Zanussi ZKT 630D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur
62
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant
d’installer et d’utiliser l’appereil.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appa-
reil. Si l’appereil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisa-
tion l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors
être informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant. Ces avertissement
ont été rédigés pour votre sécurité et pour celle
d’autrui.
1
Indications de sécurité
1. Descriptions d’opérations étape par étape
2. ...
3. ...
3
Conseils et recommandations
2
Informations liées à la protection de l’envi-
ronnement et à une utilisation économique
La fabrication de cet appareil a fait l’objet de nom-
breuses vérifications. Cependant, si vousconttatez
une anomalie de fonctionnement, consultez le chapi-
tre «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, consultez le ser-
vice après-vente de votre magasin vendeur.
63
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Description de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Les indicateurs numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Mise hors service de sécurité des zones de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Désactiver la mise hors service de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Récipients de cuisson pour zones de cuisson normales à montée en température rapide. . . . . . . . . . . . . . . 70
Conseils pour économiser l'énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Premier nettoyage préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Commande de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélection de la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sélection du niveau de cuisson + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Mettre en service et hors service la zone de cuisson à double circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Verrouiller/déverrouiller la zone de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Applications, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Tableaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Table de cuisson vitrocéramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Salissures spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Prescriptions, normes, directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Conseils de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Raccordement de la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
GARANTIEBEPALINGEN EN SERVICE VOOR DE BENELUX (B-NL en L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
(B-NL en L) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
64
Sommaire
CONDITIONS DE GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
(uniquement pour les appareils commercialisés par la France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Garantie contractuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Conditions d’application: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Réserves: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Garantie légale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Si vous devez nous contacter
(uniquement pour les appareils commercialisés par la France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
65
MODE D'EMPLOI
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre
attention sur les indications supplémentaires de
sécurité suivantes.
Sécurité électrique
Le montage et le raccordement du nouvel appa-
reil doivent être effectués uniquement par un pro-
fessionnel agréé.
Veuillez tenir compte de cette indication sous
peine d'annulation de la garantie en cas de dom-
mages.
Les réparations sur l'appareil doivent être effec-
tuées uniquement par des professionnels. Les
réparations non effectuées dans les règles peu-
vent être la source de dangers importants pour
l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous
à votre revendeur ou à notre service après vente.
En cas de cassures, d'éclats ou de fissures à
l'appareil:
mettez toutes les zones de cuisson hors ser-
vice,
débranchez la table de cuisson du secteur ou
enlevez les fusibles.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le
fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les
enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l'utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la
cuisson et le rôtissage d'aliments à usage
domestique.
N'utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la
pièce.
Attention lors du raccordement d'appareils élec-
triques à des prises de courant situées à proxi-
mité de l'appareil. Les câbles de raccordement ne
peuvent pas entrer en contact avec des zones de
cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s'enflamment
facilement. si vous préparez des aliments dans la
graisse ou l'huile (pommes frites p. ex.), vous
devriez rester à proximité pour surveiller la cuis-
son.
Mettez les zones de cuisson hors service après
chaque utilisation.
Recommandations particulières
pour les foyers à induction
Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a
normalement aucune crainte à avoir quant au ris-
que ou à l'incidence éventuels que nos appareils
de cuisson à induction pourraient présenter ou
avoir sur des patients porteurs de stimulateurs
cardiaques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher
le haut du corps à moins de 30 cm de la zone de
cuisson!
Les champs électromagnétiques peuvent influen-
cer les circuits électroniques de commutation et
provoquer des parasites dans les récepteurs
radio portatifs.
Ne placez pas d'objets sensibles aux champs
magnétiques (cartes de crédit, cassettes, etc.) sur
la surface vitrocéramique pendant l'utilisation des
foyers à induction!
Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne
placez pas d'objets métalliques (p. ex. cuillère,
couvercle de casserole, etc.) sur la surface
d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3
Lors de leur utilisation sur les foyers à induc-
tion, certaines casseroles peuvent produire
des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut
de la surface de cuisson et n'a aucune inci-
dence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de net-
toyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à
haute pression.
66
Pour éviter d'endommager l'appareil
N'employez pas la zone de cuisson comme plan
de travail ou surface de rangement.
N'utilisez pas les zones de cuisson avec des réci-
pients vides.
La vitrocéramique est insensible aux chocs ther-
miques et très résistante, cependant pas incassa-
ble. Des objets pointus et durs qui tombent sur le
plan de cuisson peuvent l'endommager.
N'utilisez pas de casseroles en fonte ou avec un
fond endommagé, qui est rugueux et présente
des ébarbures. Elles pourraient provoquer des
rayures lorsqu'on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le
cadre de la table de cuisson. Cela pourrait provo-
quer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, p. ex.
vinaigre, jus de citron, liquides de détartrage, sur
le bord de la zone de cuisson, ceux-ci provoque-
raient des zones mates.
Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur
la zone de cuisson chaude et fond, enlevez-le
immédiatement, tant qu'il est encore chaud, avec
un grattoir. Si la masse refroidit, son enlèvement
peut provoquer des dégâts à la surface.
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre
à distance de la surface vitrocéramique, p. ex.
matières plastiques, films d'aluminium ou films
pour cuisson au four. Si quelque chose devait
cependant fondre sur la surface vitrocéramique,
vous devez l'éliminer, le cas échéant immédiate-
ment, à l'aide du grattoir de nettoyage.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à
vide. Les fonds pourraient en effet être ainsi
endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
2 Eliminationon
Eliminer le matériau d'emballage
Tous les matériaux employés sont recyclables, les
films et éléments en mousse rigide sont identifiés.
Veuillez éliminer de manière conforme le matériau
d'emballage et les anciens appareils éventuels.
Veuillez tenir compte des prescriptions nationales
et régionales et de l'identification des matériaux
(tri des matériaux, collecte des déchets, déchet-
teries).
Indications d'élimination
L'appareil ne peut pas être éliminé avec les ordu-
res domestiques.
Le service de nettoyage public ou l'administration
communale vous renseigneront sur les dates
d'enlèvement ou les points de dépôt.
Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les
appareils arrivés en fin de vie avant de les élimi-
ner. Coupez le cordon d'alimentation.
Description de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de fonctionnement de la zone de
cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve
une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci
génère des champs électromagnétiques qui agissent
directement sur le fond de la casserole sans devoir
d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les
autres procédés de chauffe. Cela signifie que le fond
de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui
économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est géné-
rée directement dans le fond de la casserole, la zone
de cuisson elle-même s'échauffe à peine. Elle reçoit
seulement la chaleur restituée par le fond de la cas-
serole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas
de transmission d'énergie (échauffement), offrant
donc une sécurité absolue contre l'enclenchement
par inadvertance.
3
In dieses Kochfeld ist ein Kühlgebläse inte-ühlgebläse inte-
griert, das sich abhängig von der Temperatur
der Induktions-Kochzone automatisch
zuschaltet. Nach dem Ausschalten der
Kochzone läuft das Kühlgebläse noch einige
Zeit nach.
67
Description de la table de cuisson
Vue de l’appareil
Zone de commande
l
ectio
n
du
n
ivea
u
de
cu
i
sson
«
e
t «-
»
I
nte
rr
upte
u
r principal «
M
arche/A
rrê
l
ec
ti
o
n
de
l
a
z
o
n
e
de
c
u
is
s
o
n
To
u
ch
e
surpu
i
s
s
an
c
e
Minute
u
r
Bandeau de commande:
Zone de cuisson à
double
circuit de chauffe
arrière droite
ø 180/120 mm
1700 W/800 W
Zone de cuisson à
induction avant gau-
che 2200 W;
avec fonction de sur-
puissance 3000 W
ø 210 mm
Zone de cuisson à
induction avant
droite
1400 W
ø 145 mm
Zone de cuisson à
simple circuit de
chauffe
arrière gauche
1200 W
Sélection des zones le cuisson
Indicateurs de cuisson
Régulateur de niveau de
cuisson +
Ecran d’affichage du
minuteur
Régulateur de
niveau de cuisson -
Touche de verrouillag
e
Minuteur
Interrupteur principal
«Marche/Arrêt»
Touch surpuissance
Voyant de contrôle
sélection de zone
de cuisson pour le
minuteur
Voyant de con-
trôle de verrouil-
lage
68
Les indicateurs numériques
L'affichage peut afficher des chiffres de 1 à 9 et qua-
tre lettres différentes
Les chiffres indiquent les niveaux de cuisson en
service:
1 = puissance minimale
9 = puissance maximale
Les lettres et fonctions suivantes sont affichées
pour toutes les zones de cuisson:
1
H = Indication de chaleur résiduelle
Attention! Zone de cuisson encore chaude:
s'éteint après refroidissement de la zone de
cuisson. L'indication est uniquement active
lorsque la zone de cuisson est hors service.
a = Saisie automatique en début de cuis-
son (disponible pour toutes les zones de
cuisson).
s'allume lorsque la zone de cuisson est
réglée sur la fonction de saisie automatique:
(reste allumée jusqu'à ce que l'automatisme
commute sur le niveau de poursuite de la
cuisson).
- = s'allume lorsque la fonction de mise hors
service automatique a été activée.
(voir également «Que faire si...?»)
Les lettres et fonctions suivantes sont affichées
uniquement pour les deux zones de cuisson à
induction:
1
f = Indication d'erreur
clignote lorsque la zone de cuisson est en
service et
– qu'aucun récipient ne se trouve sur la zone
de cuisson ou
– qu'on utilise un récipient de cuisson non
approprié
P = Fonction surpuissance
s'allume lorsque la fonction surpuissance
est activée.
La fonction surpuissance fournit une puis-
sance de chauffage extrêmement élevée.
Elle est disponible pour la zone de cuisson 1
à l'avant gauche ø 210 mm.
1 Mise hors service de sécurité des zones de cuisson
Si l'une des plaques de cuisson n'est pas déconnec-
tée après un certain temps ou si la puissance de
chauffe reste inchangée, la zone de cuisson corres-
pondante se met automatiquement hors service.
Dans l'indicateur de zone de cuisson de toutes les
zones de cuisson enclenchées, il apparaît j.
Les plaques de cuisson se mettent hors service dans
les cas suivants:
Niveau de cuisson 1- 2 après 6 heures
Niveau de cuisson 3- 4 après 5 heures
Niveau de cuisson 4-5 après 4 heures
Niveau de cuisson 5- 9 après 1,5 heure
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour supprimer la mise hors service de sécurité acti-
vée de toutes les zones de cuisson en service, met-
tez l'appareil à l'arrêt avec la touche sensitive
«Marche/Arrêt» n, puis remettez-le en marche. Les
zones de cuisson sont ensuite à nouveau prêtes à
fonctionner.
3
Un h s'affiche dans l'indicateur de la zone
de cuisson lorsque de la chaleur résiduelle
est encore présente.
69
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à
induction
Matériau du récipient
En principe, tous les récipients de cuisson à fond
magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles
et poêles en acier, acier émaillé et fonte.
Les casseroles en acier inoxydable avec fond
métallique mixte (fond sandwich p. ex. Tefal avec
fond aluminium/cuivre) ne conviennent pour
l'induction que si ceci est expressément men-
tionné par le fabricant. Elles ont alors un noyau
ferromagnétique dans le fond.
Si vous utilisez des récipients de cuisson spé-
ciaux (p. ex. autocuiseur, casserole avec joint,
wok, etc.), veuillez respecter les indications du
fabricant.
Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier
inoxydable (sauf si spécifié expressément comme
convenant pour induction), verre, céramique ou
porcelaine ne conviennent pas pour zones de
cuisson à induction. La zone de cuisson se com-
porte comme si elle était utilisée sans récipient :
Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient
pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle
convient la cuisson ou le rôtissage sur zone de cuis-
son à induction, vous pouvez le vérifier comme suit :
Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5
mm d'eau) sur la zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance
(position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci
s'échauffe en quelques secondes!
Vous pouvez également tester avec un aimant. Si
celui-ci reste attaché au fond, le récipient con-
vient pour zones de cuisson à induction.
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automati-
quement au diamètre du fond de la casserole utilisée
jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre
du fond de la casserole devrait avoir une grandeur
minimale en fonction de la taille de la zone de cuis-
son.
Par exemple:
diamètre de la zone de cuisson 21 cmdiamètre du
fond de la casserole au moins 18 cm
exemple:
diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm
diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient
lors de l'achat de nouvelles casseroles et poêles, les
fabricants mentionnant le plus souvent le diamètre
du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la
zone de cuisson à induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient
approprié, f clignote dans l'affichage numérique de
la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met
automatiquement hors service. L'affichage numéri-
que affiche j.
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un réci-
pient vide) ou de défaut dans l'électronique, l'affi-
chage indique j. La zone de cuisson se met
automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous
devez d'abord la mettre hors service et ensuite la
régler sur la position souhaitée.
70
Récipients de cuisson pour zones de cuisson normales à
montée en température rapide.
En principe, tous les récipients de cuisson à fond
plat conviennent pour les zones de cuisson à
chaleur rayonnante. Vous reconnaissez les bon-
nes batteries de cuisine au fond des casseroles et
non pas au matériel utilisé pour leur fabrication.
Le fond doit être aussi épais et aussi plan que
possible. Des fonds rugueux griffent les surfaces
de cuisson lorsqu'on les fait glisser.
Les récipients à fond en aluminium ou en cuivre
peuvent provoquer des colorations sur la surface
vitrocéramique qui ne s'enlèvent que très difficile-
ment, voire pas du tout.
Le fond de la casserole et la zone de cuisson
devraient avoir la même grandeur.
1
Attention! Evitez de cuire à vide les cassero-
les et poêles.
Les fonds peuvent en être détruits et griffent
alors les surfaces de cuisson lorsqu'on les
fait glisser. Les casseroles et poêles présen-
tant des bords ou des ébarbures exercent
également un effet abrasif.
2
Conseils pour économiser
l'énergie.
Toujours placer les casseroles et poêles sur la
zone de cuisson avant d'enclencher celle-ci.
Veillez à ce que le récipient de cuisine soit placé
au centre de la zone de cuisson et recouvre la
surface chauffée/marquée.
Les zones de cuisson et les fonds de casseroles
sales endommagent le plan de cuisson vitrocéra-
mique et accroissent la consommation de cou-
rant.
Eteignez la zone de cuisson suffisamment tôt
avant la fin du temps de cuisson de manière à uti-
liser la chaleur résiduelle.
En cas d'utilisation d'un autocuiseur, le temps de
cuisson se raccourcit de jusqu'à 50%. Nous seu-
lement vous économiserez ainsi de l'énergie,
mais vous conserverez également aux aliments
plus de vitamines et de minéraux.
Vous gaspillez l'énergie si.....
Avant la première utilisation
Premier nettoyage préalableyage préalable
Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon
humide.
Attention: n'utilisez pas d'agents de nettoyage
agressifs ou abrasifs! La surface pourrait être
endommagée.
Casserole trop
petite
Couvercle non
fermé
Casserole dont le
fond n'est pas plan
Casserole trop grande
(vitro- céramique)
71
Commande de la zone de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROLL
Pour commander les touches sensitives TOUCH
CONTROL, faites glisser votre doigt de haut en bas à
plat sur la touche désirée jusqu'à ce que l'indicateur
correspondant s'allume ou s'éteigne ou que la
fonction désirée soit exécutée.
Pour accélérer le réglage, laissez votre doigt sur la
touche sensitive jusqu'à ce que la valeur désirée soit
atteinte.
Toutes les entrées sont confirmées par un signal
sonore.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la
touche sensitive «Marche/Arrêt»
n.
Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant
env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent j et le point
décimal clignote.
3
Après que la touche sensitive «Marche/
Arrêt» a été actionnée pour enclencher
l'appareil, une des zones de cuisson doit être
enclenchée dans les 10 secondes à l'aide
des touches de sélection de zone de cuis-
son. Dans le cas contraire, l'appareil se
remet hors service pour raisons de sécurité.
72
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service,
actionnez la touche sensitive «Marche/Arrêt» n.
Touchez la touche sensitive «Marche/Arrêt» pendant
env. une seconde.
3
Après avoir débranché une zone de cuisson
ou l'ensemble de la table de cuisson, la pré-
sence de chaleur résiduelle est signalée par
h (comme «hot») dans les indicateurs
numériques des zones de cuisson corres-
pondantes.
3
Lorsque toutes les zones de cuisson sont
éteintes, l'appareil se met à l'arrêt automati-
quement au bout d'un certain temps.
Sélection de la zone de cuisson
Pour sélectionner la zone de cuisson désirée
touchez la touche sensitive correspondante pendant
env. 1 seconde.
Dans le champ d'indicateur correspondant de la zone
de cuisson, le zéro avec point décimal s'allume =. Le
point décimal signale que des réglages peuvent
uniquement être effectués pour cette zone de cuis-
son. En cas de nouvel actionnement de la touche
sensitive de la zone de cuisson, le point décimal
s'éteint et il n'y plus d'autres réglages possibles.
Pour mettre hors service appuyez simultanément sur
les touches sensitives + et -.
Sélection du niveau de cuisson + et -
Pour régler ou modifier le niveau de cuisson (! à ))
pour la zone de cuisson sélectionnée.
Augmenter le niveau de cuisson avec la touche sen-
sitive +.
Diminuer le niveau de cuisson avec la touche sensi-
tive -.
3
Si plusieurs zones de cuisson sont simulta-
nément en service, il faut, pour modifier le
niveau de cuisson, sélectionner la zone de
cuisson désirée en touchant la touche sensi-
tive correspondante. Un point décimal dans
l'indicateur montre la zone de cuisson sélec-
tionnée.
73
Cuisson sans fonction de saisie automatique
1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez
une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est
chaude, revenez au niveau nécessaire pour la
poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2
Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson
à induction, vous devez tenir compte de ce
que
–les temps de chauffage se raccourcissent
du fait de la transmission directe d'énergie
dans le récipient de cuisson!
–la cuisson est immédiatement terminée
après la mise hors service de la zone de
cuisson (pas de surcuisson!).
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf
niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction
de saisie automatique.
!, niveau de cuisson le plus faible
), niveau de cuisson le plus élevé
a, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone
de cuisson fonctionne pendant un certain temps à
pleine puissance et revient ensuite au niveau de
poursuite de la cuisson sélectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson
dépend de la puissance choisie pour la poursuite de
la cuisson.
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les
touches sensitives de commande de zone de
cuisson. Le point décimal s'allume sur l'indicateur
correspondant.
2. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches
sensitives + ou -. Relâchez brièvement puis
touchez à nouveau la touche sensitive +.
Un A s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau
de cuisson.
3. Appuyez ensuite sur la touche sensitive - et sur
le niveau de poursuite de la cuisson désiré ! à
(. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est
d'abord affiché.
Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans
l'indicateur au lieu du niveau de poursuite de la cuis-
son. Après expiration du temps de cuisson, le niveau
de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
3
Si vous sélectionnez une puissance supé-
rieure pendant la fonction automatique, par
ex. si vous passez de § à %, la durée de
démarrage de la cuisson déjà écoulée est
prise en compte. Si vous réduisez la puis-
sance, la fonction de saisie automatique est
arrêtée immédiatement. Si une zone de cuis-
son encore chaude est utilisée pour une
nouvelle cuisson, la commande automatique
utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise
du temps et de l'énergie.
74
Mettre en service et hors service la zone de cuisson à
double circuit
1. Sélectionnez la zone de cuisson correspondante.
2. Réglez le niveau de cuisson désiré
3. Pour mettre en service ou hors service la zone de
cuisson à double circuit, placez le doigt à plat sur
la touche sensitive «Enclenchement de la zone de
cuisson à double circuit»
r jusqu'à ce que l'indi-
cateur s'allume ou s'éteigne.
1
Lorsque la fonction coup de feu du foyer
AVG est active, le foyer à induction AVD ne
peut être utilisé qu'avec une puissance
maximale de 7.
Si vous sélectionnez un niveau de cuisson
supérieur à 7 (p. ex. 8, 9 ou A) pour le foyer
AVD, l'indicateur de niveau de cuisson affi-
che alternativement le niveau sélectionné et
7. Dès que la fonction coup de feu s'arrête
(max. 10 minutes), le foyer AVD revient auto-
matiquement au niveau de cuisson préala-
blement sélectionné.
75
Minuterie
Avec la minuterie intégrée, on peut régler la durée de
cuisson pour les quatre zones de cuisson. Lorsque la
fin de la durée de cuisson est atteinte, la zone de
cuisson se met automatiquement hors service.
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec la
touche sensitive de la zone de cuisson et réglez le
niveau de cuisson désiré.
2. Touchez la touche sensitive TIMER
W afin
d'activer la fonction minuterie pour cette zone de
cuisson. L'indicateur affiche
00.
3. A l'aide des touches sensitives + ou -, réglez
ou modifiez la durée désirée (p. ex. 15 minutes)
avant mise hors service automatique.
Après quelques secondes, la minuterie est automati-
quement enclenchée et affiche la durée restante
avant la mise hors service.
De plus, l'indicateur «Minuterie active» de la zone de
cuisson correspondante s'allume, p. ex. l'indicateur
supérieur gauche pour la zone de cuisson arrière
gauche.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la
zone de cuisson se met automatiquement hors ser-
vice et un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive TIMER
W afin de
couper le signal et la lampe témoin.
3
Pour accélérer le réglage, laissez le doigt sur
la touche sensitive + ou - jusqu'à ce que
la valeur désirée soit atteinte.
Lorsqu'on actionne d'abord la touche sensi-
tive -; le réglage de la durée commence à
99 minutes, si on actionne d'abord la touche
sensitive +, le réglage de la durée com-
mence à 1 minute.
Afficher la durée de cuisson
restante
Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui se
trouve en fonctionnement de minuterie, la durée de
cuisson restante est affichée dans l'indicateur.
Utiliser la minuterie comme «sablier»
3
La fonction minuterie peut également être
utilisée comme sablier sans fonction de
mise hors service automatique, pour autant
que la minuterie ne soit pas déjà utilisée
pour une ou plusieurs zones de cuisson. Ce
faisant, aucune zone de cuisson ne peut être
sélectionnée. Vous devez dès lors toucher
une nouvelle fois la touche sensitive d'une
zone de cuisson dont le point décimal est
allumé dans l'indicateur afin d'éteindre le
point décimal.
Le réglage du temps se fait comme décrit
précédemment.
Arrêter prématurément le
fonctionnement de la minuterie
Il existe deux possibilités pour arrêter la fonction
minuterie avant terme:
Eteindre simultanément la zone de cuis-
son et la minuterie
1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Touchez simultanément les touches + et -: La
zone de cuisson et la minuterie se mettent hors
service.
Mettre la minuterie hors service - la zone
de cuisson reste active.
1. Sélectionnez la zone de cuisson voulue avec les
touches de sélection.
2. Toucher à nouveau la touche «Minuterie»
3. Touchez simultanément les touches + et -:
seule la minuterie se met hors service.
La zone de cuisson reste en service.
76
Verrouiller/déverrouiller la zone de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson,
la zone de commande peut être verrouillée à l'excep-
tion de la touche sensitive «Marche/Arrêt», afin d'évi-
ter de modifier les réglages, p. ex. en frottant dessus
avec une lavette. Cette fonction convient également
comme sécurité enfant.
1. Actionner la touche o jusqu'à ce que le voyant
de contrôle s'allume.
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage,
actionner à nouveau la touche de verrouillage
jusqu'à ce que le voyant de contrôle s'éteigne.
Sécurité enfants! Lorsqu'on éteint entièrement le
plan de cuisson avec la touche sensitive «Mar-
che/Arrêt» alors que la touche de verrouillage est
actionnée, la touche de verrouillage est active lors
de la remise en marche, c'est à dire qu'il faut
d'abord actionner la touche de verrouillage pour
pouvoir réenclencher les plaques de cuisson.
77
Applications, tableaux, conseils
Conseils de cuisson avec ou sans fonction automatique
Nous recommandons la fonction de saisie
automatique pour :
pour les plats qui sont préparés à froid, chauffés
à grande puissance et ne doivent pas être sur-
veillés en permanence pendant la poursuite de la
cuisson.
pour les plats qui sont versés dans la poêle
chaude.
La fonction automatique ne convient pas
pour :
le goulasch, les paupiettes et autres aliments
braisés qui doivent être cuits, arrosés et braisés
en les retournant fréquemment pour être bien
dorés,
les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide
la cuisson avec un autocuiseur
les grandes quantités de potage/potée avec plus
de 2 l de liquide.
78
Tableaux
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs
indicatives. La position correcte du commutateur
pour un processus de cuisson donné dépend de la
qualité des casseroles et de la nature et de la quan-
tité des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson
avec la zone de cuisson
Position du commutateur convient pour
9 ou P Démarrage de la cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités
d'eau, faire cuire des spätzle (pâtes fraîches)
7-9
Cuisson forte (faire reve-
nir à feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de pommes de
terre,
Cuisson de filets, steaks
6-7 Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux, faire
frire un rôti doux, des saucisses à griller, du foie, des
oeufs, des carpes.
4-5 Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
3-4
étuver
cuire à la vapeur
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
2-3 Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de terre
ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisi-
nés.
1-2 Faire fondre
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de terre
ou de légumes à la vapeur, réchauffer des plats cuisi-
nés.
0
Indication de chaleur résiduelle,
Position Arrêt
79
Exemples d'utilisation de la fonction
de saisie automatique
Exemples d'application
Processus de
cuisson
Position du
commutateur
Durée Indications/conseils
Steaks Cuisson forte A7 à A8 Par poêle 8-20 min
Retournez-les de temps
en temps
Escalopes,
fricadelles,
oeufs sur le plat, Saucis-
ses
Rôtir A6 à A7 Par poêle 10-20 min
Retournez-les de temps
en temps
Crêpes
Cuisson de pâtis-
series au four
A6 à A7
En continu cuisson
de pâtisseries au four
Retournez-les de temps
en temps
Potages Cuisson A3 à A5 40-150 min
Jusqu'à 3 l de liquide
plus ingrédients
Pommes de terre, Légu-
mes
Étuver A3 à A5 20-60 min
Utiliser peu de liquide!
p. ex.: max.
¼ l d'eau
pour 750 g de pommes
de terre
Légumes
Cuire à la vapeur,
Décongeler
A2 à A4 20-45 min
Si nécessaire, ajouter un
peu de liquide (quelques
cuillères à soupe)
Riz, millet,
sarrasin
Faire gonfler A2 à A3 25-50 min
Ajouter au moins le
double de liquide au riz,
etc. Remuer de temps
en temps
Plats préparés, potées Réchauffer A2 à A3 10-30 min
Suivant quantité
Adapter le réglage
Omelette soufflée/royale Épaissir 1 à A2 10-20 min
Chocolat/beurre
Gélatine
Faire fondre 1 à A2 5-25 min
Sans bain-marie!
Remuer de temps en
temps!
80
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de
cuisson à inductionà induction
2
Le travail de nettoyage est nettement moin-
dre pour les zones de cuisson à induction
que pour les zones de cuisson avec chauf-
fage par corps radiant :
–La zone de cuisson à induction réagit plus
rapidement à la commande. Le risque de
faire déborder et brûler des aliments est net-
tement moindre.
–Les températures au niveau de la surface
de la table de cuisson en vitrocéramique
sont nettement moins élevées pour la cuis-
son par induction que pour les chauffages
classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le réci-
pient, les aliments éventuellement répandus
sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent
pas aussi fortement sur la surface vitrocéra-
mique.
81
Table de cuisson vitrocéramique
1
Il est important de nettoyer le plan de cuis-
son après chaque utilisation !
Attention! N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs comme par ex. des pou-
dres à récurer abrasives ou des tampons à
gratter.
Nettoyez toujours la table de cuisson
lorsqu'elle est légèrement sale. Utilisez à cet
effet un chiffon humide et un peu de liquide
de vaisselle. Essuyez ensuite la table de
cuisson avec un chiffon propre. Il ne peut
pas rester de résidus de produit de net-
toyage sur la surface.
Nettoyez la table de cuisson à fond une fois
par semaine. Utilisez à cet effet «Sidol-
Edelstahlglanz», «Stahl-Fix», «WK-Top» ou
«Cillit».
Nettoyez ensuite correctement l'ensemble
du plan de cuisson avec de l'eau pure et
séchez-le avec un chiffon propre.
Veillez à ce qu'il ne reste pas de résidus
(produits de nettoyage) sur la surface! La
table de cuisson serait sinon endommagée!
Salissures spéciales
Aliments trop cuits
Ramollissez d'abord ceux-
ci avec un chiffon humide
et enlevez ensuite les res-
tes de salissure avec un
grattoir à verre ou à lame
de rasoir.
Attention! Risque de bles-
sure!
Nettoyez ensuite le plan de
cuisson avec les produits de nettoyage indiqués.
Enlevez immédiatement
le sucre caramélisé ou le
plastique fondu –encore
chaud (pas brûlant) –
avec un grattoir, sous
peine de dommages.
Nettoyer ensuite une nou-
velle fois le plan de cuis-
son.
Vous pouvez prévenir les
dommages dus au sucre ou aux aliments sucrés en
traitant le plan de cuisson avec „Collo-Profi“ ou
„Cerafix“.
Taches
Les taches de calcaire,
les taches brillantes
nacrées, les colorations
aux reflets métalliques et
les traces de casseroles
qui se sont formées pen-
dant la cuisson s'élimi-
nent de préférence
lorsque les zones de cuis-
son sont encore chau-
des. Employez à cet effet un des produits de
nettoyage mentionnés plus haut. Nettoyez ensuite
éventuellement une nouvelle fois la table de cuisson.
1
Attention!
Ne pas mettre de
vinaigre, de citron
ou de produit
détartrant en
contact avec le
cadre de la pla-
que de cuisson
pour éviter la for-
mation de zones
mates.
Les grains de sable qui tombent sur la table de cuis-
son peuvent rayer celle-ci lors du déplacement des
casseroles. Par conséquent, assurez-vous qu'aucun
grain de sable ne reste sur la table de cuisson.
Décor usé
L'utilisation de produits
de nettoyage agressifs et
de casseroles aux fonds
abrasifs finit par user le
décor et des taches som-
bres apparaissent.
3
Des produits de
nettoyage et d'entretien ainsi que des
grattoirs adéquats sont disponibles
auprès du service après vente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Zanussi ZKT 630D Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques de cuisson
Taper
Manuel utilisateur