Hendi 299784 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Ice crusher
271520
21
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de BarUp. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une
grave détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
Cet appareil est destiné pour des buffets et à un usage domestique.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un manie
-
ment incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre
liquide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédia
-
tement la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La
non-observation de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et
dysfonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus
ou chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise
murale, tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel
de la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes
accidentelles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être consi
-
déré comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indi
-
quées sur la plaque signalétique.
22
FR
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez
la fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des
accessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provo
-
quer les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires origi-
naux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec
capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas
l´expérience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance
et également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles particulières de sécurité
Éviter tout contact avec les éléments mobiles de l’appareil. Seulement la glace peut se
trouver dans le chargeur et dans l’orifice inférieur de l’appareil.
L’appareil n’est pas prévu pour l’usage à l’extérieur.
Le câble d’alimentation ne peut pas pendre librement de la table ou du comptoir ni
entrer en contact avec des surfaces chaudes.
Avant l’utilisation, vérifier si la trémie est libre de tout objet étranger.
Lors de la manipulation de l’appareil, utiliser exclusivement les pièces fournies avec le
broyeur à glaçons. L’utilisation d’autres pièces est susceptible de causer un incendie,
un électrochoc ou des blessures.
Ne convient pas pour une utilisation en continue.
Destination de l’appareil
Cet appareil est destiné pour des buffets et à un
usage domestique.
L’appareil convient uniquement pour broyer de
la glace. Ne pas utiliser pour d’autres aliments.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins peut en-
traîner des dommages ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisa-
tion incorrecte de l’appareil.
23
FR
Avant la première utilisation
S’assurer que l’appareil n’est pas endommagé.
En cas de défauts, contacter immédiatement le
fournisseur. En aucun cas, ne pas utiliser l’ap-
pareil endommagé.
Enlever l’emballage et le film de protection (si le
produit est emballé).
Nettoyer l’appareil. Voir : nettoyage et l’entre-
tien.
Le broyeur à glaçons doit être placé sur une
surface plane, stable, sauf indication contraire
dans le manuel d’utilisation.
Pour la ventilation, s’assurer qu’un espace libre
requis est préservé autour de l’appareil.
S’assurer que l’opérateur de l’appareil a un ac-
cès facile à la fiche
Fonctionnement de l’appareil
Placer le bac à glaçons (un bac transparent)
sous l’orifice inférieur du broyeur.
REMARQUE: Le broyeur à glaçons ne se met
pas en marche si le bac et la trémie ne sont pas
solidement fixés.
Pour commencer à piller la glace, mettre les
glaçons dans la trémie située sur la partie su-
périeure de l’appareil et mettre le broyeur en
marche. Les lames entraînent automatique-
ment les glaçons dans le broyeur.
REMARQUE: NE PAS POUSSER LES GLACONS
DANS LA TRÉMIE AVEC LES MAINS OU AVEC
UN OUTIL QUELCONQUE.
Si un grand glaçon obstrue l’entrée au broyeur
et les lames ne peuvent l’atteindre, éteindre
l’appareil, débrancher le câble d’alimentation,
puis verser un peu d’eau chaude dans la trémie
et attendre jusqu’à ce que le glaçon fonde un
peu et se déplace plus au fond.
REMARQUE: Utiliser uniquement des glaçons
purs.
Après avoir terminé le broyage, sortir le bac à
glace (la sortie du bac fait arrêter l’appareil).
Arrêter le broyeur et le débrancher de la source
d’alimentation.
Nettoyage et entretien
DEBRANCHER LE CABLE D’ALIMENTATION DE
LA PRISE.
L’appareil doit être nettoyé après chaque utili-
sation. Si le broyeur n’a pas été utilisé pendant
une longue période, il faut bien le laver avant de
l’utilisation.
Il faut retirer le bac à glaçons et la trémie et les
laver à l’eau chaude et - si nécessaire - avec un
détergent doux, puis rincer abondamment.
Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abra-
sifs. Pour le nettoyage ne pas utiliser d’objets
pointus ou tranchants, d’essence ou de solvant.
L’appareil peut être nettoyé avec un chiffon hu-
mide et - si nécessaire - un détergent doux.
Pour nettoyer les lames, verser à l’intérieur de
l’eau chaude.
Nettoyez l’extérieur du broyeur avec un chiffon
humide.
NE PAS IMMERGER LAPPAREIL DANS L’EAU
SOUS AUCUN PRETEXTE.
Attention: Après le nettoyage, la première partie
de glace pillée n’est pas propre à la consomma-
tion et doit être jetée.
24
FR
ELEMENTS
1. Trémie
3. Bouton marche/arrêt
2. Bâti
4. Bac à glace (capacité: 12 bols)
Caractéristiques techniques
Tension et fréquence: 230V
~
50/60Hz
Puissance nominale: 70W
Classe de protection: Classe II
Dimensions: 170 x 260 x (H) 460mm
Poids net: env. 3,8kg
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera élimi-
né à titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par
un appareil nouveau si le premier a été dûment
exploité et entretenu conformément aux termes
de la notice d’exploitation et s’il n‘a pas été in-
dûment exploité ou de manière non conforme à
sa destination. La présente stipulation ne porte
pas de préjudice aux autres droits de l’utilisateurs
prévus par les dispositions légales. Dans le cas
où l’appareil est donné à la réparation ou doit être
remplacé dans le cadre de la garantie, il y a lieu
de spécifier le lieu et la date de l’achat de l’appa-
reil et produire un justificatif nécessaire (par ex.
facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réser-
vons le droit d’introduire sans avertissement pré-
alable des modifications à l’appareil, à l’embal-
lage et aux caractéristiques techniques précisées
dans la documentation.
25
FR
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usa-
gés contribuent à la conservation des ressources
naturelles et assurent un recyclage sans danger
pour la santé et l’environnement. Pour plus d’in-
formations sur les endroits de collecte des équi-
pements usagés pour le recyclage, contactez la
société de collecte des déchets locale. Le produc-
teur et l’importateur ne sont pas responsables
du recyclage et du traitement des déchets d’une
manière respectueuse de l’environnement direc-
tement et dans le système public.
Hendi B.V.
Innovatielaan 6
6745 XW De Klomp, The Netherlands
Tel: +31 317 681 040
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Firmowa 12
62-023 Robakowo, Poland
Tel: +48 61 658 7000
Hendi Food Service Equipment GmbH
Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 6274 200 10 0
Email: offi[email protected]
Hendi Food Service Equipment Romania S.R.L.
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: offi[email protected]o
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Hendi Italia S.R.L.
Via Leonardo da Vinci 4
39100 Bolzano (BZ), Italy
Tel: +39 800 727 438
Email: office.ital[email protected]
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de impri-
mare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 27-11-2020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Hendi 299784 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à