AKG C 5900-TM 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
User Instructions. . . . . . . . . . . . . . p. 12
Please read the manual before using the equipment!
Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . p. 22
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . p. 32
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale
Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . p. 42
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . p. 52
Por favor leia este manual antes de usar o equipamento!
C 5900
M
C 5900
M
/TM 40
1.1 Consigne de
sécurité
1.2 Fournitures
1.3 Accessoires
optionnels
1.4
Caractéristiques
Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez raccorder le micropho-
ne répond aux prescriptions relatives à la sécurité en vigueur et
s’il possède une mise à la terre de sécurité.
Assurez-vous que l’emballage contient bien toutes les pièces
indiquées ci-dessus. Si ce n’est pas le cas, contactez immé-
diatement votre fournisseur AKG.
Gamme de fréquences adaptée à la transmission de la voix chantée.
Filtre anti-vent et anti-pop intégré permettant d’atténuer
efficacement les pops et les bruits de souffle.
Filtre de basses commutable pour l’atténuation des basses
fréquences parasites.
Augmentation commutable du niveau de sortie de l’ordre de 6 dB.
Bonne atténuation des effets Larsen grâce à une directivité
supercardioïde quelle que soit la fréquence.
Excellente qualité de transmission grâce à une capsule fai-
sant appel à une technologie de condensateur du type
« backplate ».
1 Consigne de sécurité / Description
22
• Câble de micro MK 9/10 : câble blindé bipolaire de
10 m, avec connecteurs XLR mâle et femelle
• Module émetteur TM 40
• Bonnettes anti-vent W 23,
W 3001
• Suspension élastique universelle H 30,
pince micro SA 26
• Pieds de sol ST 102A, ST 200,
ST 305
• Appareils d’alimenta-
tion fantôme N 62, N 66,
B 18, B 15
1 C 5900
M
ou C 5900
M
/TM 40
1 SA 61 1 mallette de
transport
1.5 C 5900
M
,
C 5900
M
/TM 40
Fig. 1 : Boîtier ergo-
nomique pour une
meilleure prise en
main
Suspension élastique type « toile d'araignée » intégrée du
transducteur, permettant de réduire les bruits de manipula-
tion ou de câble.
•Protection efficace du transducteur par une bonnette grilla-
gée en acier pratiquement indéformable
Logement prévu pour l’installation du module émetteur
TM 40 (en option)
Le C 5900
M
d’AKG est un microphone de scène électrostatique
à la directivité supercardioïde conçu pour le domaine du chant.
Une légère augmentation de la sensibilité entre 3 et 15 kHz
confère à la voix la présence nécessaire, même sur une scène
au volume sonore très élevé, garantissant ainsi une compré-
hensibilité optimale.
Une robuste bonnette grillagée en acier pratiquement indéfor-
mable et un solide corps en zamak moulé sous pression protè-
gent efficacement le microphone et sa capsule contre les dom-
mages possibles propres aux prestations sur scène.
Un commutateur de niveau (1) permet de rehausser de 6 dB le
niveau de sortie du microphone, par exemple lorsque l’entrée
n’est pas assez sensible.
Un filtre de basses commutable (2) (-12 dB/octave à partir de
100 Hz) permet d’atténuer efficacement les basses fréquences
parasites.
Le système transducteur est construit selon le principe bien
connu du condensateur de type « backplate ». Une bague iso-
lante en caoutchouc synthétique placée derrière ce dernier
crée un espace insonorisé empêchant la formation de
réflexions sonores qui pourraient altérer la réponse en fréquen-
ce. Les bruits de manipulation, tout comme les bruits de câble,
sont en grande partie absorbés grâce au montage intégré du
transducteur sur une suspension élastique type « toile d'arai-
gnée ». La bonnette anti-vent intégrée réduit au maximum les
pops ainsi que les bruits de vent ou de souffle.
Le C 5900
M
est équipé d’un module de branchement amovible
muni d’une prise XLR à trois broches. Vous pouvez aussi bien
relier le C 5900
M
aux entrées symétriques
qu’aux entrées asymétriques d’une
console de mixage ou d’un amplificateur.
Le corps du boîtier, à l’ergonomie optimi-
sée, garantit une fonctionnalité absolue
et un plaisir d’utilisation sans limites.
Quelles que soient les conditions d’utili-
sation, vous l’avez toujours bien en main.
1 Description
23
1
2
Fig. 2 : Module
émetteur TM 40
(en option)
2.1 Indications
générales
Voir points 2.2
et 2.3
2.2 Entrée avec
alimentation
fantôme
Fig. 3 : connexion
sur une entrée
symétrique
Voir Fig. 3
2.3 Entrée sans ali-
mentation fantôme
Voir Fig. 3
Vous pouvez sans difficultés transformer
ce microphone en un micro sans fil. Il suf-
fit pour cela de remplacer le module de
branchement XLR par le module émetteur
optionnel TM 40.
Le C 5900
M
est un microphone électrostatique ; il a donc besoin
d’une alimentation.
Le microphone possède une sortie symétrique avec fiche XLR
tripolaire :
broche 1 = masse
broche 2 = point chaud
broche 3 = point froid
Vous pouvez raccorder le microphone à volonté sur une entrée
micro symétrique avec ou sans alimentation fantôme ou bien
sur une entrée asymétrique.
1. Connectez le microphone à l’aide d’un câble de micro XLR-
XLR (p.ex. l’AKG MK 9/10 optionnel) sur une entrée de
micro symétrique type XLR avec alimentation fantôme.
2. Mettez l’alimentation fantôme sous tension (Veuillez vous
reporter à la notice de l’équipement utilisé).
1. Si votre table de mixage ne possède pas d’alimentation fantô-
me, insérez une alimentation fantôme AKG optionnelle (N 62,
N 66, B 18, B 15) entre le micro et l’entrée de la table de mixage.
1 Description
24
2 Raccordement
2.2
2.3
C 5900
M
C 5900
M
Phantom
Important!
2.4 Entrée
asymétrique
Fig. 4 : Connexion
sur une entrée asy-
métrique
Voir Fig. 4
Remarque :
2.5 Module
émetteur
optionnel TM 40
Commencez par
déposer le
module à
connecteur XLR :
Fig. 5 : Déposer le
module à connec-
teur XLR
L’utilisation d’alimentations autres que celles recomman-
dées par AKG peut provoquer des dégâts sur le micro et
entraîne la perte de la garantie.
Vous pouvez aussi connecter les alimentations fantôme d’AKG
sur une entrée asymétrique.
Il vous faut un câble avec une fiche XLR femelle et une fiche à
jack mono:
1. Pontez les contacts 1 et 3 de la fiche XLR et reliez-les au
blindage du câble.
2. Reliez le conducteur interne du câble au contact 2 de la
fiche XLR et à la pointe de la fiche à jack.
Les câbles asymétriques peuvent capter comme une antenne
les interférences de champs magnétiques (câbles lumière ou
force, moteurs électriques, etc.). Si le câble mesure plus de 5 m
ce phénomène pourra se traduire par des ronflements et autres
parasites.
Le module émetteur optionnel TM 40 d’AKG vous permet de
transformer à tout moment votre micro en micro HF que vous
pouvez alors utiliser avec n’importe quel récepteur de la
gamme WMS 40 d’AKG.
2 Raccordement
25
C 5900
M
Phantom
1
2
Voir Fig. 5
Remontez le
module émetteur :
Fig. 6 : Montage du
module émetteur
Voir Fig. 6
Remarque :
Si vous souhaitez
remplacer de
nouveau le
module émetteur
par le module à
connecteur XLR :
Voir Fig. 7
1. Dévissez la vis de fixation (1).
2. Sortez le module à connecteur XLR (2) du corps du micro.
3. Revissez la vis de fixation (1) à sa place sur le module à
connecteur XLR pour éviter de la perdre.
1. N’oubliez pas de contrôler l’état de la pile dans le module
émetteur. S’il n’y a pas de pile ou si elle est épuisée, mettez
une pile neuve.
2. Maintenez le module émetteur (1) les contacts (2) orientés
vers le micro.
3. Enfoncez le module émetteur (2) dans le corps du micro jus-
qu’à ce que vous entendiez le déclic.
Le module émetteur se verrouille automatiquement, les
contacts électriques avec le micro s’établissent d’eux-
mêmes.
Pour toutes indications complémentaires sur la mise en
place, le remplacement et l’essai de la pile ainsi que sur le
réglage et la mise en service du module émetteur, veuillez
vous reporter au mode d’emploi du module émetteur TM 40.
1. Introduisez un crayon bille, un petit tournevis ou autre objet
pointu dans l’ouverture (1) du corps de micro et appuyez
vers l'intérieur du micro.
Le module émetteur (2) est alors déverrouillé et glisse en
dépassant de 2 mm env. du corps de micro.
2. Extrayez le module émetteur (2).
3. Dévissez la vis (4) de fixation du module à connecteur XLR
(3).
4. Introduisez le module à connecteur XLR dans le moulage du
micro et enfoncez-le jusqu’en butée.
5. Fixez le module à connecteur XLR (3) en vissant la vis (4) à
fond.
2 Raccordement
26
1
2
Fig. 7 : Déposer le
module émetteur
Remarque :
3.1 Introduction
3.2 Ecart du
micro et effet de
proximité
3.3 Angle
d’incidence
Voir Fig. 8
Vous pouvez également déposer le module émetteur en tirant
avec force pour l’extraire du micro. Ne pas saisir le module par
le couvercle du compartiment de la pile (en ce cas vous ouvri-
riez simplement le compartiment de la pile).
Un microphone pour le chant offre de nombreuses possibilités
d’influer sur la façon dont le son de votre voix sera restitué par
l’installation de sonorisation.
Voici quelques consignes qui vous permettront d’obtenir un
résultat optimal avec votre microphone.
Les chapitres suivant concernent aussi bien la version câblée
du C 5900
M
que le microphone équipé du module émetteur
optionnel intégré TM 40.
Plus l’écart entre le micro et la bouche est petit et plus la sono-
rité de la voix est pleine et moëlleuse. Vous obtiendrez une
sonorité plus froide et plus "reverbérante" en vous éloignant, au
fur et à mesure que l’acoustique de la salle se met en valeur.
La voix peut encore prendre un ton plus agressif, neutre ou
sous entendu, etc. simplement en changeant l’écart par rapport
à la bouche.
L’effet de proximité apparait lorsque la source est très proche
(moins de 5 cm). Des basses fréquences sont renforcées, ce
qui donne à la voix plus de corps et plus de chaleur.
Pour obtenir un son naturel, bien équilibré, nous vous
conseillons de ne jamais chanter directement dans le micro-
phone afin d’éviter le souffle et les sifflantes.
2 Raccordement
27
3 Applications
3
4
1
2
Fig. 8 : Position
typique du micro
3.4 Réaction
acoustique
Fig. 9:
Positionnement du
micro pour minimi-
ser le risque de
Larsen
Voir Fig. 9
Il est mieux de chanter dans le
microphone en le tenant de
côté ou en se plaçant au des-
sus.
L’effet Larsen
prend naissance
quand une partie
du son émis par
les haut-parleurs
est captée par le
microphone, est
amplifiée, puis est
projetée à nou-
veau par les haut-
parleurs. La réac-
tion acoustique se
développe à partir
d’un certain niveau (seuil d’accrochage) qui correspond à une
sorte de bouclage du circuit. Le système se met alors à siffler.
Pour l’interrompre, il faut réduire le volume.
Le microphone a une courbe de réponse polaire du type super-
cardioïde. Cela veut dire qu’il est très sensible aux sons venant
de l’avant (la voix), peu sensible à ceux venant des côtes et pra-
tiquement pas à tout ceux qu’il reçoit de l’arrière.
En plaçant les haut-parleurs de chant devant les microphones,
donc sur le bord latéral de la scène on obtient la meilleure pro-
tection contre l’effet de Larsen.
Lorsque vous utilisez des retours de scène, ne dirigez jamais
votre micro directement sur les retours ou les haut-parleurs de
la sono.
Certains phénomènes de résonance (tels qu’ils sont déterminés
par l’acoustique d’une salle) peuvent également provoquer un
Larsen, et cela surtout dans la partie inférieure du spectre
sonore; c’est donc – indirectement – l’effet de proximité qui en
est responsable. Dans ce cas il suffit souvent d’augmenter la
distance du microphone pour faire disparaître le Larsen.
3 Applications
28
3.5 Chanteurs
d’accompagne-
ment
Fig. 10 : Deux chan-
teurs avec un seul
micro
4.1 Surface du
boîtier
4.2 Bonnette anti-
vent interne
1. Ne laissez jamais plus de
deux personnes chanter
dans un seul microphone.
2. Faites attention que l’angle
d’incidence n’excéde pas
35°.
Le microphone est extrê-
mement peu sensible aux
sons arrivant sur le côté. Si
la voix des deux chanteurs
arrivait sur le micro sous
un angle supérieur à 35°,
ils seraient obligés d’aug-
menter le niveau du canal micro jusqu’à un point où le
risque de larsen serait excessif.
La surface extérieure du boîtier du micro se nettoie avec un
chiffon légèrement humide (eau claire).
1. Dévissez la grille externe du micro dans le sens contraire
aux aiguilles d'une montre.
2. Retirez la bonnette anti-vent de son logement et nettoyez-
la à l'eau savonneuse.
3. Laissez la bonnette anti-vent sécher pendant la nuit.
4. Replacez la bonnette anti-vent dans la grille externe et vis-
sez la grille sur le microphone dans les sens des aiguilles
d'une montre.
3 Applications
29
4 Nettoyage
5 Dépannage
Pas de son
1. La console de mixage/
l’ampli n’est pas sous
tension.
2. Le fader de voie ou de
mélange sur la console
de mixage ou le régula-
teur de volume de l’am-
pli est sur zéro.
1. Mettre la console de
mixage/l’ampli sous ten-
sion.
2. Régler le fader de voie
ou de mélange sur la
console de mixage ou le
régulateur de volume de
l’ampli sur le niveau
voulu.
Problème Cause possible Remède
5 Dépannage
30
Distorsions
Le son du microphone
est de plus en plus sourd
3. Le microphone n’est pas
connecté à la console
de mixage ou à l’ampli.
4. La fiche du câble n’est
pas branchée correcte-
ment.
5. Le câble est défectueux.
6. Pas de tension d’ali-
mentation.
7. Le module émetteur
n’est pas sous tension
ou est sur muet.
8. Pas de pile ou pile
épuisée dans le module
émetteur.
9. Le récepteur n’est pas
sous tension ou n’est
pas connecté à la con-
sole de mixage.
1. Le réglage de gain de la
console de mixage ou
du module émetteur
n’est pas correct.
2. L’entrée de la console
de mixage est trop sen-
sible.
•L’écran antivent interne
ou externe est encrassé
et atténue les fréquen-
ces élevées.
3. Connecter le micropho-
ne à la console de mixa-
ge ou à l’ampli.
4. Sortir la fiche de la prise
et la rebrancher.
5. Contrôler le câble et le
remplacer le cas
échéant.
6. Mettre l’alimentation
fantôme sous tension.
Appareil d’alimentation
fantôme : brancher sur
le secteur ou mettre une
(des) pile(s).
Contrôler le câble et le
remplacer le cas
échéant.
7. Mettre le module émet-
teur sous tension.
8. Mettre une pile fraîche
dans le module émet-
teur.
9. Mettre l’émetteur sous
tension/le connecter à la
console de mixage.
1. Régler le gain de maniè-
re à supprimer les
distorsions.
2. Intercaler un pré-atté-
nuateur de sensibilité de
10 dB entre le câble de
micro et l’entrée.
Nettoyer l’écran antivent
interne ou externe.
Problème Cause possible Remède
Pas de son
6 Caractéristiques techniques
31
Fonctionnement: microphone électrostatique
Directivité: supercardioïde
Réponse en fréquence: 20 … 20.000 Hz
Sensibilité : 6 mV/Pa (-44 dBV rapp. à 1 V/Pa)
Impédance électrique à 1.000 Hz: 200
Impédance de charge recommandée: 2000
Niveau maximum de pression sonore pour un facteur
de distorsion de 1% / 3%: 139 / 142 dB SPL
Niveau de bruit équivalent: 17,5 dB (A) (selon DIN 45412)
Tension d’alimentation: 9 … 52 V, alimentation fantôme universelle
Consommation: env. 2 mA
Connecteur: type XLR, 3 points
Couleur: noir mat
Dimensions: longueur: 186 mm, diamètre: max. 50 mm
Poids net/d’expédition: 290/970 grammes
Ce produit est conforme à la norme EN 50 082-1 à condition que les appareils en aval
soient aux normes européennes.
Réponse en fréquence Diagramme polaire
Printed in Austria on recycled paper. 07/03/9100 U 1083
Technische Änderungen vorbehalten. Specifications subject to change without notice. Ces caractéristiques sont susceptibles de modifications.
Ci riserviamo il diritto di effettuare modifiche tecniche. Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones técnicas. Especificações sujeitas à mudanças sem aviso prévio.
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten
Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components
Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques
Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici
Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Auriculares inalámbricos · Auriculares con micrófono · Componentes acústicos
Microfones · Fones de ouvido · Microfones s/fios · Fones de ouvido s/fios · Microfones de cabeça · Componentes acústicos
AKG Acoustics GmbH
Lemböckgasse 21–25, P.O.B. 158, A-1230 Vienna/AUSTRIA, Tel: (+43 1) 86 654-0*, Fax: (+43 1) 86 654-7516,
www.akg.com, e-mail: [email protected]
AKG Acoustics GmbH
Bodenseestraße 228, D-81243 München/GERMANY, Tel: (+49 89) 87 16-0, Fax: (+49 89) 87 16-200,
www.akg-acoustics.de, e-mail: [email protected]
AKG ACOUSTICS, U.S.
914 Airpark Center Drive, Nashville, TN 37217, U.S.A., Tel: (+1 615) 620-3800, Fax: (+1 615) 620-3875,
www.akgusa.com, e-mail: [email protected]
For other products and distributors worldwide see our website: www.akg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AKG C 5900-TM 40 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Microphones
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à