Smithco Super Star FX & Diesel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Super Star Diesel
Modèle 43-500-B
Super Star FX
Modèle 43-250-A
Soutien technique:
Hwy SS & Poplar Ave; Cameron WI 54822
1-800-891-9435 productsupport@smithco.com
TRAP RAKE INSTRUCTIONS D’ORIGINE
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................... 1-16
Table des matières............................................................................. 2
Symboles ........................................................................................3-4
Sécurité ............................................................................................. 5
Emplacement de l’étiquette d’avertissement ..................................... 6
Règles de sécurité ............................................................................. 7
Spécifications du Super Star Diesel ................................................... 8
Spécifications du Super Star FX ........................................................ 9
Assemblage ..................................................................................... 10
Commandes & Instruments du Super Star FX ................................ 11
Commandes & Instruments du Super Star Diesel ........................... 12
Fonctionnement ............................................................................... 13
Liste de vérifications quotidiennes ................................................... 14
Attache rapide .................................................................................. 14
Tableau d’entretien .......................................................................... 15
Pour l’utilisateur Tableau d’entretien............................................. 16
Ratissage d’une fosse de sable ....................................................... 17
Entretien ............................................................. 18
Batterie ............................................................................................. 18
Autres documentation .................................. 19-22
claration de conformité du Super Star Diesel ........................ 19-20
claration de conformité Super Star FX .................................. 21-22
Garantie limitée ....................................................................................
1
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un produit Smithco.
Lisez ce manuel et tout autre manuel se rapportant au Bunker Rake attentivement car il contient des instructions
sur la sécurité, le fonctionnement, l’assemblage, et l’entretien. Le non-respect de ces précautions peut provoquer
des blessures ou endommager le matériel.
Conservez les manuels dans un endroit sûr après que l’opérateur et le personnel d’entretien les aient lus. Les
côtés gauche et droit se réfèrent à l’opérateur faisant face à l’avant.
CALIFORNIE
Mise en garde de la Proposition 65
Les gas d’échappement et certains de leurs
constituants sont reconnus par l’état de Californie
comme cause de cancer, de malformations
congénitales, et d’autres anomalies de la
reproduction.
Toutes les machines Smithco ont un numéro de série et un numéro de modèle. Les deux numéros sont
nécessaires pour commander des pièces. Consultez le manuel du moteur pour l’emplacement du numéro de
série du moteur.
Pour des informations sur le produit et ses accessoires, une assistance pour trouver un concessionaire, ou pour
enregistrer votre produit, veuillez nous contacter sur www.Smithco.com.
Renseignements nécessaires pour commander des pièces de rechange :
1. Numéro de modèle de la machine
2. Numéro de série de la machine
3. Nom et numéro de la pièce
4. Quantité de pièces
Vous pouvez accéder facilement à votre numéro de série et de modèle ici.
2
Symboles
Lire le manuel Courant électrique Pas de courant
d’utilisation électrique
Moteur Arrêt Moteur Démarrage Moteur Marche
Huile moteur Témoin de Température du
Température liquide de
refroidissement
Compte-tours Essence Diesel
Bougie de Bougie de Bougie de
Préchauffage préchauffage préchauffage
Allumée Éteinte
Compteur horaire Compteur horaire Fusible
Accélérateur Starter Fermé Starter Ouvert
manuel
Frein de Frein de Niveau de liquide
Stationnement stationnement hydraulique
déserré
3
Symboles
Flèche haut-bas Vers le bas/ Vers le haut/
Abaisser Soulever
Défense de Pièces en Commande
Fumer mouvement manuelle
Point de Marche Surface
pincement brûlante
Pénétration de Bras de levage Tracteur
liquide hydraulique
Embrayer brayer Prise de
force
Vitesse par Rapide Lent
rapport au sol
Vitesse Vitesse Marche avant
supérieure inférieure
Marche arrière Point mort
4
Sécurité
Lisez attentivement ce manuel ainsi que toutes les étiquettes de sécurité avant l’utilisation et l’entretien
du matériel. Passez en revue les consignes de sécurité tous les ans.
IMPORTANT! CE SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ EST PRÉSENT DANS CE MANUEL ET A
POUR OBJET D'ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR LES CONSIGNES PORTANT SUR VOTRE
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE AINSI QUE SUR CELLE DES AUTRES. NE PAS SUIVRE CES
INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
CE SYMBOLE SIGNIFIE
- ATTENTION !
- SOYEZ ALERTE !
- VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU !
VOCABULAIRE DE SIGNALISATION DE SÉCURI
Il est important de remarquer l’utilisation des mots de signalisation DANGER, AVERTISSEMENT
et ATTENTION accompagnant les messages de sécurité. Le mot de signalisation approprié pour
chaque message a été sélectionné à partir des directives suivantes :
DANGER : Rouge - Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera des blessures graves voire la mort. Ce mot de signalisation doit être limité aux situations les
plus extrêmes, généralement associées aux éléments de la machine qui, pour des raisons de
fonctionnement, ne peuvent pas être protégés.
AVERTISSEMENT : Orange - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves voire la mort, et présente des dangers qui sont
présents lorsque les barrières de protection sont enlevées. Il peut aussi servir à avertir au sujet de
pratiques dangereuses.
ATTENTION : Jaune - Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Il peut aussi servir à avertir au sujet de
pratiques dangereuses.
PARE-ÉTINCELLES
Le moteur de ces machines n’est pas équipé d’un silencieux avec pare-étincelles. Il s’agit d’une violation de la
Section 4442 du Code de Ressource Publique de Californie qui déclare :
Personne ne peut vendre, mettre en vente, ou louer à qui que ce soit un moteur à combution interne sujet à la
Section 4442 ou 4443, et non-sujet à la Section 13005 du code de la santé et de la sécurité (Health and Safety
Code) à moins que la personne fournisse une notice écrite à l’acheteur ou au locataire, au moment de la vente,
du bail ou de la location, déclarant que l’utilisation ou l’emploi du moteur sur tout terrain recouvert de forêt, de
broussailles, ou d’herbe est une violation de la Section 4442 ou 4443, à moins que le moteur soit muni d’un pare-
étincelles, tel que défini dans la Section 4442, maintenu en ordre de marche efficace ou que le moteur soit
construit, équipé et entretenu pour la prevention des feux conformément à la Section 4443.
D’autres états ou juridictions peuvent avoir des lois similaires.
5
Emplacement des étiquettes de sécurité
SOUVENEZ-VOUS : Si les étiquettes de sécurité ont été endommagées, enlevées, sont devenues illisibles ou si
des pièces ont été remplacées sans étiquette d’avertissement, de nouvelles étiquettes doivent être posées.
Ces nouvelles étiquettes peuvent être obtenues par votre concessionnaire ou à l’usine.
Antifreeze
Une solution de 50% d’antifreeze et
50% d’eau doit être utilisée pour ce
moteur. (Point de congélation à
34°F environ (0°C)). N’utilisez pas
100% d’antifreeze ou des dégâts
rieux peuvent résulter. 17-128-P
Speed Boss
Speed Boss permet à la machine
de fonctionner à une vitesse
appropriée lors du ratissage de
bunkers sur les terrains de golf.
Cette vitesse est réglée en usine à
une moyenne de 3 à 4 MPM (5 à
6,5 km/h). Elle peut être réglée de
nouveau à la vitesse désirée de
fonctionnement. Consultez le
manuel pour les instructions.
ATTENTION : Si l’accessoire
arrière est baissé lorsque la
machine est en marche avant, la
vitesse de la machine vers l’avant
ralentit radicalement. L’utilisateur
devrait s’attendre à un
changement rapide de vitesse.
Remorquage de la machine
La machine peut être déplacée pour les petits trajets
avec le moteur éteint, mais cette technique n’est pas
recommandée comme méthode habituelle. Lors
d’un remorquage, ne tirez pas la machine à plus de
2 à 3 mph (3 à 5 km/h) car le système de
transmission peut être endommagé. Les roues
peuvent se bloquer si la machine est remorquée
trop vite. Si un blocage des roues se produit, arrêtez
de tirer la machine. Si la machine doit être déplacée
d’une distance considérable, transportez-la sur un
camion ou une remorque.
Soupape de
dérivation
Cette soupape devrait être complètement fermée
lorsque la machine est en marche. La valve se
ferme en étant tournée dans le sens des aiguilles
d’une montre. Cette valve peut être ouverte pour
pousser la machine lorsque le moteur n’est pas en
marche.
6
Règles de sécurité
1. Vous avez la responsabilité de lire ce manuel et toutes les publications associés avec cette machine (moteur
et accessoires).
2. N’autorisez jamais qui que ce soit à utiliser ou entretenir la machine ou ses accessoires sans formation
adéquate et instructions. N’autorisez pas les mineurs à utiliser ce matériel.
3. Apprenez à utiliser la machine correctement, l’emplacement et la fonction de toutes les commandes et
indicateurs avant d’utiliser le matériel. Travailler avec un matériel peu familer peut conduire à un accident.
4. Portez les vêtements de protection et les dispositifs de sécurité nécessaires pour protéger la tête, les yeux, les
oreilles, les mains et les pieds. Utilisez la machine uniquement de jour ou avec un bon éclairage artificiel.
5. Inspectez la zone où le matériel va être utilisé. Ramassez tous les débris que vous pouvez trouver avant
l’utilisation. Faites attention aux obstacles en hauteur et sous terre. Soyez alerte aux dangers dissimulés.
6. N’utilisez jamais un matériel qui n’est pas en parfait état de fonctionnement ou sans étiquettes, dispositifs de
protection, boucliers ou autres dispositifs de protection en place.
7. Ne débranchez ou contournez jamais un interrupteur.
8. Le monoxide de carbone des gaz d’échappement peut être fatal s’il est aspiré, n’utilisez jamais la machine
sans ventilation appropriée.
9. Le carburant est extrêmement inflammable, manipulez avec précaution.
10. Maintenez le moteur propre. Laissez le moteur refroidir avant de ranger l’engin et enlevez la clef de contact.
11. Après le démarrage du moteur, la machine ne doit pas se déplacer. Si un mouvement est apparent, le
mécanisme au point mort n’est pas réglé correctement. Éteignez le moteur et réajustez-le de manière à ce que
la machine ne bouge pas au point mort.
13. N’utilisez jamais les mains pour chercher une fuite d’huile. Le fluide hydraulique sous pression peut pénétrer la
peau et entraîner de graves plessures.
14. Cette machine demande votre attention. Pour empêcher une perte de contrôle ou un renversement du
véhicule :
A. Soyez très prudent pour utiliser le véhicule en marche arrière. Assurez-vous que la zone est libre.
B. Ne démarrez ou n’arrêtez pas brusquement sur un terrain en pente.
C. Ralentissez dans les pentes et virages serrés. Faites preuve de prudence lors d’un changement de
direction dans les pentes.
D. Restez alerte pour détecter les trous et autres risques sur le terrain.
15. Avant de quitter la position de chauffeur, quelle que soit la raison :
A. Désenclenchez toutes les transmissions.
B. Abaissez tous les accessoires au sol.
C. Serrez le frein de stationnement.
D. Éteignez le moteur et enlevez la clef de contact.
16. Laissez vos mains, pieds et vêtements à l’écart des pièces en mouvement. Attendez que tout mouvement
s’arrête avant de nettoyer, régler ou entretenir la machine.
17. Maintenez la zone d’utilisation à l’écart des spectateurs.
18. Ne transportez jamais de passagers.
19. Arrêtez le moteur avant d’effectuer des réparations/réglages ou de vérifier/ajouter de l’huile au moteur.
20. Utilisez les pièces et matériaux fournis par Smithco uniquement. Ne modifiez aucune fonction ou pièce.
Ces machines sont destinées à l’entretien professionnel des terrains de golf, des gazons de sport, et de toute autre
zone entretenue de gazon et chemins, sentiers et terrains qui s’y rapportent. Aucune garantie concernant la
pertinence envers la tâche n’est exprimée ou impliquée.
7
Spécifications du Super Star Diesel
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur 57" (145 cm)
Hauteur 47" (119 cm)
Empattement 41" (104 cm)
Poids 1100 lbs. ( 500 kg)
NIVEAU SONORE
Au niveau de l’oreille 96 dB
MOTEUR
Marque Kubota
N° de Modèle D722
Type / N° de Spécifications E3B-KEA-2
Puissance 20CV (14,9kW)
Fuel Diesel No. 1
Refroidissement Par liquide
Système de lubrification À pression complète
Alternateur 16 amp
ROUES ET PNEUS 3: 22 x 11 x 10.0 crampons
5 psi (0,34 bar)
Liquide du pneu avant rempli avec 80 livres au total.
45,5 pintes de liquide de lave-glace ou équivalent.
Vitesse
Vitesse en marche avant 0 à 11 mph (0 à 18 km/h)
Vitesse en marche arrière 0 à 5 mph (0 à 8 km/h)
BATTERIE Automobile de Type 45-12 Volt
Groupe BCI Taille 45
Amp. de démarrage à froid 480
Polarité du terminal terre gative (-)
Longueur Maximum 9" (23 cm)
Largeur Maximum 5,038" (14 cm)
Hauteur Maximum 9" (23 cm)
CAPACITÉ DE FLUIDE
Huile moteur Voir le manuel du moteur
Carburant 20 quarts (18,93 liters)
Fluide Hydraulique 20 quarts (18,93 liters)
Type de liquide hydraulique SAE 10W-40 API Service SJ ou type d’huile plus élevé
8
Spécifications du Super Star FX
POIDS ET DIMENSIONS
Longueur 64" (1,63 m)
Largeur 57" (1,45 m)
Hauteur 47" (1,19 m)
Empattement 41" (1,04 m)
Poids 950 lbs. (451 kg)
NIVEAU SONORE
Au niveau de l’oreille 87 dB
MOTEUR
Marque Briggs and Stratton Vanguard
N° de Modèle 356447
Type / N°de Spécifications 0263 G1
Puissance 18 hp (13kW)
Carburant Essence sans plomb, minimum de 87 Octane
Refroidissement Par air
Système de lubrification À pression complète
Alternateur 16 amp
ROUES ET PNEUS Trois: 22 X 11 - 10.0 crampons 5 psi (0,34 bar)
Liquide du pneu avant rempli avec 80 livres au total.
45,5 pintes de liquide de lave-glace ou équivalent.
Vitesse
Vitesse en marche avant 0 à 11 mph (0 à 18 km/h)
Vitesse en marche arrière 0 à 5 mph (0 à 8 km/h)
BATTERIE Automobile de Type 45-12 Volt
Groupe BCI Taille 45
Amp. de démarrage à froid 480
Polarité du terminal Terre gatve (-)
Longueur Maximum 9" (23 cm)
Largeur Maximum 5,38" (14 cm)
Hauteur Maximum 9" (23 cm)
CAPACITÉ DE FLUIDE
Huile moteur Voir le manuel du moteur
Carburant 20 quarts (18,93 litres)
Fluide Hydraulique 20 quarts (18,93 litres)
Type de liquide hydraulique SAE 10W-40 API Service SJ ou type d’huile plus élevé
9
Assemblage
Les Bunker Rakes arrivent de Smithco avec un certain assemblage requis avant le service.
1. Serrez le frein. Actionnez le levier de frein au-delà du centre et le frein
de stationnement est serré.
2. Montage de la roue arrière. Caler la roue avant. Lever l’arrière du
véhicule avec un cric en faisant attention de ne pas abîmer le dessous
de la machine. Placer la roue sur le moyeu en alignant les trous.
Utilisez les dix boulons fournis. Serrez ensuite à 64 - 74 ft/lb (87-100
Nm) suivant un ordre de serrage en croix. Reserrez après les 10
premières heures et ensuite 200 heures plus tard. Abaisser la machine
au sol et enlever les cales et le cric.
3. Installez le volant (3) sur la machine. Installez la clef (4) dans l’axe de
direction inclinable. Installez le volant (3) sur l’axe de direction inclinable
(5). Utilisez nut (2) pour fixer le volant à l’axe de direction. Placez le
capuchon (1) sur le centre du volant.
4. Vérifiez la pression des pneus. La pression d’un pneu à crampons
devrait être de 5 psi (0,34 bar). La pression du pneu « Turf Trac »
devrait être de 5 psi (0,34 bar).
5. La batterie n’est pas comprise. Installez une batterie automobile de type 45-12 volt ; 480 ampères de
démarrage à froid (minimum) dans le boîtier « Super Stars ». Il
s’agit d’un système de mise à terre négatif. Attachez le système
de fixation de la batterie. Attachez ensuite le câble positif (+)
rouge (A) au pôle positif. Faites glisser la protection de
caoutchouc sur le pôle positif pour éviter les courts-circuits.
Attachez le câble négatif (-) noir (B) au pôle négatif
Placer les câbles de batteries sur le mauvais pôle peut
engendrer des blessures corporelles et/ou des dégâts au
système électrique. Vérifiez que la batterie et les câbles
n’interfèrent ou ne frottent sur aucune pièce en
mouvement. Connectez le câble positif (+) rouge (A) à la
batterie d’abord. Pour déconnecter, enlevez le câble négatif (-) noir (B) d’abord.
6. Vérifiez l’huile de moteur et ajoutez-en si nécessaire. Consultez le manuel du moteur pour l’huile
recommandée. NE REMPLISSEZ PAS TROP.
7. Remplissez les réservoirs essence avec de l’essence sans plomb 87, minimum de 87 Octane
Remplissez les réservoirs diesel avec du fuel No. 2.
Le carburant est inflammable. Faites preuve de prudence pour l’entreposer et le manipuler. Ne
remplissez pas le rédervoir de carburant lorsque le moteur est en marche ou dans un
emplacement fermé. Les vapeurs sont explosives et il est dangereux de les aspirer. NE
FUMEZ PAS en remplissant le réservoir. NE REMPLISSEZ PAS TROP.
8. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique sur le réservoir. Le niveau devrait être entre 2 pouces et 2 pouces
1
/2
(5 - 6,35 cm) sous le haut du réservoir. Si le niveau est bas, ajoutez une huile SAE 10W-40 API Service SJ
ou un type d’huile plus élevé.
9. La machine devrait être graissée avant de démarrer.
10. Lisez les instructions de fonctionnement avant de démarrer la machine.
10
Controle & Instrumentation du Super Star FX
INSTRUMENTS DU PANNEAU DE CONTROLE
A. Accélérateur manuel L’accélerateur manuel est
utilisé pour ajuster la vitesse du moteur.
B. Indicateur lumineux pour le niveau d’huile
L’indicateur lumineux pour le niveau d’huile devrait
s’allumer lorsque l’allumage fonctionne sans que le
moteur soit en route. L’indicateur lumineux pour l’huile
s’allume lorsque la pression d’huile est insuffisante. Si
le voyant de l’huile s’allume, éteignez le moteur
immédiatement et trouvez la cause.
C. Interrupteur d’allumage L’interrupteur d’allumage a trois positions : Off (Éteint)-Run (En marche)-
Start (Démarrage)
D. StarterTirer le bouton du starter pour fermer la plaque du starter au démarrage d’un moteur à froid.
Un moteur chaud ne nécessitera souvent pas de tirer le starter.
E. Fonctions On/OffInterrupteur pour mettre en marche/interrompre les 3 roues motrices.
F. Phares –Interrupteur à bascule pour allumer et éteindre les phares.
DIRECTION
Familiarisez-vous avec la direction avant d’utiliser la machine. Cet engin est equipé
d’un mécanisme de direction inclinable. Le levier pour incliner le volant se situe à la
base de la botte de caoutchouc sur la colonne de direction. Maintenez le levier en
bas et réglez la colonne de direction pour obtenir une position confortable.
LEVIER DE SOULÈVEMENT DU RATEAU
Ce levier (H) lève et descend tous les accessoires de l’arrière. Pour les descendre,
poussez vers l’avant, pour les lever tirez vers l’arrière. Relâchez le levier lorsque
l’accessoire est en position désirée et le levier revient en position neutre.
LEVIER DU DISPOSITIF DE LEVAGE
Ce levier (J) monte et descend tous les accessoires sous le centre de la machine.
Pour les descendre, poussez vers l’avant, pour les lever tirez vers l’arrière. Relâchez
le levier lorsque l’accessoire est en position désirée et le levier revient en position neutre.
COMPTEUR HORAIRE
Situé à l’avant droit du capot en fibre de verre (I). Le compteur horaire indique le nombre d’heures de
fonctionnement de la machine. Le compteur horaire est en marche lorsque le contact est allumé.
REGLAGE DU SIEGE
Le levier de réglage du siège est situé sous l’avant du siège du côtè gauche. Il
permet le réglage du siège vers l’avant ou l’arrière pour le confort de l’utilisateur.
Le siège est également muni d’un interrupteur de sécurité. Pour démarrer le
Super Star, l’utilisateur doit être assis dans le siège.
PLANCHER DE DROITE
La pédale du pied contrôle le déplacement en avant ou en arrière. Appuyer sur
l’avant de la pédale (K) produit un déplacement vers l’avant et appuyer sur
l’arrière de la pédale (L) produit un déplacement en marche arrière. Lorsque la
pédale est relâchée, la transmission hydrostatique se centre et arrête le véhicule.
La vitesse par rapport au sol est proportionnelle au déplacement du pied sur la
pédale.
11
Controle & Instrumentation du Super Star Diesel
INSTRUMENTS DU PANNEAU DE CONTROLE
A. Indicateur lumineux pour le niveau d’huile
L’indicateur lumineux pour le niveau d’huile devrait
s’allumer lorsque l’allumage fonctionne sans que le
moteur soit en route. L’indicateur lumineux pour
l’huile s’allume lorsque la pression d’huile est
insuffisante. Si le voyant dhuile s’allume, éteignez le
moteur immédiatement et trouvez la cause.
B . Interrupteur d’allumage L’interrupteur d’allumage
a trois positions : Off (Éteint)-Run (En marche)-Start (Démarrage)
C . Voyant de température : Le voyant de température s’allume si la machine commence à surchauffer.
D . Accélérateur manuel L’accélerateur manuel est utilisé pour ajuster la vitesse du moteur.
E. Bougie de préchauffage - Lorsque l’allumage est en mode de préchauffage, les voyants de préchauffage
s’allument si la machine est prête à démarrer.
F. Phares –Interrupteur à bascule pour allumer et éteindre les phares.
G. Fonctions On/OffInterrupteur pour mettre en marche/interrompre les 3 roues motrices.
DIRECTION
Familiarisez-vous avec la direction avant d’utiliser la machine. Cet engin est equipé
d’un mécanisme de direction inclinable. Le levier pour incliner le volant se situe à la
base de la botte de caoutchouc sur la colonne de direction. Maintenez le levier en bas
et réglez la colonne de direction pour obtenir une position confortable.
LEVIER DE SOULÈVEMENT DU RATEAU
Ce levier (H) lève et descend tous les accessoires de l’arrière. Pour les descendre,
poussez vers l’avant, pour les lever tirez vers l’arrière. Relâchez le levier lorsque
l’accessoire est en position désirée et le levier revient en en position neutre.
LEVIER DU DISPOSITIF DE LEVAGE
Ce levier (J) monte et descend tous les accessoires sous le centre de la machine. Pour les descendre, poussez
vers l’avant, pour les lever tirez vers l’arrière. Relâchez le levier lorsque l’accessoire est en position désirée et le
levier revient en position neutre.
REGLAGE DU SIEGE
Le levier de réglage du siège est situé sous l’avant du siège du côtè
gauche. Il permet le réglage du siège vers l’avant ou l’arrière pour le
confort de l’utilisateur. Le siège est également muni d’un interrupteur de
sécurité. Pour démarrer le Super Star, l’utilisateur doit être assis dans
le siège.
PLANCHER DE DROITE
La pédale du pied contrôle le déplacement en avant ou en arrière.
Appuyer sur l’avant de la pédale (K) produit un déplacement vers
l’avant et appuyer sur l’arrière de la pédale (L) produit un déplacement
en marche arrière. Lorsque la pédale est relâchée, la transmission
hydrostatique se centre et arrête le véhicule. La vitesse par rapport au
sol est proportionnelle au déplacement du pied sur la pédale.
COMPTEUR HORAIRE
Situé à l’avant droit du capot en fibre de verre. Le compteur horaire
indique le nombre d’heures de fonctionnement de la machine. Le compteur horaire est en marche lorsque le
contact est allumé.
12
Fonctionnement
DÉMARRER LE MOTEUR
Avant d’utiliser cette machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes et fonctions
de ces engins. Suivez également les exigences en matière d’entretien et lisez tous les
avertissements sur la sécurité. En connaissant très bien la machine, comment elle
fonctionne et en faisant l’entretien nécessaire, vous pouvez vous attendre à une
utilisation relativement fiable pendant les années à venir.
1. Vérifiez que la valve de carburant est ouverte (« ON »).
2. Serrer le frein de stationnement. L’interrupteur de sécurité se trouve sur le frein de stationnement.
3. Le démarreur a trois positions pour le modèle essence et quatre positions pour
le modèle diesel. Pour les moteurs à essence
: Introduisez la clef (A) et faites-
la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le véhicule
démarre (C). Lâchez la clez et elle revient à sa position en marche (B). Utilisez
le starter et l’accélérateur manuel en cas de besoin. Pour les moteurs diesel :
Introduisez la clef (A) et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une
montre (D) jusqu’à ce la bougie de préchauffage s’allume. Tournez la clef dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le moteur démarre (C).
Lâchez la clef et elle revient à sa position en marche (B).
4. Laissez le moteur chauffer au ralenti pendant quelques minutes avant de choisir une direction de
déplacement.
5. Pour éteindre le moteur sur toutes les machines à essence, tournez la clez en position d’arrêt. Sur le Super
Rake diesel mettez l’accélérateur en position d’arrêt.
DEMARRAGE PAR TEMPS FROID
Si vous essayez de démarrer le moteur par temps froid, l’huile dans la pompe de l’hydrostat peut fournir trop de
résistance pour démarrer la machine à froid.
Avant d’essayer de démarrer le moteur par temps froid, désenclenchez la courroie d’entraînement de l’hydrostat
en poussant le levier d’action vers le bas jusqu’à ce qu’il attrape l’encoche du levier de vérouillage. Démarrez le
moteur et laissez-le tourner au ralenti sans charge. Lorsque le moteur est chaud, éteignez-le. Poussez sur le
levier de verrouillage jusqu’à ce que le levier de déclenchement soit libéré.
LE MOTEUR DOIT ÉTRE ARRETE LORSQUE LA COURROIE D’ENTRAINEMENT EST ENGAGEE. SI LE MOTEUR EST EN
MARCHE LORSQUE LA COURROIE EST ENGAGEE, LE VEHICULE PEUT SE DEPLACER BRUSQUEMENT, PROVOQUANT
DES BLESSURES A VOUS-MEME ET/OU A DES PASSANTS.
ARRETEZ TOUJOURS LE MOTEUR AVANT DE RÉENGAGER LA COURROIE D’ENTRAINEMENT. L’APPLICATION
SOUDAINE DE FORCE SUR L’HYDROSTAT PEUT CAUSE DE SERIEUX DEGATS À LA POMPE, AU MOTEUR OU AUX
DEUX.
13
LISTE DE VERIFICATIONS QUOTIDIENNES
LISTE DE VERIFICATIONS QUOTIDIENNES
Utilisez toutes les procédures et pièces recommandées par les fabricants. Lisez le
manuel du moteur avant l’utilisation.
La liste d’entretien recommandée n’est pas fournie comme remplacement de celle du fabricant, mais comme
supplément. Vous devez suivre les recommandations du fabricant pour la couverture de la garantie. Dans les
conditions défavorables comme la poussière, la boue ou les températures extrêmes, l’entretien devrait se
produire plus fréquemment.
RIFICATIONS QUOTIDIENNES
1. Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Réglez-le si nécessaire.
2. Vérifiez le niveau de l’huile du moteur. Ajoutez de l’huile si nécesssaire. NE PAS TROP REMPLIR.
3. La pression des pneus devrait être 5 psi (0,34 bar) maximum pour les pneus crampons et 5 psi (0,34 bar)
pour le gazon.
4. Vérifiez le système électrique pour les connexions déserrées ou les câbles dénudés, y compris les câbles
de batterie. Remplacez tout matériel défectueux ou resserrez s’il est desserré.
5. Vérifiez le matériel, boulons, écrous, vis, etc désserrés et reserrez ou remplacez-les si nécessaire.
6. Vérifiez les lignes hydrauliques pour tout dégât ou fuite. Ne vous servez jamais de vos mains pour inspecter
les fuites.
7. Vérifiez le niveau d’huile hydraulique sur le réservoir. Le niveau devrait se situer entre 2 pouces et 2 pouces
1
/2 (5 à 6,35 cm) sous le haut du réservoir. Si le niveau est bas, ajoutez une huile SAE 10W-40 API Service
SJ ou un type d’huile plus élevé
8. Vérifiez la direction, l’accélérateur et la tringlerie de changement d’engrenage pour un bon fonctionnement
libre.
9. Vérifiez les amortisseurs anti-vibrations sur le châssis du moteur.
10. Vérifiez les commandes pour un bon fonctionnement fluide. Lubrifier si nécessaire.
11. Enlever les débris du compartiment moteur.
Attache rapide
Les Bunker Rakes sont equipés d’un système de
montage d’accessoires avec attache rapide. Un
mécanisme de verrouillage à ressort et une
goupille de blocage se trouvent sur chaque
support (A). Enlevez la goupille de blocage et
appuyez sur le mécanisme de verrouillage à
ressort et votre accessoire arrière se rétache afin
que vous puissiez changer d’accessoire
facilement. La goupille de blocage agit comme
dispositif de sécurité qui empêche la goupille de
verrouillage de s’ouvrir lorsque vous vous trouvez
en terrain accidenté.
Il existe également des vis de réglage (B) sur le
système de montage d’accessoires avec attache
rapide, qui peuvent avoir besoin d’être ajustées
pour certains accessoires arrière. Ces vis
permettent à l’accessoire de se déplacer latéralement sans toucher les roues arrière. Consultez les instructions
pour chaque accessoire que vous achetez individuellement.
Faites fonctionner la machine et essayez l’accessoire arrière en le faisant monter et descendre et avec
l’accessoire descendu lors de virages serrés dans les deux directions pour étrer que le rateau n’est pas en
contact avec les pneus.
14
TABLEAU D’ENTRETIEN
Avant d’entretenir ou de régler la machine, éteignez le moteur, mettez le frein de stationnement, calez les
roues et enlevez la clef de contact.
Suivez toutes les procédures et utilisez UNIQUEMENT les pièces recommandées par le fabricant. Lisez le
manuel du moteur avant l’entretien.
La liste d’entretien recommandée n’est pas fournie comme remplacement de celle du fabricant du moteur, mais
comme supplément. Vous devez suivre les recommandations du fabricant pour la couverture de la garantie. Dans
les conditions défavorables comme la poussière, la boue ou les températures extrêmes, l’entretien devrait se
produire plus fréquemment.
Intervalles d'entretien
Procédure d'entretien
Après les 8 premières heures de
f ti t
Resserrez les écrous de roues. (64-74 ft/lb (87-100 Nm))
Changer le filtre à huile du moteur.
Changer le filtre hydraulique.
Après les 20 premières heures de
f ti t
Changer le filtre à huile après les 20 premières et les 100 premières
h
Avant chaque utilisation tous les jours
Vérifier l'huile de moteur.
Vérifier le niveau de fluide hydraulique.
Vérifier la pression des pneus.
Vérifier l'état des tuyaux et raccords hydrauliques.
Inspecter et nettoyer la machine.
Inspecter le système de refroidissement.
Toutes les 25 heures
Inspecter le niveau de liquide et les connexions de câbles de la
b tt i
Changer l'huile en cas de fonctionnement sous lourde charge ou par
t é t bi t él é
Toutes les 50 heures
Changer l'huile et le filtre à huile.
Toutes les 100 heures
Vérifier le moteur pour les fuites et pièces désserrées éventuelles.
Nettoyer/Remplacer le filtre à air.
Vérifier la pression des pneus (5 psi).
Resserrer les écrous de roues. (64-74 ft/lb (87-100 Nm))
Graisser la machine.
Vérifier la tension de courroie (là où c'est nécessaire).
Toutes les 250 heures
Changer le filtre à huile.
Changer le filtre hydraulique.
Nettoyer les bornes de la batterie.
Toutes les 400 heures ou chaque année
Lubrifier la machine.
Vérifier les bougies.
Inspection visuelle de la machine et des tuyaux hydrauliques.
Changer l'huile.
Resserrer les écrous de roues.
Vérifier les bornes de la batterie et le niveau d'électrolyte.
Remplacer tous les filtres.
Nettoyez plus souvent par conditions de poussière ou lorsque des débris aériens sont présents, remplacez les
pièces du filtre à air s’il est très sale.
15
POUR L’UTILISATEUR TABLEAU D’ENTRETIEN
Faites des doubles de cette page pour une utilisation routinière.
Lundi
Mardi
Mercredi
Jeudi
Vendredi
Samedi Dimanche
Vérifier l'interrupteur du siège de sécurité
Vérifier le fonctionnement de la direction
Vérifier le niveau de carburant
Vérifier le niveau d'huile du moteur
Nettoyer le filtre à air
Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur
Vérifier les bruits de moteur inhabituels
Vérifier le niveau d'huile hydraulique
Vérifier les tuyaux et raccords hydrauliques (dégâts)
Vérifier les fuites de liquides
Vérifier la pression des pneus
Vérifier I'instrumentation
Inspecter le système électrique (câbles abîmés)
Vérifier le réglage du frein de stationnement
Changer le filtre à huile
Changer l'huile
Lubrifier la machine
Vérifier les étiquettes d'avertissement (intactes)
Élément
Date
Pour la semaine de:
Élément de la vérification d'entretien
Zones de préoccupation
Inspection faite par:
16
Ratissage d’une fosse de sable
RATISSAGE D’UNE FOSSE DE SABLE
Observez la fosse de sable pour déterminer un sysme de ratissage à la fois efficace, économique et
esthétique en fonction de sa configuration et forme générale.
Entrez dans la fosse de sable au point le plus bas (il peut s’agir d’une zone de drainage ou d’un autre
point où la remontée de la bordure est minimale).
Maintenez une vitesse de 2 à 4 mph (3 à 6,5 km/h) pour obtenir le meilleur résultat. Contrôlez la vitesse
avec la pédale hydraulique.
Dès que le véhicule est entièrement dans la fosse, abaissez le râteau arrière et avancez comme indiqué
ci-dessous.
Le premier passage doit s’effectuer directement au centre de la fosse. Ceci permet d’éviter les virages
très étroits qui gâcheraient l’aspect du sable. Une fois à l’autre extrémité, tournez et suivez la bordure de
la fosse pour revenir au point d’entrée.
L’herbe ou d’autres débris peuvent s’accumuler entre les dents du râteau au fur et à mesure que la
machine passe par le point d’entrée-sortie (voir figure). Soulevez le râteau brièvement tout en continuant
d’avancer.
Ne ratissez pas à moins de 6 pouces (15 cm) du bord de la fosse.
Ne ratissez pas les pentes de la fosse. Le poids de la machine y pousserait le sable vers le bas.
Sur sable compact, n’utilisez l’appareil ou autre accessoire monté au centre que si nécessaire. Un usage
fréquent rendra le sable trop meuble et sujet à objections par certains golfeurs.
Utilisez le chasse-sable avant pour pousser le sable vers les endroits souhaités de la fosse.
Après la sortie de la fosse, arrêtez et immobilisez la machine conformément aux instructions données
dans ce manuel. Ratissez les bords de la fosse, les pentes et la zone d’entrée-sortie avec un râteau à
main.
De retour à la zone d’entretien, nettoyez la machine à fond, vérifiez les niveaux de fluide et lubrifiez.
17
Batterie
BATTERIE
Les batteries produisent normalement des gaz explosifs susceptibles de causer des blessures
corporelles. Tenez la batterie à l’écart de toute flamme ou étincelle, et de tout objet enflammé. Lorsque
vous chargez la batterie ou travaillez à sa proximité, portez toujours des lunettes de protection et assurez
une ventilation adéquate.
Le câble de batterie doit être débranché avant l’utilisation du « chargeur rapide ».
Chargez la batterie à 15 ampères pendant 10 minutes ou à 7 ampères pendant 30 minutes. Ne dépassez
pas le régime de charge recommandé. Diminuez la charge si l’électrolyte se met à bouillir.
Débranchez toujours la pince de batterie masse (-) en premier et replacez-la en dernier. Pour se protéger
des dangers :
1. Remplissez les batteries dans un endroit bien ventilé.
2. Portez des lunettes de sécurité et des gants de caoutchouc.
3. Évitez de respirer les vapeurs de l’électrolyte lorsque vous l’ajoutez.
4. Éviter de renverser ou de faire goutter l’électrolyte.
L’électrolyte de batterie est une solution acide à manipuler avec précaution. En cas
d’éclaboussure d’électrolyte sur une partie du corps, rincez toutes les surfaces touchées
immédiatement à grande eau. Obtenez des soins médicaux immédiatement.
DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE D’APPOINT
Le branchement d’une batterie d’appoint demande des précautions particulières.
Respectez la polarité pour empêcher les étincelles.
Pour démarrer avec une batterie d’appoint (connectée à la masse par la borne négative) :
1. Protégez-vous les yeux.
2. Connectez les extrémités d’un des câbles à la borne positive (+) de chaque batterie (d’abord A,
puis B).
3. Connectez une extrémité de l’autre câble à la borne négative (-) d’une batterie bien chargée (C).
4. Connectez l’autre extrémité du câble (D) au bloc-moteur du véhicule à démarrer (et NON PAS à la
borne négative (-) de la batterie).
Pour éviter d’endommager les autres composants électriques du véhicule à démarrer, assurez-vous que
le moteur tourne au ralenti avant de déconnecter les câbles de démarrage.
18
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Smithco Super Star FX & Diesel Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi