Solo 130 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

29
SOMMAIRE
INTRODUCTION
SYMBOLES
PARTIES PRINCIPALES
CONSEILS DE SECURITE
* Remarques générales
* Vêtements de sécurité
* Travail en sécurité
* Protection de la nature
* Conseils de travail
ENTRETIEN ET SOINS
* Carburateur
* Filtre à air
* Bougie
* Graissage du renvoi d’angle
* Conseils d’affûtage - lames à friches
* Entretien général
* Directives à respecter
* Transport
* Remisage
* Information carburant
* Rodage
ASSEMBLAGE
• Poignée de commande
• Support de guidon
• Réglage
• Montage du dispositif de protection
Réglage du dispositif de protection
• Montage et remplacement
des outils de coupe
• Lame à herbe
• Montage de la tête fil
• Réglage des fils de coupe
• Réglage de la sangle
• Mise en route et arrêt du moteur
DESCRIPTION TECHNIQUE
PLAN D’ENTRETIEN
33
33
34
35
36
36
36
36
37
37
37
37
38
38
38
38
39
39
39
40
40
40
40
40
40
40
41
41
42
42
43
44
INSTRUCTIOS D' EMPLOI
F
Lire attentivement cette notice
avant la première mise en route
de la machine et observer
scrupuleusement toutes les
précautions et mise en garde.
Déclaration de conformité
Relative à la CE réglementation 98/37/CE, 2000/14/CE
et 89/336/CEE (modifiée par le décret 92/31/CEE).
SOLO Kleinmotoren GmbH, Stuttgarter Strasse 41,
D-71069 Sindelfingen déclare sous sa propre responsabilité
que ce produit est conforme à la machine qui a fait l'objet
de l'examen CE de type, suivant de la Directive Machines.
Le niveau de puissance acoustique garanti (DIN45635) 110,0 dB(A)
Le niveau de puissance acoustique mesuré (DIN45635) 108,5 dB(A)
Sindelfingen, 01. Janvier 2002
SOLO Kleinmotoren GmbH
Wolfgang Emmerich
P.D.G
30
SYMBOLES
Lors de la lecture de la notice vous trouverez
les symboles suivants :
INTRODUCTION
Nous vous félicitons pour l’acquisition
de votre nouvelle débroussailleuse, et
espérons qu’elle vous donnera entière
satisfaction. Les modèles 130/134/140
sont des débroussailleuses particulière-
ment légères, équipées d’un moteur de
30/34/40 cc. à performance élevée. Il a
été réalisé là, une construction
professionnelle permettant un
entretien facile.
La valeur d’utilisation de votre machine
est garantie par une performance
élevée et une faible consommation,
grâce à son moteur 2 Temps mono-
cylindre avec un revêtement spécial sur
le cylindre. Une utilisation confortable
et un travail sans fatigue grâce :
- au système de pompe d’amorçage
pour un excellent démarrage
- au manche, vibrations amorties grâce
à un système spécial
- à la poignée multi-fonctions avec
blocage de sécurité de la manette de
gaz, dispositif d’arrêt à mi-gaz et
interrupteur d’arrêt
- à l’accès facile au filtre à air pour son
nettoyage.
Etudiez attentivement cette notice.
Tous les conseils sont donnés dans
l’intérêt de votre sécurité. Respectez les
lois locales concernant la prévention
contre les accidents de travail.
Pour vous garantir le bon fonctionne-
ment et une disponibilité permanente
de votre nouvelle débroussailleuse,
nous vous demandons de respecter
impérativement toutes les indications
d’entretien.
Votre revendeur se tient à votre
entière disposition pour d’éventuelles
autres questions.
Lire les instructions d’emploi
Danger - Attention particulière
Interdit
Casques, lunettes et
acoustiques de protection
Interdiction de fumer
Feu interdit Inflammable
Démarrez le moteur
Arrêtez le moteur
Portez des gants de
protection
Attention rebond
carburant
Starter ouvert
Starter fermé
Protection de la nature
31
1 - Contact
2 - Accélérateur
3 - Blocage accélérateur
4 - Câble d’accélérateur
5 - Guidon
6 - Levier de starter
7 - Appel de carburant
8 - Réservoir essence
9 - Poignée de lanceur
10 - Couvercle de filtre à air
11 - Support de sangle
12 - Système anti-vibrations
13 - Outil de coupe
14 - Protecteur de lame
15 - Support
16 - Capuchon de bougie
1
3
2
4
5
13
14
15
11
12
10
68
7
16
9
13
10
8
7
9
6
12
14
16
1
3
2
4
11
15
5
134/140
130
32
ASSEMBLAGE
Pour des raisons de transport la
débroussailleuse est emballée
partiellement, démontée. Il convient
donc d’assembler la machine pour la
rendre opérationnelle.
La débroussailleuse ne doit être
démarrée qu’après montage complet.
CONSEILS DE SECURITE
Remarques générales :
• ne travaillez jamais seul ! Une
deuxième personne est nécessaire
en cas d’urgence
• un premier utilisateur doit être
conseillé par un spécialiste/
revendeur, afin de se familiariser
avec sa propre machine.
• l’utilisateur est civilement
responsable lorsque la machine
fonctionne sur un chantier
• l’utilisation de la débroussailleuse est
interdite aux enfants et jeunes de
moins de 18 ans, à l’exception des
jeunes de plus de 16 ans, lors d’une
formation, sous la surveillance d’un
instructeur
• ne prêtez la débroussailleuse qu’aux
personnes familiarisées avec son
utilisation. Dans ce cas remettez lui
cette notice d’utilisation.
• il est exigé une grande attention et
concentration aux utilisateurs de
débroussailleuses
• ne travaillez que dans de bonnes
conditions physiques. La maladie ou
la fatigue peuvent mener à
l’imprudence. Travaillez calmement
et avec prudence
• ne travaillez jamais sous l’emprise
d’alcool ou de drogue.
• une débroussailleuse ne doit être
utilisée que par une personne.
D’autres personnes présentes sur le
chantier doivent tenir à au moins
15 m de la machine en fonction.
Faites particulièrement attention
aux enfants et aux animaux
domestiques (photo 2)
Arrêtez immédiatement le moteur et
l’outil de coupe si une personne
s’approche de la machine.
• Lorsque vous lâchez l’accélérateur
la lame continuera à tourner
quelques secondes à vide, à cause
de l’embrayage centrifuge de la
machine. Le ralenti doit être tel
que la lame ne soit pas entraînée.
• Lors du travail tenir la
débroussailleuse toujours des deux
mains et avoir une position ferme
au sol.
• N’effectuez le travail qu’à la
lumière du jour. Prudence sur
terrains verglacés et humides ;
risques de dérapages.
• Ne travaillez jamais sur un
fondement instable - Faire
attention à tous obstacles, tel que
troncs d’arbres, racines etc...;
risques de trébucher.
• Attention particulière, pour le
travail en pente.
• Nettoyez le chantier de tous
obstacles solides (pierres, bouts de
ferrailles etc...) afin d’éviter des
accidents par projection et des
dommages à la machine.
• L’outil de coupe doit toujours se
trouver au-dessous des hanches. En
marche, il doit impérativement
rester au contact du sol.
• Aucun membre de votre corps ne
doit s’approcher de l’outil de
coupe en marche.
• Ne pas toucher un pot
d’échappement chaud.
• Appliquez des techniques de coupe
irréprochables.
• Quelles que soient les circonstances,
dès que l’on doit toucher aux outils
de coupe, ne serait-ce que pour les
nettoyer, ou les débloquer, il faut
impérativement arrêter le moteur.
- Grand danger de coupures !
• Arrêtez le moteur, freinez l’outil de
coupe par un placage au sol, en
maintenant fortement la
débroussailleuse, si l’on ressent une
anomalie au niveau de la machine.
33
3
2
1
VETEMENTS DE SECURITE
Pour éviter des blessures à la tête, aux
yeux, aux mains, aux pieds et des
problèmes auditifs, vous devez porter les
équipements de sécurité et moyens de
protection corporels comme décrits
• portez des vêtements de travail bien
taillés et confortables. Ne jamais porter
de vêtements amples, short; sandales,
foulards, cravates, ni de bijoux (bagues
etc..) pouvant accrocher dans les
branches ou broussailles.
• lors des travaux en forêt ou terrains en
friches, il convient de porter un casque
avec masque facial
• protégez votre visage et vos yeux avec
un masque ou des lunettes de
protection
• portez toujours des moyens de
protection acoustiques personnels et
appropriés (casques, protège-oreilles,
capsules, ouate à la cire etc...)
• pour les personnes aux cheveux longs, il
convient de les maintenir par un filet
ou autres
• portez des gants de travail
antidérapants
• portez de bonnes chaussures
antidérapantes (de préférence des
chaussures de sécurité)
• Les réglementations de sécurité
décrétées par les organismes d’état ou
éditées par les compagnies d’assurance
ou organismes professionnels sont à
observer très strictement.
• n’utilisez la débroussailleuse que pour
des travaux de débroussaillages et rien
d’autres.
PROTECTION DE LA NATURE
• Attention aux animaux qui se
tiennent dans les broussailles
• Le bruit est aussi une forme
d’agression dans la nature. Pensez
aux nerfs de vos voisins.
Conseils de travail
Pour tous modèles : Importantes remarques
- Approchez le chantier avec le moteur au
ralenti et accélérez plein gaz en attaquant la
coupe.
- Ne jamais accélérer plein gaz à vide !
- Ne travaillez pas à mi-gaz : danger de
patinage de l’embrayage. Un embrayage
brûlé n’est pas couvert par la garantie !
Attention : Pour avoir un rendement
optimal, il convient d’accélerer le
moteur au maximum et de
débroussailler dans les directions
recommandées.
Présentez l’outil de coupe à 2/3 dans l’herbe et
travaillez en avançant comme avec une faux
de droite à gauche. (photo 3)
GRANDS RISQUES DE REBOND
en cas :
- d’utilisation d’outils émoussés
- lorsque l’outil de coupe en rotation
touche un objet dur.
L’outil risque de rebondir dans le sens opposé
au sens de rotation. Cela pourrait blesser
gravement ou mortellement la personne
utilisatrice.
Lame à dents de scie
Elle ne doit être utilisée qu’accompagnée de
la butée de sécurité métallique 60 12 841.
Elle sert à couper de fortes broussailles et de
petits arbres jusqu’à 5 cm de diamètre.
Pour avoir un rendement optimal, il convient
d’accélérer le moteur au maximum en
présentant l’outil contre le tronc et de couper
régulièrement sans varier l’angle d’attaque de
la lame. Il convient de couper dans le secteur a
côté gauche de la butée. (secteur A démontré
sur photo 4)
Attention :
Dans le secteur C il y a danger de
rebond et d’accident.
Il est interdit de se servir de ce
secteur lors de la coupe de fortes
broussailles ou de petits arbres !
4
34
6
5
FILTRE A AIR
Le rôle du filtre à air est la protection des
éléments vitaux du moteur de votre
débroussailleuse. Il arrête la poussière et autres
particules étant aspirées vers le cylindre et réduit
ainsi l’usure du moteur. Un filtre à air sale
diminue la puissance du moteur, augmente la
consommation de carburant et rend les
démarrages difficiles. Lors d’un emploi journalier
et prolongé le filtre à air doit obligatoirement
être nettoyé une fois par jour - Toute garantie
sera refusée pour une débroussailleuse
endommagée par manque de soin et d’entretien.
Pour le démontage et le montage,
enlevez le capot, fermez le clapet
du starter, avant de retirer les éléments
filtrants pour éviter l’entrée de saletés
dans le carburateur.
BOUGIES
Nous recommandons les bougies
(valeur thermique : 200) suivantes :
BOSCH CHAMPION
WSR6F RCJ-6Y
L’écartement des électrodes doit être de 0,5 mm.
Attention : Vérifiez régulièrement
toutes les 50 heures l’état de la
bougie. Une bougie aux électrodes
brûlées trop loin, doit être
remplacée impérativement.
GRAISSAGE DU RENVOI D’ANGLE
Utilisez une graisse filandreuse spéciale pour
engrenages. Vérifiez le niveau et l’état de la
graisse environ toutes les 50 heures de travail,
au besoin refaire le niveau.
Pour se faire, retirez le bouchon sur le côté du
boîtier. Si aucune trace de graisse n’apparaît en
bout de bouchon, il convient de faire l’appoint
de graisse. Quantité de l’appoint 5 à 10 g.
Remettre le bouchon et serrer.
Lors de travaux d’abattage de petits
arbres, il existe certaines techniques
qui utilisent les secteurs „B“ et“ D“
REGLAGE DU CARBURATEUR
Le carburateur a été réglé au point optimal,
pour les conditions atmosphériques y
prévalant. Selon le lieu d’utilisation (montagne
ou plaine) une retouche de ce réglage peut
devenir indispensable. Vous trouverez les
différents types de réglage dans le manuel
d’utilisation propre à votre machine.
Il y a 3 vis de réglage sur le carburateur :
1 - Vis de ralenti (T)
2 - Vis de réglage partielle (L)
3 - Vis de pleine charge (H)
Attention : Le réglage du carburateur
sert à atteindre un rendement
maximum du moteur. Pour le
réglage, il convient d’utiliser un
compte-tour.
Pour un bon réglage, il convient de respecter
les règles suivantes :
a) - Démarrez le moteur, amenez-le à sa
température de fonctionnement.
b) - arrêtez le moteur
c) - effectuez le réglage de base
d) - redémarrez le moteur
e) - réglage de la vis L :
repérez le point de régime le plus fort. A
partir de ce point repéré, tournez la vis 1/8 de
tour vers la gauche. Au moyen de la vis de
ralenti, réglez le régime suivant la valeur
indiquée et jusqu’à ce que l’outil de coupe
s’arrête. Accélérez plusieurs fois à fond. Si le
moteur ne monte pas tout de suite et
franchement en régime, dévissez la vis L
encore très légèrement.
f) - Réglage de la vis H :
accélérez à fond - Réglez jusqu’aux tours
maximum admissibles au moyen de la vis H
g) - contrôlez encore une fois le ralenti.
Attention : Tout réglage de
carburateur doit être effectué par un
atelier spécialisé.
7
8
35
11
10
9
CONSEILS D’AFFUTAGE
Lames à friches
Pour faire un affûtage léger, prendre
une lime plate et passer sur les
tranchants dans un angle 30° environ.
Passez la lime sur les 2 côtés. Lorsque les
tranchants sont fortement émoussés ou
ébréchés, il convient de faire un affûtage en
règle avec une meule et ensuite contrôler
l’équilibre de la lame.
En cas de déséquilibre repassez la meule pour
rétablir l’ensemble.
L’angle d’affûtage est aussi de 30°.
CONSEILS D’AFFUTAGE - LAME A DENTS DE SCIE
En cas de légère usure, affûtez avec une lime
de 6,3 et son porte-lime.
Respectez l’angle d’affûtage de 20°
En cas de forte usure, il convient de la faire
affûter par votre réparateur qui est équipé de
machines spéciales.
ENTRETIEN GENERAL
Après le rodage d’environ 5 heures de marche
: vérifiez le serrage de toutes les vis et boulons
apparents (ne pas toucher aux vis de réglage
du carburateur). Au besoin reserrez.
Directives à respecter:
• Tout entretien non expliqué dans cette
notice doit impérativement être effectué par
un agent spécialisé qui doit toujours se servir
des pièces de rechange d’origine.
• Il ne faut en aucun cas apporter des
modifications à la débroussailleuse - dans
l’intérêt de votre sécurité !
• Pas d’entretien ou remisage près d’un feu.
• Pour le remplacement des outils de coupe
utilisez exclusivement les pièces et
•’outillage d’origine.
• Vérifiez régulièrement l’étanchéité du
bouchon de réservoir à essence. Utilisez des
bougies de bonne qualité. Vérifiez souvent
l’état du câble de la bougie.
• Ne pas utiliser la débroussailleuse avec un
pot d’échappement défectueux ou démonté
(danger d’incendie, troubles auditifs). Ne pas
toucher au pot d’échappement chaud.
TRANSPORT
Pour le transport de la machine ou lors d’un
changement d’endroit de travail, il convient
d’arrêter le moteur.
- Assurez-vous que l’outil de coupe soit bien
arrêté avant de porter ou de transporter la
débroussailleuse.
- Pour le transport sur une longue distance,
mettez impérativement la protection de
l’outil de coupe.
Pour le transport dans le coffre
d’une voiture, assurez-vous de
l’endroit et de la stabilité de la
machine pour évitez les fuites
essence/huile
- Pour le remisage ou l’expédition de la
débroussailleuse, videz complètement les
réservoirs essence/huile
- Pour le transport d’un endroit à un autre, il
convient d’arrêter le moteur. Lorsque la
machine est transportée sur une plus grande
distance, il convient de munir la lame du
bandeau protecteur de dents afin d’éviter
d’éventuelles blessures.
REMISAGE
Remisez votre débroussailleuse dans un local
frais et sec, et munie de sa protection.
Nettoyez-la soigneusement. Au cas où elle
serait remisée pour une période prolongée,
protégez cylindre et piston en mettant
quelques gouttes d’huile 2 Temps dans le
cylindre par le trou de la bougie.
Lors d’un remisage prolongé, videz
complètement le réservoir de carburant et
d’huile.
36
CARBURANT
Carburant et huile
Carburant: Le moteur de votre débroussail-
leuse est un moteur deux temps performant
pour lequel on utilise un mélange huile/
essence préparé par vous même ou acheté
tout prêt dans un commerce spécialisé.
Important : Vous pouvez sans danger
employer de l’essence ordinaire sans plomb
ou du super sans plomb (indice d’octane
minimum : 92 ROZ)
Proportions de mélange recommandées :
Nous recommandons d’utiliser un mélange
essence/huile dans les proportions suivantes :
de 50 : 1 (2%) en utilisant de l’huile spéciale
2 Temps CASTROL SUPER TT recommandée.
Si vous ne pouvez vous procurer cette huile
spéciale, vous pouvez désormais employer une
autre huile 2 Temps dans la proportion de
25 : 1 (4%).
Remarque : Ne conservez jamais un mélange
au-delà de 3 à 4 semaines.
INSTRUCTIONS DE RODAGE
Pour les premiers cinq pleins de carburant
employez un mélange de 25 : 1 (4%) même
avec de l’huile spéciale 2 Temps. N’accélérez
jamais votre moteur à fond, à vide.
- Ne fumez pas lorsque vous faites le plein.
Eloignez-vous de toute flamme.
- Laissez refroidir le moteur avant de faire le
plein.
- Le carburant peut contenir des substances
assimilables à desdissolvants provoquant des
lésions. Evitez d’entrer en contact avec la
peau ou les yeux en manipulant des produits
pétroliers.
- Portez des gants pour faire le plein.
- Changez et lavez régulièrement les
vêtements de protection.
- Ne respirez pas les vapeurs d’essence.
- Evitez de renverser du carburant ou de
l’huile, si cela devait se produire, essuyez de
suite la débroussailleuse.
- Evitez de renverser du carburant sur vos
vêtements, si cela devait se produire,
changez immédiatement de vêtements.
- Evitez à ce que du carburant ou de l’huile ne
pénètre dans le sol (Protection de
l’environnement). Utilisez des substrats
adéquats.
- Transportez et conservez le carburant ou
l’huile dans des récipients marqués et
conformes.
- Evitez de respirer les gaz d’échappement.
- Il est interdit de se servir d’une
débroussailleuse dans un local fermé.
L’utilisation de carburant exige une
grande prudence. Respectez
impérativement les mesures de
sécurité.
Ne faites le plein qu’à l’arrêt du moteur !
- Maintenir toujours propre, le pourtour de
l’orifice de remplissage.
- Dévissez le bouchon du réservoir et versez le
mélange jusqu’à l’arrête inférieure du
réservoir.
- Faites le plein avec prudence, afin d’éviter de
renverser du carburant ou de l’huile.
- Refermez bien le bouchon du réservoir.
Autre huile
2-Temps
25:1(4%)
Huile
CASTROL SUPER TT
50:1(2%)
20 cm
3
100 cm
3
200 cm
3
40 cm
3
200 cm
3
400 cm
3
1000 cm
3
(1 Liter)
5000 cm
3
(5 Liter)
10000 cm
3
(10 Liter)
37
17
14
13
16
15
12
ASSEMBLAGE
MONTAGE DE LA POIGNEE GUIDON
Le support cranté inférieur (1) monté en usine
sur le tube peut être positionné à votre
convenance en dévissant les vis inférieures.
Pour le montage du support supérieur (2),
retirez d’abord la vis centrale (3) et la rondelle
du support inférieur.
Ensuite, déposez le support supérieur avec la
poignée guidon sur le support cranté inférieur,
le côté droit de la poignée guidon, devant se
situer le plus près possible du support.
REGLAGE OPTIMAL
Remarque : Le réglage est atteint lorsque le
milieu de l’outil de coupe correspond au
milieu du corps.
En position de travail, les bras doivent être
légèrement pliés.
Vérifiez que le support cranté supérieur vienne
se loger dans la denture du support inférieur,
serrez ensuite la vis centrale avec sa rondelle.
Attention : Le câble d’accélérateur et
le câble court-circuit du moteur ne
doivent en aucun cas être sous tension.
Ceci empêcherait le moteur de tourner au
ralenti. Vérifiez souvent que le levier de
raccord au carburateur est complètement libre
lorsque l’accélérateur est en position de
ralenti et qu’il ne bouge que lorsque vous
actionnez l’accélérateur. Danger d’accident de
par l’outil de coupe entraîné!
MONTAGE DU DISPOSITIF DE
PROTECTION
Posez la débroussailleuse de sorte que l’arbre
d’entraînement soit orienté vers le haut.
Attention: Risques de fuite de car-
burant.
Posez le protecteur côté intérieur vers le haut
sur le support (pré-assemblé) (1)
Mettez la tôle de fixation (2) en place et fixez
au moyen de la vis.
Utilisez le coupe fil (3) exclusivement avec tête fil.
REGLAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION
Pour le travail avec tête fil ou tête coupe
bordure «ROTOTRIM» le protecteur est monté
en position basse.
Pour le travail avec lames aluminium celui-ci
est monté en position haute.
Assurez-vous que le protecteur est bien fixé et
qu’il se trouve dans la bonne position.
Ne travaillez qu’avec des outils de coupe et de
dispositif de protection d’origine.
N’utilisez la lame à dents de scie qu’avec son
protecteur métal (
voir photo 17 - Pos. 60 12 841)
MONTAGE ET REMPLACEMENT DES OUTILS
DE COUPE
Posez l’outil de coupe sur l’entretoise (8) ; les
tranchants doivent être dirigés dans le sens
des aiguilles d’une montre !
Montez la rondelle (5) côté embouti vers le haut.
Posez le bol glisseur (6) mettez l’écrou (7)
Attention : Pas de vis à gauche.
Bien centrer toutes les pièces.
Bloquez l’arbre de transmission
au moyen de la tige de blocage (4) et serrez
l’écrou. Pour démonter, procédez dans le sens
inverse.
LAME A DENTS DE SCIE
L’emploi du protecteur métal 60 12 841 est
obligatoire avec la lame à dents de scie.
Avant le montage, retirez : l’écrou de sécurité
(7) (pas de vis à gauche), le bol glisseur (6) et
la rondelle ressort (5).
Pour le blocage se servir de la tige de blocage
(4).
Posez la lame sur la rondelle de protection (8).
Les tranchants des lames doivent être dirigés
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Posez la rondelle ressort (5), côté bombé vers le haut.
Posez le bol glisseur (6).
38
19
18
Montez la rondelle de pression (5) comme
pièce de centrage côté bombé vers le bas.
Fixez avec l’écrou (7) et bien serrer. Se servir de
la tige de blocage. Vérifiez le bon centrage de
l’ensemble.
REGLAGE DES FILS DE COUPE
Lorsque la capacité de coupe diminue à savoir
après usure des fils nylon, il convient de rallon-
ger ces fils.
Version tête à réglage manuel
Pour se faire : arrêtez le moteur, lâchez la
molette de la tête fil jusqu’à ce que le tam-
bour porte-fil puisse être tourné à la main.
Tirez les deux fils à la fois d’environ 10 à 12
cm. Resserrez la molette, (pas de vis à gauche)
Le coupe fil monté sur le protecteur ajustera
les deux fils à la même longueur dès les
premiers tours du moteur en accélération.
Semi-automatique
Pour un réglage sans efforts de la tête fil,
taper la plusieurs fois sur la pelouse. De
cette façon, le fil se rallongera d‘environ
30 mm. La bonne longueur sera
automatiquement rectifiée par le coupe fil
intégré.
REMPLACEMENT DU FIL
Selon l'équipement:
Dévisser entièrement la molette, c'est-à-dire ôter
le couvercle supérieur. Sorttir la bobine de fil.
Selon l'équipement:
Introduire 2 fils d'environ 2,5 mètres chacun, dans
les trous prévus à cet effet ou. Introduire 1 fils
d'environ 5 mètres, le plier au milieu et le fixer
dans les encoches. Les fils doivent être enroulés
sur la bobine, dans le sens indiqué par les flèches.
Attention: le faire parallèment,
il ne faut surtout
pas croiser les fils.
Mettez l’écrou (7) sur l’arbre, (pas de vis à gauche)
Vérifiez le bon centrage de l’ensemble, serrez
l’écrou en se servant de la tige de blocage (4).
Pour le démontage, procédez en sens inverse.
Attention : Remplacez obligatoire-
ment l’écrou (7) après plusieurs
utilisations.
Lors du remplacement de l’outil de coupe, le
moteur doit obligatoirement être arrêté et
déconnectez le fil de la bougie
Il faut en permanence surveiller les outils de
coupe lorsqu’on constate la moindre irrégula-
rité (changement de régime, vibrations etc...)
arrêtez le moteur
Changez de suite un outil endommagé ou
émoussé
N’utilisez que des outils de coupe, tête fil,
accessoires et pièces de rechange autorisés.
L’emploi d’adaptations autres que celles
autorisées peuvent entraîner des risques,
décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels.
MONTAGE ET DEMONTAGE DE LA TETE FIL
Avant le montage, sont à démonter : l’écrou de
fixation (pas de vis à gauche) le bol glisseur, la
rondelle de ressort, l’outil de coupe en métal.
Posez la coupelle anti-bourrage (9) (livrée avec
la tête fil) sur la rondelle de protection (2) côté
lisse en haut.
Vissez la tête fil à la main (pas de vis à
gauche)
Serrez en vous servant de la tige de blocage
(4).
Pour le démontage, procédez en sens inverse.
TETE COUPE BORDURE «ROTOTRIM»
Pour le montage, procédez d’abord au
démontage des différentes pièces comme
pour la tête fil.
Posez la rondelle de protection (8) côté lisse
vers le sol.
20
39
21
22
23
fermement la machine en faisant attention
que l’outil de coupe ne touche rien. Lors du
démarrage ne pas appuyer ou poser le pied
sur le tube afin de ne pas le déformer.
Appuyez sur la manette d’accélérateur (1)
poussez le contacteur (2) en position «START»,
lâchez la manette.
Ceci est la position démarrage ou mi-gaz.
DEMARRAGE A FROID
Fermez le bouton starter (4)
Pompez l’essence par la pompe d’amorçage
(4) jusqu’à ce que la bulle plastique soit
visiblement remplie et devienne dure. Tenez la
machine par le manchon du moteur. Tirez la
corde lanceur (5) lentement jusqu’à sentir la
résistance de la compression, ensuite tirez
énergiquement jusqu’à perception des
premiers coups d’allumage.
Repoussez le levier de starter (ouverture du
starter)
Pos.
et tirez de nouveau sur la corde.
Dès que le moteur tourne, actionnez briève-
ment l’accélérateur (1) et par là faire revenir le
curseur du blocage mi-gaz (2) pour obtenir un
régime ralenti.
Attention: Si le moteur ne démarre
pas = moteur noyé. Dans ce cas,
retirez le contact bougie, dévissez
et séchez la bougie.
Curseur combiné sur «STOP» enfoncez
complètement la manette de gaz. Tirez à
plusieurs reprises sur la corde lanceur pour
ventiler la chambre de combustion. Ensuite
relancez à nouveau le moteur (voir chapitre
«Mise en route»)
MISE EN ROUTE A CHAUD OU APRES UN
ARRET DE COURTE DUREE
Bouton starter ouvert
Démarrez le moteur
• Si le moteur ne démarre pas :
- actionnez la manette d’accélérateur (1),
poussez le curseur jusqu’à blocage mi-gaz (2)
- répétez le démarrage.
Remettre la bobine dans la tête fil en faisant
ressortir les deux bouts du fil. Remettre la
partie inférieure de la tête fil et resserrer.
REGLAGE DE LA SANGLE
Sangle
La sangle livrée avec la machine doit être
correctement ajustée. La longueur de la
sangle doit être réglée afin que le mousque-
ton (1) se situe à hauteur de la hanche de
l’utilisateur.
L’ouverture de la sangle s’obtient par simple
pression sur la fermeture baïonnette. Le bas
de la sangle avec son mousqueton peut rester
ainsi à l’appareil.
Harnais double
Après avoir accroché le mousqueton (1) dans
un des trous du rail situé au tube de la
débroussailleuse, il convient d’équilibrer
l’ensemble. Selon le modèle, il faut ou bien
désserrer le collier support (2) et déplacer
celui-ci ou bien accrocher le mousqueton dans
le trou de la réglette d’équilibrage qui
convient. Cette réglette peut être déplacée sur
le tube en desserrant le collier.
Pour l’ouverture : détachez le mousqueton de
la sangle. La débroussailleuse avec une lame scie
en place, doit pendre en équilibre à la hanche,
la lame doit se trouver à environ 30 cm au-des-
sus du sol.
Avec tout autre outil de coupe, ce dernier doit
juste effleurer le sol, sans que les mains
touchent la machine.
Avant chaque travail, réglez la sangle et le
guidon par rapport à la taille de l’utilisateur.
Bien équilibrer la débroussailleuse avec les
outils de coupe (photo 12, 13, 21)
MISE EN ROUTE ET ARRET
Préparation à la mise en route
Attention : Posez la
débroussailleuse par terre sur sol
plat et sans obstacles. Prendre une
position stable et tenir
40
REGLAGE DU CARBURATEUR
Les conseils suivants ne s’adressent qu’aux
professionnels.
Réglage de base :
Vissez les vis (L) et (H) complètement jusqu’à
l’arrêt, sans forcer en fin de course. Procédez
ensuite au réglage de base, à savoir :
Vis (L) = 1 Tour ouvert
Vis (H) = 1 Tour ouvert
Vitesse au ralenti
Débroussailleuse 130 = 2900 t/min
Débroussailleuse 134 = 2900 t/min
Débroussailleuse 140 = 2900 t/min
Vitesse maxi admissible
Débroussailleuse 130 = 9500 t/min
Débroussailleuse 134 = 9500 t/min
Débroussailleuse 140 = 9500 t/min
Attention : Ces vitesses doivent
impérativement être respectées.
Une vitesse plus élevée pourrait
endommager le moteur.
ARRET DU MOTEUR
Poussez le contacteur (2) (photo 22) sur
position «STOP»
Attention : Après relâchement de
la manette de gaz, l’outil de coupe
continue à tourner quelques
instants.
Vérifiez le bon fonctionnement et le bon état
mécanique de la débroussailleuse avant
chaque mise en route (accélérateur, bouton
d’arrêt, protecteur de lame, sangle et outils de
coupe)
Lors du travail avoir une bonne position
ferme au sol.
Lorsque vous lâchez l’accélérateur, il doit
revenir automatiquement sur sa position de
ralenti. Les outils de coupe doivent être
fermement serrés et dans un parfait état.
Le ralenti doit être réglé tel que la lame ne
soit pas entraînée.
Lorsque vous venez de faire le plein de
carburant, éloignez vous d’au moins 3 mètres
de cet endroit, pour démarrer la machine. (il y
a danger d’incendie)
2 Temps, mono-cylindre
30
1.4/ 9000
9500
0.6
1.23 : 1
Tête-fil 89.8
Lame à friches 88.7
108,5/110,0
Tête-fil 3.5 / 2.0
Lame à friches 3.9 / 2.4
6,8
Debroussailleuses
Moteur
Cylindrée ccm
Puissance maxi d’après ISO 7293 kW/
1
/min
Tours maxi admissibles à vide
avec outils de coupe t/min
Réservoir de carburant l
Carburateur
Carburant
Filtre à air
Allumage
Transmission
Niveau sonore LP
eg
(DIN 45 635) dB(A)
Puissance sonore LW
eg
selon ISO 9207 dB(A)
mesuré/garanti
Valeurs d’accélération effectives a
vhw
(DIN 45 675) Poignée D/Poignée G m/s
2
Poids sans outil de coupe kg
130
à membrane, toutes positions, avec appel d’essence
mélange, huile/essence
spécial feutre synthétique
magnéto électronique
41
Avant le travail
Vérifiez ralenti
Vérifiez réglages
Nettoyez
Remplacez
Réglez écartement
Remplacez
Vérifiez
Refaites le niveau
Nettoyez
Nettoyez
Nettoyez
Reserrez
Vérifiez
Affûtez
Remplacez
Vérifiez le bon fonctionnement
Vérification visuelle
Nettoyez
journellement
1 x par semaine
Après 5 heures
Après 20
heures
Après 50 heures
X
X
X
X
X
X
X
X
X1)
X
X
X
X
Plan d'entretien
(1) = à faire une seule fois
Carburateur
Filtre à air
Bougie
Graissage du renvoi
d’angle
Circuit de
refroidissement
Ailettes du cylindre
Réservoir de carburant
Toute la visserie (sauf
vis de réglage du
carburateur)
Outils de coupe
Commandes au guidon
Ensemble de la machine
sur demande
X
X
X
X
X
2 Temps, mono-cylindre
34
1.6 / 9500
9500
0.75
Lame à friches Ø 300 mm
92.5
108,5/110,0
Lame à friches Ø 300 mm
3.5 / 3.9
7.2
Debroussailleuses
Moteur
Cylindrée ccm
Puissance maxi d’après ISO 7293 kW/
1
/min
Tours maxi admissibles à vide
avec outils de coupe t/min
Réservoir de carburant l
Carburateur
Carburant
Filtre à air
Allumage
Transmission
Niveau sonore L
PA
(EN 27917) dB (A)
Puissance sonore L
WA
selon ISO 10884 dB (A)
mesuré/garanti
Valeurs d’accélération effectives a
vhw
(ISO 7916) Poignée D/Poignée G* m/s
2
Poids sans outil de coupe kg
140
40
1,9 / 9500
9500
0.75
Lame à friches Ø 300 mm
94.8
108,5/110,0
Lame à friches Ø 300 mm
3.9 / 5.0
7.3
134
à membrane, toutes positions, avec appel d’essence
mélange, huile/essence
spécial feutre synthétique
magnéto électronique
1.23:1
* = Données en fonction des conditions d'utilisation au ralenti et plein régime.
72
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen
Germany
http://www.solo-germany.com
Telefon
Fax
Fax Export
0 70 31 / 3 01 - 0
0 70 31 / 3 01 - 130
+49 70 31 / 3 01 - 149
Im Interesse der ständigen Weiterentwicklung unserer Geräte müssen wir uns Änderungen des Lieferumfangs in
Form, Technik und Ausstattung vorbehalten. Wir bitten auch um Verständnis, daß aus Angaben und Abbildungen
dieser Anleitung keine Ansprüche abgeleitet werden können.
In the best interest of continued technological progress we reserve the right to change design and configuration
of any product without prior or other notice. Therefore, please note that text and illustrations of this manual are
not to be considered binding and do not constitute a basis for legal or other claims.
Nous nous réservons le droit de procéder à des changements de forme, technique ou équiopement sans préavis,
et ceci dans un souci constant d'améliorer nos produits. Nous faisons appel à votre compréhension, qu'en raison
de ceci, les textes et images de cette notice ne peuvent être une base de réclamations.
En el interés del constante desarollo de nuestro equipo debemos reservarnos el derecho de cambios en las
entregas en su forma, técnica y equipamiento. Por lo que solicitamos su compresión que mediante las indicaciones
y figuras de estas instrucciones no se pueden derivar pretensiones.
Ci riserviamo la facoltà di apportare modifiche di forma, tecnica o attrezzatura senza darne preavviso, questo allo
sopo di migliorare costantemente il nostro prodotto. Contiamo vivamente sulla vostra comprensione, perché per
questo i testi e le figure del manuale non possono essere usate per eventuali reclami.
SOLO - Motorgeräte weltweit
SOLO power equipment worldwide
=-Niederlassung / Subsidairy
=-Vertriebspartner / Distributor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Solo 130 Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues