II est plus facile d'ajuster les pieds de
nivellement si on se fait aider par une autre personne.
1. Placer un niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine a glagons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement.
2,
3,
Pousser vers le haut sur la partie avant de la machine
glagons pour reperer les vis de nivellement qui se
trouvent sur le fond avant du produit.
Au moyen d'une cle a molette, modifier la hauteur des
pieds comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour
abaisser ce cote de la machine a glagons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce cote de la machine a glagons.
REMARQUE : La machine a glagonsne devrait pas
osciller. Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au
besoin.
4,
Utiliser un niveau pour reverifier que la machine
glagons est d'aplomb d'avant en arriere et
transversalement. Si elle n'est pas d'aplomb, repeter
les etapes 2 et 3. Si la machine est d'aplomb, passer
la section "Raccordement de la machine a glagons
une source d'eau".
Installation autoportante
Si vous n'installez pas la machine a glagons dans un
encastrement, il ne sera probablement pas necessaire
d'ajuster la hauteur des roulettes arriere. Suivre les etapes
decrites a "Ajustement des pieds de nivellement avant"
plus haut dans cette section.
REMARQUE : La machine a glagonsne devrait pas
osciller. Utiliser des cales pour accroitre la stabilite au
besoin.
Lire toutes les instructions avec soin avant de
commencer.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent respecter les codes
Iocaux de plomberie.
Utiliser une tuyauterie en cuivre et voir s'il y a des
fuites.
Installer les tuyaux en cuivre uniquement la ou les
temperatures resteront superieures au point de
congelation.
Outils requis :
Tournevis ordinaire
Cles ouvertes de 7/_epo de V_po ou deux cles reglables
Tourne-ecrou de F4po
Meche de V4po
Perceuse manuelle ou electrique convenablement mise
la terre
REMARQUE : Votre marchand de machine a glagons a
une trousse de robinet d'arret a etrier de V4po, un raccord-
union et tube en cuivre. Avant de faire un achat, s'assurer
que le robinet d'arret a etrier respecte les codes Iocaux de
plomberie. Ne pas utiliser de robinet d'arret a etrier
perforant ou de gA_po (6 mm) qui reduit le debit d'eau et
qui se bouche plus facilement.
Raccordement du tuyau d'eau :
1. Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le
robinet le plus proche suffisamment Iongtemps pour
vider le tuyau de son eau.
2. Trouver une tuyau vertical d'alimentation en eau froide
de V_po a 1F4po a proximite de la machine a glagons.
REMARQUE : On peut alimenter le r6frigerateur a
partir d'une canalisation horizontale, mais on doit
observer les precautions suivantes : Percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arret.
3. Utiliser une perceuse mise a la terre et percer un orifice
de V4po (6 mm) dans le tuyau d'alimentation en eau
froide que vous avez choisi.
38
5,
6,
Installer le robinet d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en
eau a I'aide d'un etrier pour tuyau. II faut s'assurer que
I'extremite de sortie est bien inseree clans I'orifice
perce de 1/4130clans le tuyau d'alimentation en eau et
que la rondelle se trouve sous I'etrier du tuyau. Serrer
I'ecrou de la garniture. Serrer les vis de I'etrier du tuyau
avec soin et uniformement afin que la rondelle etablisse
un scellement etanche. Ne pas serrer I'etrier du tuyau
I'exces sans quoi le tuyau d'alimentation en eau froide
pourrait etre ecrase s'il s'agit d'un tuyau en cuivre
doux. Ne pas utiliser un robinet a etrier de 3A0190qui
pourrait reduire le debit d'eau et se boucher plus
facilement.
Le moment est maintenant venu de raccorder le tuyau
en cuivre. Utiliser un tuyau en cuivre doux de 1Apo (6
mm) de dia. ext. pour I'alimentation en eau froide.
Mesurer a partir du raccord a I'avant de la machine
glaqonsjusqu'au tuyau d'eau froide. Ajouter 3
pieds pour etre certain que la Iongueur est
suffisante. Cette mesure repr(_sente la Iongueur de
tuyau de cuivre doux de 1Apo (6 mm) de dia. ext.
requise pour faire le raccordement. IIfaut s'assurer
que les deux extremit(_s du tuyau en cuivre sont
bien coupees a 90 degres.
Installer le manchon et I'ecrou a compression sur le
tuyau en cuivre (voir I'illustration). Ins(_rerI'extremite
du tube aussi profondement que possible dans
I'extremit(_ de sortie eta I'equerre. Visser I'ecrou
compression sur I'extremite de la sortie a I'aide
d'une cle reglable. Ne pas serrer a I'exces.
7,, ,....................2
" 3
1. Tuyau d'alimentafion en eau froide
2. Etrier
3. Tuyau en cuivre
4. Ecrou de compression
5. Manchon a compression
6, Robinet d'arr_t
7. Ecrou de la garniture
Placer I'extremite libre dans un contenant ou un evier
et retablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer
le tuyau jusqu'a ce que I'eau sorte propre. Fermer le
robinet d'arret sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : IIfaut toujours vidanger le tuyau
d'alimentation en eau avant de faire le raccordement
final sur I'entree du robinet pour prevenir tout mauvais
fonctionnement possible du robinet.
7,
Une lois que la machine est en place, retirer les deux
vis du panneau d'acces inferieur et les deux vis de la
grille de base du support du panneau avant. Tirer vers
I'avant pour retirer le panneau d'acces inferieur.
8,
Placer le tube de sorte qu'il puisse entrer dans I'un des
deux orifices d'acces situes du cote droit, a I'arriere de
la machine (voir I'illustration). Letuyau devrait depasser
au-dela de I'avant de la machine Iorsque cette derniere
est a sa place finale.
VUE ARRIERE
I
I
I
I
I
I
1, Orifice superieur d'acces au tuyau
d'alimentafion en eau
2, Orifice d'acces inferieur au tuyau
d'aflmentation en eau
9. Courber le tuyau de cuivre de faqon a faire un
raccordement sur I'entree du robinet qui se trouve
I'avant de la machine a glaqons (voir I'illustration).
10.Devisser le couvercle de I'entree du robinet
d'alimentation en eau et installer le tuyau en cuivre
I'aide du manchon et de I'ecrou de compression.
REMARQUE : Pour emp6cher les bruits de tuyauterie,
il faut s'assurer que les tuyaux en cuivre ne touchent
pas aux parois de la machine a gla(_ons ni a d'autres
composants int(!rieurs.
VUE AVANT
51_/m,,
(t4.5 crn)
1, Vidange du bac a eau
2, Robinet
39
11. Ouvrir le robinet d'arret. Voir s'il y a des fuites.
Serrer les raccords (y compris les raccords au niveau
du robinet) ou les ecrous qui fuient. La machine `3
glagons comprend un filtre `3eau. Si I'eau utilisee oblige
`3nettoyer periodiquement ce filtre ou si la machine est
raccordee `3un reseau de tuyaux provenant d'un puits,
il faudrait installer un deuxieme filtre `3eau. IIest
possible d'obtenir un filtre `3eau chez votre marchand
le plus proche; il faut ensuite I'installer sur I'un ou
I'autre des raccords du tuyau.
12. Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le
fixer `3I'aide des deux vis.
Raccordement de la vidange
Vidange par gravite
II faut raccorder le tuyau de la pompe de vidange fournie
avec la machine `3votre drain de vidange conformement
aux codes et reglements Iocaux et d'Etat. Si la machine `3
glagons est fournie avec un drain de vidange par gravite, il
faut suivre les instructions ci-dessous Iors de I'installation
des tuyaux de vidange pour que I'eau ne refoule pas dans
le bac d'entreposage de la machine `3glace et peut-etre
m6me sur le plancher et y causer des dommages :
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins % po
(1,6 cm) de diametre interieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1 po
(2,5 cm) par 48 po (122 cm) de Iongueur (1/4po/pi [6
mm/30,5 cm]) et ne comporter aucun point bas ou
I'eau pourrait stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent etre
suffisamment grands pour recevoir I'eau de vidange
provenant de routes sources.
L'installation ideale comporte une colonne verticale
avec un reducteur de vidange en PVC 11/2po <32 po
installe immediatement sous la sortie du tube de
vidange. II faut maintenir un ecart anti-retour de 1 po
entre le tuyau de la pompe de vidange et le tuyau de
rejet `3I'egout.
II sera peut-etre souhaitable d'isoler le tuyau de
vidange completementjusqu'`3 I'entree du drain de
vidange.
Apres avoir verifie que le systeme de vidange est adequat,
il faut proceder tel que decrit ci-dessous pour bien mettre
la machine `3glagons en place.
1. Brancher la machine `3glagons ou reconnecter la
source de courant electrique.
2. Verifier `3nouveau la machine `3glaoons pour s'assurer
qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section sur la mise
d'aplomb de la machine `3gla(_ons.
3. Pousser la machine `3gla(_ons `3sa place de sorte que
le tuyau de vidange de la machine soit place au-dessus
du reducteur du drain de vidange en PVC.
VUE LATCRALE
!
I
I
3 518"
I
23"
(58.4 cm)
2" - 1 1/2"
(5 cm - 3,8cm)
1" (2.5 cm)
1
2
3
4
1. Tuyau de vidange
2. Ecart anti-retour de 1po (2,5 cm)
3. Reducteur de vidange en PVC
4. Le centre du drain devrait se trouver a 23 po
(58,4 cm) du devant de la porte (avec ou sans le
panneau de 1,9 cm (3/4po) sur la porte).
4,
Si le code sanitaire local I'exige, sceller la machine sur
le plancher `3I'aide d'un produit de calfeutrage
approuve une lois que les raccordements d'eau et
d'electricite ont ere fairs.
Systeme a pompe de vidange (sur certains modeles)
Raccorder le tuyau de la pompe de vidange fournie avec la
machine au drain de vidange conformement `3tousles
codes et reglements Iocaux ou d'Etat.
OUTILLAGE NI_CESSAIRE : cle de sAepo, cle de ¼ po,
couteau `3mastic plat, tournevis Phillips
Axe
Vis de charniere a t_te hexagonale %6 po
Vis de poignee
Vis d'embout
40
Pour retirer la porte des charnieres :
1. Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la
source de courant electrique.
2. Oter les vis de la poignee et la poignee (sur certains
modeles). Garder les pieces ensemble et les mettre de
cote.
3,
4.
5,
Retirer I'axe de la charniere superieure.
Retirer la porte des charnieres et revisser I'axe
superieur dans la charniere superieure.
Inverser les embouts de porte comme suit :
Oter les deux vis et embouts (superieurs et
inferieurs).
Placer I'embout superieur a la partie inferieure du
cote oppose de la porte avec le long cote plat face
au devant de la porte.
Placer I'embout inferieur a la partie superieure du
cote oppose de la porte avec le long cote plat face
au devant de la porte.
6. Mettre la porte de cote.
Inversion des charnieres :
1,
2.
Devisser et enlever la charniere superieure. Remettre
les vis dans les trous de charniere vides.
Oter les vis du cote inferieur oppose de la caisse de la
machine a glac_ons. Inverser la charniere superieure de
telle sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la
charniere du cote oppose inferieur de la machine
glaoons et serrer les vis.
Enlever la douille de plastique de I'axe de la charniere
de la "vieille" charniere inferieure et la replacer sur la
nouvelle charniere inferieure.
Oter les vis de la "vieille" charniere inferieure et la
charniere. Remettre les vis dans les trous de charniere
vides.
5,
Oter les vis du cote superieur oppose de la caisse de la
machine a glac_ons. Inverser la charniere de telle sorte
que I'axe pointe vers le bas. Placer la charniere du cote
oppose superieur de la machine a glac_onset serrer les
vis.
6. Oter I'axe de la charniere superieure.
Reinstallation de la porte sur les charnieres :
Placer la douille de plastique de la charniere dans le
trou de la charniere superieure sur la porte. Aligner la
porte avec le trou de la charniere superieure et
reinstaller I'axe superieur.
2. Reinstaller la poignee et les vis de la poignee.
Charni6re superieure
1, Axe
2. Douille de I'axe de la charniere
3. Charniere
4, Vis de charniere a tete hexagonale
Charni_re inferieure
...........
3
_ 4
1, Vis de charniere a tete hexagonale
2. Douflle de I'axe de la charniere
3. Charniem
4, Axe
Inversion du Ioquet de porte :
1. Oter les bouchons de trous du cote oppose de la porte.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magnetique et les
reinstaller du cote oppose de la porte.
3. Pousser les bouchons de trous en place du cote
oppose de la porte.
4. Brancher la machine a glac_onsou reconnecter la
source de courant electrique.
41
UTILISATION DE LA
MACHINEA
GLAI ONS
_a s c Cs_I#S5Wk_ily_:s
(JOus [}OIJVeZ
II est possible que votre nouvelle machine a glagons
emette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme
ces bruits sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La
plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Des
surfaces dures comme le plancher, les murs et les
armoires peuvent Mire paraitre les bruits plus forts qu'en
realite. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent etre nouveaux pour vous et leur cause.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir le reservoir d'eau pour
chaque cycle.
Des vibrations sonores peuvent provenir de
I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou
d'articles places sur la machine a glaqons.
Le compresseur 8 haute efficacite peut produire un son
aigu ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'evaporation peut produire
un son d'eclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'evaporation au reservoir
d'eau peut produire un son d'eclaboussement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre
un gargouillement attribuable au refrigerant qui circule
dans votre machine a glaqons,
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de recolte, vous pouvez
entendre un "bruit sourd" Iorsque la plaque de glace
glisse de I'evaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine
glaqons, il est possible que vous entendiez I'eau couler
continuellement. La machine a glaqons est
programmee pour effectuer un programme de rinqage
avant de commencer a fabriquer de la glace.
Pour commencer le programme de production de
glagons, choisir ON Accorder 24 heures pour produire
la premiere quantite de glagons etjeter les trois
premieres quantites de glagons produites.
Pour commencer le programme de production
normale de glaqons, choisir ON. Appuyer sur le
commutateur NORM ICE. La production normale de
glaqons devrait fournir environ 25 Ib de glaqons au
cours d'une periode de 24 heures.
Pour commencer le programme de production
maximale de gla(_ons, choisir ON. Appuyer sur le
commutateur TWICE ICE. La machine a glaqons
produira ensuite environ 50 Ib de glaqons au cours
d'une periode de 24 heures. Ce programme devrait
etre choisi quand vous avez un besoin prochain
d'une quantite de glaqons clairs, propres et Iorsque
le bac a gla(_ons est de bas a vide.
2. Pour arreter la machine a glaqons, appuyer sur OFE ,
2 L£VEL ICE CAPACITY , 3 CYCLE SELF CLEANING
REMARQUE : Le reglage CLEAN CYCLE est utilise
Iorsqu'on fait circuler des solutions dans la machine
glaqons pour le nettoyage. Seuls la pompe a eau et le
compresseur fonctionnent ace reglage. Voir la section
"Nettoyage du systeme de la machine a glaqons".
42
ENTRETIEN DE LA
MACHINE A
GLAGONS
Inspecter periodiquement et nettoyer la machine a gla(_ons
pour qu'elle fonctionne toujours a son efficacite maximum
et pour prevenir toute panne prematuree de ses
com posants.
II faut nettoyer regulierement la machine a gla(_ons ainsi
que son condenseur refroidi a I'air.
Les mineraux rejetes par la circulation de I'eau pendant la
congelation formeront eventuellement un depot dur dans
le systeme, ce qui empechera le degagement rapide de la
glace de la plaque de congelation.
Nettoyer periodiquement le systeme de formation des
gla(_ons et le systeme d'alimentation en eau pour retirer les
depots calcaires. La frquence des nettoyages sera
fonction de la durete de I'eau. Lorsque I'eau est dure (15
20 grains/gal. [4 a 5 grains/litre]), vous devrez faire des
nettoyages probablement a tousles six mois.
/ <c l he8 @,vO o
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL)
de NU-CALGON% un nettoyant de machine a glac;ons
saul pour le nickel.
1. Placer le selecteur en position OFE
2. Attendre de 5 a 10 minutes que la glace tombe dans le
bac d'entreposage. Retirer toute la glace du bac
d'entreposage.
3. Devisser le capuchon de vidange du bas du bac a eau
situe a I'interieur du bac d'entreposage (voir
I'illustration). Laisser I'eau se vidanger completement.
4. Remettre le capuchon de vidange en place.
5.
Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la
bouteille avant de suivre les etapes suivantes. Utiliser
une bouteille de 16 oz (473 mL) de NU-CALGON*, un
nettoyant de machine a gla(_ons saul pour le nickel.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac
eau. Remplir la bouteille a deux reprises avec de I'eau
du robinet et verser le contenu dans le bac a eau.
Laver les surfaces exterieures en email et lesjoints
etanches avec de I'eau chaude et un savon doux ou un
detergent. Essuyer et laisser secher. L'utilisation reguliere
d'un bon produit de nettoyage et de cire domestique
aidera a proteger la finition. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs sur les surfaces emaillees pour ne pas
erafler la finition.
Pour les produits avec surface exterieure en acier
inoxydable, utiliser une eponge ou un linge propre et un
detergent doux avec de I'eau chaude. Ne pas utiliser de
produits de nettoyage abrasifs ou rudes.
7.
Placer le selecteur en position CLEAN (nettoyage). (Voir
la section "Reglage des commandes.') Le voyant
s'allume pour indiquer que le cycle de nettoyage est en
cours. Lorsque le voyant indicateur s'eteint (apres 45
minutes environ), le cycle de nettoyage est termine.
Pendant le cycle de nettoyage, le systeme se nettoie et
se rince.
8.
Lorsque le cycle de nettoyage est termine, retirer le
capuchon de vidange du bac a eau pour voir s'il reste
encore un residu de solution de nettoyage dans le bac
eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac
eau, recommencer le cycle de nettoyage.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire
pourraient necessiter des nettoyages repetes avec une
solution de nettoyage neuve.
9. Remettre le selecteur en position ON pour
recommencer la production de gla(_ons.
43
4,
Risque de choc electrique
D_connecter la source de courant electrique
avant le nettoyage.
Replacer tous les panneaux avant de faire la
remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks ou un choc electrique.
Un condenseur sale ou bouche :
1,
2.
Emp6che I'air de bien circuler.
Reduit la capacite de production des gla(;ons.
Entraine des temperatures d'utilisation superieures
celles recommandees, ce qui pourrait entrainer des
pannes.
Debrancher la machine a gla(;ons ou deconnecter la
source de courant electrique.
5,
6.
1,
2.
3.
Retirer les deux vis du panneau d'acces inferieur et les
4.
deux vis de la grille de base du support du panneau
avant. Tirer vers I'avant pour retirer le panneau d'acces
inferieur. 5.
Retirer la salete et la charpie deposees sur les ailettes
du condenseur et du Iogement de I'unite de
condensation a I'aide de la brosse d'un aspirateur.
("
(
3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour
retirer le panneau d'acces inferieur.
Remettre le panneau d'acces inferieur en place et le
fixer a I'aide des quatre vis.
Brancher la machine a gla(;ons ou reconnecter la
source de courant electrique.
Debrancher la machine a gla(;ons ou deconnecter la
source de courant electrique.
Ouvrir la porte ou se trouve le bac a gla(;ons et retirer
tout gla(;on qui s'y trouve.
Retirer le capuchon de vidange du reservoir d'eau et
vidanger ce dernier completement. Remettre le
capuchon en place.
Retirer les trois vis qui retiennent le couvercle de la
grille de coupe en place.
Debrancher le faisceau de c,iblage de la gauche de la
grille de coupe.
1 ..............
.J
I
1,Couvercle de la grille de coupe
2, Vis
6,
Debrancher medetecteur de niveau de gla(;ons de la
droite de la grille de coupe. Tirer le detecteur de niveau
vers le bas et vers I'avant pour I'eloigner de la grille de
coupe.
44
1
2
3
8,
Retirer la vis de droite et desserrer la vis de gauche.
Lever la grille de coupe en la passant par-dessus la vis
de gauche.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'ecartement
en plastique du cote droit du support de la grille de
coupe suit cette derniere.
1,Faisceau de la grille de coupe
2. Vis
3. Grille de coupe
4, Faisceau du detecteur de niveau de glaqons
5, Cale d'ecartement en plastique
6, Vis
Retirer les deux vis retenant le bac a eau en place.
Appuyer avec une main sur I'avant du bac tout en tirant
vers I'avant sur le cote arriere inferieur.
IiX I° \
9,
Laver les composants interieurs (grille de coupe,
I'exterieur des tuyaux et le bac a eau), le bac
d'entreposage des gla(_ons, lejoint etanche de la porte
et la pelle a gla(_ons avec de I'eau tiede et un savon ou
un detergent doux. Rincer avec de I'eau propre.
Nettoyer ensuite ces memes composants a I'aide
d'une solution comprenant 1 cuilleree a soupe (15 mL)
d'agent de blanchiment dans 1 gallon (3,8 L) d'eau
tiede. Rincer a nouveau a fond avec de I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver
les composants en plastique au lave-vaisselle. Ces
composants ne resistent pas a des temperatures
superieures a 145°F (63°C).
10.Remettre le bac a eau en place en appuyant sur le fond
avec une main tout en poussant vers le haut et vers
I'arriere sur le dessus. Fixer le bac a eau en mettant les
deux vis en place.
11.Faire les verifications suivantes :
Le capuchon de vidange du bac a eau est en place.
Le tuyau provenant du bac a eau est insere dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
12.Glisser la grille de coupe en place et la fixer en
remettant la vis du cote droit et la cale d'espacement
en plastique. Serrer ensuite la vis de gauche.
Rebrancher les faisceaux de c,iblage de la grille de
coupe et du detecteur de niveau de gla(_ons.
13.Brancher la machine a gla(_ons ou reconnecter la
source de courant electrique.
45
IQ¢=QI =C,..,O,_,I,.,_11]1'...,_'.,..__;..,Q'_.........= =.,..._.
J
Risque de choc electrique
Deconnecter la source de courant electrique
avant I'entretien.
Replacer tous les panneau× avant de faire
la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un decks ou un choc electrique.
Arr_t de la machine b glaqons :
1. Debrancher la machine a gla(_ons, ou interrompre
I'alimentation de I'appareil.
2. Enlever tousles gla(_ons du receptacle.
3. Interrompre I'arrivee d'eau.
4.
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acces
inferieure et les deux vis de la grille de plinthe (support
du panneau avant). Tirer vers I'avant pour enlever le
panneau de I'ouverture d'acces inferieure.
5. Deconnecter les canalisations d'entree et sortie sur la
vanne a eau. Laisser I'eau s'ecouler des canalisations,
puis reconnecter les canalisations.
6. Reinstaller le panneau de I'ouverture d'acces inferieure
et les vis.
7. Evacuer I'eau du plateau de recuperation (oter le
bouchon de drainage).
8. Si la temperature de la piece s'abaissera a moins de
32 ° F (0° C), eliminer tout residu d'eau dans le conduit
de drainage.
Machine a gla_;ons avec pompe de drainage :
a) Brancher la machine a gla(_ons ou retablir
I'alimentation de I'appareil.
b} Arr6ter la machine a gla(_ons, et enlever tousles
gla(_ons du receptacle.
c) Verser 1 Iitre d'eau dans le receptacle a gla(_ons
pres de I'orifice de drainage, et attendre environ
cinq minutes. Ceci permettra a I'eau de s'ecouler
depuis le receptaclejusqu'a la pompe de drainage
pour que la pompe puisse evacuer toute I'eau qui
reste dans le receptacle et dans la pompe.
d) Debrancher la machine a gla(_ons, ou interrompre
I'alimentation de I'appareil.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la
machine a gla(_ons et le receptacle a gla(_ons.
10. Brancher la machine a gla(_ons ou retablir I'alimentation
de I'appareil.
REMARQUE : Tousles composants de la machine
glagons ont regu une lubrification permanente a I'usine.
Aucune autre lubrification ne devrait etre necessaire durant
toute la vie normale de la machine.
46
f
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ci-
dessous pour eviter le coQt d'une visite de
service inutile.
Uappareil ne fonctionne pas
Le bouton de commande est-il regle a "ON"
(MARCHE)?
S'assurer que le bouton de commande est regle a "ON".
Le cordon d'alimentation est-il branche?
Brancher fermement le cordon d'alimentation sur une
prise active de tension appropriee.
Un fusible a-t-il saute ou un disjoncteur s'est-il
declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.
La temperature ambiante est-elle inferieure a la
normale?
La temperature ambiante devrait _tre superieure a 55°F
(13°C). Sinon, le thermostat du bac pourrait 6tre
sensible aux basses temperatures et pourrait cesser de
fonctionner m6me si le bac a glagons n'est pas plein. De
plus, une fois arr6tee, la machine risque de ne plus
repartir.
La machine fonctionne, mais ne produit pas de
glace
Le bouton de commande est-il regle a "ON"
(MARCHE)?
S'assurer que le bouton de commande est regle a "ON".
A-t-on effectue le raccord de la conduite
d'alimentation en eau?
S'assurer que la conduite d'alimentation en eau est bien
raccordee et ouverte.
La machine fonctionne, mais produit tr_s peu
de glace
La temperature ambiante est-elle superieure a la
normale?
Les temperatures ambiantes superieures a 90°F (32°C)
reduiront normalement la production de la glace.
Le condenseur est-il sale?
De la salete ou de la charpie emp_che peut-_tre I'air de
circuler entre les ailettes du condenseur. Voir la section
"Nettoyage du condenseur".
Des depots se sont-ils formes dans la machine
glagons?
Si un depSt de tartre blanc appara_t dans le systeme
d'eau ou de congelation de la machine a glagons, vous
devriez nettoyer la machine a gla£ons. Voir les sections
"Nettoyage du systeme de la machine a gla£ons" et
"Nettoyage des composants interieurs".
La grille de coupe ne taille pas les plaques de
glace en glaqons
La grille de coupe est-elle bien en place?
Debrancher la machine a glagons ou deconnecter la
source de courant. Sortir le couvercle de la grille de
coupe et verifier que le faisceau des ills conducteurs de
la grille de coupe est branche solidement.
Les glaqons ont un goQt
Y a-t-il un taux de mineraux inhabituellement eleve
dans I'eau?
I'eau devrait peut-_tre _tre filtree ou traitee.
Des aliments ont-ils ete ranges dans le bac
glagons?
Ne pas ranger d'aliments dans le bac a gla_ons.
Tousles materiaux d'emballage ont-ils ete enleves?
S'assurer que tousles materiaux d'emballage sont
enleves au moment de I'installation.
47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Kenmore 10689482990 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à