Philips AJ3275D/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur
www.philips.com/welcome
AJ3275D
Toujours là pour vous aider
Mode d’emploi
Des
questions ?
Contactez
Philips
Enregistrez votre produit et accédez à l’assistance sur
2FR
Table des matières
1 Important 3
Risque d'ingestion des piles 3
2 Votre radio-réveil 4
Contenu de l'emballage 4
3 Prise en main 4
Installation de la pile 4
Connexion de l'alimentation 5
Réglage de l'horloge 5
4 Lecture à partir de l'iPod/iPhone 6
iPod/iPhone compatibles 6
Lecture de la musique de l'iPod/iPhone 6
Charge de l'iPod/iPhone 6
Réglage du volume 6
5 Écoute de stations de radio FM 7
Réglage des stations de radio FM 7
Mémorisation automatique des
stations de radio FM 7
Programmation manuelle des stations
de radio FM 7
Sélection d'une station de radio
présélectionnée 7
6 Autres fonctions 8
Réglage de l'alarme 8
Réglage de l'arrêt programmé 8
Réglage de la luminosité 9
7 Informations sur le produit 9
Spécicités 9
8 Dépannage 10
9 Avertissement 11
3 FR
1 Important
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de ce radio-réveil.
Ne graissez jamais aucun composant de ce radio-réveil.
Ne posez jamais le radio-réveil sur un autre
équipement électrique.
Conservez ce radio-réveil à l'abri des rayons du soleil,
desammesnuesetdetoutesourcedechaleur.
Veillez à maintenir un accès facile au cordon
d'alimentation, à la prise ou à l'adaptateur pour
débrancher le radio-réveil.
• Assurez-vous que l'espace libre autour de
l'appareilestsufsantpourlaventilation.
• Le radio-réveil ne doit pas être exposé à
des fuites ou à des éclaboussures.
• Ne placez pas d'objets susceptibles de
l'endommager sur votre radio-réveil (par
exemple, objets remplis de liquide ou
bougies allumées).
• Silachedel'adaptateurplug-inDirectest
utilisée comme dispositif de découplage,
elle doit rester facilement accessible.
Risque d'ingestion des piles
• Le produit ou la télécommande peut
contenir une pile bouton susceptible
d'être ingérée. Conservez la pile hors de
portée des enfants en permanence. En
cas d'ingestion, la pile peut entraîner des
blessuresgraves,voirelamort.Desévères
brûlures internes peuvent survenir dans les
deux heures après l'ingestion.
• Si vous soupçonnez qu'une pile a été
avalée ou placée dans une partie du corps,
consultez immédiatement un médecin.
• Lorsque vous changez les piles, veillez à
toujours maintenir toutes les piles neuves
et usagées hors de portée des enfants.
Assurez-vous que le compartiment à
pile est entièrement sécurisé après avoir
remplacé la pile.
• Si le compartiment à pile ne peut pas
être entièrement sécurisé, n'utilisez plus le
produit. Maintenez-le hors de portée des
enfants et contactez le fabricant.
4FR
2 Votre radio-
réveil
Félicitations pour votre achat et bienvenue chez
Philips!Pourproterpleinementdel'assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit à
l'adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Contenu de l'emballage
www.philips.com/welcome
User Manual
3 Prise en main
Les instructions fournies dans ce chapitre
doivent être suivies dans l'ordre énoncé.
Installation de la pile
Avertissement
Risque d'explosion ! Tenez la pile à l'abri de toute
source de chaleur, des rayons du soleil et du feu. Ne
jetez jamais la pile dans le feu.
Risque d'explosion si les piles ne sont pas remplacées
correctement. Remplacez-les uniquement par le même
type de batterie.
Les piles contiennent des substances chimiques : elles
doivent donc être mises au rebut de manière adéquate.
Remarque
L'appareil peut être alimenté sur secteur (CA)
uniquement. La pile au lithium CR2032 permet de
sauvegarder l'heure et l'alarme uniquement.
Lorsque le courant est coupé, le rétroéclairage de
l'afcheurestéteint.
Avant la première utilisation :
Retirez la languette de protection de la pile
pour lui permettre de fonctionner.
5 FR
Pour remplacer la pile :
Connexion de l'alimentation
Attention
Risque d'endommagement du produit ! Assurez-vous
que la tension d'alimentation correspond à la valeur de
tension imprimée au dos ou sous le radio-réveil.
Risque d'électrocution ! Lorsque vous débranchez
l'adaptateursecteur,tirezsurlacheélectrique,jamais
sur le cordon.
Réglage de l'horloge
1 En mode veille, maintenez le bouton SET
TIME enfoncé pendant deux secondes.
2 Appuyez sur - HR/HR +
(ou - MIN/MIN +) pour sélectionner le
format 12/24 heures.
3 Appuyez sur SET TIMEpourconrmer.
» Les chiffres des heures et des minutes
clignotent.
4 Appuyez sur - HR/HR + et - MIN/MIN +
pour régler l'heure et les minutes.
5 Appuyez de nouveau sur SET TIME pour
conrmer.
Remarque
Lorsque l'iPod/iPhone est connecté, le radio-réveil
synchronise l'heure automatiquement avec l'iPod/
iPhone.
6FR
4 Lecture à partir
de l'iPod/iPhone
Grâce à ce radio-réveil, vous pouvez diffuser la
musique d'un iPod/iPhone.
iPod/iPhone compatibles
Le radio-réveil prend en charge les modèles
d'iPod et d'iPhone suivants :
Compatible avec :
• iPod touch (5ème génération)
• iPod nano (7e génération)
• iPhone 5
Lecture de la musique de
l'iPod/iPhone
1 Placez l'iPod/iPhone sur la station d'accueil.
2 Appuyez sur iPhone pour accéder au
mode iPod/iPhone.
3 Lancez la lecture du contenu audio de
l'iPod/iPhone.
• Pour accéder à une piste, appuyez sur
- HR/HR + (ou - MIN/MIN +).
• Pour effectuer une recherche pendant
la lecture, maintenez la touche - HR/
HR + (ou - MIN/MIN +) enfoncée,
puis relâchez pour reprendre la lecture
normale.
Conseil
Appuyez à nouveau sur la touche iPhone pour passer
en mode veille.
Pour retirer l'iPod/iPhone :
Retirez l'iPod/iPhone de la station d'accueil.
Charge de l'iPod/iPhone
Lorsque le radio-réveil est connecté à
l'alimentation secteur, l'iPod/iPhone connecté
commence à se charger.
Réglage du volume
-VOL/ VOL+
7 FR
5 Écoute de
stations de
radio FM
Réglage des stations de radio
FM
Conseil
Placez l'antenne aussi loin que possible du téléviseur,
du magnétoscope ou de toute autre source de
rayonnement.
Pour améliorer la réception, déployez entièrement
l'antenne FM et ajustez sa position.
Remarque
Pour allumer ou éteindre la radio, appuyez sur RADIO.
b
TUNING +/-
a
RADIO
HR HR
TUNING
Mémorisation automatique
des stations de radio FM
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations de
radio FM.
1 Appuyez sur RADIO pour allumer la radio.
2 Maintenez le bouton SCAN/PROG
enfoncé pendant deux secondes.
» Le radio-réveil mémorise toutes les
stations de radio FM disponibles, puis
diffuse automatiquement la première
station disponible.
Programmation manuelle des
stations de radio FM
1 Permet de régler une station de radio FM.
2 Appuyez sur SCAN/PROG.
» Le numéro de présélection se met à
clignoter.
3 Appuyez plusieurs fois sur PRESET +/-
pour sélectionner un numéro.
4 Appuyez de nouveau sur SCAN/PROG
pourconrmer.
5 Pour mémoriser d'autres stations de radio,
répétez les étapes 1 à 4.
Remarque
Pour effacer une station présélectionnée, mémorisez
une autre station à sa place.
Sélection d'une station de
radio présélectionnée
En mode tuner, appuyez sur PRESET +/-
pour sélectionner une station de radio
présélectionnée.
8FR
6 Autres fonctions
Réglage de l'alarme
Vous pouvez paramétrer deux alarmes à des
heures différentes.
Remarque
Assurez-vous que vous avez correctement réglé
l'horloge.
1 Maintenez enfoncé AL1 / AL2 pendant 2
secondes pour activer le mode réglage de
l'alarme.
» Les chiffres des heures et des minutes
clignotent.
» ou s'afcheselonlecas.
2 Appuyez sur - HR/HR + et - MIN/MIN +
pour régler l'heure et les minutes.
3 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour
conrmer.
Sélection du son de l'alarme
Pour la sonnerie d'alarme, vous pouvez
sélectionner le buzzer, la dernière radio que
vous avez écoutée ou la piste lue sur votre
iPhone/iPod.
Conseil
Lorsque l'heure de l'alarme approche et que vous
écoutez la radio ou la musique de l'iPhone/iPod, seul le
buzzer est activé comme sonnerie d'alarme.
Si vous avez sélectionné l'iPod/iPhone comme source
d'alarme mais qu'aucun iPod/iPhone n'est connecté, le
buzzersedéclencheraàl'heured'alarmedénie.
Activation/désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur AL1/AL2pourafcherles
réglages de l'alarme.
2 Appuyez de nouveau sur AL1/AL2 pour
activer ou désactiver l'alarme.
» ou s'afchesil'alarmeestactivée
et disparaît si elle est désactivée.
• Pour arrêter l'alarme, appuyez sur le
bouton AL1/AL2 correspondant.
» L'alarme se déclenche le jour suivant.
Répétition de l'alarme
Lorsque l'alarme se déclenche, appuyez sur
SNOOZE.
» L'alarme s'éteint, puis se déclenche de
nouveau neuf minutes plus tard.
Réglage de l'arrêt programmé
Ce radio-réveil peut basculer automatiquement
enmodeveilleaprèsunepériodeprédénie.
• Appuyez sur SLEEP à plusieurs reprises
pour sélectionner la période d'arrêt
programmé (en minutes).
» Lorsque l'arrêt programmé est activé,
s'afche.
Pour désactiver l'arrêt programmé :
• Appuyez plusieurs fois sur SLEEP jusqu'à
ce que [OFF](Désactivé)s'afche.
15 30 60 90 120
off
9 FR
Réglage de la luminosité
SNOOZE
BRIGHTNESS
7 Informations sur
le produit
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à
modicationssansnoticationpréalable.
Spécicités
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 W RMS
Tuner
Gamme de fréquences FM : 87,5 – 108 MHz
Grille de syntonisation FM : 50 KHz
Sensibilité
– Mono, rapport
signal/bruit 26 dB
FM : <22 dBf
Distorsionharmonique
totale
FM : < 3 %
Rapport signal/bruit FM : >50 dBA
Informations générales
Alimentation CA Modèle : AS100-050-
AE200 ; Entrée : 100-240
V ~, 50/60 Hz, 0,5 A ;
Sortie : 5 V 2 A
Consommation élec-
trique en mode de
fonctionnement
< 10 W
Consommation élec-
trique en mode veille
< 2 W
Charge max. pour
iPod/iPhone
5 V 1 A
10FR
Dimensions-Unité
principale (l x H x P)
130 x 76 x 145 mm
Poids-Unitéprinci-
pale
0,6 kg
8 Dépannage
Avertissement
Ne retirez jamais le boîtier de l'appareil.
Pour que votre garantie reste valide, n'essayez
jamais de réparer le système vous-même.
En cas de problème lors de l'utilisation de cet
appareil,vériezlespointssuivantsavantde
faire appel au service d'assistance. Si aucune
solution à votre problème n'a été trouvée,
visitez le site Web Philips (www.philips.com/
support). Lorsque vous contactez le Service
Consommateurs, gardez votre produit à portée
de main et veillez à avoir le numéro de modèle
et le numéro de série de l’appareil à disposition.
Aucune réponse de l'appareil
Débranchezetrebranchezlaprise
d'alimentation secteur, puis rallumez
l'appareil.
Mauvaise qualité de la réception radio
Éloignez l'appareil de votre téléviseur ou
magnétoscope.
Déployezentièrementl'antenneFM.
11 FR
9 Avertissement
Ceproduitestconformeauxspécications
d'interférence radio de la Communauté
Européenne.
Toutemodicationapportéeàcetappareil
qui ne serait pas approuvée expressément par
WOOX Innovations peut invalider l’habilitation
de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque
La plaque signalétique est située sous l'appareil.
« Made for iPod » (Compatible avec l'iPod) et «
Made for iPhone » (Compatible avec l'iPhone)
signientqu'unappareilélectroniqueestconçu
spécialement pour être connecté à un iPod ou
uniPhoneetqueledéveloppeurcertiequele
produit satisfait aux normes de performances
Apple. Apple n'est pas responsable du
fonctionnement de cet appareil ou de sa
conformité aux normes de sécurité et aux
normes réglementaires. Notez que l'utilisation
de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone
peutaffecterlesperformancessansl.
iPod et iPhone sont des marques commerciales
d'AppleInc.déposéesauxÉtats-Unisetdans
d'autres pays.
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des
matériaux et des composants de haute qualité
pouvant être recyclés et réutilisés.
La présence du symbole de poubelle sur
roues barrée sur un produit indique que ce
dernier est conforme à la directive européenne
2002/96/CE.
Veuillez vous renseigner sur votre système
local de gestion des déchets d'équipements
électriques et électroniques.
Respectez la réglementation locale et ne jetez
pas vos anciens appareils avec les ordures
ménagères. La mise au rebut correcte de
votre ancien appareil permet de préserver
l'environnement et la santé.
Cet appareil contient des piles relevant de
la directive européenne 2006/66/CE, qui
ne peuvent être jetées avec les ordures
ménagères.Renseignez-vous sur les dispositions
en vigueur dans votre région concernant la
collecte séparée des piles. La mise au rebut
correcte permet de préserver l'environnement
et la santé.
Informations sur l'environnement
Toutemballagesuperuaétésupprimé.Nous
avons fait notre possible pour permettre
une séparation facile de l'emballage en trois
matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé
(qui amortit les chocs) et polyéthylène (sacs,
feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux
recyclables et réutilisables à condition d'être
démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous
débarrasser des emballages, des piles usagées et
de votre ancien équipement.
Appareil de CLASSE II avec système de double
isolation et sans connexion protégée (mise à la
terre) fournie.
2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved.
This product was brought to the market by WOOX Innovations Limited or
oneofitsafliates,furtherreferredtointhisdocumentasWOOXInnovations,
and is the manufacturer of the product. WOOX Innovations is the warrantor in
relation to the product with which this booklet was packaged. Philips and the
Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
AJ3275D_12_UM_V2.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Philips AJ3275D/12 Manuel utilisateur

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Manuel utilisateur