Delta Children UMBRELLA STROLLER Assembly Instructions

Catégorie
Poussettes
Taper
Assembly Instructions
UMBRELLA STROLLER
COCHE PARAGUA
POUSSETTE AVEC PARASOL
Customer Service :
Servicio al Cliente :
Service Clientèle :
(F)
ENGLISH INSTRUCTIONS
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
ADULT ASSEMBLY REQUIRED
STYLES AND COLORS MAY VARY
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO
LOS MODELOS Y COLORES PUEDEN VARIAR
IMPORTANTE: Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y utilizar este producto.
Guarde las instrucciones para referencia futura.
IMPORTANT: Read all instructions before assembly and use of this product.
Keep the instructions for future reference.
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
NECÉSSITE ÊTRE ASSEMBLÉ PAR UN ADULTE
LES MODÈLES ET LES COULEURS PEUVENT VARIER
IMPORTANT : Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation du produit.
Gardez les instructions pour une future consultation.
DCP Cat # 04-04-14-V1
www.deltachildren.com
1-(800)-377-3777
4
Customer Service / Servicio al cliente / Service Clientèle (800) 377-3777
AVERTISSEMENT:
FEUILLE D’INSTRUCTIONS POUR POUSSETTE AVEC AUVENT
ÉVITER LES BLESSURES GRAVES OCCASIONNÉES PAR LES CHUTES OU GLISSEMENTS. TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DES
ATTACHES.
La sécurité de votre enfant dépend de vous. Une utilisation correct de la poussette ne peut pas être assurée si vous ne suivez pas
ces instructions.
NE PAS UTILISER LA POUSSETTE AVANT D’AVOIR LU ET COMPRIS CES INSTRUCTIONS.
INFORMATIONS IMPORTANTES DE Sécuriteé
NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE QUAND IL EST DANS LA POUSSETTE.
• Des accidents peuvent survenir rapidement pendant que vous avez le dos tourné. Vous devez toujours avoir votre enfant sous
les yeux quand il est dans la poussette, même quand il dort. Votre enfant peut s’emmêler dans les ceintures ou coussins et
s’étouffer.
Utiliser toujours la ceinture de sécurité fermée pour empêcher votre enfant de se mettre debout ou tomber de la poussette.
Toujours bien repartir le poids de la poussette. Pour empêcher la poussette de devenir instable et basculer.
• Ne pas mettre de paquets or accessoires sur l’auvent, siege ou poignée de la poussette.
• Ne pas permettre les enfants de jouer avec ou de se pendre à la poussette.
Toujours verrouiller la poussette en position ouverte avant de permettre que l’enfant s’approche ou s’assoit dans la
poussette. Ceci pour prévenir des blessures causées par l’affaissement de lapoussette.
Utiliser cette poussette pour enfants pesant moins de 35 livres. (15.88 kg). L’usage per des enfants plus lourds peut
endommager la poussette ou causer l’existence de de conditoins instables et dangereuses.
Toujours verrouiller les freins des roues quand la poussette est immobile, spécialement sur un sol incliné. Ceci empêche la
poussette de rouler seule.
Ne jamais utiliser cette poussette sur des escaliers mécaniques ou pas.
Ceci n’est pas une poussette pour exercice! Ne pas utiliser ce produit en courant, en faisant du footing, en faisant du patinage
ou pour participer à une autre activité athlétique.
Utiliser cette poussette seulement quand l’enfant peut tenir sa tête droite et sans assistance.
• coincement des doigts possible lors du pliage et dépliage du produit. Toujours garder l’enfant claire de la poussette lors de
l’ouvertureet la fermeture du produit.
Ne jamais ajouter d’espace de stockage supplémentaire ou un sac de colis au produit que la pous sette peut
devenir instable etse renverser.
AVERTISSEMENT: Le produit peut devenir instable id ‘un sacautre que celui recommandé est utilisé.
Entretien
• Pour nettoyer, utiliser uniquement un chiffon humide ou une éponge.
• Contrôler que votre poussette n’ait pas de vis desserrées, parties usées, matériau déchiré, coutures défaites. Réparer ou
remplacer les parties selon besoin.
Arrêter l’utilisation de la poussette en cas de mauvais fonctionnement ou en cas de détérioration. Veuillez contacter notre
service après vente pour réparation ou pour abtenir les pièces de remplacement.
5
www.deltachildren.com
Parts / Piezas / Pièces
IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly.
IMPORTANTE! Por favor saque todas las piezas del paquete e identifíquelas antes de comenzar a ensamblar.
IMPORTANT! Veuillez enlever toutes les pièces dans l’emballage et les identifier avant l’assemblage.
INFORMATION
INFORMACIÓN
INDICATION
Stroller Frame
Estructura del cochecito
Châssis de la Poussette
Front Swivel Wheel
Rueda giratoria frontal
Roue Pivotante Frontale
x2
IMPORTANT! Before assembly or each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing
parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact manufacturer for replacement parts and
instructions if needed. Never substitute parts.
Make sure all locking devices are engaged.
Adult assembly is required.
IMPORTANTE! Antes del ensamblaje y antes de cada uso, inspeccione este producto observando si hay partes
dañadas, , uniones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO utilice si falta alguna pieza o está rota. Contacte al
fabricante para el reemplazo de piezas o si necesita instrucciones. Nunca reemplace piezas.
Asegúrese de que los dispositivos de cierre estén asegurados.
Debe ser ensamblado por un adulto.
IMPORTANT! Avant l’assemblage ou à chaque usage, vérifiez ce produit à la recherche de matériel endommagé,
joints desserrés, pièces manquantes ou bords coupants. NE PAS utiliser si une pièce est manquante ou cassée.
Contactez le fabricant pour les pièces de rechange et les instructions si nécessaire. Ne jamais substituer les pièces.
Assurez vous que tous les dispositifs de sécurité sont engagés.
Necéssite être assemblé par un adulte.
6
Customer Service / Servicio al cliente / Service Clientèle (800) 377-3777
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
1
2
SNAP & SECURE WHEELS INTO FRONT AXLE
Slide wheels over front axle until you hear the “clicking” noise.
ENGANCHE Y ASEGURE LAS RUEDAS DENTRO DEL EJE FRONTAL
Deslice las ruedas en el eje central hasta que escuche un chasquido.
ENCLENCHER ET SÉCURISER LES ROUES SUR L’ESSIEU FRONTAL
Glisser les roues sur l’essieu frontal jusqu’à entendre le bruit “clic”.
UNLOCK
Pull storage latch.
ABRIR EL PESTILLO
Hale el pestillo
Ouverture
Tirer loquet de rangement.
Latch
Pestillo
Loquet
7
www.deltachildren.com
3
4
UNFOLD
Push front of stroller downward.
DESPLEGAR
Presione el frente del coche hacia abajo.
Déplier
Pousser le devant de la poussette vers le bas.
Press down folding bar until you hear a “click” to lock stroller.
Presione hacia abajo la barra de cierre hasta que escuche el “clic” para
asegurar el coche.
Appuyer la barre de fermeture vers le bas jusqu’à entendre un «clic» pour
verrouiller la poussette.
8
Customer Service / Servicio al cliente / Service Clientèle (800) 377-3777
5
6
Pour les modèles avec auvent, basculer l’auvent vers l’avant à travers les
poignées et sécuriser les volets latéraux au châssis.
On canopy models, swing canopy forward over handles and secure canopy
side flaps to frame.
En los modelos con toldo, gire el toldo hacia adelante sobre los mangos y
asegure la parte lateral del toldo a la estructura.
Flip down material and attach Velcro.
Voltee el material hacia abajo y únalo al velcro.
Retournez le tissu vers le bas et attachez le Velcro.
9
www.deltachildren.com
SETUP AND USE
MONTAJE Y USO
INSTALLATION ET UTILISATION
1
2
Pour Sécuriser L’enfant
Poussez chaque extrémité de l’attache dans la Lanière Centrale jusqu’à
entendre un «click».
To Secure Child
Push both ends of buckle into Center Strap until you hear it “click”.
Para asegurar al niño
Presione ambos hebillas de la correas en la correa central hasta que
escuche el “clic”.
To Unbuckle Child
Push Down middle tabs and pull out.
Para desabrochar al niño
Presione en las chapitas centrales y hale hacia fuera.
Pour Déboucler l’Enfant
Poussez sur les languettes centrales et tirez.
10
Customer Service / Servicio al cliente / Service Clientèle (800) 377-3777
4
To Lock Break
Push both levers down to lock.
To Unlock Break
Push both levers up to unlock.
Para Activar el Freno
Presione hacia abajo ambas palancas de los frenos.
Para Desactivar el Freno
Presione hacia arriba ambas palancas de los frenos.
Pour Verrouiller Le Frein
Pousser les deux leviers vers le bas pour verrouiller.
Pour déverrouiller Le Frein
Tirer les deux leviers vers le haut pour verrouiller.
3
a.
b.
c.
d.
e.
Belt Adjustment
To Tighten Belt
Pull out extra material as shown in illustration step (a.) to desired tightness.
Then pull on (b.) to tighten belt and keep in place.
To Loosen Belt.
Push in extra material as shown in illustration step (c.) to desired looseness.
Then pull on (d.) to loosen belt and push in excess as shown in step (e.)
Ajuste del Cinturón
Para Apretar el Cinturón
Hale el material extra como se muestra en la ilustración en el paso (a) a la
estrechez deseada. Luego hale en (b) para apretar y mantener en su lugar.
Para Aflojar el Cinturón.
Meta el material extra como se muestra en el paso (c) de la ilustración
hasta obtener la holgura deseada. Luego hale en (d) para aflojar el cinturón
y meta el exceso como se muestra en el paso (e).
Ajustement de la Ceinture
Pour Serrer la Ceinture
Tirez sur la lanière comme montré sur l’illustration (a) à la distance
désirée. Après, tirez sur (b) pour serrer la ceinture et la maintenir en place.
Pour Desserrer la Ceinture.
Poussez la lanière comme illustré en image (c) à la distance désirée.
Après, tirez (d) pour desserrer la ceinture et poussez l’excédent comme
montré en image (e).
To Loosen
Para Aflojar
Pour Desserrer
To Tighten
Para Apretar
Pour Serrer
To Lock
Para bloquear
Pour Verrouiller
To Unlock
Para desbloquear
Pour Déverrouiller
11
www.deltachildren.com
STORAGE
ALMACENAMIENTO
RANGEMENT
1
2
Pour Plier La Poussette
Poussez le levier et soulevez
To Close Canopy
Pull up Velcro then swing canopy backward over handle.
Para cerrar el toldo
Levante el velcro y gire el toldo hacia atrás sobre el mango.
Pour Fermer la Capote
Tirez sur le Velcro et après basculez la capote vers l’arrière par
dessus la poignée.
To Fold Stroller
Push lever in and lift up.
Para plegar el coche
Presione la barra y levante.
Primary Locking Mechanism
Mecanismo primario de seguridad
Mécanisme Principal de Verrouillage
12
Customer Service / Servicio al cliente / Service Clientèle (800) 377-3777
3
4
Pour Fermer
Pousser les barres des poignées vers l’avant et fermer en serrant
les deux parties.
To Close
Push handle bars forward and squeeze stroller together.
Para cerrar
Empuje los mangos hacia delante y presione uniendo el coche.
To Latch
Lock latch clip on side of stroller by pushing it towards the frame till you hear
it “Snap”.
Para cerrar
Tranque el pestillo de cierre a un lado del coche presionándolo hacia la
estructura hasta que escuche el chasquido.
Pour Verrouiller
Fermez le clip sur le côté de la poussette en le poussant vers le châssis
jusqu’à l’entendre s’enclencher.
Latch
Pestillo
Loquet
Delta Childrens Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-377-3777
www.deltachildren.com
Made in China / Hecho en China / Fabriqué en Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Delta Children UMBRELLA STROLLER Assembly Instructions

Catégorie
Poussettes
Taper
Assembly Instructions