Martin MAC 700 Wash Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
MAC 700 Wash
manuel d’utilisation
Dimensions
Toutes les dimensions sont en millimètres
270°
143
390
515
656
450
365
675
285
120°
xx°
565
Min. c/c 530
Min. c/c 530
xx°
270°
120°
12.5
12.5
° 66
66
°
© 2006 Martin Professional A/S, Danemark. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce document ne peut être reproduit, sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, sans autorisation expressément écrite de Martin Professional A/S, Danemark.
Imprimé au Danemark.
P/N 35030185, Rev. B
Précautions d’emploi
Attention ! Ce produit est réservé à un usage professionnel. Il n’est pas destiné à un usage
domestique.
Ce produit présente des risques de blessures sévères voire mortelles par incendie, brûlure, électrocution,
irradiation aux ultraviolets, explosion de lampe et chute. Lisez attentivement ce manuel avant d’installer et
de mettre sous tension le projecteur et respectez toutes les mises en gardes listées dans ce document et
imprimées sur l’appareil. Pour toute question sur l’utilisation en toute sécurité de ce projecteur, contactez
votre revendeur Martin ou appelez l’assistance technique 24/24 au +45 70 200 201
PROTECTION CONTRE LES ÉLECTROCUTIONS
Déconnectez le projecteur du secteur avant d’enlever ou d’installer la lampe, un fusible ou tout autre
composant ainsi que lorsqu’il n’est pas en service.
Raccordez toujours le projecteur à la terre.
N’utilisez pas le projecteur si son câble d’alimentation est abîmé.
Ne contournez pas l’action de protection des fusibles et ne les remplacez que par des fusibles de même
type.
N’utilisez que des sources de courant compatibles avec les normes en vigueur et protégées contre les
surcharges et les défauts différentiels.
N’exposez pas le projecteur à la pluie ou à l’humidité.
Référez toute opération non décrite dans ce document à un service technique qualifié.
PRÉCAUTIONS D’USAGE AVEC LES LAMPES
N’utilisez jamais le projecteur lorsqu’il manque des lentilles ou des capots.
Une lampe à décharge chaude est sous pression et peut exploser. Lors du remplacement de la lampe,
laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant d’ouvrir les capots et de retirer la lampe.
Protégez vos yeux et vos mains avec des lunettes et des gants de sécurité.
Ne fixez pas directement dans le faisceau. Ne regardez pas une lampe allumée non protégée.
Remplacez la lampe si elle est défectueuse ou grillée.
Remplacez la lampe si elle dépasse la durée de vie donnée par le constructeur.
N’utilisez que le modèle de lampe approuvé.
Si l’enveloppe de quartz d’une lampe à décharge est cassée, la lampe libère une faible quantité de
mercure et autres gaz toxiques. Si elle explose dans une zone fermée, évacuez la zone et ventilez-la
immédiatement. Portez des gants nitrites lorsque vous manipulez la lampe cassée. Considérez le
recyclage de lampes usagées ou cassées comme celui des déchêts toxiques et confiez-les à un
spécialiste.
PROTECTION CONTRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE BRÛLURES
Danger! Forte chaleur ! Evitez tout contact direct avec les personnes et les matériaux. La surface
extérieure de l’appareil peut atteindre des températures extrêmes - de l’ordre de 160°C.
Laissez le projecteur refroidir au moins 15 minutes avant de le manipuler.
Une exposition prolongée à une lampe non protégée peut provoquer des brûlures de la
peau et des yeux.
N’essayez jamais d’outrepasser l’action des protections thermostatiques et des fusibles. Remplacez
toujours les fusibles fondus par des fusibles de type strictement identique à ceux spécifiés ici.
Maintenez tous les matériaux combustibles (tissus, bois, papiers) à 0,5 m (20 in.) au moins de l’appareil.
Maintenez les matériaux inflammables loin de l’appareil.
N’éclairez pas de surface à moins d’1,2 m (42 in) de l’appareil.
Laissez un espace d’au moins 0,1 m (4 in) autour des aérations et des ventilateurs.
Ne placez jamais de filtre ou autre matériau devant les lentilles.
Les parois extérieures de l’appareil peuvent devenir très chaudes. Laissez le projecteur refroidir au moins
15 minutes avant de le manipuler.
Ne modifiez pas le projecteur et n’installez aucune pièce détachée qui ne provienne de Martin.
N’utilisez pas le projecteur si la température ambiante (Ta) dépasse 40° C (104° F).
PROTECTION CONTRE LES RISQUES DE CHUTE
Ne soulevez pas ou ne portez pas l’appareil tout seul.
Lors de l’accroche du projecteur, vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les
appareils installés.
Vérifiez que tous les capots extérieurs et les systèmes d’accroches sont sécurisés par une accroche
secondaire (élingue de sécurité par exemple).
Interdisez l’accès sous la zone de travail pendant la pose et la dépose du projecteur.
Recyclage de ce produit
Les produits Martin sont construits en accord avec la Directive 2002/96/EC du Parlement
Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur les déchêts électriques et électroniques,
amendée par la Directive 2003/108/EC.
Aidez à la préservation de l’environnement ! Assurez-vous que ce produit est recyclé en fin de
vie. Votre fournisseur peut vous donner plus de détails sur les dispositions locales pour le
recyclage des produits Martin.
5
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentation et fusible principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion au secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
La Lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
A propos des lampes à décharge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remplacement de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Télécommande DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conseils pour une transmission fiable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accroche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panneau de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Navigation dans les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adresse DMX et protocole. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Optimisation des performances. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Informations affichées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Messages de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilitaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gestion de la lampe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Initialisation du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Gradation et stroboscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cyan, Magenta, Jaune et CTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modeleur de faisceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Macros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Pan et tilt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vitesse pan/tilt et vitesse des effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuration optique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Roue de couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien de routine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Verrouillage du Tilt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Changement de douille de lampe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Installation du logiciel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
MAC 700 Wash - Protocole DMX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menu de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Menu de réglages mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Raccourcis du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Messages et erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Problèmes courants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Carte mère, détails . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques MAC 700 Wash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6 MAC 700 Wash
Introduction
Merci d’avoir choisi le MAC 700 Wash de Martin. Ce wash sur lyre asservie dispose des caractéristiques
suivantes :
lampe à décharge 700 Watts, arc court, réamorçage à chaud
gradateur / shutter mécanique intégral
trichromie complète CMJ
correction de température de couleur progressive de 5500 à 2800 K
roue de 8 filtres de couleurs (6 couleurs et 1 CTC 3200 - 4100, et un filtre UV) plus blanc
Filtre de modelage de faisceau (“banane”) indexable et rotative
Zoom 5:1 (12.5° - 66°)
540° de pan et 246° de tilt avec correction automatique de position
ballast electronique anti vascillement
alimentation auto adaptative à découpage
assemblage modulaire avec fixation des modules par clips pour optimiser le temps de maintenance
Pour les dernières mises à jour du logiciel système, de la documentation et toute autre information sur le
MAC 700 Wash et le reste de la gamme Martin Professional, visitez le site WEB http://www.martin.com.
Commentaires et suggestions sur ce document sont à adresser par e-mail à [email protected] ou postés à
l’attention de :
Service Department
Martin Professional A/S
Olof Palmes Allé 18
DK-8200 Aarhus N
Danemark
Attention! Lisez attentivement les mises en garde détaillées dans ce manuel avant de mettre en
service et d’utiliser le produit .
Déballage
Le MAC 700 Wash est livré en carton ou en flight case de 2 unités. Ils sont conçus pour protéger au mieux
le projecteur pendant le transport. Les accessoires ci-dessous sont inclus :
lampe OSRAM HTI 700/D4/75 (fournie)
2 embases Oméga pour crochets
ce manuel d’utilisation
un fusible 6.3 AT (installé) pour le secteur en 208 - 240 V AC
un fusible 15 AT pour 100 - 120 V AC.
Mise en service
Avant de mettre le projecteur sous tension :
lisez attentivement les mises en garde de la section “Précautions d’emploi” en page 3
vérifiez que le fusible installé entre l’interrupteur et la carte d’alimentation correspond bien à la tension
secteur - section “Alimentation et fusible principal” en page 7
installez une fiche de courant sur le câble secteur comme décrit dans la section “Connexion au secteur”
en page 7
débloquez le tilt comme décrit en page 22.
Une fois allumé, vérifiez le réglage de la lampe comme décrit en page 10.
Alimentation 7
Alimentation
Attention ! Pour vous protéger des électrocutions, reliez toujours le projecteur à la terre.
L’alimentation électrique doit être protégée contre les surcharges (fusible ou disjoncteur)
et contre les défaut différentiels.Vérifiez les réglages de l’alimentation avant de mettre le
projecteur sous tension.
Alimentation et fusible principal
Le MAC 700 Wash est équipé d’une alimentation auto adaptative à découpage qui s’adapte
automatiquement sur les gammes de tension 100-120 V et 208-240 V. Cependant, vous devez installer le
fusible principal correspondant à la gamme de tension secteur locale. Le MAC 700 Wash est livré avec 2
fusibles :
un fusible 6.3 AT (installé) pour les gammes de tension 208 - 240 volts AC
un fusible 15 AT pour les gammes de tension 100-120 volts AC
Pour installer le fusible correspondant au secteur :
1. Déconnectez le projecteur du secteur.
2. Démontez le porte fusible situé à côté de l’interrupteur principal.
3. Pour un secteur en 208 - 240 VAC, installez le fusible 6.3 A. Pour le secteur en 100 - 120 V AC, installez
le fusible de 15 A.
Connexion au secteur
Important! Connectez le MAC 700 Wash au secteur directement. Ne le raccordez pas à un gradateur :
vous pourriez endommager le projecteur.
Vous aurez besoin d’une fiche secteur pour le câble d’alimentation : utilisez une fiche 3 broches avec mise
à la terre. Suivez les instructions du fabricant de la fiche pour la raccorder au câble du MAC 700 Wash. Le
Tableau 1 donne les repères usuels d’identification des contacts. Si ceux-ci ne sont pas clairement identifiés
ou si vous avez le moindre doute, consultez un électricien qualifié.
Avant de mettre sous tension, vérifiez que la tête du projecteur est bien déverrouillée puis basculez
l’interrupteur sur «I».
Fil Broche Symbole Vis (US)
marron phase L jaune ou cuivre
bleu neutre N argent
jaune/vert terre vert
Tableau 1: Connexion d’une fiche d’alimentation
8 MAC 700 Wash
La Lampe
A propos des lampes à décharge
Le MAC 700 Wash est conçu pour une lampe OSRAM HTI 700 W/D4/75. Cette source à haut rendement,
double culot et arc court fournit une température de couleur de 7500 K, un index de rendu des couleurs de
plus de 85. Elle dispose d’une durée de vie de 750 heures environ et peut être réamorcée à chaud.
Notez que la lampe est automatiquement ramenée à 400 W si le shutter est maintenu fermé pendant 10
secondes au moins. Cela permet d’augmenter la durée de vie de la lampe. La lampe revient à 700 W dès
que le shutter s’ouvre à nouveau.
Attention ! Installer toute autre type de lampe peut provoquer de sérieux dommages à l’appareil et
poser d’importants problèmes de sécurité !
Pour réduire le risque d’explosion de la lampe, remplacez la lampe avant qu’elle n’arrive à la fin de sa vie
nominale. Ne dépassez jamais cette durée de plus de 10 %. Pour connaître l’âge de la lampe,
reportez-vous à la section “Informations affichées” en page 14.
Pour une durée de vie maximale, évitez de couper la lampe tant qu’elle n’est pas arrivée à sa température
de fonctionnement (5 minutes).
Remplacement de la lampe
Important! Ne touchez pas l’enveloppe de quartz de la lampe avec les doigts nus. Portez des gants et
des lunettes de sécurité pour manipuler la lampe.
Des lampes de rechange sont disponibles chez votre revendeur Martin (P/N 97010212).
L’ampoule de quartz doit être propre et ne doit pas avoir de traces de graisses (déposées par les doigts
généralement). Nettoyez la lampe avec un chiffon imbibé d’alcool et séchez-la avec un tissu sec et sans
peluche, surtout si vous l’avez accidentellement touchée avec les doigts.
Pour remplacer la lampe
1. Déconnectez le projecteur du secteur et laissez-le refroidir au moins 15 minutes ou le temps que la
plaque d’accès à la lampe puisse être touchée avec les doigts. Verrouillez la tête à l’horizontale et à
l’endroit.
2. Desserrez les 4 loquets 1/4 de tour repérés par les flèches sur la plaque d’accès à la lampe comme
indiqué sur la Figure 1. Dégagez complètement le support de lampe sans forcer et laissez-le en appui
sur ses guides.
La Lampe 9
3. Poussez le ressort de rétention sur la partie droite de la douille et dégagez le bout de la lampe. Vous
pouvez vous aider d’un tournevis pour dégager la lampe du ressort comme indiqué sur la Figure 2.
4. Inspectez le support de lampe et assurez-vous qu’aucune décoloration ou oxydation suspecte n’est
présente. Remplacez-le si nécessaire (voir “Changement de douille de lampe” en page 24).
5. Orientez le téton de la lampe neuve vers l’arrière comme indiqué sur la Figure 3, insérez la pointe
gauche de la lampe dans le ressort de rétention puis engagez la lampe complètement.
6. Vérifiez que les extrémités des douilles soient
coincées par le ressort en V et pas dans le V
lui-même (Figure 4).
7. Alignez le support de lampe de façon à ce que la
lampe soit face au trou du réflecteur. Engagez
l’ensemble dans la tête jusqu’à ce qu’il soit bien
plaqué en vous assurant que la lampe passe bien au
centre du réflecteur sans forcer.
8. Verrouillez les 4 loquets quart de tour (en tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre) pour fixer le
capot d’accès à la lampe.
9. Une fois la lampe installée, remettez les compteurs
d’usure et d’amorçages à zéro. Voir “Compteurs
horaires” en page 14.
Figure 2: Retrait de la lampeFigure 1: Accès à la lampe
Figure 3: Mise en place de la lampe
Teton vers l’arrière
Figure 4: Positionnement correct de la
lampe
10 MAC 700 Wash
Alignement de la lampe
Important! Alignez la lampe avec précaution. Un point chaud
trop important peut endommager les composants
optiques.
1. Allumez le MAC 700 Wash et laissez-le s’initialiser.
Avec un contrôleur ou depuis le panneau de contrôle,
allumez la lampe et projetez un faisceau blanc et net
sur une surface blanche.
2. Aidez-vous de la Figure 5 pour repérer les vis de
réglage. Centrez le point chaud verticalement avec la
vis A et une clé Allen. Centrez le point chaud
horizontalement avec les vis C.
3. Si le point chaud est trop prononcé, tournez la vis B
dans le sens anti horaire jusqu’à ce que la lumière soit
uniforme. Si le faisceau est plus brillant au bord qu’au
centre, ou si la lumière est trop faible, tournez la vis B
dans le sens horaire jusqu’à obtenir un faisceau correct.
A
B
C
C
Figure 5: Vis de réglage de la lampe
Télécommande DMX 11
Télécommande DMX
Important! Ne connectez jamais plus qu’une fiche en entrée et une fiche en sortie.
Le MAC 700 Wash dispose d’embases XLR 3 et 5 broches pour l’entrée/sortie DMX. Le brochage des
embases est identique : broche 1 - blindage, broche 2 - point froid (-), broche 3 - point chaud (+). Il n’y a pas
de connexion sur les broches 4 et 5.
Les embases sont câblées en parallèle: toutes les entrées sont reliées à toutes les sorties. Pour une
transmission fiable et pour éviter tout dommage à l’appareil, n’utilisez qu’une seule embase d’entrée et une
seule embase de sortie !
Conseils pour une transmission fiable
Utilisez du câble à paires torsadées blindées conçu pour les applications RS-485. Le câble microphone
standard ne peut pas transmettre correctement le signal sur de grandes longueurs. Le câble de section
0,22 mm² (24 AWG) peut transmettre le signal jusqu’à 300 m. Une section plus importante ou un
amplificateur (booster) sont requis pour des distance supérieures.
N’utilisez jamais les deux embases de sortie pour diviser la ligne. Utilisez uniquement un distributeur (ou
splitter) comme le Splitter/Amplificateur RS 485 Opto-isolé 4 canaux de Martin.
Ne surchargez pas la ligne. Vous ne pouvez connecter que 32 appareils au maximum sur une sortie de
console ou de splitter.
Terminez la ligne par un bouchon de terminaison dans
l’embase de sortie du dernier appareil. Un bouchon est
simplement une fiche XLR mâle dans laquelle une
résistance de 120 Ohms, 0,25 Watts, est soudée entre les
broches 2 et 3. Il absorbe le signal en fin de ligne pour que
celui-ci ne cause pas d’interférence. Si vous utilisez un
splitter, terminez chaque ligne de sortie.
Les projecteurs Martin conçus avant 1997 utilisent une
polarité inversée (broche 2 - point chaud (+) et broche 3 -
point froid (-)). La polarité des embases est indiquée sur
les panneaux de connectique. Utilisez un inverseur de
polarité entre le MAC 700 Wash et ces appareils si vous
devez connecter des appareils Martin à polarité inversée.
Raccordement de la télécommande
1. Connectez un câble DMX de la sortie du contrôleur à l’entrée 3 ou 5 points mâle du MAC 700 Wash.
2. Selon le type de câble utilisé, reliez une des deux embases de sortie à l’entrée du projecteur le plus
proche et continuez à câbler ainsi en cascade tous les appareils.
3. Insérez un bouchon de terminaison mâle 120 Ohms XLR dans la sortie 3 ou 5 points du dernier
projecteur de la ligne.
polarité
XLR3 - XLR3
Mâle Femelle
1
2
3
1
2
3
Inverseur de
P/N 11820006
XLR Mâle
1
2
3
Bouchon mâle
P/N 91613017
120 Ohm
de terminaison
12 MAC 700 Wash
Accroche
Le MAC 700 Wash peut être posé sur son socle ou accroché dans n’importe quelle orientation. Les points
de montage permettent la fixation des embases parallèles ou perpendiculaires à la face avant du projecteur
(voir Figure 6).
Attention ! Utilisez toujours 2 crochets pour suspendre l’appareil. Verrouillez toujours les 2 loquets
de chaque embase. Un loquet Quart de Tour est verrouillé lorsqu’il est tourné à fond dans
le sens horaire.
Attention ! Utilisez un système d’accroche secondaire comme une élingue de sécurité et attachez-le
au point central repéré “SAFETY WIRE” sur le socle. Ne sécurisez jamais l’accroche par
les poignées.
Accroche de l’appareil
1. Vérifiez que les crochets sont en bon état et qu’ils supportent au moins 10 fois le poids de l’appareil.
Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les appareils et accessoires
installés : projecteurs, accessoires, câbles, crochets ...
2. Fixez chaque crochet sur une embase avec une vis M12 (grade 8.8 ou supérieur) et un boulon.
3. Alignez les loquets des embases en face de deux points de montage et tournez-les à fond dans le sens
horaire.
4. Interdisez l’accès sous la zone de travail. En travaillant depuis une plateforme stable, accrochez le
projecteur sur la structure, la flèche du socle vers la zone à éclairer. Serrez les crochets.
5. Installez un câble de sécurité qui supporte au moins 10 fois le poids de l’appareil. Le point d’accroche
est prévu pour un mousqueton rapide.
6. Verifiez que le verrouillage de tilt est débloqué. Vérifiez qu’aucun matériau combustible ou surface
éclairée n’est à moins de 1,2 m et qu’il n’y a aucun matériau inflammable à proximité.
7. Vérifiez que la tête ne peut pas heurter les objets proches (projecteurs, accessoires).
Figure 6: Position des embases et fixation de l’élingue de sécurité
Panneau de contrôle 13
Panneau de contrôle
Via le panneau de contrôle, vous pouvez adresser le MAC 700 Wash, configurer ses paramètres
(personnalité), lire les durées d’utilisation et lancer les programmes de maintenance. Ces réglages peuvent
également être faits avec le boîtier de téléchargement MP-2 de Martin.
Voyez le détail des menus de contrôle en page 28 pour une liste complète des menus et des commandes
disponibles.
Navigation dans les menus
L’adresse DMX et les messages d’état (voir page 34) s’affichent à l’allumage du MAC 700 Wash. Pour
entrer dans le menu, appuyez sur [Menu]. Naviguez avec les touches [Haut] et [Bas]. Pour valider une
fonction ou un réglage, appuyez sur [Enter]. Pour sortir d’une fonction ou d’un menu, appuyez sur [Menu].
Note: [Enter] doit être mantenue enfoncée quelques secondes pour entrer dans les utilitaires.
Adresse DMX et protocole
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal par lequel le projecteur reçoit ses instructions du
contrôleur. Pour un contrôle individuel, chaque machine doit recevoir ses propres canaux, donc sa propre
adresse. Deux MAC 700 Wash peuvent partager la même adresse : ils se comporteront alors de manière
strictement identique. Le partage d’adresse est intéressant pour le diagnostic de panne et le contrôle
symétrique des machines en combinant inversion de pan et de tilt sur les machines elles-mêmes.
Selon le mode DMX choisi, le MAC 700 Wash requiert 16 ou 23 canaux DMX. Le mode basique utilise 16
canaux et propose le contrôle standard de tous les effets ainsi qu’un contrôle haute-résolution du pan et du
tilt. Le mode étendu utilise 23 canaux et propose les mêmes options que le mode basique mais le
gradateur, la roue de couleurs et la trichromie, le CTC et le zoom sont également en haute résolution.
Le choix de l’adresse DMX est limité aux canaux 1-497 (en mode basique) et 1-480 (en mode étendu). Cela
permet d’interdire les adresses pour lesquelles il ne reste plus assez de canaux libres sur une ligne DMX
standard.
Réglage de l’adresse DMX et choix du protocole
1. Appuyez sur [Menu] pour entrer dans le menu principal.
2. Appuyez sur [Haut] jusqu’à l’affichage de
. Appuyez sur [Enter]. Pour revenir directement au
canal 1, appuyez simultanément sur [Enter] et [Haut]. Naviguez jusqu’à l’adresse désirée et appuyez sur
[Enter].
3. Naviguez jusqu’à
 dans le menu principal et appuyez sur [Enter]. Choisissez pour le
mode standard ou
 pour le mode étendu. Appuyez sur [Enter].
Optimisation des performances
MOUVEMENT
Le MAC 700 Wash fournit plusieurs options d’optimisation des mouvements en fonction des besoins.
Le choix de protocole (
)permet de choisir entre les modes basique () et étendu (). Le
mode étendu fournit un réglage haute résolution du gradateur, des couleurs et du zoom en plus des
capacités du mode basique.
Le menu d’inversion pan/tilt (
)permet l’inversion ou l’échange des canaux pan et tilt.
Le menu de vitesse pan/tilt (
) fournit 3 réglages : , , et .  convient à la
plupart des applications.
 privilégie la vitesse de déplacement.  privilégie la précision des
mouvements et s’applique particulièrement aux applications de longues portées à mouvements lents
avec optiques serrées.
14 MAC 700 Wash
Les système de raccourcis () détermine si la roue de couleur doit prendre le chemin le
plus court entre deux positions - quitte à passer par le blanc - ou toujours éviter le blanc lors des
transferts.
GRADATEUR
La courbe du gradateur (PERS>dICU) propose deux options : choisissez  pour simuler un filament
tungstène ou  pour une gradation plus linéaire.
AFFICHEUR
Les options d’affichage () permettent le réglage d’intensité. Choisissez  pour un
réglage automatique ou bien un niveau compris entre
 et .
Le réglage d’allumage de l’afficheur (
) détermine si l’afficheur reste en permanence allumé
(), s’éteint 2 minutes après le dernier appui sur une touche () ou 10 minutes après le dernier appui
sur une touche (
).
Pour inverser l’affichage (haut / bas), appuyez sur [Haut] et [Bas] simultanément.
LAMPE
Deux réglages permettent de modifier le contrôle de la lampe : amorçage automatique () et
extinction par le DMX (
).
Lorsque
 est sur , la lampe reste éteinte tant que le projecteur n’a pas reçu une commande
d’amorçage “lamp on”. Lorsque  est sur , la lampe amorce automatiquement après la mise sous
tension du projecteur. Lorsque
 est réglé sur , la lampe amorce automatiquement dès que le
projecteur reçoit un signal DMX et s’éteint 15 minutes après la perte de signal.
Lorsque
 est sur  ou , l’amorçage de la lampe est décalé dans le temps selon un calcul basé
sur l’adresse DMX pour éviter que toutes les machines n’amorcent en même temps.
L’option DMX Lamp Off (
) permet d’interdire () ou d’autoriser () l’extinction de la lampe via la
signal DMX. Une combinaison spéciale de valeurs DMX listée en page 25 permet d’exécuter la commande
lamp-off même si elle est désactivée.
INITIALISATION VIA LE DMX
L’option DMX reset () contrôle le comportement de la commande d’initialisation à distance.
Lorsqu’elle est sur
, la commande est activée. Lorsqu’elle est sur , la commande est désactivée
pour éviter toute initialisation accidentelle. Lorsqu’elle est réglée sur , la commande doit être
maintenue 5 secondes pour être validée. La combinaison spéciale de commandes DMX listées en page 25
permet d’exécuter une réinitialisation quand la commande est désactivée.
NOIR RENFORCÉ (TRICHROMIE)
Le noir général peut être renforcé avec la trichromie (). Lorsque cette option est activée
(), la trichromie se ferme 3 secondes après le shutter pour limiter toute fuite de lumière du gradateur.
Cet effet est légèrement plus long à ouvrir que le gradateur. Garder cette option sur
 (par défaut)
permet d’avoir les ouvertures les plus rapides après un noir.
MÉMOIRES DE CONFIGURATION
Les mémoires de réglages ( - ) permettent d’enregistrer et de rappeler rapidement
les réglages les plus couramment utilisés. Les données mémorisées sont le mode DMX, les inversions de
pan et tilt, les options d’allumage/extinction de lampe et de reset, les réglages de l’afficheur, les modes de
raccourcis, le mode studio, les réglages d’asservissement, l’algorithme de mode suiveur et le réglage
d’échantillonage du mode suiveur.
Informations affichées
COMPTEURS HORAIRES
 donne le nombre d’heures de mise sous tension (), l’usure de la lampe (), et le
nombre d’amorçages (). Chaque compteur est disponible en deux versions : initialisable () et
Panneau de contrôle 15
non initialisable () qui donne une mesure de l’utilisation depuis la sortie d’usine. Pour remettre un
compteur à zéro, affichez-le et appuyez sur [Haut] jusqu’à ce qu’il affiche
(Ceci peut également être fait
avec le MP-2, à distance).
TEMPERATURE
 donne la température dans le socle, sur la carte mère et le module d’alimentation et dans la
tête et près de la lampe en degrés Celsius et Farenheit.
VERSION LOGICIELLE
 donne la version du logiciel installé. La version est également visible lors de l’initialisation.
DMX
Le menu DMX log () affiche des informations importantes pour la détection de problèmes de
télécommande.
 donne le taux de rafraîchissement du signal DMX en paquets par secondes. Les valeurs
supérieures à 44 ou inférieures à 10 peuvent être la cause de comportements erratiques, surtout en mode
suiveur.
 donne une indication de la qualité du signal DMX reçu sous la forme de pourcentage de paquets
reçus corrects. Les valeurs très inférieures à 100 indiquent des effets de parasitage, de mauvaises
connexions ou un problème émanant de la qualité de la ligne ou du contrôleur.
 donne l’entête du signal DMX. Les paquets dont le code est différent de peuvent gêner les
performances du projecteur.
Les autres options du menu
 donnent les valeurs DMX reçues pour chaque canal. Si le projecteur ne
se comporte pas comme prévu, lire ces valeurs peut vous aider à déterminer la cause de la défaillance.
Messages de maintenance
La LED Service du panneau de contrôle s’allume dès qu’une opération de maintenance est requise. Un
message correspondant s’affiche sur l’écran. Pour l’afficher, choisissez  dans le menu principal. Ce
menu n’est disponible que si la LED Service est allumée. Deux types de messages peuvent apparaître :
 s’affiche lorsque le compteur de lampe excède 750 heures - durée de vie nominale de
la lampe.
s’affiche lorsque la température dépasse 85° C (185° F). La surchauffe
provient certainement d’un encrassement des filtres à air et des ventilations ou bien d’un réglage incorrect
de l’alimentation ou d’un ventilateur défectueux.
Mode manuel
Le mode de contrôle manuel () fournit des commandes d’allumage () et d’extinction () de la
lampe, la commande d’initialisation () et donne accès à tous les effets de la machine.
16 MAC 700 Wash
Utilitaires
Important! Maintenez [Enter] enfoncée au moins 5 secondes pour accéder au menu d’utilitaires.
SÉQUENCES DE TEST
 fournit un test général de tous les effets sans nécessité d’une console.  fournit des
routines de test pour les circuits imprimés réservées aux services techniques.
BOUCLES D’ASSERVISSEMENT
Un système de correction de position suit en permanence la position de la roue de couleurs. Si une erreur
de position est détectée, le shutter se ferme et l’effet est réinitialisé. Cette option peut être désactivée est
passant l’option
 sur 
Le système de correction automatique pan/tilt peut être temporairement désactivé avec le menu
. Cet état n’est pas sauvegardé et le système de correction est réactivé au démarrage
suivant. Si le système ne peut pas corriger la position pan/tilt dans les 10 secondes, la correction de
position est automatiquement désactivée.
RÉGLAGES
Le menu de réglages mécaniques () donne une contrôle manuel dédié aux réglages
mécaniques. Voir page 32.
ETALONNAGE
Le menu d’étalonnage () fournit des routines logicielles de réglage des effets mécaniques
concernant les butées de minimum et maximum. Cela permet notamment d’uniformiser finement
l’alignement optique entre différentes machines. Gradateur et zoom sont définis par rapport à un point
référence. Les autres effets sont calibrés par rapport à un projecteur choisi arbitrairement.
Tous les étalonnages peuvent être ramenés à la valeur par défaut de
 (mi course) avec la commande
de remise à zéro: choisissez
 et validez avec [Enter].
Pour étalonner les effets
1. Allumez le projecteur mais n’amorcez pas la lampe avant d’avoir calibré le zoom.
2. Pour calibrer le zoom, commencez par démonter le capot inférieur de la tête. Choisissez
 et appuyez sur [Enter]. Réglez la valeur d’étalonnage jusqu’à ce que la face du
support de zoom s’aligne avec l’arrière du support de mise au net. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser
le réglage. Remontez le capot inférieur.
3. L’étalonnage du Pan est plus utile si plusieurs machines sont alignées verticalement. Pour le calibrage,
réglez le zoom, le net l’iris et le tilt de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et donnez à tous
la même valeur de Pan. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines, choisissez
 puis [Enter]. Réglez les décalages de Pan pour aligner tous les faisceaux avec
celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider.
4. L’étalonnage du Tilt est plus utile si plusieurs machines sont alignées horizontalement. Pour le
calibrage, réglez le zoom, le net l’iris et le pan de façon à ce que tous les faisceaux se recouvrent et
donnez à tous la même valeur de Tilt. Choisissez une machine en référence. Sur les autres machines,
choisissez
 puis [Enter]. Réglez les décalages de Tilt pour aligner tous les
faisceaux avec celui de référence. Appuyez sur [Enter] pour valider
5. Pour étalonner le gradateur, ouvrez le menu
 et appuyez sur [Enter]. Placez une
feuille de papier sur la lentille. Réglez le calibrage à 0 puis augmentez-le jusqu’à distinguer un M avec le
minimum de lumière sur le papier. Appuyez [Enter] pour mémoriser le réglage et retirez la feuille de
papier.
6. Pour étalonner la trichromie (cyan, magenta, jaune et CTC), projetez les faisceaux des appareils en
blanc, plein feu et placez-les de façon à pouvoir les comparer facilement. Sur chaque machine, y
compris la référence, ouvrez le menu
. Cette fonction donne un certain niveau de
cyan dans le faisceau. Choisissez le faisceau de référence et réglez l’étalonnage sur les autres pour
uniformiser l’ensemble. Appuyez sur [Enter] pour mémoriser. Répétez la même opération pour

(magenta), (jaune) et  (CTC).
Panneau de contrôle 17
VENTILATIONS
Les ventilations peuvent être forcées à pleine vitesse ou régulées thermostatiquement avec le menu
. Dans les zones à faible température ambiante, la régulation est recommandée pour
abaisser la pollution sonore. La fréquence d’entretien des lampes, des ventilations ... est maximisée si les
ventilations sont toujours à pleine vitesse.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
La commande de téléchargement () prépare le projecteur pour une mise à jour du logiciel.
Cette commande n’est pas systématiquement nécessaire car les systèmes de mise à jour déclenchent
automatiquement la préparation.
18 MAC 700 Wash
Effets
Cette section décrit les fonctions accessibles avec le protocole DMX du MAC 700 Wash. Voyez page 25
pour le protocole DMX complet.
Le projecteur dispose de deux modes opératoires : 16 bits basique sur 16 canaux et 16 bits étendu sur 23
canaux. Le mode étendu requiert 7 canaux de plus que le mode basique et fournit les mêmes fonctions
mais avec un contrôle en haute résolution du gradateur, de la roue de couleur et de la trichromie, du CTC et
du zoom.
Lorsque le mode 16 bits est disponible pour un canal, le réglage grossier est donné par les 8 premiers bits
(ou MSB, octet de poids fort) et le réglage fin par les 8 derniers bits (ou LSB, octet de poids faible). En
d’autre termes, le canal de réglage fin ajuste la valeur du canal de réglage rapide.
Gestion de la lampe
LAMP-ON
La commande d’amorçage ’lamp-on’ du canal 1 ferme un relai qui alimente la lampe. Lorsque la lampe est
amorcée, cette commande n’a aucun effet.
Note: un pic de courant électrique largement supérieur à la consommation nominale se produit lors de
l’amorçage d’une lampe à décharge. Amorcer plusieurs lampes simultanément peut provoquer une forte
chute de tension suffisante pour empêcher l’amorçage des lampes voire déclencher les coupe-circuits de
l’alimentation. Pour éviter cela, vous pouvez, par exemple, programmer une séquence d’amorçage qui
allume les lampes une par une toutes les 5 secondes.
LAMP-OFF
La commande ’lamp off’ du protocole permet d’éteindre la lampe depuis la console. La commande doit être
maintenue au moins 5 secondes.
Si la commande lamp-off (
) est désactivée, vous pouvez toujours forcer l’extinction
si la combinaison de paramètres ci-dessous est envoyée:
roue de couleur : filtre 1 – DMX 17 sur le canal 7 (mode basique) ou 12 (mode étendu)
modeleur de faisceau: engagé – DMX 1 - 255 sur le canal 8 (mode basique) ou 4 (mode étendu)
MODES 400 W ET 700 W
Si la pleine puissance n’est pas requise, la lampe peut être ramenée à 400 W en montant le canal 1 entre
238 et 242. A 400 W, la durée de vie de la lampe augmente significativement.
Si le shutter est gardé fermé pendant plus de 10 secondes lorsque la lampe est en mode 700 W, la
puissance est automatiquement ramenée à 400 W. Lorsque le shutter est réouvert, la lampe revient à
700 W.
Initialisation du projecteur
Si un effet perd son indexation et ne peut pas atteindre la position programmée, vous pouvez réinitialiser le
projecteur depuis la console en envoyant la commande “Reset” du canal 1.
Si l’option ’DMX reset’ est désactivée (
), la commande d’initialisation ne peut être
exécutée que lorsque les conditions listées pour la commande “Lamp-off” sont remplies. Si l’option est
réglée sur
, la commande d’initialisation doit être envoyée pendant 5 secondes au moins pour être
prise en compte.
Gradation et stroboscope
Le gradateur/shutter mécanique permet une gradation fluide et haute-résolution de 0 à 100%, une
ouverture et un noir secs, des effets de strobe aléatoire et réglables jusqu’à 10 Hz ainsi que des effets de
Effets 19
pulsation aléatoires et réglables dans lesquels le gradateur s’ouvre instantanément puis se ferme lentement
et vice et versa.
Les transitions 0 - 100% et 100-0 % sont instantanées. Toutefois, en raison de la manière dont le système
gère le gradateur, il vous faudra peut être régler le projecteur à sa plus grande vitesse vectorielle en
envoyant la valeur DMX 3 sur le canal 16 (mode basique) ou 23 (mode étendu) si vous voulez la même
vitesse pour des transitions entre niveaux intermédiares (ex de 100 à 50% ou de 20 à 70 %).
Une contrôle haute résolution du gradateur est possible en mode DMX étendu avec le canal 3
Cyan, Magenta, Jaune et CTC
Cyan, magenta, jaune et CTC sont pilotés avec les canaux 3, 4, 5 et 6 (4, 6, 8 et 10 en mode étendu). Un
contrôle plus fin est possible en mode étendu avec les canaux 5, 7, 9 et 11.
Roue de couleur
La roue de couleur dispose de 6 filtres, d’un CTC 3200 - 4100 K et d’un filtre UV que vous pouvez faire
défiler continûment, permettant ainsi les demi couleurs ou les couleurs pleines. Le protocole fournit
également des commandes de sélection aléatoires et de rotation continue à vitesse réglable. La sélection
des couleurs est faite avec le canal 7 (12 en mode étendu).
Le contrôle haute résolution de la roue de couleur est possible en mode étendu avec le canal 13.
Modeleur de faisceau
Le canal 8 (14 en mode étendu) contrôle le modeleur de faisceau et sa position angulaire de 0 à 360°. Si la
rotation du modeleur est choisie avec le canal de macros (9 en mode basique, 15 en mode étendu), le
modeleur est mis en rotation continue dans le sens horaire ou anti horaire à vitesse programmable.
Macros
Le canal 9 (15 en mode étendu) fournit des macros pré-programmées à vitesse variable basées sur le
mode oscillant de la roue de couleur et la rotation continue du modeleur de faisceau ou bien le mode
aléatoire de la trichromie. Dans le cas de la rotation du modeleur de faisceau (DMX 56 à 95), la vitesse et la
direction de rotation sont programmables avec le canal 8 (14 en mode étendu).
Zoom
La lentille de zoom séparée permet de travailler avec un faisceau net compris entre 12,5° et 66° avec le
canal 10 (mode basique) ou 16 (en mode étendu). Le contrôle en haute résolution du zoom est possible
avec le mode étendu (canal 17).
Pan et tilt
Pan et tilt sont contrôlés par les canaux 11 à 14 (18 à 21 en mode étendu). Les canaux de réglage fin sont
disponibles dans les deux modes DMX.
Vitesse pan/tilt et vitesse des effets
MODE SUIVEUR OU MODE VECTORIEL
Important! La programmation peut donner des effets imprévisibles si les temps de transfert de la
console sont appliqués en mode vectoriel.
Les canaux de vitesse 15 et 16 (22 et 23 en mode étendu) offrent deux méthodes de contrôle de la vitesse
des effets appelées «mode suiveur» et «mode vectoriel».
En mode suiveur, la vitesse des effets est déterminée par les temps de transfert de la console. Avec cette
méthode, le pupitre divise le mouvement en petits changements élémentaires que le projecteur «suit pas à
20 MAC 700 Wash
pas». Le mode suiveur est activé en laissant les canaux de vitesse correspondants sur une des valeurs
prévues dans le protocole DMX.
En mode vectoriel, la vitesse est donnée par les canaux de vitesse. Cela permet d’obtenir des transferts
même si le contrôleur ne dispose pas de temporisations de transfert. Le mode vectoriel peut permettre des
mouvements plus fluides, en particulier à vitesse lente et/ou si le contrôleur émet un DMX erratique ou trop
lent. En mode vectoriel, les temps de transfert du pupitre doivent être laissés à 0.
CHANGEMENTS AU NOIR - BLACKOUT
En mode «Changement au noir», le shutter se ferme dès qu’un effet change de position pour masquer la
transition. Le shutter s’ouvre dès la fin du mouvement. Cette fonction est disponible pour le pan et le tilt sur
le canal 15 (22 en mode étendu), et pour les effets avec le canal 16 (23 en mode étendu).
CHANGEMENT DES RÉGLAGES DE PERSONNALITÉ
Le canal de vitesse pan/tilt fournit des valeurs permettant de forcer certains réglages de personnalité des
menus de configuration.
Le canal de vitesse des effets fournit des valeurs permettant de forcer les réglages de raccourci pour les
couleurs.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Martin MAC 700 Wash Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur