MTD bosmaaier 1000w Original Operating Instructions

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Original Operating Instructions
Instructions de service Français
11
Sommaire
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . 11
Éléments de commande
et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice de montage . . . . . . . . . . 14
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance et entretien . . . . . 17
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . 19
Indications sur la plaque
signalétique
Reportez dans l’encadré ci-dessous
toutes les indications figurant sur
la plaquette signalétique de votre
appareil. Vous trouverez la pla-
quette signalétique de cet appareil
à proximité du moteur.
Ces indications sont très importan-
tes car elles permettront ultérieure-
ment d’identifier et de commander
les pièces de rechange.
Le service après-vente a également
besoin de ces indications.
Vous trouverez ces indications ainsi
que d’autres sur l’appareil dans
la déclaration de conformité CE,
document séparé mais faisant partie
intégrante de la présente notice
d’instructions.
Illustrations
Dépliez les volets illustrés situés
en début de notice. Dans le détail,
les illustrations graphiques peuvent
différer de l’appareil acheté.
Pour votre sécurité
Utilisation correcte
de l’appareil
Cet appareil est exclusivement
destiné à servir
Dans le domaine d’un jardin
domestique et jardin d’agrément,
Avec tête de fil pour tondre les
bordures de gazon, les surfaces
gazonnées de petite taille
ou difficilement accessibles (par
exemple derrière des buissons),
Avec lame pour couper la végéta-
tion parasite, les plantes arbus-
tives et les broussailles,
conformément aux descriptions
et consignes de sécurité figurant
dans la présente notice d’instruc-
tions.
Toute autre utilisation sera réputée
non conforme. Toute utilisation non
conforme à l’usage prévu entraîne
la perte du bénéfice de la garantie,
et le fabricant décline pour sa part
toute responsabilité.
L’utilisateur répond de tous les
dommages occasionnés à des
tiers et à leurs biens.
N’utilisez l’appareil que dans l’état
technique prescrit et livré par
le fabricant.
Toute modification arbitraire appor-
tée à l’appareil dégage le fabricant
de toute responsabilité envers
les dommages qui pourraient
en résulter.
Lire toutes les consignes
avant l’utilisation
Veuillez lire ces consignes attenti-
vement et entièrement.
Familiarisez-vous avec l’utilisation
et le maniement de l’appareil.
N’utilisez pas cet appareil si vous
êtes fatiguée ou malade, sous
l’empire d’alcool, de drogues,
ou sous l’effet de médicaments.
L’utilisation de cet appareil par
les enfants et les adolescents
de moins de 16 ans est interdite.
Cet appareil n’est pas destiné
à l’usage par des personnes
(enfants compris) présentant des
aptitudes physiques, sensorielles
ou intellectuelles restreintes,
ou qui manquent de l’expérience
et / ou des connaissances requi-
ses, sauf si elles sont surveillées
par une personne chargée de leur
sécurité, ou si elles ont reçu
de cette dernière des instructions
sur la façon d’utiliser l’appareil.
Il faudrait surveiller les enfants
pour être sûr qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Examinez l’appareil avant de l’uti-
liser. Remplacez les pièces
abîmées. Assurez-vous que tous
les éléments de liaison ont été
montés et fixés.
Remplacez les accessoires
de coupe qui se sont fissurés,
fêlés ou endommagés de quelque
manière que ce soit.
Assurez-vous que l’accessoire de
coupe (lame de coupe, tête à fil)
est correctement incorporé et qu’il
est bien fixé. Assurez-vous que
le couvercle protégeant l’acces-
soire de coupe ajouté est correc-
tement fixé et qu’il se trouve dans
la position recommandée.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures
à l’utilisateur et aux personnes
qui l’entourent, et endommager
l’appareil.
Veuillez n’utilisez que des fils
de rechange d’origine présentant
un diamètre de 1,6 mm.
N’utilisez jamais de cordon ren-
forcé avec du fil métallique,
de fil métallique, chaîne, câble
ou assimilé. Ils risqueraient
de se rompre et de devenir
des projectiles dangereux.
Soyez en permanence conscient
du risque de blessures à la tête,
aux mains et aux pieds.
Effectuez tous les réglages ou
réparations avant de vous servir
de l’appareil.
Avant chaque utilisation, nettoyez
la zone sur laquelle vous voulez
couper les bordures.
Enlevez tous les objets tels que
les pierres, tessons de bouteilles,
clous, fils métalliques et morceaux
de ficelles susceptibles d’être
catapultés ou de s’enchevêtrer
dans l’accessoire de coupe.
Éloignez les enfants, les badauds
et les animaux de la zone vous
travaillez. Demandez aux deux
premiers de se tenir à une dis-
tance d’au moins 15 mètres ;
ils s’exposent en effet à un risque
résiduel d’être atteints par les
objets catapultés.
Français Instructions de service
12
Les personnes vous regardant
devraient porter des lunettes
enveloppantes.
Si vous remarquez que quelqu’un
s’approche de vous, éteignez
immédiatement le moteur et dés-
activez immédiatement l’acces-
soire de coupe.
Pendant l’utilisation
N’utilisez cet appareil que
conformément à sa destination.
En plein air, n’utilisez que des
câbles de branchement homolo-
gués à cet effet et arborant les
marquages correspondants, par
exemple H07RN-F 3 x 1,5 mm²
(longueur max. 25 m).
Les pièces servant à raccorder
le câble doivent être protégées
contre les projections d’eau,
être en caoutchouc ou enrobées
de caoutchouc.
Avant chaque utilisation, vérifiez
si les câbles de branchement sont
endommagés, fissurés ou em-
brouillés.
Avant chaque utilisation, vérifiez si
le cordon d’alimentation de l’appa-
reil terminé par une fiche mâle est
endommagé. Faites immédiate-
ment remplacer un câble endom-
magé dans un atelier spécialisé.
Pour ce faire, éteignez l’appareil
et débranchez sa fiche mâle
de la prise de secteur.
N’utilisez que des câbles de bran-
chement dans un état impeccable.
Si vous vous trouvez dans un local
ou un bâtiment fermés dans
les deux cas, ne faites jamais
démarrer l’appareil et ne le laissez
jamais marcher.
N’utilisez l’appareil qu’en plein air.
N’utilisez pas l’appareil les mains
mouillées.
Portez des lunettes enveloppan-
tes et un casque anti-bruit lorsque
vous utilisez l’appareil.
Si vous travaillez dans un environ-
nement poussiéreux, portez
un masque de visage ou un
masque anti-poussière.
Le port d’une chemise à manches
longues est recommandé.
Portez des pantalons longs
et épais, des bottes et des gants.
Ne portez pas de vêtements flot-
tants, de bijoux, shorts / panta-
courts, sandales, et n’utilisez
jamais l’appareil pieds nus.
Si vous portez-les cheveux longs,
rassemblez-les en chignon
au dessus des épaules.
Portez le cas échéant un filet
à cheveux.
Il faut toujours que le capot
de l’accessoire de coupe soit
en place.
En cas d’utilisation avec tête à fil,
il faut que le capot de l’accessoire
de coupe soit monté.
Il faut avoir installé le fil de coupe
correct. Avant l’utilisation, il faut
sortir une longueur de chacun des
deux fils coupe-herbe. Il ne faut
pas tirer le fil de coupe au-delà de
l’extrémité du capot de la tête à fil.
Avant d’allumer l’appareil,
assurez-vous que la bobine
de fil / la lame de coupe n’entre
en contact avec aucun objet.
Ajustez la poignée étrier sur votre
taille afin de pouvoir tenir l’appa-
reil bien en main.
Pendant la marche de l’appareil,
tenez-le toujours fermement des
deux mains: Une main saisit
la poignée arrière, l’autre la poig-
née étrier.
Pendant l’utilisation, portez tou-
jours la bandoulière.
Évitez les démarrages du moteur
par inadvertance.
Soyez prêt(e) à utiliser l’appareil
lorsque vous l’allumez.
Au démarrage du moteur, vous-
même et l’appareil devez vous
tenir bien d’aplomb.
Tenez compte des instructions
visant le démarrage et l’arrêt
du moteur.
Ne vous mettez pas excessive-
ment en porte-à-faux.
Tenez-vous toujours bien d’ap-
lomb et maintenez l’équilibre.
N’utilisez l’appareil que de jour
ou en présence d’un bon éclai-
rage artificiel.
N’utilisez pas l’appareil par mau-
vais temps (p. ex. lorsqu’il
y a risque de pluie ou d’orage).
Ne transportez jamais l’appareil
par le cordon.
Le prolongateur du cordon doit
toujours se trouver derrière
l’appareil.
N’utilisez jamais l’appareil si son
interrupteur principal est défec-
tueux. Au moment vous lâchez
l’interrupteur, l’appareil doit
stopper immédiatement.
Éloignez les mains, le visage
et les pieds de toutes les pièces
mobiles. Ne touchez pas l’acces-
soire de coupe tant qu’il tourne,
et ne tentez pas non plus de
le stopper.
Éteignez toujours le moteur
lorsque vous tardez à commencer
la tonte / coupe, ou lorsque vous
passez d’un endroit à traiter
au suivant.
Si le moteur se met à vibrer
anormalement, éteignez-le
immédiatement.
Vérifiez si l’appareil s’est endom-
magé. Si c’est le cas, rendez-vous
dans un atelier spécialisé.
Éteignez le moteur et débranchez
la fiche mâle de la prise de courant
avant de supprimer des blocages
ou d’effectuer tous travaux sur
l’appareil.
Pour réparer l’appareil, n’utilisez
que des pièces de rechange
d’origine. Vous pouvez vous pro-
curer ces pièces auprès de votre
concessionnaire.
N’utilisez jamais des pièces et
accessoires divers qui n’ont pas
été homologués pour cet appareil.
Les conséquences risquent d’être
des blessures graves pour l’uti-
lisateur et un endommagement
de l’appareil. En outre, le bénéfice
de la garantie est perdu en pareil
cas.
Maintenez l’appareil en parfait état
de propreté et veillez à ce qu’au-
cune plante ou objet divers ne
se coince entre l’accessoire
de coupe et la tôle de protection.
Veuillez confier l’ensemble
des réparations exclusivement
à un atelier spécialisé.
Instructions de service Français
13
En cas de marche
avec la lame de coupe
(selon le modèle)
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez
lire les consignes de sécurité
attentivement et dans leur inté-
gralité.
La poignée étrier doit toujours
se trouver entre l’utilisateur
et l’accessoire de coupe.
Lorsque vous utilisez une lame
de coupe, ne coupez JAMAIS
à une hauteur supérieure à 75 cm.
Des phénomènes de recul peu-
vent se manifester lorsque la lame
en rotation percute un objet
impossible à trancher d’un coup.
Les réactions de recul peuvent
être suffisamment violentes pour
faire partir l’appareil et / ou son uti-
lisateur dans un direction quelcon-
que et lui faire perdre éventuelle-
ment le contrôle de l’appareil.
Les réactions de recul peuvent
se produire sans prévenir, lorsque
la lame se plante dans un objet,
se coince ou se bloque.
Cela peut se produire facilement
dans des zones dans lesquelles
la visibilité sur les matières
à couper est mauvaise.
Avec la lame à broussailles,
ne coupez aucun objet faisant
plus de 12,7 mm d’épaisseur.
Vous vous exposez sinon
à de violentes réactions de recul.
Lorsque l’appareil sert équipé
de la lame de coupe, il faut tou-
jours que le capot de l’accessoire
de coupe soit monté.
Ne tentez jamais de toucher
la lame ou de l’arrêter pendant
qu’elle tourne.
Lorsque vous percutez un corps
étranger ou si l’appareil s’y prend
dedans, éteignez le moteur et
vérifiez si des dégâts se sont
produits.
Faites supprimer le dommage
avant de poursuivre l’utilisation
de l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil si sa lame
est tordue, fissurée ou émoussée.
Jetez les lames tordues, voilées,
fissurées ou cassées.
N’aiguisez pas la lame de coupe.
Pendant l’utilisation, la lame aigui-
sée peut se briser et provoquer
des blessures graves.
Ceci peut provoquer des blessu-
res graves. Remplacez la lame
émoussée.
Nettoyez les lames de coupe
à l’aide d’un détergent domesti-
que pour enlever tous les résidus.
Huilez la lame avec de l’huile
pour machine afin de la protéger
de la rouille.
Rangez la lame de coupe dans
un endroit bien fermé pour la pro-
téger contre tout endommage-
ment ou toute utilisation par des
personnes non autorisées.
Autres consignes
de sécurité
Avant de ranger l’appareil ou
de le transporter, attendez que
le moteur ait refroidi.
Protégez votre appareil pendant
le transport.
Rangez l’appareil dans un local
sec, fermant à clé ou sur des
rayonnages en hauteur pour
empêcher son utilisation par
des personnes non autorisées,
ou qu’il soit endommagé.
Rangez l’appareil hors de portée
des enfants.
Ne versez et ne pulvérisez jamais
d’eau ou d’autres liquides sur
l’appareil.
Maintenez l’appareil au sec,
propre et sans poussière.
Nettoyez-le après chaque utilisa-
tion, respectez les consignes
afférentes à son nettoyage
et à son rangement.
Conservez soigneusement cette
notice. Lisez-la souvent et servez-
vous en pour former d’autres
utilisateurs à l’emploi de l’appareil.
Si vous prêtez cet appareil, prêtez
aussi la présente notice
d’instructions.
Horaires d’utilisation
Veuillez respecter la réglementation
nationale / locale régissant les horai-
res d’utilisation admis (consultez le
cas échéant les autorités compé-
tentes).
Symboles apposés
sur l’appareil
La présente notice d’instructions
contient une description de chaque
symbole de sécurité ainsi que des
symboles et pictogrammes inter-
nationaux apposés sur l’appareil.
Veuillez lire le manuel d’utilisation
pour vous familiariser avec toutes
les instructions de sécurité, de mon-
tage, d’utilisation et de réparation
qu’il contient.
Attention!
Avant la mise en
service, veuillez lire la
notice d’instructions !
Avant d’effectuer tous
travaux (par exemple
de réglage, nettoyage,
vérification, etc.),
éteignez l’appareil
et débranchez la fiche
mâle de la prise
de courant !
Si le câble de bran-
chement est endom-
magé, éteignez
l’appareil et débran-
chez la fiche mâle
de la prise de courant.
Éloignez les tiers de
la zone dangereuse.
Portez des lunettes
enveloppantes,
un casque antibruit
et une protection
de la tête.
Pendant l’utilisation
de l’appareil, portez
des bottes robustes
et des gants de travail.
!
Français Instructions de service
14
Les objets catapultés
et les pièces en rota-
tion peuvent provo-
quer des blessures
graves.
N’utilisez jamais
l’appareil sous la pluie.
Maintenez toujours ces symboles
bien lisibles sur l’appareil.
Symboles utilisés dans
cette notice
Cette notice utilise les symboles
suivants :
Danger
Ce symbole attire votre attention
sur les risques accompagnant
l’activité décrite et menaçant
des personnes.
Attention
Ce symbole vous prévient des
risques liés à l’activité décrite
et qui pourraient entraîner
des dégâts matériels.
Remarque
Ce symbole précède des informa-
tions et conseils d’utilisation impor-
tants.
Consigne pour la mise
au rebut
Mettez au rebut les restes d’embal-
lage, les appareils usagés, etc., en
respectant la réglementation locale.
Les appareils
électriques usagés
sont des matières
de valeur non desti-
nées à la poubelle
des déchets domes-
tiques.
Pour cette raison, nous vous prions
de nous aider activement à préser-
ver les ressources de la planète
et à protéger notre environnement :
rapportez cet appareil à un centre
de collecte mis en place (s’il en
existe un).
Éléments de commande
et d’affichage
Attention.
Dégâts sur l’appareil.
Nous décrivons ici les fonctions
des éléments de commande
et d’affichage. N’exécutez encore
aucune des fonctions décrites!
Figure 1
1 Interrupteur principal
(interrupteur Marche / Arrêt)
2 Cran anti-enclenchement
3 Poignée
4 Fiche mâle de raccordement
5 Frein à câble
6 Arbre supérieur
7 Œillet de fixation de la bandouJ
lière
8 Poignée étrier
9 Embrayage d’arbre
10 Arbre inférieur
11 Tête de transmission
12 Tête à fil
13 Lame coupe-fil
14 Couvercle de l’accessoire
de coupe
15 Capot de tête à fil
16 Lame de coupe
17 Bandoulière de transport
sur l’épaule
18 Clé hexagonale mâle *
19 Clé à pipe *
* Selon le modèle
Notice de montage
Danger
Risque de blessures engendré
par un démarrage involontaire
du moteur.
Protégez-vous contre le risque
de blessures. Avant d’effectuer
tous travaux sur l’appareil :
Arrêtez le moteur,
Attendez que toutes les pièces
mobiles se soient entièrement
immobilisées ; le moteur doit
avoir refroidi.
Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
Montage de l’arbre
Figure 2
1. Sur l’accouplement de l’arbre
supérieur, dévissez la vis
à manette.
2. Sur l’arbre inférieur, alignez le
bouton de retenue sur le moyen
d’aide à l’introduction et l’alésage
dans l’accouplement d’arbre.
Poussez l’arbre inférieur dans
l’accouplement d’arbre jusqu’à
ce que le bouton de retenue
encrante dans l’alésage.
3. Serrez la vis à manette (3)
à fond.
Incorporation et réglage
de la poignée étrier
Figure 3
1. Démontez la poignée étrier.
Pour ce faire, desserrez les 4 vis.
2. Posez la poignée étrier par
le haut sur l’arbre.
3. Alignez les alésages que
comporte la plaque de retenue
inférieure sur les vis situées dans
la poignée étrier.
Vissez les 4 vis. Ne les serrez
pas encore à fond !
Maintenez l’appareil en position
de service (figure 5) et amenez la
poignée étrier sur la position qui
vous offre la meilleure tenue.
4. Serrez les 4 vis à fond jusqu’à
ce que la poignée étrier soit
fermement en assise.
Montage et réglage
de la bandoulière
(selon le modèle)
Figure 4
Accrochez le mousqueton (1)
contre l’œillet de fixation (2)
du carter.
ou
Ouvrez le crochet de retenue (1),
accrochez-le à l’œillet de fixation
(2) du carter puis refermez-le
à fond.
Figure 5
Faites passer la bandoulière par-
dessus la tête et mettez-vous
en position de travail.
Figure 6
Réglez la bandoulière sur la taille
de votre corps.
Instructions de service Français
15
Montage du capot du
dispositif de coupe
Figure 7
1. Dévissez l’écrou dans le sens
des aiguilles d’une montre (vers
la droite) puis retirez-le avec
la rondelle d’écartement et celle
de retenue.
Remarque
Ces pièces vont éventuellement
resservir lors du montage de la lame
de coupe / tête à fil.
2. Desserrez les 3 vis sur la tête
de transmission et dévissez-les
complètement.
3. Sur la tête de transmission,
posez le capot de l’accessoire
de coupe puis alignez les alésa-
ges sur les trous taraudés.
4. Revissez les 3 vis et serrez-les
à fond.
Montage / Démontage
de la lame de coupe
Retirez d’abord la tête à fil
et le capot de cette dernière
s’ils étaient montés.
A cette fin, voir « Montage /
Démontage de la tête de fil ».
Nettoyez le cas échéant le capot
de l’accessoire de coupe et l’arbre
d’entraînement.
Montage de la lame de coupe
Figure 8
Enfilez la rondelle d’écartement
(2) sur l’arbre d’entraînement (1).
Ce faisant, faites coïncider l’alé-
sage dans la rondelle d’écarte-
ment avec l’entaille située contre
le carter de transmission.
Poussez la lame de coupe (3)
sur l’arbre d’entraînement (1)
et centrez-la sur la rondelle
d’écartement (2).
Remarque
Veillez à ce que la lame de coupe (3)
soit correctement en assise sur
la rondelle d’écartement (2), c’est-à-
dire qu’elle soit centrée et en appui
plat!
Poussez la rondelle de retenue (4)
sur l’arbre d’entraînement (1).
Sur l’arbre d’entraînement (1)
tournez l’écrou (5) en sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers
la gauche).
Figure 9
Faites coïncider les alésages
ménagés dans le capot de l’acces-
soire de coupe (6) et dans
la rondelle d’écartement (2).
Faites passer la clé hexagonale
mâle (7) par les alésages.
Vissez à fond l’écrou en sens
inverse des aiguilles d’une montre
(5) (vers la gauche) – Couple
de serrage 37 Nm.
Remarque
Avant de serrer à fond, vérifiez
encore une fois que la lame de
coupe est correctement en assise.
En l’absence de clé
dynamométrique, serrez l’écrou
à fond à la main jusqu’à ce qu’il
applique sur la lame de coupe.
Ensuite, serrez l’écrou avec une
clé polygonale d’un demi-tour
supplémentaire en sens inverse
des aiguilles d’une montre (vers
la gauche).
Extrayez la clé hexagonale
mâle (7).
Retirez le capot de protection
(si présent) de la lame de coupe.
Démontage de la lame de coupe
Figure 10
Fixez le capot de protection
(si présent) sur la lame de coupe.
Faites coïncider les alésages
ménagés dans le capot de
l’accessoire de coupe (1) et dans
la rondelle d’écartement (2).
Faites passer la clé hexagonale
mâle (3) par les alésages.
Desserrez l’écrou (4) dans le sens
des aiguilles d’une montre (vers
la droite) et dévissez-le de l’arbre
d’entraînement (5).
Extrayez la clé hexagonale
mâle (3).
De l’arbre d’entraînement (5),
retirez la rondelle de retenue (6),
la lame de coupe (7) et la rondelle
d’écartement (2).
Remarque
Nettoyez les pièces démontées et,
en vue de leur réutilisation ulté-
rieure, rangez-les à un endroit
où vous pourrez les retrouver.
Montage / Démontage
de la tête de fil
Retirez préalablement la lame
de coupe si elle était montée.
Voir à ce sujet « Démontage
de la lame de coupe »
Nettoyez le cas échéant le capot
de l’accessoire de coupe et l’arbre
d’entraînement.
Montage de la tête de fil
Figure 11
1. Posez le capot de la tête
à fil sur le capot de l’accessoire
de coupe. Faites coïncider les vis
avec les alésages.
2. Fixez le capot de la tête à fil au
moyen des 4 vis.
Figure 12
3. Enfilez la rondelle d’écartement
et la rondelle de retenue sur
l’arbre d’entraînement.
Ce faisant, faites coïncider l’alé-
sage dans la rondelle d’écarte-
ment avec l’entaille située contre
le carter de transmission.
Remarque
Veillez à ce que la rondelle de
retenue soit correctement en assise
sur la rondelle d’écartement, c’est-à-
dire centrée et en appui à plat
dessus !
4. Sur l’arbre d’entraînement,
tournez la tête à fil en sens
inverse des aiguilles d’une
montre (vers la gauche).
Figure 13
5. Faites coïncider les alésages
ménagés dans le capot de
l’accessoire de coupe et dans
la rondelle d’écartement.
Faites passer la clé hexagonale
mâle par les alésages.
6. Serrez la tête de fil à fond.
7. Extrayez la clé hexagonale mâle.
8. Retirez le capot de protection
de la lame coupe-fil (figure 1)
(si présent).
Français Instructions de service
16
Démontage de la tête de fil
Figure 14
1. Faites coïncider les alésages
ménagés dans le capot de
l’accessoire de coupe et dans
la rondelle d’écartement.
Faites passer la clé hexagonale
mâle par les alésages.
2. Desserrez la tête à fil dans
le sens des aiguilles d’une
montre (vers la droite)
et dévissez-la de l’arbre.
Extrayez la clé hexagonale mâle.
3. De l’arbre d’entraînement,
retirez la rondelle de retenue
et la rondelle d’écartement.
4. Desserrez les 4 vis situées
sur le capot de la tête à fil.
5. Retirez le capot de la tête à fil.
Remarque
Nettoyez les pièces démontées et,
en vue de leur réutilisation ulté-
rieure, rangez-les à un endroit
où vous pourrez les retrouver.
Service
Danger
Risque d’électrocution
Protégez la prise femelle
de secteur avec un disjoncteur
différentiel (= disjoncteur dis-
jonctant dès qu’il perçoit une
différence d’intensité de 30 mA
maximum).
Si le câble prolongateur a été
endommagé, danger de mort
ou de blessures (graves).
Éloignez-vous lentement
et à petits pas de l’appareil.
Débranchez la fiche mâle
de la prise de secteur.
Attention
Avant d’allumer l’appareil,
assurez-vous que la bobine
de fil / la lame de coupe n’entre
en contact avec aucun objet.
Lorsque vous travaillez avec
l’appareil, vous risquez de
trébucher sur le prolongateur
et de vous blesser.
Faites toujours circuler le pro-
longateur de sorte qu’il ne se
retrouve jamais sous vos pas
ou dans la zone de travail.
Marchez lentement lorsque
vous travaillez avec l’appareil.
N’utilisez l’appareil qu’après
avoir fixé le prolongateur contre
le frein à câble.
L’utilisateur porte l’équipement
de protection et la tenue pres-
crits.
Contrôlez que l’appareil se
trouve dans un bon état de
fonctionnement et que tous
les équipements de protection
sont bien fixés.
À la fin du travail ou lorsque
vous déposez l’appareil ou
vous en éloignez, débranchez
d’abord, de la prise femelle du
secteur, la fiche mâle équipant
le prolongateur, puis débran-
chez de la prise femelle équi-
pant le prolongateur la fiche
mâle de l’appareil.
Après l’utilisation :
Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
Nettoyez l’appareil.
Faire démarrer le moteur
1. Fixez le câble de branchement
dans le frein à câble (figure 15).
2. Branchez d’abord la fiche mâle
de l’appareil dans la prise femelle
du prolongateur, puis branchez
la fiche mâle de ce dernier
dans une prise femelle du sec-
teur 230 V.
3. Enfilez la bandoulière préréglée
sur la taille du corps.
4. Placez-vous en position
de travail (figure 5).
5. Commencez par actionner
la cran anti-enclenchement
et ensuite l’interrupteur principal
(interrupteur Marche / Arrêt)
(figure 16).
Le moteur démarre et vous pouvez
entamer le travail.
Arrêter le moteur
Relâchez l’interrupteur principal /
l’interrupteur Marche / Arrêt
(figure 17).
Le moteur stoppe peu après.
Tenue de l’appareil
Avant d’utiliser l’appareil, amenez-le
en position de travail (figure 5).
Veuillez vérifier les points suivants:
Vous avez réglé la bandoulière
sur la hauteur correcte.
La poignée étrier est réglée
de telle manière que vous puis-
siez la saisir avec une main sans
devoir tendre le bras.
Tenez l’appareil avec les deux
mains : une main sur la poignée
arrière, l’autre main sur la poignée
étrier.
L’appareil doit se trouver à une
hauteur inférieure à votre taille.
Maintenez l’accessoire de coupe
parallèlement au sol afin de pou-
voir atteindre facilement les plan-
tes à couper mais sans devoir
courber le dos.
Réglage de la longueur
du fil coupe-herbe
Le bouton de l’accessoire de coupe
vous permet de libérer du fil sans
devoir pour autant arrêter le moteur.
Pour libérer une longueur supplé-
mentaire de fil, touchez légèrement
le sol avec la tête à fil (figure 18)
tandis que le coupe-herbe continue
de fonctionner.
Remarque
Il faudrait que le fil de coupe ait
toujours la longueur maximale.
Plus le fil sorti est court et plus
il devient difficile de sortir une
longueur de fil supplémentaire.
Chaque fois que la tête touche le sol,
elle libère environ 25 mm de fil.
Si une longueur excessive
de fil a été libérée, la lame située
dans le capot de l’accessoire de
coupe raccourcit le fil à la longueur
correcte.
Le mieux consiste à faire que
le bouton heurte le sol nu ou de la
terre dure. Si vous tentez de faire
sortir du fil dans des herbes hautes,
le moteur risque de caler.
Maintenez toujours le fil coupe-
herbe à la longueur maximale.
Plus le fil sorti est court et plus
la sortie d’une longueur de fil
supplémentaire devient difficile.
Instructions de service Français
17
Remarque
Veillez à ce que le bouton ne frotte
pas sur le sol.
Le fil de coupe peut casser dans
le cas suivant :
Enchevêtrement dans des corps
étrangers,
Fatigue normale du fil,
Si vous tentez avec le fil de couper
des mauvaises herbes à tiges
épaisses,
S’il percute des murs, clôtures
de jardin, etc..
Conseils pour obtenir
les meilleurs résultats
de coupe
Maintenez l’accessoire de coupe
parallèle au sol.
Ne coupez l’herbe qu’avec l’extré-
mité du fil, notamment le long des
murs. Si vous tentez de la couper
avec une plus grande longueur
de fil, l’aptitude de coupe de
ce dernier diminue et cela peut
surcharger le moteur.
Lorsque l’herbe fait plus de 20 cm
de haut, coupez-la par petites
étapes de haut en bas, ceci pour
éviter une usure prématurée
du fil et d’exposer le moteur
à une résistance.
Si possible, coupez l’herbe de
gauche à droite. Couper vers
la droite améliore la capacité de
coupe de l’appareil. Dans ce cas,
les déchets végétaux sont cata-
pultés au cours de la coupe.
Déplacement lent de l’appareil
à la hauteur voulue dans et hors
de la zone de coupe.
Déplacez-vous soit en avant /
arrière, soit d’un côté à l’autre.
La coupe de surfaces assez cour-
tes donne de meilleurs résultats.
Ne coupez le gazon et les mau-
vaises herbes que lorsqu’ils sont
secs.
La durée de vie du fil de coupe
dépend de ceci :
Respectez les conseils de coupe
qui précèdent,
Concernant les plantes à couper,
L’endroit où les couper.
Ainsi par exemple, un fil s’use
plus vite si vous coupez le long
d’un mur de maison qu’autour
d’un arbre.
Coupe décorative
Vous obtiendrez une coupe déco-
rative si vous coupez toutes les
plantes entourant des arbres,
poteaux, clôtures, etc.
Tournez l’ensemble de l’appareil
de sorte à maintenir l’accessoire
de coupe selon un angle de 30°
par rapport au sol (figure 19).
Utilisation avec lame
de coupe
Avant d’utiliser l’appareil, amenez-le
en position de travail (figure 5).
Voir «Tenue de l’appareil».
Conseils sur la façon d’utiliser
la lame de coupe :
Coupez de façon rythmique.
Tenez-vous bien d’aplomb
et dans une position confortable
sur le sol.
Pour couper, tournez régulière-
ment le torse de la droite vers
la gauche.
Faites tourner l’appareil dans
le même sens que celui dans
lequel la lame coupe.
Ceci facilite la coupe.
Faites un ou plusieurs pas jusque
vers la zone de coupe suivante
après l’oscillation de recul et
remettez-vous en position bien
d’aplomb.
Respectez ces consignes pour
réduire le risque que des plantes
s’enroulent autour de la lame :
Faites décrire à l’appareil un
mouvement de la droite vers
la gauche pour pénétrer dans
les plantes à couper (figure 20).
Lorsque vous ramenez le torse
en position de départ, évitez que
l’appareil entre en contact avec
les plantes que vous venez
de couper.
Maintenance et entretien
Danger
Pour vous protéger des blessures
et avant d’effectuer tous travaux
sur l’appareil
stoppez le moteur,
attendez que toutes les pièces
mobiles se soient immobilisées,
débranchez la fiche mâle
de la prise de secteur,
laissez le moteur refroidir
(env. 30 minutes).
Veuillez confier l’ensemble
des réparations exclusivement
à un atelier spécialisé.
En fin de saison, faites vérifier
et entretenir l’appareil par un
atelier spécialisé.
Ne pulvérisez pas d’eau sur
l’appareil car cela risque d’en
abîmer les organes électriques.
Nettoyez l’appareil après chaque
utilisation. Un appareil non
nettoyé provoque des dégâts
matériels et fonctionnels.
Changer le fil de coupe
Utilisez toujours un fil de coupe
présentant un diamètre de 1,6 mm
(max.).
Si vous utilisez un fil de coupe plus
épais, le moteur risque de surchauf-
fer ou de tomber en panne.
Pour changer le fil de coupe, deux
possibilités :
Enrouler du fil neuf sur la bobine
Incorporer une bobine comportant
du fil pré-enroulé
Enrouler du fil neuf sur la bobine
Figure 21
Tenez fermement le carter (1)
de la bobine, desserrez et dévis-
sez le bouton (2) débiteur de fil
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Sortez la bobine de fil (3) vide
et le ressort (4).
Nettoyez le carter (1) de bobine,
le ressort (4), la bobine de fil (3)
et le bouton débiteur (2).
Figure 22
Retirez les souillures entre le car-
ter (1) de bobine et la rondelle
de retenue (5).
Vérifiez l’usure de la denture (6)
sur le carter (1) et sur la bobine
de fil (3). Si nécessaire, changez
les pièces endommagées.
Préparez 2 fils de coup neufs,
longs de 3 mètres chacun.
!
Français Instructions de service
18
Remarque
Utilisez toujours la longueur de fil
indiquée ! Si le fil est trop long,
sa libération risque, selon les
circonstances, de ne pas se faire
correctement.
Figure 23
Introduisez une extrémité de fil
dans chacun des alésages situés
dans la moitié inférieure et la
moitié supérieure de la bobine.
Enroulez les fils en couches
serrées régulières sur les moi-
tiés respectivement inférieure
et supérieure de la bobine.
Respectez le sens d’enroulement
indiqué sur la bobine.
Figure 24
Enfoncez les extrémités de fil
(env. 15 cm) dans les deux
fentes de retenue se faisant
face (marquage
1,6 mm
).
Figure 25
Dans le carter de bobine, mettez
en place la bobine de fil avec
le ressort.
Faites passer les extrémités
de fil par les orifices respectifs
se faisant face dans le carter
de bobine.
Tirez les extrémités des fils pour
détacher ces derniers des fentes
de retenue.
Figure 26
Enfoncez complètement la bobine
de fil dans le carter et retenez-la.
Vissez le bouton débiteur en sens
inverse des aiguilles d’une montre
et serrez-le à la main tout en
retenant le carter de bobine.
Incorporer une bobine compor-
tant du fil pré-enroulé
Figure 21
Tenez fermement le carter (1)
de la bobine, desserrez et dévis-
sez le bouton (2) débiteur de fil
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Sortez la bobine de fil (3) vide
et le ressort (4).
Nettoyez le carter de bobine (1),
le ressort (4) et le bouton débi-
teur (2).
Figure 27
Retirez les souillures entre le car-
ter (1) de bobine et la rondelle
de retenue (5).
Vérifiez l’usure de la denture (6)
sur le carter (1) de la bobine.
Changez le carter de bobine
si nécessaire.
Figure 24
Extrayez les extrémités de fil
de la bobine neuve par les deux
fentes de retenue se faisant face.
Déroulez environ 15 cm de fil puis
enfoncez-le à nouveau dans
les fentes de retenue (marquage
1,6 mm
).
Mettez le ressort en place
dans la nouvelle bobine
de fil (figure 28).
Figure 25
Dans le carter de bobine, mettez
en place la bobine de fil avec
le ressort.
Faites passer les extrémités
de fil par les orifices respectifs
se faisant face dans le carter
de bobine.
Tirez les extrémités des fils pour
détacher ces derniers des fentes
de retenue.
Figure 26
Enfoncez complètement la bobine
de fil dans le carter et retenez-la.
Vissez le bouton débiteur en sens
inverse des aiguilles d’une montre
et serrez-le à la main tout en
retenant le carter de bobine.
Nettoyage de l’appareil
Attention
Maintenez l’appareil et les ouïes
de ventilation toujours propres
et exempts de souillures.
Pour nettoyer l’extérieur de l’appa-
reil, utilisez une petite brosse.
N’utilisez pas de détergents agres-
sifs. Les détergents domestiques
contenant des essences aromati-
ques comme l’essence de pin ou
du citron, et les solvants tels que
le kérosène, peuvent endommager
le corps en plastique de l’appareil
ainsi que le guidon.
N’essuyez le carter qu’avec
un chiffon humide.
Rangement
Avant de ranger l’appareil, atten-
dez qu’il ait refroidi.
Stockez l’appareil dans un local
sec et fermant à clé pour éviter
son utilisation par des personnes
non autorisées ou des domma-
ges. Rangez l’appareil hors de
portée des enfants.
Remisage longue durèe
Si vous devez remiser l’appareil
pour une longue période, veuillez
procéder comme suit :
Nettoyez l’appareil à fond et
vérifiez l’absence de pièces mal
fixées ou endommagée.
Faites réparer ou remplacer les
pièces endommagées, ou resser-
rer les vis, écrous et goujons des-
serrés. Ensuite, vous pouvez
remiser l’appareil.
Stockez l’appareil dans un local
sec et fermant à clé pour éviter
son utilisation par des personnes
non autorisées ou des domma-
ges. Rangez l’appareil hors
de portée des enfants.
Transport
Arrêt du moteur.
Débranchez la fiche mâle
de la prise de courant.
De la prise femelle du prolonga-
teur, débranchez la fiche mâle
de l’appareil.
Avant de transporter l’appareil,
attendez qu’il ait refroidi.
Sécurisez l’appareil pour l’empê-
cher de glisser pendant le trans-
port.
Garantie
Dans chaque pays, les conditions
de garantie en vigueur sont celles
publiées par notre société ou par
notre importateur.
Si pendant la durée de la garantie
votre appareil présente des vices
de matière ou de fabrication,
la réparation est gratuite.
En cas de garantie, veuillez-vous
adresser à votre revendeur ou
à notre succursale la plus proche.
Instructions de service Français
19
Dépannage
Si vous avez besoin d’aide, contactez votre concessionnaire agréé.
Défaut Cause Reméde
Le moteur ne démarre pas. Câble de branchement pas
raccordé ou défectueux.
Vérifiez le câble, branchez-le ; si néces
J
saire changez-le ou faites-le réparer par
un spécialiste.
Fusible / Disjoncteur du secteur
domestique surchargé.
Réarmez le disjoncteur, utilisez le cas
échéant une prise protégée par un disjonc
J
teur supportant un plus fort ampérage,
ou faites-en installer une par un spécialiste.
Interrupteur principal défectueux. Confiez la réparation à un atelier spécialisé.
Le moteur s’éteint subitement. Fiche mâle mal fixée dans la prise
secteur.
Vérifiez le câble de branchement, vérifiez
qu’il est bien accroché dans le frein à câble,
rebranchez la fiche mâle dans la prise
de secteur.
Le disjoncteur anti-surcharge
a disjoncté.
Débranchez la fiche mâle de la prise
de courant et laissez l’appareil refroidir
(env. 10 min.)
Fortes vibrations. Outils de coupe ou pièces
d’entraînement endommagés.
Éteignez immédiatement l’appareil.
Faites remplacer les pièces endommagées
par un atelier spécialisé.
La tête à fil ne libère pas
de fil de coupe.
Tête à fil enchevêtrée avec
de l’herbe.
Stoppez le moteur et nettoyez l’accessoire
de coupe.
Plus de fil dans la tête. Enroulez du fil neuf.
Bobine coincée. Remplacez la bobine.
Tête à fil souillée. Nettoyez la bobine de fil et le carter
de bobine.
Fil fondu. Démontez la bobine du carter, retirez
la partie fondue du fil puis enroulez-le
de nouveau.
Le fil s’est entortillé pendant que
vous rechargiez la bobine.
Sortez la bobine et enroulez à nouveau le fil.
Longueur de fil libéré pas suffi
J
sante.
Faites toucher le sol au bouton débiteur
et faites sortir une longueur de fil jusqu’à
ce qu’il s’en trouve env. 10 cm hors du carter
de bobine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125

MTD bosmaaier 1000w Original Operating Instructions

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Original Operating Instructions