DeWalt DCC25W233450D Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT
Instruction Manual
Guide D’utilisation
Manual de instrucciones
DCC2560
60V Max* 2.5 Gallon Cordless AirCompressor
Compresseur à air de 9,46l (2,5gal) sans fil (60V Max*)
Compresor de aire inalámbrico de 9,46l (2,5 galones) 60V Máx*
final page size: 8.5 x 5.5 in
ENGLISH
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 14
Español (traducido de las instrucciones originales) 30
Specifications/ Fiche technique/ Especificaciones
Model/ modèle/ modelo DCC2560
Weight/ poids/ peso 21.5 Lbs. (9.75 Kg)/ 9,75 kg (21.5 lbs.)/ 9,75 Kg (21.5 libras)
Height/ hauteur/ altura 15.5" (393.7 mm)/ 393,7 mm (15,5 po)/ 393,7 mm (15,5")
Width/ largeur/ ancho 12.5" (317.5 mm)/ 317,5 mm (12,5 po)/ 317,5 mm (12,5")
Length/ longueur/ longitud 14.0" (355.6 mm)/ 355,6 mm (14,0 po)/ 355,6 mm (14,0")
Air tank capacity/ capacité du réservoir d’air/ capacidad del tanque de aire 2.5 Gallon (9.5 Liters)/ 9,5 liters (2,5 gallons)/ 9,5 (2,5 galones)
Approx cut-in pressure/ pression d’enclenchement approx./ Presión de arranque
aproximada
105 Psi/ 105 psi/ 105 lb/po
2
Approx. Cut-out pressure/ env. Pression de déclenchement/ presión de corte aprox. 135 Psi/ 135 psi/ 135 lb/po
2
Scfm @ 90 psi/ pi
3
/min standard à 90 psi/ scfm a 90 psi
1.2 **/ 1,2 **/ 1,2 **
Noise level/ niveau sonore/ nivel de ruido 79.0 DBA
+
/ 79,0 dBA
+
/ 79,0 dBA
+
Fuse type/ type de fusible/ fusible de tipo Time delay/ temporisation/ acción retardada
Regulated pressure rating (approximate) / pression nominale stabilisée
(approximative)/ clasificación de presión regulada (aproximadamente)
0–135 Psi/ 0–135 psi/ 0 a 135 lb/po
2
Quick connect type/ type de raccord à connexion rapide/ tipo de conexión rápida 1/4" (6.4 mm) industrial/ 6,4 mm (1/4 po) industriel/
6,4 mm (1/4") Industrial
Pump Type/ Type de pompe/ Tipo bomba Oilless/ Sans huile/ Sin aceite
**Tested per iso 1217:1996/ testé conformément à la norme iso 1217:1996/probado según la norma iso 1217:1996
+Tested per iso 3744:1994/ testé conformément à la norme iso 3744:1994/probado según la norma iso 3744:1994
ENGLISH
1
English (original instructions)
Definitions: Safety Alert Symbols and Words
This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk
of personal injury or property damage.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seriousinjury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or seriousinjury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderateinjury.
(Used without word) Indicates a safety related message.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in propertydamage.
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/or
seriousinjury.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the
instructionmanual.
If you have any questions or comments about this or
any
DeWALT
tool, call us toll free at:
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
1
Auto On/Off switch
2
Battery
3
Battery release button
4
Safety valve
5
Tank pressure gauge
6
One-turn regulator
7
Drain valve
8
Check valve
9
Quick-connect coupler
10
Carry handle
11
Tank
Fig. A
FRONT BACK
10
6
5
1
4 9
7
11
2
3
8
ENGLISH
2
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE
DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE
What can happen How to prevent it
It is normal for electrical contacts
within the motor and pressure
switch to spark.
Always operate the compressor
in a well ventilated area free of
combustible materials, gasoline, or
solvent vapors.
If electrical sparks from compressor
come into contact with flammable
vapors, they may ignite, causing
fire or explosion.
If spraying flammable materials,
locate compressor at least 20 feet
(6.1 m) away from spray area.
An additional length of hose may
be required.
Store flammable materials
in a secure location away
from compressor.
Restricting any of the compressor
ventilation openings will cause
serious overheating and could
cause fire.
Never place objects against or on
top of compressor pump.
Operate compressor in an open
area at least 12" (30.5 cm) away
from any wall or obstruction that
would restrict the flow of fresh air
to the ventilation openings.
Operate compressor in a clean,
dry well ventilated area. Do not
operate unit indoors or in any
confined area.
Unattended operation of this
product could result in personal
injury or property damage.
To reduce the risk of fire, do
not allow the compressor to
operate unattended.
Always remain in attendance with
the product when it is operating.
Always turn off and unplug unit
when not in use.
CAUTION: RISK FROM NOISE
What can happen How to prevent it
Under some conditions and
duration of use, noise from
this product may contribute to
hearing loss.
Always wear certified safety
equipment: ANSI S12.6 (S3.19)
hearing protection.
DANGER: RISK TO BREATHING
(Asphyxiation)
What can happen How to prevent it
The compressed air directly from
your compressor is not safe for
breathing. The air stream may
contain carbon monoxide, toxic
vapors, or solid particles from
the air tank. Breathing these
contaminant's can cause serious
injury or death.
Air obtained directly from the
compressor should never be
used to supply air for human
consumption. In order to use air
produced by this compressor for
breathing, suitable filters and
in-line safety equipment must be
properly installed. In-line filters
and safety equipment used in
conjunction with the compressor
must be capable of treating air
to all applicable local and federal
codes prior to human consumption.
Sprayed materials such as paint,
paint solvents, paint remover,
insecticides, weed killers,
may contain harmful vapors
and poisons.
Work in an area with good cross
ventilation. Read and follow the
safety instructions provided on the
label or safety data sheets for the
materials you are spraying. Always
use certified safety equipment:
OSHA/MSHA/NIOSH respiratory
protection designed for use with
your specific application.
WARNING: RISK OF BURSTING
Air Tank: The air tank on your Air Compressor is designed (for units
with air tanks greater than 6 inch / 152 mm diameter) according to
ASME Section VIII, Div. 1 rules. All pressure vessels should be inspected
once every two years. To find your state pressure vessels inspector, look
under the Division of Labor and Industries in the government section of a
phone book or call 1–800–4-DeWALT for assistance.
The following conditions could lead to a weakening of the air tank, and
result in a violent air tank explosion:
What can happen How to prevent it
Failure to properly drain condensed
water from air tank, causing rust
and thinning of the steel air tank.
Drain air tank daily or after each
use. If air tank develops a leak,
replace it immediately with
a new air tank or replace the
entire compressor.
Modifications or attempted repairs
to the air tank.
Never drill into, weld, or make
any modifications to the air tank
or its attachments. Never attempt
to repair a damaged or leaking air
tank. Replace with a new air tank.
Unauthorized modifications to
the safety valve or any other
components which control air
tank pressure.
The air tank is designed to
withstand specific operating
pressures. Never make adjustments
or parts substitutions to alter the
factory set operating pressures.
Attachments & accessories:
ENGLISH
3
Exceeding the pressure rating of
air tools, spray guns, air operated
accessories, tires, and other
inflatables can cause them to
explode or fly apart, and could
result in serious injury.
Follow the equipment
manufacturers recommendation
and never exceed the maximum
allowable pressure rating of
attachments. Never use compressor
to inflate small low pressure
objects such as children’s toys,
footballs, basketballs, etc.
Tires:
Over inflation of tires could
result in serious injury and
property damage.
Use a tire pressure gauge to check
the tires pressure before each
use and while inflating tires; see
the tire sidewall for the correct
tire pressure.
NOTE: Air tanks, compressors
and similar equipment used to
inflate tires can fill small tires
similar to these very rapidly. Adjust
pressure regulator on air supply
to no more than the rating of the
tire pressure. Add air in small
increments and frequently use the
tire gauge to prevent over inflation.
WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK
What can happen How to prevent it
Your air compressor is powered
by a battery. Like any other direct
current powered device, if it is
not used properly it may cause
electric shock.
Never operate the compressor
outdoors when it is raining or in
wet conditions.
Never operate compressor with
protective covers removed
or damaged.
Repairs attempted by unqualified
personnel can result in serious
injury or death by electrocution.
Any electrical wiring or repairs
required on this product should
be performed by a D
e
WALT
factory service center or a D
e
WALT
authorized service center in
accordance with national and local
electrical codes.
WARNING: RISK FROM FLYING OBJECTS
What can happen How to prevent it
The compressed air stream can
cause soft tissue damage to
exposed skin and can propel
dirt, chips, loose particles, and
small objects at high speed,
resulting in property damage or
personal injury.
Always wear certified safety
equipment: ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3)
with side shields when using
the compressor.
Never point any nozzle or sprayer
toward any part of the body or at
other people or animals.
Always turn the compressor off and
bleed pressure from the air hose
and air tank before attempting
maintenance, attaching tools
or accessories.
WARNING: RISK OF HOT SURFACES
What can happen How to prevent it
Touching exposed metal such as
the compressor head, engine head,
engine exhaust or outlet tubes, can
result in serious burns.
Never touch any exposed metal
parts on compressor during or
immediately after operation.
Compressor will remain hot for
several minutes after operation.
Do not reach around protective
shrouds or attempt maintenance
until unit has been allowed to cool.
WARNING: RISK FROM MOVING PARTS
What can happen How to prevent it
Moving parts such as fans and
connecting rods can cause serious
injury if they come into contact
with you or your clothing.
Never operate the compressor
with guards or covers which are
damaged or removed
Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or long hair
can be caught in moving parts.
Air vents may cover moving parts
and should be avoided as well.
Attempting to operate compressor
with damaged or missing parts or
attempting to repair compressor
with protective shrouds removed
can expose you to moving parts
and can result in serious injury.
Any repairs required on this
product should be performed by a
D
e
WALT factory service center or a
D
e
WALT authorized service center.
WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION
What can happen How to prevent it
Unsafe op er a tion of your air
compressor could lead to se ri ous
in ju ry or death to you or others.
Review and understand all
instructions and warnings in
this manual.
Be come fa mil iar with the op eration
and con trols of the air compressor.
Keep operating area clear of all
persons, pets, and obstacles.
Keep chil dren away from the air
compressor at all times.
Do not operate the product when
fatigued or under the influence
of alcohol or drugs. Stay alert at
all times.
Never modify or defeat the safety
features of this product.
Equip area of operation with a
fire extinguisher.
Do not op er ate machine
with missing, broken, or
un authorized parts.
Never stand on the compressor.
WARNING: RISK OF FALLING
ENGLISH
4
What can happen How to prevent it
A portable compressor can fall
from a table, workbench, or roof
causing damage to the compressor
and could result in serious injury or
death to the operator.
Always operate compressor in a
stable secure position to prevent
accidental movement of the unit.
Never operate compressor on a
roof or other elevated position.
Use additional air hose to reach
high locations.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
WARNING: This product can expose you to chemicals
including lead which is known to the State of
California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING: Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or
other reproductive harm. Some examples of these
chemicalsare:
lead from lead-based paints,
crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-
treatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how
often you do this type of work. To reduce your exposure to
these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are
specially designed to filter out microscopicparticles.
Avoid prolonged contact with dust from power
sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities. Wear protective clothing and
wash exposed areas with soap and water. Allowing
dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmfulchemicals.
WARNING: Use of this tool can generate and/
or disperse dust, which may cause serious and
permanent respiratory or other injury. Always use
NIOSH/OSHA approved respiratory protection
appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face andbody.
The label on your tool may include the following symbols. The
symbols and their definitions are asfollows:
V ......................... volts
Hz .......................hertz
min ..................... minutes
or DC ......direct current
...................... Class I Construction
(grounded)
…/min ..............per minute
BPM .................... beats per minute
IPM ..................... impacts per minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... surface feet per
minute
SPM .................... strokes per minute
A ......................... amperes
W ........................watts
or AC ...........alternating current
or AC/DC .... alternating or
direct current
...................... Class II
Construction
(double insulated)
n
o
.......................no load speed
n .........................rated speed
......................earthing terminal
.....................safety alert symbol
.....................visible radiation
..................... wear respiratory
protection
..................... wear eye
protection
..................... wear hearing
protection
..................... read all
documentation
BATTERIES AND CHARGERS
The battery pack is not fully charged out of the carton.
Before using the battery pack and charger, read the
safety instructions below and then follow charging
proceduresoutlined. When ordering replacement battery
packs, be sure to include the catalog number andvoltage.
Your tool uses a
DeWALT
charger. Be sure to read all safety
instructions before using your charger. Consult the chart
at the end of this manual for compatibility of chargers and
batterypacks.
READ ALL INSTRUCTIONS
Important Safety Instructions for All
Battery Packs
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions for the battery pack, charger and
power tool. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/
or seriousinjury.
Do not charge or use the battery pack in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Inserting or removing the battery
pack from the charger may ignite the dust orfumes.
NEVER force the battery pack into the charger. DO
NOT modify the battery pack in any way to fit into
a non-compatible charger as battery pack may
rupture causing serious personal injury. Consult
the chart at the end of this manual for compatibility of
batteries andchargers.
Charge the battery packs only in designated
DeWALT
chargers.
DO NOT splash or immerse in water or otherliquids.
Do not store or use the tool and battery pack in
locations where the temperature may reach or
exceed 104°F (40°C) (such as outside sheds or metal
buildings in summer). For best life store battery packs in
a cool, drylocation.
NOTE: Do not store the battery packs in a tool with
the trigger switch locked on. Never tape the trigger
switch in the ONposition.
Do not incinerate the battery pack even if it is
severely damaged or is completely worn out. The
battery pack can explode in a fire. Toxic fumes and
materials are created when lithium ion battery packs
areburned.
ENGLISH
5
If battery contents come into contact with the skin,
immediately wash area with mild soap and water. If
battery liquid gets into the eye, rinse water over the open
eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical
attention is needed, the battery electrolyte is composed of
a mixture of liquid organic carbonates and lithiumsalts.
Contents of opened battery cells may cause
respiratory irritation. Provide fresh air. If symptoms
persist, seek medicalattention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be
flammable if exposed to spark orflame.
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the
battery pack for any reason. If the battery pack case
is cracked or damaged, do not insert into the charger.
Do not crush, drop or damage the battery pack. Do
not use a battery pack or charger that has received a
sharp blow, been dropped, run over or damaged in
any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer,
stepped on). Damaged battery packs should be
returned to the service center forrecycling.
Transportation
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the
battery pack so that metal objects can contact
exposed battery terminals. For example, do
not place the battery pack in aprons, pockets, tool
boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose
nails, screws, keys, etc. Transporting batteries
can possibly cause fires if the battery terminals
inadvertently come in contact with conductive
materials such as keys, coins, hand tools and the
like. The US Department of Transportation Hazardous
Material Regulations (HMR) actually prohibit
transporting batteries in commerce or on airplanes in
carry-on baggage UNLESS they are properly protected
from short circuits. So when transporting individual
battery packs, make sure that the battery terminals
are protected and well insulated from materials that
could contact them and cause a shortcircuit.
Shipping the
DeWALT
FLEXVOLT™ Battery
The D
e
WALT FLEXVOLT™ battery has two modes: Use and
Shipping.
Use Mode: When the FLEXVOLT™ battery stands alone or is
in a D
e
WALT 20V Max* product, it will operate as a 20V Max*
battery. When the FLEXVOLT™ battery is in a 60V Max* or a
120V Max* (two 60V Max* batteries) product, it will operate
as a 60V Max* battery.
Shipping Mode: When
the cap is attached to the
FLEXVOLT™ battery, the
battery is in Shipping Mode.
Strings of cells are electrically
disconnected within the pack resulting in three batteries
with a lower Watt hour (Wh) rating as compared to one
battery with a higher Watt hour rating. This increased
quantity of three batteries with the lower Watt hour rating
can exempt the pack from certain shipping regulations that
are imposed upon the higher Watt hourbatteries.
The battery label indicates two Watt hour ratings (see
example). Depending on how the battery is shipped, the
appropriate Watt hour rating must be used to determine
the applicable shipping requirements. If utilizing the
shipping cap, the pack will be considered 3 batteries at
the Watt hour rating indicated for “Shipping”. If shipping
without the cap or in a tool, the pack will be considered one
battery at the Watt hour rating indicated next to “Use”.
USE: 120 Wh Shipping: 3 x 40 Wh
Example of Use and Shipping Label Marking
For example, Shipping Wh rating might indicate 3 x 40 Wh,
meaning 3 batteries of 40 Watt hours each. The Use Wh
rating might indicate 120 Wh (1 battery implied).
Fuel Gauge Battery Packs (Fig. B)
Some
DeWALT
battery packs include a fuel gauge which
consists of three green LED lights that indicate the level of
charge remaining in the batterypack.
The fuel gauge is an indication of approximate levels of
charge remaining in the battery pack according to the
followingindicators:
75–100% charged
51–74% charged
< 50% charged
Pack needs to be charged
To actuate the fuel gauge, press and hold the fuel gauge
button. A combination of the three green LED lights will
illuminate designating the level of charge left. When the
level of charge in the battery is below the usable limit, the
fuel gauge will not illuminate and the battery will need to
berecharged.
Fig. B
NOTE: The fuel gauge is only an indication of the charge left
on the battery pack. It does not indicate tool functionality
and is subject to variation based on product components,
temperature and end-userapplication.
For more information regarding fuel gauge battery packs,
please contact call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) or
visit our website www.dewalt.com.
The RBRC® Seal
The RBRC® (Rechargeable Battery
Recycling Corporation) Seal on the nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-
ion batteries (or battery packs) indicates
that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their useful life have already
been paid by
DeWALT
. In some areas, it is illegal to place
spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion
batteries in the trash or municipal solid waste stream and
ENGLISH
6
the Call2Recycle® program provides an environmentally
consciousalternative.
Call 2 Recycle, Inc., in cooperation with
DeWALT
and other
battery users, has established the program in the United
States and Canada to facilitate the collection of spent nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium-ion batteries. Help
protect our environment and conserve natural resources by
returning the spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium-ion batteries to an authorized
DeWALT
service
center or to your local retailer for recycling. You may also
contact your local recycling center for information on
where to drop off the spent battery. RBRC® is a registered
trademark of Call 2 Recycle,Inc.
Important Safety Instructions for All
Battery Chargers
WARNING: Read all safety warnings and all
instructions for the battery pack, charger and
power tool. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire and/
or seriousinjury.
DO NOT attempt to charge the battery pack with
any chargers other than the ones in this manual.
The charger and battery pack are specifically designed to
worktogether.
These chargers are not intended for any uses other
than charging
DeWALT
rechargeable batteries.
Any other uses may result in risk of fire, electric shock
orelectrocution.
Do not expose the charger to rain orsnow.
Pull by the plug rather than the cord when
disconnecting the charger. This will reduce the risk of
damage to the electric plug andcord.
Make sure that the cord is located so that it will not
be stepped on, tripped over or otherwise subjected
to damage orstress.
Do not use an extension cord unless it is absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result in
risk of fire, electric shock orelectrocution.
When operating a charger outdoors, always provide
a dry location and use an extension cord suitable
for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use
reduces the risk of electricshock.
An extension cord must have adequate wire size
(AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller
the gauge number of the wire, the greater the capacity
of the cable, that is, 16 gauge has more capacity than 18
gauge. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. When using
more than one extension to make up the total length,
be sure each individual extension contains at least the
minimum wire size. The following table shows the correct
size to use depending on cord length and nameplate
ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The
lower the gauge number, the heavier thecord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet (meters)
120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4)
Ampere Rating
American Wire Gauge
More
Than
Not
More
Than
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
Do not place any object on top of the charger or
place the charger on a soft surface that might block
the ventilation slots and result in excessive internal
heat. Place the charger in a position away from any heat
source. The charger is ventilated through slots in the top
and the bottom of thehousing.
Do not operate the charger with a damaged cord
orplug.
Do not operate the charger if it has received a sharp
blow, been dropped or otherwise damaged in any
way. Take it to an authorized servicecenter.
Do not disassemble the charger; take it to an
authorized service center when service or repair
is required. Incorrect reassembly may result in a risk of
electric shock, electrocution orfire.
Disconnect the charger from the outlet before
attempting any cleaning. This will reduce the risk of
electric shock. Removing the battery pack will not reduce
thisrisk.
NEVER attempt to connect 2 chargerstogether.
The charger is designed to operate on standard
120V household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. This does not apply to the
vehicularcharger.
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to
get inside the charger. Electric shock mayresult.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the
battery pack in any liquid or allow any liquid to
enter the battery pack. Never attempt to open the
battery pack for any reason. If the plastic housing of
the battery pack breaks or cracks, return to a service
center forrecycling.
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury,
charge only
DeWALT
rechargeable battery packs.
Other types of batteries may overheat and burst
resulting in personal injury and propertydamage.
NOTICE: Under certain conditions, with the charger
plugged into the power supply, the charger can
be shorted by foreign material. Foreign materials
of a conductive nature, such as, but not limited to,
grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum
foil or any buildup of metallic particles should be
kept away from the charger cavities. Always unplug
the charger from the power supply when there is no
battery pack in the cavity. Unplug the charger before
attempting toclean.
ENGLISH
7
Wireless Certifications and Safety
Information
This device is CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)compliant.
This device complies with Part 15 of the FCC rules and
Industry Canada License-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions:
ʵ This device may not cause harmful interference, and
ʵ This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesiredoperation.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
followingmeasures:
ʵ Reorient or relocate the receivingantenna.
ʵ Increase the separation between the equipment
andadaptor.
ʵ Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the adaptor isconnected.
ʵ Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician forhelp.
Changes or modifications to this equipment not expressly
approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the device. This Class B digital
apparatus complies with Canadian ICES-003.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter
may only operate using an antenna of a type and
maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by
Industry Canada. To reduce potential radio interference
to other users, the antenna type and its gain should
be so chosen that the equivalent isotropically radiated
power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successfulcommunication.
To comply with FCC and Industry Canada RF radiation
exposure limits for general population, the antenna used
for this device must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna ortransmitter.
For Bluetooth® Products
When traveling on airlines, be sure to comply with the
airline restrictions on usage of personal electronic devices
and Bluetooth®.
The out of range alert feature has been designed to act
as an aid to warn against products getting misplaced or
stolen. It is not a securitysystem.
The connectivity range is up to 100 feet (30.5 meters)
depending on environment andlocation.
The shortwave radio frequency signals of a Bluetooth®
device may impair the operation of other electronic and
medical devices (such as pacemakers or hearing aids).
NOTE: The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth®, SIG, Inc. and any use of
such marks by
DeWALT
is under license. Other trademarks and
trade names are those of their respectiveowners.
This product complies with these standards when operated
with a 6 foot (1.8 meters) or shorter extensioncord.
Charging a Battery (Fig. C)
1. Plug the charger into an appropriate outlet before
inserting batterypack.
2
3
Fig. C
2. Insert the battery pack
2
into the charger, making sure
the battery pack is fully seated in the charger. The red
(charging) light will blink continuously indicating that
the charging process hasstarted.
3. The completion of charge will be indicated by the red
light remaining ON continuously. The battery pack is
fully charged and may be used at this time or left in the
charger. To remove the battery pack from the charger,
push the battery release button
3
on the batterypack.
NOTE: To ensure maximum performance and life of lithium-
ion battery packs, charge the battery pack fully before
firstuse.
Charger Operation
Refer to the indicators below for the charge status of the
batterypack.
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
Charging
Fully Charged
Hot/Cold Pack Delay*
* DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132:
The red light will continue to blink, but a yellow indicator
light will be illuminated during this operation. Once the
battery pack has reached an appropriate temperature, the
yellow light will turn off and the charger will resume the
chargingprocedure.
The compatible charger(s) will not charge a faulty battery
pack. The charger will indicate faulty battery pack by
refusing to light or by displaying a problem pack or charger
blinkpattern.
NOTE: This could also mean a problem with acharger.
ENGLISH
8
If the charger indicates a problem, take the charger and
battery pack to be tested at an authorized servicecenter.
Hot/Cold Pack Delay
When the charger detects a battery pack that is too hot
or too cold, it automatically starts a Hot/Cold Pack Delay,
suspending charging until the battery pack has reached an
appropriate temperature. The charger then automatically
switches to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery packlife.
A cold battery pack will charge at a slower rate than a warm
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate
throughout the entire charging cycle and will not return to
maximum charge rate even if the battery packwarms.
The DCB118 charger is equipped with an internal fan
designed to cool the battery pack. The fan will turn on
automatically when the battery pack needs to becooled.
Never operate the charger if the fan does not operate
properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit
foreign objects to enter the interior of thecharger.
Electronic Protection System
Li-Ion tools are designed with an Electronic Protection
System that will protect the battery pack against
overloading, overheating or deepdischarge.
The tool will automatically turn off if the Electronic
Protection System engages. If this occurs, place the lithium-
ion battery pack on the charger until it is fullycharged.
Wall Mounting
DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132
These chargers are designed to be wall mountable or to
sit upright on a table or work surface. If wall mounting,
locate the charger within reach of an electrical outlet,
and away from a corner or other obstructions which may
impede air flow. Use the back of the charger as a template
for the location of the mounting screws on the wall. Mount
the charger securely using drywall screws (purchased
separately) at least 1" (25.4 mm) long, with a screw head
diameter of 0.28–0.35" (7–9mm), screwed into wood to an
optimal depth leaving approximately 7/32" (5.5 mm) of the
screw exposed. Align the slots on the back of the charger
with the exposed screws and fully engage them in theslots.
Charger Cleaning Instructions
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger
from the AC outlet before cleaning. Dirt and grease
may be removed from the exterior of the charger using
a cloth or soft non-metallic brush. Do not use water or
any cleaningsolutions.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if
the battery pack is charged when the air temperature is
between 65°F and 75°F (18° 24°C). DO NOT charge
the battery pack in an air temperature below +40°F
(+4.5°C), or above +104°F (+40°C). This is important
and will prevent serious damage to the batterypack.
2. The charger and battery pack may become warm to the
touch while charging. This is a normal condition, and
does not indicate a problem. To facilitate the cooling of
the battery pack after use, avoid placing the charger or
battery pack in a warm environment such as in a metal
shed or an uninsulatedtrailer.
3. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp
or other appliance;
b. Check to see if receptacle is connected to a light
switch which turns power off when you turn out the
lights;
c. Move the charger and battery pack to a location
where the surrounding air temperature is
approximately 65°F – 75°F (18° – 24°C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery
pack and charger to your local servicecenter.
4. The battery pack should be recharged when it fails to
produce sufficient power on jobs which were easily
done previously. DO NOT CONTINUE to use under these
conditions. Follow the charging procedure. You may
also charge a partially used pack whenever you desire
with no adverse effect on the batterypack.
5. Foreign materials of a conductive nature such as, but
not limited to, grinding dust, metal chips, steel wool,
aluminum foil, or any buildup of metallic particles
should be kept away from charger cavities. Always
unplug the charger from the power supply when there
is no battery pack in the cavity. Unplug the charger
before attempting toclean.
6. Do not freeze or immerse the charger in water or any
otherliquid.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away
from direct sunlight and excess heat orcold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully
charged battery pack in a cool dry place out of the
charger for optimalresults.
NOTE: Battery packs should not be stored completely
depleted of charge. The battery pack will need to be
recharged beforeuse.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR
FUTURE USE
COMPONENTS (FIG. A)
WARNING: Never modify the power tool or any part
of it. Damage or personal injury couldresult.
Refer to Figure A at the beginning of this manual for a
complete list ofcomponents.
Intended Use
Your compressor is designed for professional finish nailing
and staplingapplications.
DO NOT use under wet conditions or in presence of
flammable liquids orgases.
Your compressor is a professional power tool. DO NOT let
children come into contact with the tool. Supervision is
required when inexperienced operators use thistool.
ENGLISH
9
ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
How To Set Up Your Unit
Unpacking
Remove unit from carton and discard allpackaging.
Location of the Air Compressor
Locate the air compressor in a clean, dry and well
ventilatedarea.
The air compressor should be located at least 12"
(30.5 cm) away from the wall or other obstructions that
will interfere with the flow ofair.
The air compressor pump and shroud are designed
to allow for proper cooling. The ventilation openings
on the compressor are necessary to maintain proper
operating temperature. Do not place rags or other
containers on or near theseopenings.
OPERATION
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
Installing and Removing the Battery Pack
(Fig. D)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is
fullycharged.
To install the battery pack
2
into the tool handle, align the
battery pack with the rails inside the tool’s handle and slide
it into the handle until the battery pack is firmly seated in
the tool and ensure that it does notdisengage.
To remove the battery pack from the tool, press the release
button
3
and firmly pull the battery pack out of the tool
handle. Insert it into the charger as described in the charger
section of thismanual.
Fig. D
3
2
Know Your Air Compressor
READ THIS OWNER’S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE
OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrations with
your unit to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for
futurereference.
Description of Operation (Fig. A)
Become familiar with these controls before operating
theunit.
Auto On(I)/Off(O) Switch
1
: Place this switch in the
"AutoOn" position to provide automatic power to the
pressure switch and "Off" to remove power at the end of
eachuse.
Pressure Switch (not shown): The pressure switch
automatically starts the motor when the air tank pressure
drops below the factory set "cut-in" pressure. It stops the
motor when the air tank pressure reaches the factory set
"cut-out"pressure.
Safety Valve
4
: If the pressure switch does not shut off the
air compressor at its "cut-out" pressure setting, the safety
valve will protect against high pressure by "popping out"
at its factory set pressure (slightly higher than the pressure
switch "cut-out" setting).
Tank Pressure Gauge
5
: The tank pressure gauge
indicates the reserve air pressure in thetank.
One-Turn Regulator
6
: Controls the air pressure available
at the quick-connect outlet. Turn regulator clockwise to
increase pressure or counterclockwise to decrease pressure.
Stop when indicator matches with desired outlet pressure.
Cooling System (not shown): This compressor contains
an advanced design cooling system. At the heart of this
cooling system is an engineered fan. It is perfectly normal
for this fan to blow air through the vent holes in large
amounts. You know that the cooling system is working
when air is beingexpelled.
Air Compressor Pump (not shown): Compresses air into
the air tank. Working air is not available until the compressor
has raised the air tank pressure above that required at the
airoutlet.
Drain Valve
7
: The drain valve is located at the base of
the air tank and is used to drain condensation at the end of
eachuse.
Check Valve
8
: When the air compressor is operating,
the check valve is "open", allowing compressed air to enter
the air tank. When the air compressor reaches "cut-out"
pressure, the check valve "closes", allowing air pressure to
remain inside the airtank.
Motor Overload Protector (not shown): The motor has
a thermal overload protector. If the motor overheats for any
reason, the overload protector will shut off the motor. The
motor must be allowed to cool down before restarting. To
restart:
1. Set the Auto On/Off switch to "Off".
2. Remove thebattery.
3. Allow the motor tocool.
4. Replace thebattery.
ENGLISH
10
5. Set the Auto On/Off switch to "Auto On"position.
Quick-Connect Coupler
9
: The quick connect body
accepts industrial quick connectplugs.
How to Use Your Unit (Fig. E)
How to Stop
1. Set the Auto On/Off switch
1
to "Off".
2. Remove battery when not in use.
Before Starting
WARNING: Do not operate this unit until you read
this instruction manual for safety, operation and
maintenanceinstructions.
Before Each Start-Up
1. Remove battery. (Refer to Installing and Removing
the Battery Pack)
2. Set the Auto On/Off switch
1
to "Off".
3. Turn the regulator
6
counterclockwise to set the outlet
pressure to zero.
4. Attach hose andaccessories.
WARNING: Risk of unsafe operation. Firmly grasp
air hose in hand when installing or disconnecting
to prevent hosewhip.
WARNING: Risk of unsafe operation. Do not use
damaged or wornaccessories.
NOTE: The hose or accessory will require a quick connect
plug if the air outlet is equipped with a quick connect
body
9
.
WARNING: Risk of Bursting. Too much air pressure
causes a hazardous risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure rating for air tools
and accessories. The regulator outlet pressure must
never exceed the maximum pressurerating.
NOTICE: Risk of property damage. Compressed air
from the unit may contain wa ter condensation and
oil mist. Do not spray un fil tered air at an item that
could be damaged by moisture. Some air tools and
accessories may require filtered air. Read the in struc-
tions for the air tools andaccessories.
How to Start
1. Install the battery into thetool.
2. Set the Auto On/Off switch
1
to "Auto On" and allow
tank pressure to build. Motor will stop when tank
pressure reaches "cut-out"pressure.
3. Turn regulator
6
clockwise to increase pressure and
stop when desired pressure isreached.
WARNING: Risk of unsafe operation. If any
unusual noise or vibration is noticed, stop the
compressor immediately and have it checked by
a trained servicetechnician.
WARNING: Ensure the regulator is set to a pressure
lower than the maximum operating pressure of
thetool.
The compressor is ready foruse.
Fig. E
1
6
4 9
MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk of serious personal
injury, turn unit off and remove the battery pack
before making any adjustments or removing/
installing attachments or accessories. An
accidental start-up can causeinjury.
Customer Responsibilities
Before each
use
Daily or after
each use
See tank
warning label
Check Safety Valve X
Drain Tank X
Remove tank from service X
***
*** For more information, call 1–800–4-
DeW
ALT (1–800–433–9258)
WARNING: Risk of unsafe operation. Unit cycles
automatically when power is on.
When performing maintenance, you may be exposed
to voltage sources, compressed air, or moving parts.
Personal injuries can occur. Before performing any
maintenance or repair, disconnect power source from
the compressor and bleed off all airpressure.
NOTE: See Operation section for the location ofcontrols.
To Check Safety Valve (Fig. E)
WARNING: Risk of Bursting. If the safety valve does
not work properly, over-pressurization may occur,
causing air tank rupture or anexplosion.
WARNING: Risk from Flying Objects. Always wear
certified safety equipment: ANSI Z87.1 eye protection
(CAN/CSA Z94.3) with sideshields.
Before starting compressor, pull the ring on the safety
valve
4
to make sure that the safety valve operates freely. If
the valve is stuck or does not operate smoothly, it must be
replaced with the same type ofvalve.
ENGLISH
11
7
Fig. F
To Drain Tank (Fig. E, F)
WARNING: Risk of Unsafe Operation. Air tanks
contain high pressure air. Keep face and other body
parts away from outlet of drain. Use ANSI Z87.1 eye
protection (CAN/CSA Z94.3) when draining as debris
can be kicked up intoface.
WARNING: Risk from noise. Always wear proper
hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may
contribute to hearingloss.
NOTE: All compressed air systems generate condensate
that accumulates in any drain point (e.g., tanks, filter,
aftercoolers, dryers). This condensate contains lubricating
oil and/or substances which may be regulated and must be
disposed of in accordance with local, state, and federal laws
andregulations.
WARNING: Risk of Bursting. Water will condense in
the air tank. If not drained, water will corrode and
weaken the air tank causing a risk of air tankrupture.
NOTICE: Risk of Property Damage. Drain water
from air tank may contain oil and rust which can
causestains.
1. Set the On/Off switch
1
to "Off".
2. Remove thebattery.
3. Turn the regulator
6
counterclockwise to set the outlet
pressure tozero.
4. Remove the air tool oraccessory.
5. Place a suitable container under the drain valve to
catchdischarge.
6. Pull ring on safety valve
4
allowing air to bleed from
the tank until tank pressure is approximately 20 psi.
Release safety valvering.
7. Drain water from air tank by opening drain valve
7
on
bottom oftank.
8. After the water has been drained, close the drain valve.
The air compressor can now bestored.
NOTE: If drain valve is plugged, release all air pressure
by connecting a tool the the airline and operating it until
tank pressure is zero psi. The valve can then be removed,
cleaned, thereinstalled.
Storage
Before you store the air compressor, make sure you do the
following:
1. Review the Maintenance section on the preceding
pages and perform scheduled maintenance
asnecessary.
2. Always toggle Auto On/Off Switch to "Off" and remove
battery. Drain water from air tank. See To Drain Tank
underMaintenance.
WARNING: Water will condense in the air tank. If
not drained, water will corrode and weaken the
air tank causing a risk of air tankrupture.
3. Store the air compressor in a clean and drylocation.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those
offered by
DeWALT
, have not been tested with this
product, use of such accessories with this tool could be
hazardous. To reduce the risk of injury, only
DeWALT
recommended accessories should be used with
thisproduct.
Recommended accessories for use with your tool
are available at extra cost from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance in
locating any accessory, please contact
DeWALT
Industrial
Tool Co., 701East Joppa Road, Towson, MD 21286, call
1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) or visit our website:
www.dewalt.com.
Cleaning
WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with
clean, dry air at least once a week. To minimize the risk
of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye
protection when performingthis.
WARNING: Never use solvents or other harsh
chemicals for cleaning the non-metallic parts of
the tool. These chemicals may weaken the plastic
materials used in these parts. Use a cloth dampened
only with water and mild soap. Never let any liquid
get inside the tool; never immerse any part of the tool
into aliquid.
Repairs
The charger and battery pack are notserviceable.
WARNING: To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(including brush inspection and replacement, when
applicable) should be performed by a
DeWALT
factory
service center or a
DeWALT
authorized service center.
Always use identical replacementparts.
Service Information
Please have the following information available for all
service calls:
Model Number _______________________________
Serial Number ________________________________
Date and Place of Purchase _______________________
ENGLISH
12
Register Online
Thank you for your purchase. Register your product nowfor:
WARRANTY SERVICE: Registering your product will
help you obtain more efficient warranty service in case
there is a problem with yourproduct.
CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of
an insurance loss, such as fire, flood or theft, your
registration of ownership will serve as your proof
ofpurchase.
FOR YOUR SAFETY: Registering your product will
allow us to contact you in the unlikely event a safety
notification is required under the Federal Consumer
SafetyAct.
Register online at www.dewalt.com/register.
Three Year Limited Warranty
DeWALT
will repair, without charge, any defects due to
faulty materials or workmanship for three years from
the date of purchase. This warranty does not cover part
failure due to normal wear or tool abuse. For further detail
of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-
433-9258). This warranty does not apply to accessories
or damage caused where repairs have been made
or attempted by others. THIS LIMITED WARRANTY IS
GIVEN IN LIEU OF ALL OTHERS, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, AND EXCLUDES ALL INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary in certain states orprovinces.
In addition to the warranty,
DeWALT
tools are covered
byour:
1 YEAR FREE SERVICE
DeWALT
will maintain the tool and replace worn parts
caused by normal use, for free, any time during the first year
afterpurchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DC9071, DC9091, DC9096, DC9182, DC9280, DC9360, DCB120,
DCB127, DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB207, DCB361
3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
DCB200, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206,
DCB606, DCB609
NOTE: Battery warranty voided if the battery pack is
tampered with in any way.
DeWALT
is not responsible
for any injury caused by tampering and may prosecute
warranty fraud to the fullest extent permitted bylaw.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of
your
DeWALT
Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you
can return it within 90 days from the date of purchase with
a receipt for a full refund – no questionsasked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products
sold in Latin America. For products sold in Latin America,
see country specific warranty information contained in
the packaging, call the local company or see website for
warrantyinformation.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258) for a freereplacement.
GLOSSARY
CFM: Cubic feet perminute.
SCFM: Standard cubic feet per minute; a unit of measure of
airdelivery.
PSI: Pounds per square inch; a unit of measure ofpressure.
kPa (kilopascal): Metric pressure measurement. 1
kilopascal equal 1000pascals.
Code Certification: Products that bear one or more of
the following marks: UL®, CUL, CULUS, ETL®, CETL, CETLUS,
have been evaluated by OSHA certified independent safety
laboratories and meet the applicable Standards forSafety.
UL® is a registered trademark of Underwriters Laboratories
and ETL® is a registered trademark of Electrical
TestingLaboratories.
Cut-In Pressure: While the motor is off, air tank pressure
drops when accessory is used. When the tank pressure
drops to a certain low level the motor will restart
automatically. The low pressure at which the motor
automatically restarts is called cut-inpressure.
Cut-Out Pressure: When an air compressor is turned on
and begins to run, air pressure in the air tank begins to
build. It builds to a certain high pressure before the motor
automatically shuts off, protecting your air tank from
pressure higher than its capacity. The high pressure at which
the motor shuts off is called cut-outpressure.
Duty Cycle: This air compressor pump is capable of running
continuously. However, to prolong the life of your air
compressor, it is recommended that a 50%-75% average
duty cycle be maintained; that is, the air compressor pump
should not run more than 30–45 minutes in any givenhour.
Declared Noise Emission Values
per ISO 3744
Noise Emission Values
Sound Pressure Level: LpA = 79.0 dBA re 20μPA
Uncertainty in the Sound Pressure Level: KpA = 3.0 dBA re 20μPA
Sound Power Level: LwA = 91.5 dBA re 1 pw
Uncertainty in the Sound Power Level: KwA = 3.0 dBA re 1 pw
The sum of the emission value and the uncertainty is the
limit below which there is a 95% confidence the value of a
single tool will lie below when the tool isnew.
ENGLISH
13
Troubleshooting Guide
This section provides a list of the more frequently encountered malfunctions, their causes and corrective actions. The
operator or maintenance personnel can perform some corrective actions, and others may require the assistance of a
qualified
DeWALT
technician or yourdealer.
Code Possible Cause Possible Solution
1
Pressure switch does not shut off
motor when compressor reaches cut-
out pressure
Set the Auto On/Off switch to "Off" and remove the batttery, if the unit does not shut off contact a
D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
2 Pressure switch cut-out too high Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
3
Tube fittings are not tight enough Tighten fittings where air can be heard escaping. Check fittings with soapy water solution. Do
NotOvertighten.
4
Defective air tank Air tank must be replaced. Do not repair the leak.
WARNING: Risk of bursting. Do not drill into, weld or otherwise modify
air tank or it will weaken. The air tank can rupture orexplode.
5
Leaking seals Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
6
Defective safety valve Operate safety valve manually by pulling on ring. If valve still leaks, it must be replaced.
7
Regulator is not adjusted correctly for
accessory being used
It is normal for some pressure drop to occur when an accessory is used, adjust the regulator as
instructed in One-turn Regulator under Description of Operations if pressure drop is excessive.
NOTE: Adjust the regulated pressure under flow conditions while accessory is being used.
8 Prolonged excessive use of air Decrease amount of air usage.
9
Compressor is not large enough for
accessory
Check the accessory air requirement. If it is higher than the CFM or pressure supplied by your air
compressor, a larger compressor is needed to operate accessory.
11 Check valve restricted Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
12 Air leaks Tighten fittings.
13
Regulator is damaged Replace.
14
Motor overload protection switch has
tripped
Refer to Motor Overload Protector under Description of Operations. If motor overload protection
trips frequently, contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
15
Tank pressure exceeds pressure switch
cut-in pressure
Motor will start automatically when tank pressure drops below cut-in pressure of pressure switch.
16
Loose electrical connections Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
17
Possible defective motor Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center.
18
Paint spray on internal motor parts Contact a D
e
WALT factory service center or a D
e
WALT authorized service center. Do not operate the
compressor in the paint spray area. See flammable vapor warning.
19
Pump does not run because tank
pressure is above cut-in pressure.
Drain tank to below cut-in pressure when pump turns on.
20
Pump does not run due to safety fault. Cycle Auto On/Off Switch from "Off" to "Auto On."
Troubleshooting Codes
Problem Code
Excessive air tank pressure-safety valve pops off 1, 2
Air leaks 3
Air leaks in air tank or at air tank welds 4
Air leaks between head and valve plate 5
Air leaks from safety valve 6
Compressor is not supplying enough air to operate accessories 7, 8, 9, 10, 11, 12
Regulator knob has continuous air leak 13
Regulator will not shut off air outlet 13
Motor will not run 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20
FRANÇAIS
14
Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
ou de tout autre outil
DeWALT
, composez le numéro
sans frais : 1-800-4-
DeWALT
(1-800-433-9258).
1
Commutateur Marche/Arrêt automatique
2
Bloc-piles
3
Bouton de libération du bloc-piles
4
Soupape de sûreté
5
Manomètre du réservoir
6
Régulateur de pression à un seul tour
7
Robinet de vidange
8
Clapet de non-retour
9
Raccord de connexion rapide
10
Poignée de transport
11
Réservoir
Français (traduction de la notice d’instructions originale)
Fig. A
FAÇADE DOS
10
6
5
1
4 9
7
11
2
3
8
FRANÇAIS
15
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN USAGE
ULTÉRIEUR
DANGER : RISQUE D’EXPLOSION
OU D’INCENDIE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Il est normal que des contacts
électriques dans le moteur
et le manocontacteur fassent
une étincelle.
Faites toujours fonctionner le
compresseur dans une zone bien
aérée sans matière combustible,
essence ou vapeur de solvant.
Si une étincelle électrique
provenant du compresseur
entre en contact avec des
vapeurs inflammables, elle peut
s’enflammer et causer un incendie
ou une explosion.
Si vous aspergez des matériaux
inflammables, placez le
compresseur à au moins 6,1 m
(20 pieds) de la zone pulvérisée.
Il est possible que vous ayez
besoin d’une longueur de
tuyau additionnelle.
Entreposez les matières
inflammables dans un
endroit sécuritaire, éloigné
du compresseur.
Le fait de limiter les ouvertures
d’aération de compresseur causera
une importante surchauffe et
pourrait causer un incendie.
Ne jamais placer d'objets contre
la pompe du compresseur ou sur
celle-ci.
Faites fonctionner le compresseur
dans un endroit aéré à au moins
30,5 cm (12 po) du mur ou de
l’obstruction qui pourrait limiter le
débit d’air frais dans les ouvertures
d’aération.
Faites fonctionner le compresseur
dans un endroit propre, sec et bien
aéré. Ne pas utiliser l’appareil à
l’intérieur ou dans un endroit exigu.
Le fonctionnement de ce produit
sans surveillance pourrait se solder
par des blessures personnelles ou
des dommages à la propriété. Afin
de réduire le risque d’incendie,
ne pas laisser le compresseur
fonctionner sans surveillance.
Être toujours présent lorsque le
produit est en marche.
Toujours éteindre et débrancher
l'appareil si non utilisé.
ATTENTION : RISQUE ASSOCIÉ
AU BRUIT
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Dans certaines conditions et selon
la durée d’utilisation, le bruit
provoqué par ce produit peut
contribuer à une perte auditive.
Toujours utiliser un équipement de
sécurité homologué : protection
auditive conforme à la norme ANSI
S12.6 (S3.19).
DANGER: RISK TO BREATHING
(Asphyxiation)
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Il est dangereux de respirer l’air
comprimé sortant du compresseur.
Le flux d’air peut contenir du
monoxyde de carbone, des vapeurs
toxiques ou des particules solides
provenant du réservoir d’air.
Linhalation de ces contaminants
peut provoquer de sérieuses
blessures, voire un décès.
Lair qui s’obtient directement du
compresseur ne devrait jamais être
utilisé pour alimenter l’air destiné
à la consommation humaine.
Pour utiliser l’air produit par le
compresseur pour la respiration,
installer correctement des filtres
convenables et un équipement
de sécurité en ligne. Les filtres en
ligne et l’équipement de sécurité
utilisés avec le compresseur
doivent être capables de traiter l’air
conformément à tous les codes
locaux et fédéraux en vigueur avant
toute consommation humaine.
Les matériaux vaporisés comme la
peinture, les solvants de peinture,
les décapants, les insecticides, les
herbicides, pourraient contenir des
vapeurs nocives et du poison.
Travailler dans un endroit
ayant une bonne ventilation
transversale. Lire et respecter
les directives en matière de
sécurité imprimées sur l’étiquette
ou les fiches signalétiques des
matériaux qui sont pulvérisés.
Toujours utiliser un équipement
de sécurité homologué : une
protection respiratoire conforme
aux normes OSHA/MSHA/NIOSH,
conçue spécifiquement pour une
utilisation particulière.
AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENT
Réservoir d’air : Le réservoir dont est doté le compresseur d’air
(dans le cas d’appareils munis de réservoirs supérieurs à 152 mm
(6 po) de diamètre) et il est conçu conformément à la section VII Div.
1 de l’ASME. Tous les récipients sous pression devraient être inspectés
une fois tous les deux ans. Pour localiser l’inspecteur des récipients
sous pression de votre région, consulter la section appropriée des
organismes gouvernementaux de l’annuaire téléphonique ou composer
le 1–800–4-DeWALT pour obtenir de l’aide.
Les conditions indiquées ci-après pourraient affaiblir le réservoir d’air et
se solder par une violente explosion de celui-ci :
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Leau condensée n’est pas
correctement vidangée du réservoir
d’air provoquant ainsi la formation
de rouille et un amincissement du
réservoir d’air en acier.
Vidanger le réservoir d’air
quotidiennement ou après
chaque utilisation. Si le réservoir
présente une fuite, le remplacer
immédiatement par un nouveau
réservoir d’air ou par un
nouveau compresseur.
FRANÇAIS
16
Modifications apportées au
réservoir d’air ou tentatives
de réparation.
Ne jamais percer un trou dans le
réservoir d’air ou ses accessoires, y
faire de la soudure ou y apporter
quelque modification que ce soit.
Ne jamais essayer de réparer un
réservoir d’air endommagé ou avec
des fuites. Le remplacer par un
nouveau réservoir d’air.
Des modifications non autorisées
de la soupape de sûreté ou de tous
autres composants qui régissent la
pression du réservoir d’air.
Le réservoir d’air a été conçu pour
supporter des pressions spécifiques
de fonctionnement. Ne faites
jamais effectuer de réglages ou
de substitutions de pièces en
vue de modifier les pressions de
fonctionnement réglées en usine.
Accessoires :
Lorsqu’on excède la pression
nominale des outils pneumatiques,
des pistolets pulvérisateurs,
des accessoires à commande
pneumatique, des pneus et
d’autres dispositifs pneumatiques,
on risque de les faire exploser ou
de les projeter et ainsi entraîner des
blessures graves.
Respecter les recommandations
du fabricant de l’équipement et
ne jamais dépasser la pression
nominale maximale permise des
accessoires. Ne jamais utiliser le
compresseur pour gonfler de petits
objets à basse pression comme
des jouets d’enfant, des ballons de
football et de basket-ball, etc.
Pneus :
Des pneus surgonflés pourraient
provoquer des blessures graves et
des dommages à la propriété.
Utiliser un manomètre pour vérifier
la pression des pneus avant chaque
utilisation et lors du gonflage;
consulter le flanc de pneu pour
obtenir la pression correcte.
REMARQUE : Des réservoirs
d’air, des compresseurs et d’autres
appareils similaires
utilisés pour gonfler les pneus
peuvent remplir de petits pneus
à ces pressions très rapidement.
Régler le régulateur de pression
d’air à une pression moindre que
celle indiquée sur le pneu. Ajouter
de l’air par petite quantité et
utiliser fréquemment le manomètre
pour empêcher un surgonflage.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Votre compresseur d’air est
alimenté par un bloc-piles. Comme
tout autre dispositif à courant
continu, il peut causer un choc
électrique s’il n’est pas utilisé
correctement.
Ne faites jamais fonctionner
le compresseur à l’extérieur
lorsqu’il pleut ou dans des
conditions humides.
Ne faites jamais fonctionner
le compresseur avec les
couvercles de protection enlevés
ou endommagés.
Les tentatives de réparation par
un personnel non qualifié peuvent
résulter en de graves blessures,
voire la mort par électrocution.
Tout câblage électrique ou toute
réparation nécessaire pour ce
produit doit être pris en charge par
un centre de réparation en usine
autorisé
DeWALT
ou un centre de
réparation
DeWALT
conformément
aux codes électriques nationaux
et locaux.
AVERTISSEMENT : RISQUE PROVENANT DES
OBJETS PROJETÉS EN L’AIR
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Le flux d’air comprimé peut
endommager les tissus mous de
la peau exposée et peut projeter
la poussière, des fragments, des
particules détachées et des petits
objets à haute vitesse, ce qui
entraînerait des dommages et des
blessures personnelles.
Toujours utiliser de l’équipement
de sécurité homologué : protection
oculaire conforme à la norme ANSI
Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) munie
d’écrans latéraux lors de l’utilisation
du compresseur.
Ne jamais pointer une buse ou un
pulvérisateur vers une partie du
corps ou vers d’autres personnes ou
des animaux.
Toujours mettre le compresseur
hors tension et purger la pression
du tuyau à air et du réservoir d’air
avant d’effectuer l’entretien, de
fixer des outils ou des accessoires.
AVERTISSEMENT : ATTENTION SURFACES
CHAUDES
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Toucher à du métal exposé
comme la tête du compresseur
ou du moteur, la tubulure des gaz
d’échappement ou de sortie, peut
se solder en de sérieuses brûlures.
Ne jamais toucher à des
pièces métalliques exposées
sur le compresseur pendant
ou immédiatement après son
utilisation. Le compresseur reste
chaud pendant plusieurs minutes
après son utilisation.
Ne pas toucher ni effectuer
des réparations aux coiffes de
protection avant que l’appareil
n’ait refroidi
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ
AUX PIÈCES MOBILES
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Les pièces mobiles comme
les ventilateurs et bielles de
raccordement peuvent entraîner
des blessures graves s’ils viennent
en contact avec une partie de votre
corps ou avec vos vêtements.
Ne jamais utiliser le compresseur
si les protecteurs ou les couvercles
sont endommagés ou retirés.
Tenir les cheveux, les vêtements et
les gants hors de portée des pièces
en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs
peuvent senchevêtrer dans les
pièces mobiles.
S’éloigner des évents car ces
derniers pourraient camoufler des
pièces mobiles.
FRANÇAIS
17
Utiliser le compresseur avec
des pièces endommagées ou
manquantes ou le réparer sans
coiffes de protection risque
de vous exposer à des pièces
mobiles et peut se solder par de
graves blessures.
Toutes les réparations requises pour
ce produit devraient être effectuées
par un centre de réparation de
l’usine D
e
WALT ou un centre de
réparation autorisé D
e
WALT.
AVERTISSEMENT : RISQUE ASSOCIÉ À
UTILISATION DANGEREUSE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Une utilisation dangereuse de
votre compresseur d’air pourrait
provoquer de graves blessures,
voire votre décès ou celle
d’autres personnes.
Revoir et comprendre toutes les
directives et les avertissements
contenus dans le présent mode
d’emploi.
Se familiariser avec le
fonctionnement et les commandes
du compresseur d’air.
Dégager la zone de travail de toutes
personnes, animaux et obstacles.
Tenir les enfants hors de portée du
compresseur d’air en tout temps.
Ne pas utiliser le produit en cas de
fatigue ou sous l’emprise d’alcool
ou de drogues. Rester vigilant en
tout temps.
Ne jamais modifier ou désaffecter
les dispositifs de sécurité de ce
produit.
Installer un extincteur dans la zone
de travail.
Ne pas utiliser l’appareil lorsquil
manque des pièces ou que
des pièces sont brisées ou
non autorisées.
Ne jamais se tenir debout sur
le compresseur.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHUTE
Ce qui peut se produire Comment l’Éviter
Un compresseur portatif peut tomber
d’une table, d’un établi ou d’un toit et
causer des dommages au compresseur,
ce qui pourrait résulter en de graves
blessures, voire la mort de l’opérateur.
Toujours faire fonctionner le
compresseur alors qu’il est dans
uns position sécuritaire et stable
afin d’empêcher un mouvement
accidentel de l’appareil. Ne jamais
faire fonctionner le compresseur
sur un toit ou sur toute autre
position élevée. Utiliser un tuyau
d’air supplémentaire pour atteindre
les emplacements en hauteur.
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
AVERTISSEMENT : ce produit poourrait vous eposer
a des produits chimiques comprenant le plomb,
connu par l’État de la Calirornie causer le cancer et
des déficiences congénitales ou autre dangers de
reproduction. Pour plud de détails visitez le site
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses,
perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits
chimiques reconnus par l’État californien pour causer
cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve:
Le plomb dans les peintures à base de plomb;
La silice cristallisée dans les briques et le ciment,
ou autres produits de maçonnerie; et
L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un
traitementchimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon la
fréquence à laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire
toute exposition à ces produits: travailler dans un endroit
bien aéré, en utilisant du matériel de sécurité homologué, tel
un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particulesmicroscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
perçage ou toute autre activité de construction.
Porter des vêtements de protection et nettoyer à
l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/ou répandre
de la poussière susceptible de causer des dommages
sérieux et permanents au système respiratoire. Utiliser
systématiquement un appareil de protection des voies
respiratoires homologué par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les
particules dans le sens opposé au visage et aucorps.
L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis à la terre)
…/min .............. par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... revolutions per
minute
sfpm ................... pieds linéaires par
minute (plpm)
SPM (FPM) ......... fréquence par
minute
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
or AC/DC .... courant alternatif
ou continu
...................... fabrication classe II
(double isolation)
n
o
....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole
d’avertissement
..................... radiation visible
..................... protection
respiratoire
.....................protection oculaire
.....................protection auditive
..................... lire toute la
documentation
BLOCS-PILES ET CHARGEURS
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant
d’utiliser le bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de
sécurité ci-après puis suivre la procédure de chargement
FRANÇAIS
18
indiquée. Pour commander un bloc-piles de rechange,
s’assurer d’en inclure le numéro de catalogue et latension.
Cet outil fonctionne avec un chargeur
DeWALT
. S’assurer
de bien lire toutes les consignes de sécurité avant toute
utilisation du chargeur. Consulter le tableau en fin de
manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
et blocs-piles.
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
Consignes importantes de sécurité
les blocs-piles
AVERTISSEMENT : lire toutes les instructions et
toutes les consignes de sécurité propres au bloc-
piles, au chargeur et à l’outil électrique. Tout
manquement aux avertissements et instructions
pose des risques de décharges électriques,
d’incendie et/ou de blessures graves.
Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
déflagrant, en présence, par exemple, de poussières,
gaz ou liquides inflammables. Le fait d’insérer ou
retirer un bloc-piles de son chargeur pourrait causer
l’inflammation de poussières ou d’émanations.
NE JAMAIS forcer l’insertion d’un bloc-piles dans un
chargeur. NE modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon
pour le faire rentrer dans un chargeur incompatible,
car il pourrait se briser et causer des dommages
corporels graves. Consulter le tableau en dernière page
de ce manuel pour connaître les compatibilités entre
chargeurs et blocs-piles.
Recharger les blocs-piles exclusivement dans des
chargeurs
DeWALT
.
NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau
ou dans tout autreliquide.
Ne pas entreposer ou utiliser l’appareil et le bloc-
piles en présence de températures ambiantes
pouvant excéder 40°C (104°F) (comme dans des
hangars ou des bâtiments métalliques l’été). Pour
préserver leur durée de vie, entreposer les blocs-piles dans
un endroit frais etsec.
REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un
outil dont la gâchette est verrouillée en position de
marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en position
deMARCHE.
Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est
sévèrement endommagé ou complètement usagé,
car il pourrait exploser et causer un incendie.
Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des
vapeurs et matières toxiques sontdégagées.
En cas de contact du liquide de la pile avec la peau,
rincer immédiatement au savon doux et à l’eau. En
cas de contact oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire
une quinzaine de minutes ou jusqu’à ce que l’irritation
cesse. Si des soins médicaux s’avéraient nécessaires, noter
que l’électrolyte de la pile est composé d’un mélange de
carbonates organiques liquides et de sels delithium.
Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut
causer une irritation respiratoire. En cas d’inhalation,
exposer l’individu à l’air libre. Si les symptômes persistent,
consulter unmédecin.
AVERTISSEMENT: risques de brûlure. Le liquide de la
pile peut s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou
à uneflamme.
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Ne jamais
tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison
que ce soit. Si le boîtier du bloc-piles est fissuré ou
endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-
piles. Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur
qui a reçu un choc violent, ou si l’appareil est tombé,
a été écrasé ou endommagé de quelque façon que
ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup
de marteau, piétiné). Les blocs-piles endommagés
doivent être renvoyés à un centre de réparation pour
y êtrerecyclés.
Transport
AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Au moment
de ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à
protéger ses bornes à découvert de tout objet
métallique. Par exemple, éviter de placer le bloc-
piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils
ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que clous,
vis, clés, etc. Le fait de transporter des blocs-piles
comporte des risques d’incendie, car les bornes
des piles pourraient entrer, par inadvertance,
en contact avec des objets conducteurs, tels
que: clés, pièces de monnaie, outils ou autres.
La réglementation sur les produits dangereux
(Hazardous Material Regulations) du département
américain des transports interdit, en fait, le transport
des blocs-piles dans les commerces ou dans les avions
dans les bagages de cabine, À MOINS qu’ils ne soient
correctement protégés de tout court-circuit. Aussi
lors du transport individuel de blocs-piles, s’assurer
que leurs bornes sont bien protégées et isolées de
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et
provoquer un court-circuit.
Expédition du bloc-piles
DeWALT
FLEXVOLT
MC
Le bloc-piles D
e
WALT FLEXVOLT
MC
possède deux modes:
Utilisation et Expédition.
Mode Utilisation: lorsque le bloc-piles FLEXVOLT
MC
est par
lui-même ou dans un produit D
e
WALT 20v max*, il
fonctionnera comme un bloc-piles de 20v max*. Lorsque le
bloc-piles FLEXVOLT
MC
est dans un produit de 60v max* ou
120v max* (deux blocs-piles de 60v max*), il fonctionnera
comme un bloc-piles de 60v max*.
Mode Expédition: lorsque
le capuchon est inséré sur
le bloc-piles FLEXVOLT
MC
,
le bloc-piles est en mode
Expédition. Les modules
de cellules sont électriquement déconnectés du bloc le
faisant correspondre à trois blocs-piles d’un wattheure (Wh)
inférieur comparé à un bloc-piles de wattheure élevé. Ce
passage à trois blocs-piles à un wattheure inférieur peut
permettre au bloc-piles d’être exempté de suivre certaines
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

DeWalt DCC25W233450D Manuel utilisateur

Catégorie
Compresseurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à